Download  Print this page


Table of Contents
©2013 Sony Corporation
Printed in China
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning


Table of Contents

   Also See for Sony Cyber-shot DSC-RX10

   Related Manuals for Sony Cyber-shot DSC-RX10

   Summary of Contents for Sony Cyber-shot DSC-RX10

  • Page 1 Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi Digitální fotoaparát / Návod k obsluze Digitális fényképezőgép / Használati útmutató Digitálny fotoaparát / Návod na používanie Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning ©2013 Sony Corporation Printed in China DSC-RX10...
  • Page 2 Learning more about the camera (“Help Guide”) “Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. WW808143 (DSC-RX10) Serial No. _____________________________ Model No.
  • Page 4: Battery Pack

    • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children.
  • Page 5: Regulatory Information

    The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: WW808143 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Page 6: For Customers In Canada

    For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this WW808143 Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:
  • Page 7 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 8: Checking The Supplied Items

    Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Rechargeable Battery Pack NP-FW50 (1) • Micro USB Cable (1) • AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Power Cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1) •...
  • Page 9: Identifying Parts

    Identifying parts K Mode dial (Auto Mode)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ 1/2 (Memory recall)/ (Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection) L Hook for Shoulder Strap M Focus mode dial N Aperture ring A ON/OFF (Power) switch B Shutter button C For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: (Index) lever/...
  • Page 10 J Memory card slot L For shooting: AEL (AE lock) K Memory card cover button For viewing: (Playback L Access lamp zoom) button M For shooting: Fn (Function) button For viewing: (Send to Smartphone) button (Delete/In-Camera Guide) button (Playback) button A MENU button B Speaker C m (Microphone) jack...
  • Page 11: Battery Cover

    * For details on compatible accessories for the multi interface shoe, visit the • Touch the mark when you Sony web site, or consult your Sony connect the camera to a dealer or local authorized Sony smartphone equipped with the service facility.
  • Page 12: Inserting The Battery Pack

    Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
  • Page 13: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Charge lamp Power cord Lit: Charging (Mains lead) Off: Charging finished Flashing: For customers in countries/regions Charging error or other than the USA and Canada charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),...
  • Page 14 • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). • Power is not supplied during shooting/playback if the camera is connected to a wall outlet with the supplied AC adaptor.
  • Page 15: Charging By Connecting To A Computer

    Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. To a USB jack Notes • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases.
  • Page 16 • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
  • Page 17 Inserting a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Close the cover.
  • Page 18: Memory Cards That Can Be Used

    Memory cards that can be used Memory card For still images For movies Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only) SD memory card (Class 4 or faster) SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card...
  • Page 19: Setting The Clock

    Setting the clock ON/OFF (Power) Control wheel Select items: Set: Set the ON/OFF (Power) switch to ON. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Check that [Enter] is selected on the screen, then press z on the control wheel.
  • Page 20 Shooting still images/movies Shutter button W/T (zoom) Mode dial lever : Auto Mode W: zoom out : Movie T: zoom in MOVIE Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator lights.
  • Page 21: Viewing Images

    Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel Select images: B (next)/b (previous) (Playback) or turn the control (Delete) wheel Set: z Press the (Playback) button. Selecting next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel.
  • Page 22: Control Wheel

    Introduction of other functions Other functions can be operated using the control wheel, MENU button, etc. MENU Control dial Control wheel Fn (Function) Control wheel DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. z (Eye AF): Focuses on a person’s eyes when you press the button. Shoot images by pressing the shutter button while z is being pressed.
  • Page 23: Menu Items

    Menu Items (Camera Settings) Image Size Selects the size of still images. Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets the image quality for still images. Panorama: Size Selects the size of panoramic images. Panorama: Direction Sets the shooting direction for panoramic images. File Format Selects the movie file format.
  • Page 24 Sets noise reduction processing for high-sensitivity High ISO NR shooting. Sets the function to track subject and continue Lock-on AF focusing. Selects to detect faces and adjust various settings Smile/Face Detect. automatically. Sets to automatically release the shutter when a smile is detected. Soft Skin Effect Sets the Soft Skin Effect and the effect level.
  • Page 25 (Custom Settings) Zebra Displays stripes to adjust brightness. MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually. Sets the length of time the image will be shown in an Focus Magnif. Time enlarged form. Sets a grid line display to enable alignment to a Grid Line structural outline.
  • Page 26 Sets whether to record a shooting date on the still Write Date image. Customizes the functions displayed when the Fn Function Menu Set. (Function) button is pressed. Custom Key Settings Assigns a desired function to the button and dial. Sets the zooming function of the manual ring. When Zoom Func.
  • Page 27 (Playback) Delete Deletes an image. Sets the way in which images are grouped for View Mode playback. Image Index Displays multiple images at the same time. Display Rotation Sets the playback direction of the recording image. Slide Show Shows a slide show. Rotate Rotates the image.
  • Page 28 PAL/NTSC Selector By changing the TV format of the device, shooting in (only for 1080 50i a different movie format is possible. compatible models) Demo Mode Sets demonstration playback of a movie to on or off. Sets the resolution when the camera is connected to HDMI Resolution an HDMI TV.
  • Page 29 Installing “PlayMemories Home” You can install “PlayMemories Home” from the following URL: Notes • An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”. • An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network services.
  • Page 30 Installing “PlayMemories Home” on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then click [Install] t [Run]. Follow the instructions on the screen to complete the installation. • For details on “PlayMemories Home”, refer to the following PlayMemories Home support page (English only):
  • Page 31 Installing “Image Data Converter” Download the software from the following URL and install it on your computer. Windows: Mac: Viewing “Image Data Converter Guide” For details on how to use “Image Data Converter,” refer to the “Image Data Converter Guide.”...
  • Page 32: Number Of Still Images And Recordable Time Of Movies

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Image Size]: L: 20M When [ Aspect Ratio] is set to [3:2]* Capacity 2 GB Quality...
  • Page 33: Notes On Using The Camera

    • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.
  • Page 34 • Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
  • Page 35 No guarantee in the case of damaged content or recording failures Sony cannot provide a guarantee in the case of failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
  • Page 36: Specifications

    File format: [Viewfinder] Still images: JPEG (DCF, Exif, Type: Electronic viewfinder MPF Baseline) compliant, RAW Total number of dots: (Sony ARW 2.3 Format), DPOF 1 440 000 dots compatible Frame coverage: 100% Movies (AVCHD format): Magnification: 0.70 × (35 mm-format AVCHD format Ver.
  • Page 37 Eye point: Approx. 23 mm from the [Wireless LAN] eyepiece, 21.5 mm from the Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n –1 eyepiece frame at –1 m (diopter) Frequency: 2.4GHz Diopter adjustment: Supported security protocols: WEP/ –1 –1 –4.0 m to +3.0 m (diopter) WPA-PSK/WPA2-PSK Configuration method: WPS (Wi-Fi...
  • Page 38 • Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP are registered • The following marks are trademarks trademarks of the Wi-Fi Alliance. of Sony Corporation. • The N Mark is a trademark or , “Cyber-shot,” registered trademark of NFC Forum, “Memory Stick XC-HG Duo,”...
  • Page 40 Le « Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support.
  • Page 41 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no WW808143 (DSC-RX10) No de série ____________________________...
  • Page 42: Adaptateur Secteur

    • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Page 43 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Page 44 Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique...
  • Page 45 Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
  • Page 46 Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où...
  • Page 47 Identification des pièces K Sélecteur de mode (Mode auto)/ (Programme Auto)/ (Priorité ouvert.)/ (Priorité vitesse)/ (Exposition manuelle)/1/2 (Rappel de mémoire)/ (Film)/ (Panor. par balayage)/ (Sélection scène) L Crochet pour bandoulière M Sélecteur de mode de mise au point N Bague d’ouverture A Bouton ON/OFF (Alimentation) B Déclencheur C Pour la prise de vue : Levier W/...
  • Page 48 I Crochet pour bandoulière L Pour la prise de vue : Bouton J Fente de carte mémoire AEL (Verrouillage AE) Pour la visualisation : K Couvercle de la carte mémoire Bouton (Zoom de lecture) L Témoin d’accès M Pour la prise de vue : Bouton Fn (Fonction) Pour la visualisation : Bouton (Env.
  • Page 49 Web connectez l’appareil à un Sony ou consultez votre revendeur smartphone pourvu de la fonction Sony ou un centre de service après- NFC. vente agréé Sony. Vous pouvez • NFC (Near Field également utiliser les accessoires...
  • Page 50: Insertion De La Batterie

    Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. •...
  • Page 51: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Pour les clients aux États- Unis et au Canada Témoin de charge Cordon Allumé : Charge d’alimentation Désactivé : Charge terminée Pour les utilisateurs de pays/ Clignotant : régions autres que les États-Unis Erreur de charge ou et le Canada charge momentanément interrompue, car...
  • Page 52 • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. • L’appareil n’est pas alimenté en courant pendant la prise de vue/lecture s’il est connecté...
  • Page 53 Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Vers une prise USB Remarques • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue.
  • Page 54 • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Page 55 Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Fermez le couvercle.
  • Page 56 Cartes mémoire pouvant être utilisées Pour des Carte mémoire Pour des films images fixes Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 uniquement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 uniquement) (Classe 4 ou plus Carte mémoire SD rapide) (Classe 4 ou plus Carte mémoire SDHC...
  • Page 57 Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Molette de commande Sélection des paramètres : Réglage : Placez le bouton ON/OFF (Alimentation) sur ON. Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension. • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
  • Page 58: Mise Au Point

    Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur Levier W/T Sélecteur de (Zoom) mode W : zoom : Mode auto arrière : Film T : zoom avant MOVIE Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z ou s’allume.
  • Page 59 • L’enregistrement vidéo continu est possible pendant environ 29 minutes par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température ambiante est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement vidéo est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur le bouton MOVIE.
  • Page 60 Introduction d’autres fonctions La molette de commande, le bouton MENU, etc. vous permettent d’accéder à d’autres fonctions. MENU Sélecteur de commande Molette de Fn (Fonction) commande Molette de commande DISP (Contenus d’affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran. z (AF sur les yeux) : Permet de faire la mise au point sur les yeux d’une personne pendant que vous appuyez sur la touche.
  • Page 61 Paramètres du menu (Réglages de prise de vue) Taille d’image Permet de définir la taille des images fixes. Ratio d’aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes. Qualité Permet de définir la qualité des images fixes. Panorama : taille Permet de définir la taille des images panoramiques.
  • Page 62 Permet de sélectionner le filtre d’effet souhaité pour Effet de photo obtenir une expression artistique plus impressionnante. Permet d’agrandir l’image avant la prise de vue afin Loupe mise pt de pouvoir vérifier en détail la mise au point. Permet de définir le traitement de la réduction de bruit RB Pose longue pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à...
  • Page 63 Permet de définir la fonction permettant de régler Obt. vit. lente aut. automatiquement la vitesse d’obturation d’après la luminosité de l’environnement. Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement Enregistrem. audio audio lors des enregistrements vidéo. Permet de régler le niveau de l’enregistrement sonore Niveau d’enr.
  • Page 64 Permet de définir la couleur à utiliser avec la fonction Couleur d’intensific. d’intensification. Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les Guide param. expos. réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue. Permet de choisir de refléter ou non les réglages Affichage Live View comme la correction d’exposition sur l’affichage à...
  • Page 65 Permet de régler d’activer continuellement ou non le Bouton MOVIE bouton MOVIE. Permet de définir la désactivation provisoire du sélecteur de commande et de la molette de commande au moyen du bouton Fn lors de la prise de vue. Vous Verr.
  • Page 66 (Lecture) Supprimer Permet de supprimer une image. Permet de définir la façon dont les images sont Mode Visualisation regroupées pour la lecture. Index d’images Pour afficher plusieurs images en même temps. Permet de définir le sens de lecture de l’image Rotation d’affichage enregistrée.
  • Page 67 Permet de définir lequel entre Supprimer et Annuler Confirm.effac. sera présélectionné sur l’écran de confirmation de la suppression. Qualité d’affichage Permet de définir la qualité d’affichage. Permet de définir le laps de temps après lequel H. début écon. éner. l’appareil s’éteint automatiquement. Sélect.
  • Page 68 Permet de définir le format de dossier des images Nom du dossier fixes. Permet de récupérer le fichier de la base de données Récup. BD images d’images, et d’activer l’enregistrement et la lecture. Permet d’afficher le temps d’enregistrement restant Affich. info support pour les vidéos, ainsi que le nombre d’images fixes pouvant encore être prises sur la carte mémoire.
  • Page 69 Installation « PlayMemories Home » Vous pouvez installer « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau.
  • Page 70 Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. Suivez les instructions sur l’écran pour terminer l’installation. • Pour plus d’informations sur « PlayMemories Home », reportez-vous à la page de support PlayMemories Home suivante (Anglais uniquement) :
  • Page 71 • Vous pouvez classer les images sur cinq niveaux. • Vous pouvez définir l’étiquette couleur. Installation de « Image Data Converter » Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur. Windows : Mac :
  • Page 72 • Pour en savoir plus sur « Image Data Converter », vous pouvez également vous reporter au « Manuel d’aide » (page 2) de l’appareil ou à la page de support « Image Data Converter » suivante (Anglais uniquement) :
  • Page 73 Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes Taille d’image] : L : 20M Lorsque [ Ratio d’aspect] est réglé...
  • Page 74 Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. La prise de vue en continu est possible pendant environ 29 minutes (limitation des spécifications du produit). La durée d’enregistrement continu maximum d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (limitée par la restriction de la taille de fichier de 2 Go).
  • Page 75 Remarques sur l’utilisation de l’appareil Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce manuel décrit les dispositifs compatibles 1080 60i et les dispositifs compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil photo est un dispositif compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i •...
  • Page 76 • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. Objectif Carl Zeiss L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste.
  • Page 77 Aucune garantie en cas de contenu endommagé ou d’échec de l’enregistrement Sony ne saurait fournir aucune garantie dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
  • Page 78 Remarque sur le LAN sans fil Nous n’assumons aucune responsabilité quelle qu’elle soit pour tout dommage provoqué par l’accès non autorisé ou l’utilisation non autorisée des destinations configurées sur l’appareil suite à une perte ou un vol. Remarques sur la mise au rebut/le transfert de l’appareil Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lorsque vous mettez au rebut ou transférez l’appareil.
  • Page 79 Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG [Viseur] (DCF, Exif, MPF Baseline), Type : Viseur électronique compatibles RAW (Format 2.3 Nombre total de points : ARW Sony), DPOF 1 440 000 points Couverture de l’image : 100 %...
  • Page 80 Agrandissement : 0,70 × (équivalant au PRINT Image Matching III : format 35 mm) avec un objectif de Compatible –1 50 mm vers l’infini, –1 m [LAN sans fil] (dioptre) Point de vue : À environ 23 mm de Norme prise en charge : IEEE 802.11 l’oculaire de visée, 21,5 mm du b/g/n cadre de l’oculaire de visée à...
  • Page 81 Google Marques Inc. • Les marques suivantes sont des • Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi marques commerciales de Sony PROTECTED SET-UP sont des Corporation. marques déposées de Wi-Fi Alliance. , « Cyber-shot », • N Mark est une marque commerciale «...
  • Page 82 (“Guida”) “Guida” è un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony. 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera all’interno della pagina per l’assistenza.
  • Page 83 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 84 Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (WW808143) è...
  • Page 85 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 86: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Verifica degli accessori in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Pacco batteria ricaricabile NP-FW50 (1) • Cavo USB micro (1) • Alimentatore CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1) •...
  • Page 87: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti K Manopola del modo (Modo Automatico)/ (Programmata auto.)/ (Priorità diaframma)/ (Priorità tempi)/ (Esposiz. manuale)/ 1/2 (Richiamo memoria)/ (Filmato)/ (Panoramica ad arco)/ (Selezione scena) L Gancio per tracolla M Manopola del modo di messa a fuoco N Anello del diaframma A Interruttore ON/OFF (Alimentazione) B Pulsante di scatto...
  • Page 88: Schermo Lcd

    I Gancio per tracolla L Per la ripresa: Tasto AEL J Slot della scheda di memoria (Blocco AE) Per la visione: Tasto (Zoom K Coperchio della scheda di di riproduzione) memoria M Per la ripresa: Tasto Fn L Spia di accesso (Funzione) Per la visione: Tasto (Invia a...
  • Page 89 • Accostare il contrassegno quando interfaccia, consultare il sito web si collega la fotocamera a uno Sony o rivolgersi al rivenditore Sony Smartphone dotato della funzione o al centro locale autorizzato di NFC. assistenza Sony. È anche possibile •...
  • Page 90 Inserimento del pacco batteria Leva di espulsione della batteria Aprire il coperchio. Inserire il pacco batteria. • Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
  • Page 91: Carica Del Pacco Batteria

    Carica del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia di carica Cavo di Illuminata: Carica alimentazione Spenta: Carica terminata Lampeggiamento: Per i clienti in paesi/regioni diversi Errore di carica o la carica dagli Stati Uniti e Canada ha fatto temporaneamente una pausa perché...
  • Page 92 • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione). • L’alimentazione non è fornita durante la ripresa/riproduzione se la fotocamera è...
  • Page 93 Carica con il collegamento ad un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB micro. A una presa USB Note • Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer: –...
  • Page 94 • Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
  • Page 95 Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente. Aprire il coperchio. Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. Chiudere il coperchio.
  • Page 96 Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (solo Mark2) Scheda memoria SD (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDHC (Classe 4 o più...
  • Page 97 Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Rotellina di controllo Selezionare le voci: Impostare: Impostare l’interruttore ON/OFF (Alimentazione) su ON. Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
  • Page 98 Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto Manopola Leva W/T del modo (zoom) : Modo W: zumare Automatico all’indietro : Filmato T: zumare MOVIE Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
  • Page 99: Visione Delle Immagini

    • La ripresa continua dei filmati è possibile per circa 29 minuti alla volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura ambiente è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.
  • Page 100 Introduzione di altre funzioni Altre funzioni possono essere azionate usando la rotellina di controllo, il tasto MENU, ecc. MENU Manopola di controllo Rotellina di controllo Fn (Funzione) Rotellina di controllo DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display dello schermo. z (AF sugli occhi): Mette a fuoco gli occhi di una persona mentre si preme il tasto.
  • Page 101: Voci Di Menu

    Voci di menu (Impostazioni ripresa) Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Imposta la qualità dell’immagine per i fermi Qualità immagine. Foto panor.: dimens. Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche. Imposta la direzione di ripresa per le immagini Foto panor.: direz.
  • Page 102 Seleziona il filtro dell’effetto desiderato per ottenere Effetto immagine un’espressione più impressionante e artistica. Ingrandisce l’immagine prima della ripresa in modo Ingrandim. mes. fuo. da poter controllare dettagliatamente la messa a fuoco. Imposta il processo di riduzione dei disturbi per le Espos.lunga NR riprese con una velocità...
  • Page 103 Imposta la funzione che regola automaticamente la Otturat. lento aut. velocità dell’otturatore seguendo la luminosità dell’ambiente. Imposta se registrare l’audio quando si riprende un Registrazione audio filmato. Regola il livello di registrazione audio durante la Livello registr. audio registrazione dei filmati. Imposta il timing dell’uscita audio durante la Timing uscita audio registrazione dei filmati.
  • Page 104 Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni Guida Impost. Espo. dell’esposizione sono cambiate nella schermata di ripresa. Imposta se riflettere o meno le impostazioni come la Visualizz. Live View compensazione dell’esposizione sulla visualizzazione su schermo. Imposta se eseguire o meno la messa a fuoco Pre-AF automatica prima di premere a metà...
  • Page 105 Imposta se disabilitare temporaneamente la manopola di controllo e la rotellina di controllo usando il tasto Blocco mano./rotel. Fn quando si riprende. È possibile disabilitare/ abilitare la manopola di controllo e la rotellina di controllo tenendo premuto il tasto Fn. (Senza fili) Trasferisce le immagini per visualizzare su uno Invia a Smartphone...
  • Page 106 Proiez.diapo. Mostra una proiezione di diapositive. Ruota Ruota l’immagine. Ingrandisci Ingrandisce le immagini di riproduzione. Emette i fermi immagine con risoluzione 4K a un Ripr. imm. ferma 4K televisore collegato con HDMI che supporta 4K. Proteggi Protegge le immagini. Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa su un Specifica stampa fermo immagine.
  • Page 107 Imposta la risoluzione quando la fotocamera è Risoluzione HDMI collegata ad un televisore HDMI. Aziona la fotocamera da un televisore che supporta CTRL PER HDMI “BRAVIA” Sync. Seleziona se visualizzare o meno le informazioni sul Visualizz. Info HDMI televisore durante la connessione a un televisore compatibile con HDMI.
  • Page 108 Installazione “PlayMemories Home” È possibile installare “PlayMemories Home” dal seguente URL: Note • Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione Internet. • Per usare “PlayMemories Online” è necessaria una connessione Internet o altri servizi di rete.
  • Page 109 Installazione di “PlayMemories Home” su un computer Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l’installazione. • Per i dettagli su “PlayMemories Home”, consultare la seguente pagina di assistenza di PlayMemories Home (soltanto in inglese)
  • Page 110 • È possibile classificare le immagini in cinque livelli. • È possibile impostare l’etichetta del colore. Installazione di “Image Data Converter” Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul computer. Windows: Mac:
  • Page 111 “Guida” t “Guida di Image Data Converter”. • Per i dettagli su “Image Data Converter”, è anche possibile consultare la “Guida” (pagina 2) della fotocamera o la seguente pagina di assistenza di “Image Data Converter” (soltanto in inglese):
  • Page 112: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. Fermi immagine Dimen. immagine]: L: 20M Quando [ Rapp.aspetto] è impostato su [3:2]* Capacità...
  • Page 113 Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (un limite delle caratteristiche tecniche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato nel formato MP4 (12M) è...
  • Page 114 • Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più uniforme e più realistica. Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto.
  • Page 115 Note sullo schermo, sul mirino elettronico e sull’obiettivo • Lo schermo e il mirino elettronico sono fabbricati usando la tecnologia ad altissima precisione e perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo e sul mirino elettronico.
  • Page 116 Non c’è alcuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o mancata registrazione Sony non può fornire una garanzia nel caso di mancata registrazione o perdita o danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Page 117: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera Sony ARW 2.3), DPOF Filmati (Formato AVCHD): formato AVCHD Ver. 2.0 [Sistema] compatibile Dispositivo per immagine: Sensore Video: MPEG-4 AVC/H.264 Exmor R CMOS da 13,2 mm × Audio: Dolby Digital a 2 canali, 8,8 mm (di tipo 1,0 )
  • Page 118 Exif Print: Compatibile [Mirino] PRINT Image Matching III: Tipo: Mirino elettronico Compatibile Numero totale di punti: 1 440 000 punti [LAN wireless] Copertura fotogrammi: 100% Standard supportato: Ingrandimento: 0,70 × (equivalente al IEEE 802.11 b/g/n formato da 35 mm) con obiettivo Frequenza: 2,4GHz –1 da 50 mm all’infinito, –1 m...
  • Page 119 • Android, Google Play sono marchi di fabbrica di Google Inc. • I seguenti marchi sono marchi di • Wi-Fi, il logo di Wi-Fi, Wi-Fi fabbrica della Sony Corporation. PROTECTED SET-UP sono marchi , “Cyber-shot”, di fabbrica registrati della Wi-Fi “Memory Stick XC-HG Duo”,...
  • Page 120 La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.
  • Page 121 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Page 122 • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
  • Page 123 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
  • Page 124 AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Page 125 Identificación de las partes K Dial de modo (Modo automático)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/1/2 (Recuperar memoria)/ (Película)/ (Barrido panorámico)/ (Selección escena) L Gancho para la correa de bandolera M Dial de modo de enfoque N Anillo de abertura A Interruptor ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador...
  • Page 126: Pantalla Lcd

    I Gancho para la correa de L Para tomar imagen: Botón AEL bandolera (Bloqueo AE) J Ranura de tarjeta de memoria Para visualizar: Botón (Zoom de reproducción) K Tapa de la tarjeta de memoria M Para tomar imagen: Botón Fn L Luz de acceso (Función) Para visualizar:...
  • Page 127 * Para más detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz • Toque la marca cuando conecte múltiple, visite el sitio web de Sony, la cámara a un smartphone o consulte con el distribuidor de Sony equipado con la función NFC.
  • Page 128 Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
  • Page 129 Carga de la batería Para clientes en EE.UU. y Canadá Luz de carga Cable de Iluminada: Cargando alimentación Apagada: La carga ha terminado Para clientes en países/regiones Parpadea: distintos de EE.UU. y Canadá Error de carga o carga detenida temporalmente porque la cámara no se encuentra dentro del rango de temperatura...
  • Page 130 • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. • Durante la toma/reproducción no se suministrará alimentación si la cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado.
  • Page 131 Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. A una toma USB Notas • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: –...
  • Page 132 • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C –...
  • Page 133 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
  • Page 134 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Para Tarjeta de memoria Para películas imágenes fijas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC...
  • Page 135: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Rueda de control Seleccione elementos: Ajuste: Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON. Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
  • Page 136 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Palanca W/T Dial de modo (zoom) : Modo W: alejar con automático zoom : Película T: acercar con zoom MOVIE Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
  • Page 137 • Se puede tomar película continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez.
  • Page 138: Dial De Control

    Presentación de otras funciones Las otras funciones se pueden realizar utilizando la rueda de control, el botón MENU, etc. MENU Dial de control Rueda de control Fn (Función) Rueda de control DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en la pantalla. z (AF en los ojos): Enfoca los ojos de una persona mientras usted pulsa el botón.
  • Page 139: Elementos Del Men

    Elementos del menú (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Selecciona la relación de aspecto para las imágenes Relación aspecto fijas. Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas. Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas. Ajusta la dirección de toma para las imágenes Panorama: dirección panorámicas.
  • Page 140 Amplía la imagen antes de hacer la toma para que Amplific. enfoque pueda comprobar el enfoque en detalle. Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para RR Exp.Larga tomas con un tiempo de exposición de 1/3 de segundo o más. Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para RR ISO Alta toma de imágenes de alta sensibilidad.
  • Page 141 Ajusta el momento de la salida de audio durante la Tiempo Salid. Audio grabación de película. Reduce el ruido del viento durante la grabación de Reducc. ruido viento película. Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados. (Ajustes personalizad.) Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
  • Page 142 Ajusta el método para cambiar entre el visor y la FINDER/MONITOR pantalla. Ajusta si se realiza AEL cuando se pulsa hasta la AEL con obturad. mitad el botón disparador. Ajusta si se refleja el valor de la compensación de Ajust.comp.exp. exposición en la compensación de flash.
  • Page 143 Puede ajustar este dispositivo para que no realice Modo avión comunicaciones inalámbricas. Puede registrar el punto de acceso para la cámara WPS Push fácilmente pulsando el botón WPS. Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Edit.
  • Page 144 (Ajustes) Brillo de monitor Ajusta el brillo de la pantalla. Cuando se utiliza un visor electrónico, ajusta el brillo Brillo del visor del visor electrónico. Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor. Ajustes de volumen Ajusta el volumen para reproducción de película. Señales audio Ajusta el sonido de operación de la cámara.
  • Page 145 Idioma Selecciona el idioma. Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano. Configuración área Ajusta el lugar de utilización. Formatear Formatea la tarjeta de memoria. Ajusta el método utilizado para asignar números de Número archivo archivo a imágenes fijas y películas.
  • Page 146 Instalación de “PlayMemories Home” Puede instalar “PlayMemories Home” desde la URL siguiente: Notas • Para instalar “PlayMemories Home” se necesita una conexión a Internet. • Para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de la red se necesita una conexión a Internet.
  • Page 147 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, consulte la siguiente página de soporte de PlayMemories Home (Inglés solamente):...
  • Page 148 • Puede clasificar las imágenes en cinco niveles. • Puede ajustar el nivel de color. Instalación de “Image Data Converter” Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador. Windows: Mac:
  • Page 149 • Para más detalles sobre “Image Data Converter”, también puede consultar la “Guía de Ayuda” (página 2) de la cámara en la siguiente página de soporte de “Image Data Converter” (Inglés solamente): Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar...
  • Page 150 Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede tomar continuamente durante aproximadamente 29 minuto (una limitación por especificación del producto). El tiempo de grabación continua máximo de una película de formato MP4 (12M) es de unos 15 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 2 GB).
  • Page 151 Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está...
  • Page 152 • Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo cuando este esté funcionando. Notas sobre la toma con el visor Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta resolución y alto contraste. Este visor logra un ángulo de visión ancho y un gran alivio para los ojos.
  • Page 153 No hay garantía en el caso de que el contenido se dañe o se produzcan fallos de grabación. Sony no puede proveer garantía en el caso de un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
  • Page 154 Temperatura color/Filtro color, Personalizado [Visor] Formato de archivo: Tipo: Visor electrónico Imágenes fijas: Cumple con JPEG Número total de puntos: (DCF, Exif, MPF Baseline), 1 440 000 puntos compatible con RAW (formato Cobertura de cuadro: 100% ARW 2,3 de Sony), DPOF...
  • Page 155 Aumento: 0,70 × (equivalente a [LAN inalámbrica] formato de 35 mm) con objetivo de Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n –1 50 mm a infinito, –1 m Frecuencia: 2,4 GHz (dioptrías) Protocolos de seguridad admitidos: Punto de ojo: Aprox. 23 mm desde el WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK ocular, 21,5 mm desde el cuadro Método de configuración: WPS (Wi-Fi...
  • Page 156 • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Las marcas siguientes son marcas • Android, Google Play son marcas comerciales de Sony Corporation. comerciales de Google Inc. , “Cyber-shot”, • Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi, y Wi-Fi “Memory Stick XC-HG Duo”,...
  • Page 158 Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio.
  • Page 159 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Page 160: Adaptador De Ca

    Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital WW808143 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE.
  • Page 161 Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Page 162 Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-FW50 (1) • Cabo micro USB (1) • Adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1) •...
  • Page 163 Identificação das partes K Seletor de modo (Modo Auto)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ 1/2 (Rechamar memória)/ (Filme)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena) L Gancho para a correia de ombro M Seletor do modo de foco N Anel de abertura A Interruptor ON/OFF (Alimentação) B Botão do obturador...
  • Page 164 J Ranhura do cartão de memória M Para filmagem: Botão Fn K Tampa do cartão de memória (Função) Para ver: Botão (Env. p/ L Luz de acesso Smartphone) N Botão (Apagar/Manual da Câmara) O Botão (Reprodução) A Botão MENU B Altifalante C Tomada m (Microfone) •...
  • Page 165 * Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi- interface, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço de assistência Sony autorizado. Pode também utilizar acessórios que sejam compatíveis...
  • Page 166 Inserir o pack de baterias Alavanca de ejeção da bateria Abra a tampa. Insira o pack de baterias. • Enquanto carrega na alavanca de ejeção da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia após a inserção.
  • Page 167: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Luz de carregamento Cabo de Acesa: A carregar alimentação Desligada: O carregamento terminou Para clientes em países/regiões Pisca: sem ser os EUA e Canadá Erro de carga ou o carregamento parou temporariamente devido à...
  • Page 168 • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony. • A alimentação não é fornecida durante a fotografia/reprodução se a câmara estiver ligada a uma tomada de parede com o Adaptador de CA fornecido. Para fornecer energia à...
  • Page 169 Carregamento ao ligar a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo micro USB. A uma tomada USB Notas • Note os seguintes pontos quando carregar através de um computador: –...
  • Page 170 • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25°C.
  • Page 171 Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto recortado está virado corretamente. Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto recortado virado na direção indicada na figura, até ouvir um estalido. Feche a tampa.
  • Page 172 Cartões de memória que podem ser usados Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou...
  • Page 173 Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Seletor de controlo Selecionar itens: Definir: Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON. Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a câmara pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
  • Page 174 Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador Seletor de Alavanca modo W/T (zoom) : Modo Auto W: reduzir : Filme T: ampliar MOVIE Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou acende.
  • Page 175: Visualizar Imagens

    Visualizar imagens W: reduzir T: ampliar Seletor de controlo Selecionar imagens: B (seguinte)/ (Reprodução) b (anterior) ou rode o (Apagar) seletor de controlo Definir: z Carregue no botão (Reprodução). Selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem carregando em B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando este.
  • Page 176 Introdução de outras funções Outras funções podem ser operadas através do seletor de controlo, botão MENU, etc. MENU Seletor de comando Seletor de controlo Fn (Função) Seletor de controlo DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. z (AF Olhos): Foca nos olhos de uma pessoa enquanto carrega no botão. Fotografe imagens carregando no botão do obturador enquanto z estiver a ser carregado.
  • Page 177: Itens Do Menu

    Itens do menu (Definições da Câmara) Tamanho Seleciona o tamanho das imagens fixas. imagem Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto para imagens fixas. Qualidade Define a qualidade de imagem para imagens fixas. Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas. Define a direção de filmagem das imagens Panorama: direção panorâmicas.
  • Page 178 Amplia a imagem antes da fotografia para que possa Ampliador Focagem verificar o foco em detalhe. Define o processamento de redução do ruído para Long exp.RR fotos com uma velocidade do obturador de 1/3 segundos ou mais. Define o processamento da redução de ruído para Alta ISO RR fotografia de alta sensibilidade.
  • Page 179 Define o momento de saída de áudio durante a Tempo Saída Áudio gravação de filmes. Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído de vento durante a gravação de filme. Memória Regista as definições da câmara ou modos desejados. (Definições Personaliz.) Zebra Mostra barras para ajustar a luminosidade.
  • Page 180 Define se reflete o valor de compensação da Conf comp.exp. exposição para compensação do flash. Define a ordem de fotografia para bracket de Ordem Bracket exposição e bracket de equilíbrio de brancos. Regista ou muda a pessoa com prioridade para Registo Caras focagem.
  • Page 181 Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara. Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha da ligação smartphone. Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições da rede. (Reprodução) Apagar Apaga uma imagem. Define a forma em que as imagens são agrupadas para Modo de Visualiz.
  • Page 182 Roda o guia do seletor de modo (a explicação de cada Guia Selet. de Modo modo de fotografia) para ligado ou desligado. Define o que é previamente selecionado de Apagar e Confirm apagar Cancelar no ecrã de confirmação Apagar. Qualidade Exibição Define a qualidade de visualização.
  • Page 183 Mostra o tempo restante de gravação dos filmes e o Mostr. Info. Suporte número de imagens fixas que podem ser gravadas no cartão de memória. Versão Mostra a versão do software da câmara. Repor Definições Repõe as definições para as predefinições.
  • Page 184 Instalar “PlayMemories Home” Pode instalar “PlayMemories Home” do seguinte URL: Notas • É necessária uma ligação à internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à internet para utilizar “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede.
  • Page 185 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. Siga as instruções no ecrã para completar a instalação. • Para mais detalhes sobre “PlayMemories Home”, consulte a seguinte página de apoio de PlayMemories Home (inglês apenas):
  • Page 186 • Pode visualizar e comparar as imagens RAW/imagens JPEG fotografadas com esta câmara. • Pode classificar imagens em cinco níveis. • Pode definir a etiqueta de cor. Instalar “Image Data Converter” Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu computador. Windows: Mac:
  • Page 187 “Ajuda” t “Guia do Image Data Converter”. • Para mais detalhes sobre “Image Data Converter”, pode também consultar o “Guia de Ajuda” da câmara (página 2) ou a seguinte página de apoio do “Image Data Converter” (em inglês apenas):
  • Page 188 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. Imagens fixas Tamanho imagem]: L: 20M Quando [...
  • Page 189 • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto porque é...
  • Page 190 Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Guardar sob luz solar direta ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
  • Page 191 Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas da gravação A Sony não pode oferecer uma garantia no caso de falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
  • Page 192 Manutenção do ecrã • Creme de mãos ou hidratante deixado no ecrã pode dissolver o seu revestimento. Se o ecrã tiver algum, limpe-o imediatamente. • Limpar com força usando um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o revestimento. •...
  • Page 193 Temperatura de cor/Filtro de cor, Micro USB. Personalizado Formato de arquivo: [Visor] Imagens fixas: Conforme JPEG Tipo: Visor eletrónico (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW Número total de pontos: (Formato da Sony ARW 2.3), 1 440 000 pontos compatível com DPOF Cobertura da moldura: 100%...
  • Page 194 Ampliação: 0,70 × (equivalente ao [LAN sem fios] formato de 35 mm) com objetiva Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n –1 de 50 mm ao infinito, –1 m Frequência: 2,4 GHz (dioptria) Protocolos de segurança suportados: Ponto de visão: Aprox. 23 mm da WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK ocular, 21,5 mm da moldura da Método de configuração: WPS (Wi-Fi...
  • Page 195 • Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas • As seguintes marcas são marcas registadas da Wi-Fi Alliance. comerciais da Sony Corporation. • A Marca N é uma marca comercial , “Cyber-shot”, ou marca registada da NFC Forum, “Memory Stick XC-HG Duo”,...
  • Page 196 „Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Support-Seite auf. 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.
  • Page 197 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 198 Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale Fotokamera (WW808143) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
  • Page 199 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Page 200 Überprüfen der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Akku NP-FW50 (1) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzgerät AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1) • Schulterriemen (1) • Objektivkappe (1) •...
  • Page 201: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile K Moduswahlknopf (Modus Automatik)/ (Programmautomatik)/ (Blendenpriorität)/ (Zeitpriorität)/ (Manuelle Belichtung)/1/2 (Speicherabruf)/ (Film)/ (Schwenk- Panorama)/ (Szenenwahl) L Öse für Schulterriemen M Fokussiermodusknopf N Blendenring A Schalter ON/OFF (Ein/Aus) B Auslöser C Für Aufnahme: W/T-Hebel (Zoom) Für Wiedergabe: Hebel (Index)/ Wiedergabezoomhebel D Selbstauslöserlampe/AF- Hilfslicht...
  • Page 202 M Für Aufnahme: Taste Fn (Funktion) Für Wiedergabe: Taste Smartph. send.) N Taste (Löschen/ Kameraführer) O Taste (Wiedergabe) A Taste MENU B Lautsprecher C Buchse m (Mikrofon) • Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen wird, schaltet die Kamera vom internen Mikrofon auf das externe Mikrofon um.
  • Page 203 * Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface- Schuh zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienststelle. Sie können auch Zubehör verwenden, das mit dem Zubehörschuh kompatibel ist. Einwandfreier Betrieb mit Zubehör anderer Hersteller kann...
  • Page 204 Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswurfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswurfhebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
  • Page 205: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Ladekontrollleuchte Netzkabel Erleuchtet: Laden Aus: Ladevorgang beendet Blinken: Für Kunden in Ländern/Regionen Ladefehler oder außer den USA und Kanada Ladevorgang vorübergehend unterbrochen, weil die Kamera sich nicht innerhalb des geeigneten Temperaturbereichs befindet Verbinden Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit...
  • Page 206 Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert). • Während Aufnahme/Wiedergabe erfolgt keine Stromversorgung, wenn die Kamera über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
  • Page 207 Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. An eine USB-Buchse Hinweise • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: –...
  • Page 208 Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [Anzeigequalität] ist auf [Standard] eingestellt •...
  • Page 209 Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Schließen Sie die Abdeckung.
  • Page 210 Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (nur Mark2) SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) microSD-Speicherkarte (Klasse 4 oder...
  • Page 211: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Einstellrad Posten auswählen: Festlegen: Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein/Aus) auf ON. Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
  • Page 212 Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser W/T-Hebel (Zoom) Moduswahlknopf W: Auszoomen : Modus Automatik T: Einzoomen : Film MOVIE Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z oder leuchtet auf.
  • Page 213: Anzeigen Von Bildern

    • Kontinuierliche Filmaufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Umgebungstemperatur von etwa 25°C möglich. Wenn die Filmaufnahme endet, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u.
  • Page 214 Einführung zusätzlicher Funktionen Andere Funktionen können mit dem Einstellrad, der Taste MENU usw. ausgeführt werden. MENU Drehregler Einstellrad Fn (Funktion) Einstellrad DISP (Inhalt anzeigen): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. z (Augen-AF): Die Kamera fokussiert auf die Augen einer Person, während Sie die Taste drücken.
  • Page 215 Menüposten (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis für Seitenverhält. Standbilder aus. Qualität Damit stellen Sie die Bildqualität für Standbilder ein. Damit wählen Sie die Größe von Panoramabildern Panorama: Größe aus. Damit legen Sie die Aufnahmerichtung für Panorama: Ausricht.
  • Page 216 Kreativmodus Damit wählen Sie die gewünschte Bildverarbeitung. Damit wählen Sie den gewünschten Effektfilter, um Bildeffekt einen imposanteren und kunstvolleren Ausdruck zu erhalten. Damit vergrößern Sie das Bild vor der Aufnahme, so Fokusvergröß dass Sie den Fokus genau überprüfen können. Damit legen Sie die Rauschminderung für Langzeit-RM Aufnahmen mit einer Verschlusszeit von 1/3 Sekunde oder länger fest.
  • Page 217 SteadyShot Damit aktivieren Sie SteadyShot für Filmaufnahmen. Damit ändern Sie den Bereich der reproduzierbaren Farbraum Farben. Damit aktivieren Sie die Funktion, welche die Auto. Lang.belich. Verschlusszeit automatisch der Umgebungshelligkeit anpasst. Damit bestimmen Sie, ob Ton während einer Audioaufnahme Filmaufnahme aufgezeichnet wird. Diese Funktion passt den Tonaufnahmepegel Tonaufnahmepegel während der Filmaufnahme an.
  • Page 218 Hebt bei manueller Fokussierung den Umriss von Kantenanheb.stufe scharfgestellten Bereichen mit einer bestimmten Farbe hervor. Damit legen Sie die für die Kantenanhebung Kantenanheb.farbe verwendete Farbe fest. Damit aktivieren Sie die Anleitung, die angezeigt Belich.einst.-Anleit. wird, wenn Sie Belichtungseinstellungen auf dem Aufnahmebildschirm ändern.
  • Page 219 Damit legen Sie die Zoomfunktion des Einstellrings fest. Wenn Sie [Stufe] wählen, können Sie eine Zoomfunkt. am Ring Zoomposition zu einer festen Stufe der Brennweite verschieben. Damit wird festgelegt, ob die Taste MOVIE immer MOVIE-Taste aktiviert wird. Damit wird festgelegt, ob der Drehregler und das Einstellrad beim Aufnehmen vorübergehend mit der Regler-/Radsperre Taste Fn deaktiviert werden.
  • Page 220 (Wiedergabe) Löschen Damit löschen Sie ein Bild. Damit bestimmen Sie die Art, wie Bilder für Ansichtsmodus Wiedergabe gruppiert werden. Damit können Sie mehrere Bilder gleichzeitig Bildindex anzeigen. Damit legen Sie die Wiedergaberichtung des Anzeige-Drehung aufgenommenen Bilds fest. Diaschau Damit zeigen Sie eine Diaschau an. Drehen Dient zum Drehen des Bilds.
  • Page 221 Damit bestimmen Sie, ob Löschen oder Abbrechen Löschbestätigng auf dem Löschungs-Bestätigungsbildschirm vorgewählt wird. Anzeigequalität Damit legen Sie die Anzeigequalität fest. Damit bestimmen Sie die Zeit bis zum automatischen Energiesp.-Startzeit Ausschalten der Kamera. PAL/NTSC-Auswahl Durch Ändern des TV-Formats des Gerätes ist (nur für 1080 50i- Aufnahme in einem anderen Filmformat möglich.
  • Page 222 Damit legen Sie das Ordnerformat für Standbilder Ordnername fest. Damit können Sie die Bilddatenbankdatei Bild-DB wiederherst. wiederherstellen und Aufnahme und Wiedergabe aktivieren. Damit zeigen Sie die verbleibende Aufnahmezeit von Medien-Info anzeig. Filmen und die noch speicherbare Anzahl von Standbildern auf der Speicherkarte an. Version Zeigt die Software-Version der Kamera an.
  • Page 223 Kalender Filmdiscs Netzwerkdiensten Installieren „PlayMemories Home“ Sie können „PlayMemories Home“ vom folgenden URL installieren: Hinweise • Zur Installation von „PlayMemories Home“ wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Zur Benutzung von „PlayMemories Online“ oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung benötigt. „PlayMemories Online“ oder andere Netzwerkdienste sind in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht...
  • Page 224 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • Einzelheiten zu „PlayMemories Home“ finden Sie auf der folgenden PlayMemories Home-Supportseite (nur in Englisch):
  • Page 225 Bilder anzeigen und vergleichen. • Sie können Bilder in fünf Stufen einordnen. • Sie können das Farbetikett einstellen. Installieren von „Image Data Converter“ Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und installieren Sie sie auf Ihrem Computer. Windows: Mac:
  • Page 226 • Für Windows 8, starten Sie „Image Data Converter Ver.4“ t Wählen Sie in der Menüleiste „Hilfe“ t „Anleitung für Image Data Converter“. • Einzelheiten zu „Image Data Converter“ finden Sie auch im „Hilfe“ der Kamera (Seite 2) oder auf der folgenden „Image Data Converter“- Supportseite (nur in Englisch):
  • Page 227: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Bildgröße]: L: 20M Bei Einstellung von [ Seitenverhält.] auf [3:2]* Kapazität 2 GB Qualität Standard 295 Bilder Fein 170 Bilder Extrafein 125 Bilder RAW &...
  • Page 228: Hinweise Zur Benutzung Der Kamera

    • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
  • Page 229 Benutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. •...
  • Page 230 Hinweise zum Aufnehmen mit dem Sucher Diese Kamera ist mit einem Organischen Elektrolumineszenzsucher mit hoher Auflösung und hohem Kontrast ausgestattet. Die besonderen Merkmale dieses Suchers sind ein breiter Betrachtungswinkel und ein großer Augenabstand. Bei der Konstruktion dieser Kamera wurde großer Wert auf einen leicht ablesbaren Sucher durch entsprechendes Abstimmen verschiedener Elemente gelegt.
  • Page 231 Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder Aufnahmeausfällen Sony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Page 232: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Dateiformat: Standbilder: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)-konform, RAW [System] (Sony ARW 2.3-Format), DPOF- Bildwandler: 13,2 mm × 8,8 mm kompatibel (Typ 1,0) Exmor R CMOS-Sensor Filme (AVCHD-Format): Mit dem Gesamtpixelzahl der Kamera: Format AVCHD Ver. 2.0 ca. 20,9 Megapixel...
  • Page 233 PRINT Image Matching III: [Sucher] Kompatibel Typ: Elektronischer Sucher Gesamtzahl der Bildpunkte: [Drahtloses LAN] 1 440 000 Punkte Unterstützter Standard: IEEE 802.11 Sucherbildabdeckung: 100% b/g/n Vergrößerung: 0,70 × (35 mm-Format- Frequenz: 2,4 GHz Entsprechung) mit 50-mm- Unterstützte Sicherheitsprotokolle: –1 Objektiv bei unendlich, –1 m WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK (Dioptrien) Konfigurationsmethode: WPS (Wi-Fi...
  • Page 234 • Facebook und das „f“-Logo sind „AVCHD Progressive“-Logo sind Markenzeichen bzw. eingetragene Markenzeichen der Panasonic Markenzeichen von Facebook, Inc. Corporation und Sony Corporation. • YouTube und das YouTube-Logo • Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen bzw. sind Markenzeichen von Dolby eingetragene Markenzeichen von Laboratories.
  • Page 236 Meer leren over de camera ("Help-gids") "Help-gids" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. 1 Ga naar de Sony-ondersteuningspagina. 2 Selecteer uw land of gebied. 3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
  • Page 237 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 238 Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel WW808143 (digitale camera) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
  • Page 239 Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Page 240 De geleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-FW50 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Netspanningsadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1) • Schouderriem (1) •...
  • Page 241: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen K Functiekeuzeknop (Automatisch. modus)/ (Autom. programma)/ (Diafragmavoorkeuze)/ (Sluitertijdvoorkeuze)/ (Handm. belichting)/ 1/2 ( oproep.)/ (Film)/ (Panorama d. beweg.)/ (Scènekeuze) L Bevestigingsoog voor de schouderriem M Scherpstellingsfunctieknop N Diafragmaring A ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar B Ontspanknop C Voor opnemen: W/T-(zoom)knop Voor weergeven: (index-)knop/ weergavezoom-knop...
  • Page 242 I Bevestigingsoog voor de L Voor opnemen: AEL (AE- schouderriem vergrendeling-)knop J Geheugenkaartgleuf Voor weergeven: (weergavezoom-)knop K Deksel van geheugenkaartgleuf M Voor opnemen: Fn (Functie)- L Toegangslampje knop Voor weergeven: (Naar smartph verznd) knop (wis/Helpfunct. in camera)- knop (weergave-)toets A MENU-toets B Luidspreker C m (microfoon-)aansluiting •...
  • Page 243 • Raak de markering aan wanneer de multi-interfaceschoen, gaat u naar u de camera verbindt met een de Sony-website, of neemt u contact smartphone die is uitgerust met op met uw Sony-dealer of de de NFC functie.
  • Page 244 De accu plaatsen Accu-uitwerphendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
  • Page 245: De Accu Opladen

    De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Oplaadlampje Netsnoer Brandt: opladen Uit: opladen klaar Knippert: Voor klanten in andere landen/ laadfout of laden tijdelijk gebieden dan de VS en Canada gepauzeerd omdat de camera niet binnen het juiste temperatuurbereik Sluit de camera met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter...
  • Page 246 • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. • Wanneer de camera tijdens het opnemen/weergeven met behulp van de bijgeleverde netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact, wordt hij niet voorzien van stroom.
  • Page 247 Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Naar een USB- aansluiting Opmerkingen • Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt: –...
  • Page 248 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25°C. – [Weergavekwaliteit] is ingesteld op [Standaard] •...
  • Page 249 Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst. Open het deksel. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Sluit het deksel.
  • Page 250 Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (alleen Mark2) SD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) SDXC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) microSD-geheugenkaart...
  • Page 251: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Besturingswiel Onderdelen selecteren: Instellen: Zet de ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar op ON. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is.
  • Page 252 Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T- (zoom)knop Functiekeuzeknop W: uitzoomen : Automatisch. T: inzoomen modus : Film MOVIE Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z of indicator afgebeeld.
  • Page 253: Beelden Bekijken

    • Ononderbroken opnemen van bewegende beelden is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten achter elkaar met de standaardinstellingen van de camera en bij een omgevingstemperatuur van ongeveer 25 °C. Nadat het opnemen van bewegende beelden klaar is, kunt u het opnemen hervatten door nogmaals op de MOVIE-toets te drukken.
  • Page 254 Inleiding tot de overige functies Andere functies kunnen worden bediend met het besturingswiel, de MENU- toets, enz. MENU Besturingsknop Besturingswiel Fn (Functie) Besturingswiel DISP (Inhoud weergeven): Hiermee kunt u de weergave op het scherm veranderen. z (AF op de ogen): Stelt scherp op de ogen van een persoon terwijl u op de knop drukt.
  • Page 255 Menuonderdelen (Camera- instellingen) Hiermee kunt u het formaat van de stilstaande Beeldformaat beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldverhouding van de Beeldverhouding stilstaande beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldkwaliteit van de stilstaande Kwaliteit beelden selecteren. Hiermee kunt u het formaat van de panoramabeelden Panorama: formaat selecteren.
  • Page 256 Witbalans Hiermee kunt u de kleurtonen van een beeld instellen. Hiermee kunt u automatisch compenseren voor DRO/Auto HDR helderheid en contrast. Hiermee kunt u de gewenste beeldverwerking Creatieve stijl selecteren. Selecteert het gewenste effectfilter voor een Foto-effect indrukwekkendere en artistiekere weergave. Vergroot het beeld vóór de opname zodat u de Scherpstelvergrot.
  • Page 257 Stelt SteadyShot in voor het opnemen van stilstaande SteadyShot beelden. Vermindert wazige beelden als gevolg van camerabewegingen wanneer u uit de hand opneemt. Stelt SteadyShot in voor het opnemen van bewegende SteadyShot beelden. Hiermee kunt u het bereik aan reproduceerbare Kleurenruimte kleuren veranderen.
  • Page 258 Stelt de schermweergavefuncties in die kunnen DISP-knop worden geselecteerd door op DISP op het besturingswiel te drukken. Accentueert bij handmatig scherpstellen de contouren Reliëfniveau van scherpstelbereiken met een bepaalde kleur. Hiermee kunt u de kleur instellen die in de Reliëfkleur reliëffunctie wordt gebruikt.
  • Page 259 Stelt de zoomfunctie van de handinstelring in. Als u Zoomfunctie op ring [Stap] selecteert, kunt u een zoompositie verplaatsen naar een vaste stap van de brandspuntsafstand. Knop MOVIE Stelt in of de MOVIE-knop altijd geactiveerd is. Stelt in of de besturingsknop en het besturingswiel tijdelijk worden uitgeschakeld met de Fn-knop tijdens Draaikn./Wiel vergr.
  • Page 260 (Afspelen) Wissen Hiermee kunt u een beeld wissen. Stelt de manier in waarop beelden worden Weergavefunctie gegroepeerd voor weergave. Hiermee kunt u meerdere beelden tegelijkertijd Beeldindex weergeven. Stelt de weergaverichting van het opgenomen beeld Weergave-rotatie Diavoorstelling Hiermee kunt u een diavoorstelling weergeven. Roteren Roteert het beeld.
  • Page 261 Hiermee kunt u de gids voor de functiekeuzeknop (de Modusdraaiknopsch. beschrijving van elke opnamefunctie) in- en uitschakelen. Stelt in welke van Wissen of Annuleren vooraf is Wisbevestiging geselecteerd op het bevestigingsscherm voor wissen. Weergavekwaliteit Stelt de weergavekwaliteit in. Hiermee kunt u de tijdsduur instellen die moet Begintijd energ.besp verstrijken voordat de camera automatisch wordt uitgeschakeld.
  • Page 262 Hiermee kunt u de map veranderen die is geselecteerd OPN.-map kiezen voor het opslaan van beelden. Maakt een nieuwe map aan voor het opslaan van Nieuwe map stilstaande en bewegende beelden (MP4). Mapnaam Stelt het mapformaat van de stilstaande beelden in. Hiermee kunt u het beelddatabasebestand herstellen Beeld-DB herstellen en opname en weergave inschakelen.
  • Page 263 Installeren "PlayMemories Home" U kunt "PlayMemories Home" installeren vanaf de volgende URL: Opmerkingen • Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Home" te installeren. • Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Online" of andere netwerkservices te gebruiken. "PlayMemories Online" of andere netwerkservices zijn mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden.
  • Page 264 Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren]. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te doorlopen. • Voor meer informatie over "PlayMemories Home", raadpleegt u de...
  • Page 265 • U kunt de beelden rangschikken in vijf niveaus. • U kunt het kleurlabel instellen. "Image Data Converter" installeren Download de software vanaf de volgende URL en installeer de software op uw computer. Windows: Mac:
  • Page 266 • Voor meer informatie over "Image Data Converter", kunt u ook de "Help-gids" van de camera raadplegen (pagina 2), of de volgende "Image Data Converter"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels): Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart.
  • Page 267 * Als de [ Beeldverhouding] is ingesteld op iets anders dan [3:2], kunt u meer stilstaande beelden opnemen dan hierboven is aangegeven. (Behalve wanneer Kwaliteit] is ingesteld op [RAW].) Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden.
  • Page 268: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Functies ingebouwd in deze camera • Deze handleiding beschrijft 1080 60i-compatibele apparaten en de 1080 50i- compatibele apparaten. Om te controleren of uw camera een 1080 60i-compatibel apparaat of een 1080 50i-compatibel apparaat is, controleert u of de volgende merktekens op de onderkant van de camera staan.
  • Page 269 Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Bewaren in direct zonlicht of in de buurt van een verwarming De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
  • Page 270 Wij geven geen garantie in geval van beschadigde content of opnamestoringen Sony kan geen garantie geven in geval van weigering op te nemen of van verlies of beschadiging van opgenomen content als gevolg van een storing van de camera, het opnamemedium, enz.
  • Page 271 Het scherm onderhouden • Handcrème of vochtinbrengende middelen die op het scherm achterblijven kunnen de coating ervan oplossen. Als dit op het scherm komt, veegt u het er onmiddellijk • Door krachtig te vegen met een tissue of ander materiaal kan de coating worden beschadigd.
  • Page 272: Technische Gegevens

    Camera Bestandsformaat: Stilstaande beelden: Compatibel met JPEG (DCF, Exif, MPF [Systeem] Baseline), RAW (Sony ARW 2.3- Beeldsysteem: CMOS-sensor Exmor R formaat), compatibel met DPOF van 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 type) Bewegende beelden (AVCHD- Totaal aantal pixels van de camera: formaat): Compatibel met Ong.
  • Page 273 Luidspreker: Mono [Zoeker] Exif Print: Compatibel Type: Elektronische zoeker PRINT Image Matching III: Totaal aantal beeldpunten: Compatibel 1 440 000 punten Framedekking: 100% [Draadloos LAN] Vergroting: 0,70 × (gelijkwaardig aan Ondersteunde norm: IEEE 802.11 b/g/n 35 mm-formaat) met 50 mm-lens Frequentie: 2,4 GHz –1 op oneindig, –1 m...
  • Page 274 Network Alliance. Progressive"-logotypen zijn • Facebook en het "f"-logo zijn handelsmerken van Panasonic handelsmerken of gedeponeerde Corporation en Sony Corporation. handelsmerken van Facebook, Inc. • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn • YouTube en het YouTube-logo zijn handelsmerken van Dolby handelsmerken of gedeponeerde Laboratories.
  • Page 275 • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. Echter, in deze gebruiksaanwijzing zijn de aanduidingen ™ en ® in alle voorkomende gevallen weggelaten. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor...
  • Page 276 Poznawanie funkcji aparatu („Przewodnik pomocniczy”) „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
  • Page 277 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Page 278 Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że cyfrowy aparat fotograficzny...
  • Page 279 Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
  • Page 280 Sprawdzanie zawartości zestawu Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-FW50 (1) • Przewód microUSB (1) • Zasilacz sieciowy AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Przewód zasilania (nie dostarczany w USA i Kanadzie) (1) • Pasek na ramię (1) •...
  • Page 281: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu J Stopka multiinterfejsowa* K Pokrętło trybu (Tryb auto)/ (Program Auto)/ (Priorytet przysłony)/ (Priorytet migawki)/ (Ekspozycji ręcznej)/ 1/2 (Przywołanie pamięci)/ (Film)/ (Rozległa panorama)/ (Wybór sceny) L Zaczep paska na ramię M Pokrętło trybu ogniskowej A Przełącznik ON/OFF N Pierścień przysłony (Zasilanie) B Spust migawki C Fotografowanie: Dźwignia...
  • Page 282 H Przycisk C (własna J Pokrętło sterowania K Pokrętło regulacji konfiguracja) I Zaczep paska na ramię L Fotografowanie: Przycisk J Otwór karty pamięci AEL (blokada K Pokrywa karty pamięci autoekspozycji) Podgląd: Przycisk (zoom L Wskaźnik dostępu odtwarzania) M Fotografowanie: Przycisk Fn (Funkcja) Podgląd: Przycisk (Wyślij...
  • Page 283 * Aby uzyskać informacje na temat akcesoriów zgodnych ze stopką • Dotknij znaku, gdy podłączasz multiinterfejsową, należy wejść na aparat do smartfonu z obsługą witrynę Sony lub skontaktować się NFC. ze sprzedawcą Sony lub lokalnym • NFC (Near Field autoryzowanym punktem Communication) to serwisowym Sony.
  • Page 284 Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
  • Page 285: Adowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Lampka ładowania Przewód Świeci się: Ładowanie zasilający Wyłączona: Ładowanie ukończone Dla klientów w krajach/regionach Miga: innych niż USA i Kanada Błąd ładowania lub ładowanie chwilowo przerwane, ponieważ temperatura aparatu nie mieści się w odpowiednim zakresie Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy przewodu microUSB (w zestawie).
  • Page 286 • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód microUSB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. • Aparat nie jest zasilany podczas wykonywania/odtwarzania zdjęć, gdy aparat jest podłączony do sieci przy użyciu dołączonego zasilacza sieciowego.
  • Page 287 Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB. Złącze USB Uwagi • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera.
  • Page 288 • Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – Opcja [Jakość wyświetlania] ma ustawienie [Standard.] •...
  • Page 289 Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Zamknij osłonę.
  • Page 290 Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (tylko Mark2) Karta pamięci SD (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC (klasa 4 lub szybsza)
  • Page 291: Nastawianie Zegara

    Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator Karta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć. Akumulator: Przesunąć dźwignię wyjmowania akumulatora. Uważać, aby nie upuścić akumulatora. Uwagi • Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się wskaźnik dostępu (str. 7). Może to spowodować uszkodzenie danych zapisanych na karcie pamięci.
  • Page 292 Ustaw [Czas letni/zimowy], [Date/Czas] oraz [Format daty], a następnie naciśnij z. • Gdy ustawiasz [Date/Czas], północ to 12:00 AM, a południe to 12:00 PM. Sprawdź, czy wybrano [Enter], a następnie naciśnij z. Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia zoomu Pokrętło trybu (W/T) : Tryb auto W: pomniejszenie...
  • Page 293 Uwagi • Nie ciągnij ręką lampy błyskowej w górę. Może to spowodować usterkę. • Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyta funkcja zoomu, zostanie zapisany dźwięk uruchomionego mechanizmu. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać również zapisany przy zatrzymaniu nagrywania filmu. • Ciągłe nagrywanie filmu jest możliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok.
  • Page 294 Kasowanie obrazu 1 Naciśnij przycisk (Kasuj). 2 Wybierz [Kasuj] za pomocą v na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z. Powracanie do nagrywania obrazów Wciśnij spust migawki do połowy. Omówienie innych funkcji Inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu pokrętła sterowania, przycisku MENU, itp. MENU Pokrętło regulacji Pokrętło sterowania...
  • Page 295 Pokrętło regulacji Możesz natychmiast zmienić odpowiednie ustawienie każdego trybu fotografowania, po prostu przekręcając pokrętło regulacji. Opcje menu (Ustawienia fotografowa.) Rozm. Obrazu Wybiera rozmiar zdjęć. Format obrazu Wybiera proporcje zdjęć. Jakość Ustawia jakość zdjęć. Panorama: Rozmiar Wybiera rozmiar zdjęć panoramicznych. Ustawia kierunek nagrywania zdjęć Panorama: Kierunek panoramicznych.
  • Page 296 Pozwala wybrać odpowiedni filtr efektu, aby Efekt wizualny uzyskać ciekawsze, bardziej artystyczne obrazy. Powiększa obraz przed wykonaniem zdjęcia, aby Powiększenie można było dokładnie sprawdzić ostrość. Ustawia tryb redukcji szumów zdjęć z szybkościął.naśw. migawki równą 1/3 s lub więcej. Ustawia tryb redukcji szumów przy zdjęciach z dużą...
  • Page 297 Ustawia poziom nagrywania dźwięku podczas Poz. nagryw. audio nagrywania filmów. Ustawia czas przesyłania audio podczas Czas przesył. audio nagrywania filmów. Zmniejsza szum wiatru podczas nagrywania Reduk. szumu wiatru filmu. Pamięć MR Zapisuje wybrane tryby lub ustawienia aparatu. (Ustawienia niestandard.) Zebra Wyświetla paski do regulacji jasności.
  • Page 298 Określa, czy ostrość ma być ustawiana Wstępny AF automatycznie przed naciśnięciem do połowy przycisku migawki. Określa, czy ma być stosowany wyraźny zoom Ustawienie zoomu obrazu oraz zoom cyfrowy przy zmianie zoomu. Określa metodę przełączania pomiędzy wizjerem FINDER/MONITOR i ekranem. Określa, czy autoekspozycja ma być blokowana AEL z nac.
  • Page 299 (Sieć bezprzew.) Wyślij do smartfona Przesyła obrazy do wyświetlania na smartfonie. Archiwizuje obrazy, przesyłając je do komputera Wyślij do komputera podłączonego do sieci. Możesz oglądać obrazy na telewizorze Oglądaj przez TV podłączonym do sieci. Pozwala wykonywać zdjęcia przy użyciu zdalnego Steruj ze smartfonu sterowania aparatu ze smartfonu.
  • Page 300 Chroń Chroni zdjęcia. Określ wydruk Dodaje znacznik druku do zdjęcia. (Ustawienia) Jasność monitora Ustawia jasność ekranu. Przy korzystaniu z wizjera elektronicznego Jasność wizjera ustawia jego jasność. Określa temperaturę barw wizjera. Temp. barw. wizjera Nastaw. głośności Ustawia głośność odtwarzania filmów. Sygnały audio Ustawia dźwięk przy obsłudze aparatu.
  • Page 301 Określa, czy przy podłączeniu do telewizora Wyśw. info. HDMI z HDMI mają na nim być wyświetlane informacje. Połączenie USB Określa tryb połączenia USB. Zwiększa kompatybilność, ograniczając funkcje Ustawienia USB LUN połączenia USB. Język Wybiera język. Ust.daty/czasu Ustawia datę i godzinę oraz czas letni/zimowy. Nastawia region Określa lokalizację...
  • Page 302 Import obrazów z aparatu W systemie Windows dostępne są również Udostępnianie obrazów następujące funkcje. na „PlayMemories Online” Oglądanie zdjęć Tworzenie Przesyłanie zdjęć z kalendarza płyty do serwisów z filmami internetowych Instalacja „PlayMemories Home” Możesz zainstalować program „PlayMemories Home” z następującej strony:
  • Page 303 • Szczegółowe informacje na temat oprogramowania Mac można znaleźć pod adresem URL: • Jeśli na komputerze jest już zainstalowany program „PMB (Picture Motion Browser)”, dostarczany z modelami oferowanymi przed 2011 r., instalacja programu „PlayMemories Home” spowoduje jego zastąpienie. Należy używać...
  • Page 304 • Możesz wyświetlić i porównać obrazy RAW/obrazy JPEG wykonane przy użyciu tego aparatu. • Obrazy można poszeregować według pięciu poziomów. • Możesz ustawić etykietę koloru. Instalacja „Image Data Converter” Pobierz oprogramowanie z następującego adresu URL i zainstaluj je na swoim komputerze. Windows: Mac:
  • Page 305 • W systemie Windows 8 uruchom Image Data Converter Ver.4 t Z menu wybierz „Pomoc” t „Instrukcja programu Image Data Converter”. • Więcej informacji na temat programu „Image Data Converter” zawiera „Przewodnik pomocniczy” (str. 2) lub strona pomocy programu „Image Data Converter” (tylko w języku angielskim):
  • Page 306 Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia Rozm. Obrazu]: L: 20M Gdy opcja [ Format obrazu] jest ustawiona na [3:2]* Pojemność 2 GB Jakość...
  • Page 307 • Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje funkcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do nagrywania potrzeba więcej pamięci. Dostępna długość...
  • Page 308 Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach • W bardzo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. • Przechowywanie w nasłonecznionym miejscu lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się...
  • Page 309 Brak odpowiedzialności w przypadku uszkodzonych danych lub błędów rejestracji Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności w przypadku braku możliwości zapisu, utraty lub uszkodzenia zapisanych treści wynikających z usterki aparatu lub nośnika danych, itp.
  • Page 310 Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub obudowy: – Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze.
  • Page 311: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat Format pliku: Zdjęcia: Zgodne z JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW [System] (Sony ARW 2.3) oraz DPOF Przetwornik obrazu: Przetwornik Filmy (Format AVCHD): Exmor R CMOS 13,2 mm × Zgodny z formatem AVCHD 8,8 mm (typ 1,0) wer.
  • Page 312 Masa (zgodnie ze standardem [Wizjer] CIPA) (przybliżona): Typ: Wizjer elektroniczny 813 g (wraz z akumulatorem Całkowita ilość punktów: NP-FW50, „Memory Stick PRO 1 440 000 punktów Duo”) Zasięg kadru: 100% Mikrofon: Stereofoniczny Powiększenie: 0,70 × (odpowiednik Głośnik: Monofoniczny formatu 35 mm) z obiektywem Exif Print: Zgodny 50 mm do nieskończoności, PRINT Image Matching III: Zgodny...
  • Page 313 • iPhone oraz iPad to znaki Znaki towarowe towarowe należące do Apple Inc., • Następujące znaki są znakami zarejestrowane w USA i innych towarowymi Sony Corporation. krajach. , „Cyber-shot”, • Logo SDXC to znak towarowy „Memory Stick XC-HG Duo”, SD-3C, LLC.
  • Page 314 • YouTube oraz logo YouTube to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Google Inc. • Eye-Fi to znak towarowy Eye-Fi, Inc. • Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™...
  • Page 316 Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Příručka“) „Příručka“ je příručka on-line. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Najděte si stránku podpory Sony. 2 Vyberte si svoji zemi nebo oblast. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
  • Page 317 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Page 318 Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát WW808143 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/ 5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
  • Page 319 Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
  • Page 320 Přiložené komponenty Číslo v závorce udává počet kusů. • Fotoaparát (1) • Nabíjecí blok akumulátorů NP-FW50 (1) • Kabel mikro USB (1) • Síťový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Napájecí kabel (v USA a Kanadě není součástí dodávky) (1) • Ramenní popruh (1) •...
  • Page 321 Popis součástí K Volič režimů (Režim Automatika)/ (Program auto)/ (Priorita clony)/ (Priorita závěrky)/ (Ruční expozice)/ 1/2 (Vyvolat paměť)/ (Video)/ (Plynulé panoráma)/ (Volba scény) L Očko pro ramenní popruh M Ovladač režimu ostření N Clonový kroužek A Přepínač ON/OFF (napájení) B Tlačítko spouště C Pořizování...
  • Page 322 J Slot pro paměťovou kartu M Pořizování snímků: Tlačítko K Kryt paměťové karty Fn (Funkce) Pro prohlížení: Tlačítko L Kontrolka přístupu (Odeslat do smartph.) N Tlačítko (vymazat/Nápov. k fotoaparátu) O Tlačítko (Přehrávání) A Tlačítko MENU B Reproduktor C Konektor m (mikrofon) •...
  • Page 323 * Podrobnosti o kompatibilních doplňcích pro víceúčelové sáňky naleznete na webových stránkách Sony nebo se obraťte na svého prodejce Sony nebo místní autorizovaný servis Sony. Můžete také použít doplňky, které jsou kompatibilní se sáňkami. Činnost s doplňky od jiných výrobců...
  • Page 324 Vložení bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Se stisknutou páčkou k vysunutí akumulátoru vložte blok akumulátorů, jak je to vidět na obrázku. Zkontrolujte, že páčka k vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. • Uzavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.
  • Page 325 Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Kontrolka nabíjení Napájecí kabel Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Blikání: Pro zákazníky v jiných zemích nebo Došlo k chybě nabíjení nebo oblastech než v USA a Kanadě se nabíjení dočasně pozastavilo, protože se fotoaparát nenachází...
  • Page 326 • Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony. • Když je fotoaparát připojen do síťové zásuvky pomocí přiloženého síťového adaptéru, napájení se při snímání/přehrávání nedodává. Pro dodávku napájení...
  • Page 327 Nabíjení připojením k počítači Blok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Používání konektoru USB Poznámky • Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující: – Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš dlouhou dobu.
  • Page 328 Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25 °C.
  • Page 329 Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že oříznutý roh je ve správném směru. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak, jako na obrázku, aby zaklapla na místo. Zavřete kryt.
  • Page 330 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (pouze Mark2) Paměťová karta SD (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta SDHC (třída 4 nebo vyšší) Paměťová...
  • Page 331 Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Řídicí kolečko Výběr položek: Nastavení: Nastavte přepínač ON/OFF (napájení) na ON. Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Zkontrolujte, že je na displeji zvoleno [Zadat] a pak stiskněte z na řídicím kolečku.
  • Page 332 Snímání fotografií/videoklipů Tlačítko spouště Páčka W/T Volič režimů (transfokace) : Režim W: zrušení Automatika přiblížení : Video T: přiblížení MOVIE Snímání fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je snímek zaostřen, ozve se pípnutí a rozsvítí se kontrolka z nebo Stiskněte tlačítko spouště...
  • Page 333 Prohlížení snímků W: zrušení přiblížení T: přiblížení Řídicí kolečko Výběr snímků: B (další)/b (Přehrávání) (předchozí) nebo otočte řídicím (Vymazat) kolečkem Nastavení: z Stiskněte tlačítko (Přehrávání). Výběr následujícího/předchozího snímku Snímek vyberte stisknutím B (další)/b (předchozí) na řídicím kolečku nebo otočením řídicího kolečka. K prohlížení videa stiskněte z ve středu řídicího kolečka.
  • Page 334 Úvod do dalších funkcí Ostatní funkce lze ovládat pomocí řídicího kolečka, tlačítka MENU atd. MENU Otočný ovladač Řídicí kolečko Fn (Funkce) Řídicí kolečko DISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. z (AF podle oka): Při stisknutém tlačítku ostří na oči osoby. Pořizujte snímky stisknutím tlačítka spouště, když...
  • Page 335 Položky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Poměr stran Vybere poměr stran pro fotografie. Kvalita Nastaví kvalitu obrazu pro fotografie. Panoráma: Velikost Vybere velikost panoramatických snímků. Panoráma: Směr Nastaví směr snímání pro panoramatické snímky. Formát souboru Vybere formát souboru videa. Nast.
  • Page 336 Nastaví zpracování redukce šumu pro snímky RŠ u dl.exp. s rychlostí závěrky 1/3 sekundy nebo delší. Nastaví zpracování redukce šumu pro snímání při RŠ při vys.ISO vysoké citlivosti. Nastaví funkci pro sledování objektu a pokračuje Zamknutý AF v ostření. Vybere detekci obličejů a automaticky upraví Úsměvu/Det.obličej.
  • Page 337 Zaregistruje požadované režimy nebo nastavení Paměť fotoaparátu. (Uživatelská nastavení) Zebra Zobrazí pruhy pro nastavení jasu. Asistent MF Při ručním ostření zobrazí zvětšený snímek. Nastaví dobu, po kterou bude snímek zobrazený Doba zvětš. ostření jako zvětšený. Nastaví zobrazení rastru mřížky, aby bylo R.
  • Page 338 Nastaví pořadí snímání pro stupňovanou expozici Směr or.exp. a stupňované vyvážení bílé. Zaregistruje nebo změní osobu, která má prioritu Registrace obličeje při ostření. Nastaví, zda se bude na fotografii zaznamenávat Zapsat datum datum snímání. Uživatelsky nastaví funkce zobrazené při Nast. nabídky funkcí stisknutí...
  • Page 339 Reset SSID/Hesla Resetuje SSID a heslo komunikace smartphonu. Reset síťových nast. Resetuje veškerá nastavení sítě. (Přehrávání) Vymazat Vymaže snímek. Nastaví způsob, jakým jsou snímky seskupeny pro Režim prohlížení přehrávání. Přehled snímků Zobrazí více snímků současně. Nastaví, jakým směrem se bude přehrávat Natočení...
  • Page 340 Nastaví, které z funkcí vymazání a zrušení jsou Vymaz.potvrzení předem vybrány na obrazovce potvrzení vymazání. Kvalita zobrazení Nastaví kvalitu zobrazení. Nastaví dobu, za kterou se fotoaparát Zaháj. úsp. energie automaticky vypne. Volič PAL/NTSC Když změníte televizní systém zařízení, budete (pouze pro modely moci snímat v jiném formátu videa.
  • Page 341 Zobrazí zbývající dobu pro nahrávání videa Zobr. info o médiu. a počet fotografií, které lze nahrát na paměťovou kartu. Verze Zobrazí verzi softwaru fotoaparátu. Reset nastavení Obnoví nastavení na výchozí.
  • Page 342 Instalace „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home“ můžete nainstalovat z následujících URL: Poznámky • Pro instalaci „PlayMemories Home“ je třeba internetové připojení. • Pro používání „PlayMemories Online“ nebo jiných síťových služeb je třeba internetové připojení. „PlayMemories Online“ nebo jiné síťové služby nemusí...
  • Page 343 Instalace „PlayMemories Home“ do počítače. Prostřednictvím internetového prohlížeče v počítači vyhledejte na následující stránku URL a pak klepněte na [Install] t [Run]. Pro dokončení instalace se řiďte instrukcemi na obrazovce. • Podrobnosti o „PlayMemories Home“ viz následující stránka podpory PlayMemories Home (pouze anglicky):
  • Page 344 • Můžete nastavit barevnou nálepku. Instalace „Image Data Converter“ Stáhněte software z následující adresy URL a nainstalujte si jej do svého počítače. Windows: Mac: Prohlížení „Image Data Converter Guide“ Podrobnosti o používání „Image Data Converter“ viz „Image Data Converter Guide“.
  • Page 345 Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. Statické snímky Velik. snímku]: L: 20M Když je [ Poměr stran] nastaven na [3:2]* Kapacita 2 GB Kvalita...
  • Page 346 • Doba nahrávání videa se liší, protože fotoaparát je vybaven funkcí VBR (proměnlivou bitovou rychlostí), která automaticky nastaví obrazovou kvalitu podle scény snímání. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, je snímek jasnější, ale doba záznamu je kratší, protože pro nahrávku je třeba více paměti.
  • Page 347 Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu. • Ukládání na přímém slunci nebo blízko topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu.
  • Page 348 Žádná záruka v případě poškozeného obsahu nebo poruch při nahrávání Sony nemůže poskytnout záruku na situace, kdy selže nahrávání nebo se ztratí či poškodí nahraný obsah kvůli poruše fotoaparátu nebo nahrávacího média atd.
  • Page 349 Údržba displeje • Krém nebo pleťové mléko, které ulpí na displeji, může rozpustit jeho ochrannou vrstvu. Pokud se vám něco z toho dostane na displej, okamžitě to otřete. • Násilné otírání ubrouskem nebo jinými materiály může poškodit ochrannou vrstvu. • Pokud jsou na displeji otisky prstů nebo nečistoty, doporučujeme, abyste je jemně...
  • Page 350 Specifikace Fotoaparát Formát souboru: Statické snímky: Kompatibilní [Systém] s JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (formát Sony Zobrazovací zařízení: 13,2 mm × ARW 2.3), kompatibilní 8,8 mm (typ 1,0) snímač Exmor s DPOF R CMOS Videoklipy (formát AVCHD): Celkový počet pixelů fotoaparátu: Kompatibilní...
  • Page 351 PRINT Image Matching III: [Hledáček] Kompatibilní Typ: Elektronický hledáček Celkový počet bodů: [Bezdrátová síť LAN] 1 440 000 bodů Podporovaný standard: IEEE Pokrytí rámečku: 100% 802.11 b/g/n Zvětšení: 0,70 × (ekvivalentní Frekvence: 2,4 GHz s formátem 35 mm) objektiv Podporované bezpečnostní –1 50 mm nekonečno, –1 m protokoly: WEP/WPA-PSK/...
  • Page 352 • YouTube a logo YouTube jsou „AVCHD Progressive“ jsou ochranné nebo registrované ochranné známky společností ochranné známky Google Inc. Panasonic Corporation a Sony • Eye-Fi je ochranná známka Eye- Corporation. Fi, Inc. • Dolby a symbol dvojitého D jsou • Tento návod obsahuje dále názvy ochranné...
  • Page 354 További információk a fényképezőgépről („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 A Sony támogatási oldalának elérése: 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
  • Page 355 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
  • Page 356 Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a WW808143 Digitális fényképezőgép megfelel a vonatkozó...
  • Page 357 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Page 358 A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • Újratölthető akkumulátoregység NP-FW50 (1) • Micro-USB kábel (1) • AC adapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) • Vállpánt (1) •...
  • Page 359 Részek azonosítása K Üzemmódtárcsa (Automata mód)/ (Autom. Program)/ (Rekesz elsőbbség)/ (Zárseb elsőbbség)/ (Kézi expozíció)/ 1/2 (Memória behívás)/ (Mozgókép)/ (Panorámapásztázás)/ (Jelenet) L Fül a vállpánt számára M Fókusz üzemmódtárcsa N Rekeszállító gyűrű A ON/OFF tápkapcsoló B Exponálógomb C Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez: (Index) kar/Lejátszás zoom kar...
  • Page 360 J Memóriakártya-nyílás J Vezérlőkerék K Memóriakártya-fedél K Vezérlőtárcsa L Memóriaműködés-jelző L Felvétel készítéséhez: AEL (AE rögzítés) gomb Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) gomb M Felvétel készítéséhez: Fn (Funkció) gomb Megtekintéshez: (Küldés okostelefonra) gomb (Törlés/Beépített súgó) gomb (Lejátszás) gomb A MENU gomb B Hangszóró C m (Mikrofon) aljzat •...
  • Page 361 Sony honlapra, vagy fényképezőgéphez, ezt a jelet forduljon egy Sony forgalmazóhoz kell megérinteni. vagy a helyileg illetékes Sony • Az NFC (Near Field szervizhez. Olyan kiegészítőket is Communication; rövid használhat, amik kompatibilisek a hatósugarú kommunikáció) a tartozékpapuccsal.
  • Page 362 Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
  • Page 363 Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Töltés lámpa Hálózati tápkábel Világít: Töltés Ki: A töltés befejeződött Villog: Az USA-n és Kanadán kívüli Töltési hiba történt, vagy a országok/régiók vásárlóinak töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklet-tartományon belül.
  • Page 364 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro-USB kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. • Ha a mellékelt AC tápegységgel van a fényképezőgép fali aljzathoz csatlakoztatva, felvétel/lejátszás közben a készülék áramellátása nem...
  • Page 365 Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro-USB kábellel. USB-aljzathoz Megjegyzések • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
  • Page 366 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – A [Megjelen. minősége] beállítása [Normál] •...
  • Page 367 Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Csukja le a fedelet.
  • Page 368 Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (csak Mark2) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) microSD memóriakártya (Class 4 vagy...
  • Page 369 Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőkerék Elemek kiválasztása: Beállítás: Állítsa a(z) ON/OFF tápkapcsolót ON állásba. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
  • Page 370 Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (zoom) kar Üzemmódtárcsa : Automata mód W: távolítás : Mozgókép T: közelítés MOVIE Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z vagy jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
  • Page 371 Megjegyzések • Ne húzza ki kézzel a vakut. Ez hibás működést okozhat. • Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a fényképezőgép működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik. Előfordulhat, hogy a felvétel végén a MOVIE gomb működésének zaja is hallható.
  • Page 372 Kép törlése 1 Nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 Válassza ki a [Töröl] lehetőséget a v gombbal a vezérlőkeréken, majd nyomja meg a z gombot. Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le. Egyéb funkciók bemutatása A többi funkció a vezérlőkerék, a MENU gomb stb. használatával aktiválható.
  • Page 373 Vezérlőtárcsa A vezérlőtárcsa forgatásával azonnal módosíthatja az egyes felvételi módok megfelelő beállításait. Menütételek (Felvétel beállítások) Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Méretarány Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Minőség Beállíthatja az állóképek képminőségét. Panoráma: Képméret Kiválaszthatja a panorámaképek méretet. Panoráma: Irány Beállíthatja a panorámaképek felvételi irányát. Fájlformátum Kiválaszthatja a mozgókép fájlformátumát.
  • Page 374 Saját beállít. Kiválaszthatja a kívánt képfeldolgozási módot. A megkapó, művészi hatás eléréséhez Kép effektus kiválaszthatja a kívánt szűrő effektust. Fényképezés előtt a kép kinagyításával Fókusznagyítás ellenőrizheti a részleteken a fókuszt. Beállíthatja 1/3 másodperces vagy lassabb Hosszú exp.z.cs zársebesség esetén a zajcsökkentés feldolgozását. Magas érzékenységű...
  • Page 375 Színtér Módosíthatja a visszaadható színek tartományát. A környezet fényerejéhez automatikusan Auto. lassú alkalmazkodó zársebesség funkciójának expon. beállítása. Beállíthatja, hogy mozgókép felvétele közben Hangfelvétel rögzítse-e a készülék a hangot. A felvétel hangerejének beállítása Felvétel hangerő mozgóképfelvétel közben. Beállítja az audiokimenet időzítését Audio kimenet időz.
  • Page 376 Beállíthatja a csúcsérték funkcióhoz használt Színcsúcsérték színt. Beállítja, hogy megjelenjen a súgó, amikor a Súgó exp. beáll.-hoz felvételkészítés képernyőn módosulnak az expozíciós beállítások. Beállítja, hogy megjelenjenek-e a beállítások, Élő Nézet Kijelzés például az expozíció-kompenzáció kijelzése a kijelzőn. Beállítja, hogy a készülék végrehajtson-e Elő...
  • Page 377 Beállíthatja, hogy mindig aktív legyen-e a MOVIE gomb MOVIE gomb. Beállíthatja, hogy felvételnél, az Fn gomb használatakor le legyen-e tiltva ideiglenesen a Tárcsa / Kerék zár vezérlőtárcsa és a vezérlőkerék. A vezérlőtárcsát és a vezérlőkereket az Fn gomb lenyomva tartásával tilthatja le vagy engedélyezheti. (Vezeték nélküli) Képek áttöltése okostelefonra megjelenítés Küldés okostelefonra...
  • Page 378 Megjelenít. forgatása Beállítja a felvétel képének lejátszási irányát. Diabemutató Diavetítést indíthat. Forgatás Képek elforgatása. Kinagyít Lejátszott képek nagyítása. Állóképek kimenete 4K felbontásban HDMI 4K Állókép lejátszás csatlakozású 4K felbontású TV-hez. Védelem Zárolhatja a képeket. Nyomt. Megadása Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. (Beállítások) Képernyő...
  • Page 379 Be- és kikapcsolhatja a mozgókép-lejátszási Bemutató mód bemutatót. Beállíthatja, hogy milyen legyen a felbontás, ha a HDMI felbontás fényképezőgép HDMI TV-hez csatlakozik. Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgépet HDMI-VEZÉRLÉS „BRAVIA” Sync kompatibilis TV-ről kezelje. Kiválasztja, hogy HDMI-kompatibilis TV-hez csatlakoztatva megjelenítse-e a TV-re vonatkozó HDMI info.
  • Page 380 A „PlayMemories Home” telepítés A „PlayMemories Home” a következő URL-ről telepíthető: Megjegyzések • A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges. • A „PlayMemories Online” és más hálózati helyek használatához internetkapcsolat szükséges. Egyes országokban és térségekben a „PlayMemories Online”...
  • Page 381 A „PlayMemories Home” telepítése számítógépre A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL-t, majd kattintson ide: [Install] t [Run]. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. • A „PlayMemories Home” programmal kapcsolatos részleteket lásd az alábbi PlayMemories Home támogatási oldalon (csak angol nyelven):
  • Page 382 • A fényképezőgéppel készült RAW képek/JPEG képek megjeleníthetők és összehasonlíthatók. • A képek öt szinten rangsorolhatók. • Beállíthatja a színcímkét. Az „Image Data Converter” telepítése Töltse le a szoftvert az alábbi URL címről, majd telepítse a számítógépre. Windows: Mac:
  • Page 383 • Windows 8 esetében indítsa el: „Image Data Converter Ver.4” t A menüsávon válassza a következőt: „Help” t „Image Data Converter Guide”. • Az „Image Data Converter” programmal kapcsolatos részleteket lásd még: „Súgóútmutató” (2. oldal) vagy az alábbi „Image Data Converter” támogatási oldalon (csak angol nyelven):
  • Page 384 A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek Képméret]: L: 20M Ha a [ Méretarány] beállítása [3:2]* Tárkapacitás 2 GB Minőség Normál 295 kép Finom 170 kép Extra finom...
  • Page 385 • A mozgóképek lehetséges felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit-Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a maximális felvételi idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez. A felvételi idő...
  • Page 386 Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet. • Tárolás közvetlen napsugárzásnak kitéve vagy fűtőtest közelében A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
  • Page 387 ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállal garanciát abban az esetben, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
  • Page 388 A képernyő ápolása • A képernyőn maradó kézkrém vagy testápoló feloldhatja annak bevonatát. Ha a képernyőre kerül, azonnal törölje le. • A papírtörlővel vagy egyéb anyagokkal való erős dörzsölés károsíthatja a bevonatot. • Ha ujjlenyomatossá vagy szennyezetté válik, akkor a szennyeződést óvatosan el kell távolítani, és a képernyőt puha ruhával tisztára kell törölni.
  • Page 389 Minőségtanúsítás Fényképezőgép Fájlformátum: Fényképek: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) kompatibilis, [Rendszer] RAW (Sony ARW 2.3 Képalkotó eszköz: 13,2 mm × formátum), DPOF-kompatibilis 8,8 mm (1,0-ás típus) Exmor R Mozgóképek (AVCHD CMOS-érzékelő formátum): Az AVCHD Ver. A fényképezőgép összes 2.0 formátumával kompatibilis képpontjának száma:...
  • Page 390 [Bemeneti és kimeneti [Tápellátás, általános] csatlakozók] Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység NP-FW50, HDMI-csatlakozó: HDMI micro 7,2 V aljzat AC adapter AC-UB10/UB10B/ Többcélú csatlakozó*: UB10C/UB10D, 5 V USB-kommunikáció Teljesítményfelvétel: USB-kommunikáció: Hi-Speed Kb. 2,1 W (felvétel LCD- USB (USB 2.0) képernyővel) Mikrofon aljzat: 3,5 mm-es Kb.
  • Page 391 AC adapter AC-UB10/UB10B/ Védjegyek UB10C/UB10D • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. Tápfeszültség: 100 V – 240 V AC, , „Cyber-shot”, 50 Hz/60 Hz, 70 mA „Memory Stick XC-HG Duo”, Kimeneti feszültség: 5 V DC, 0,5 A „Memory Stick PRO Duo”, Üzemi hőmérséklet: 0 °C –...
  • Page 392 • A Wi-Fi, a Wi-Fi logó és a Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. • Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A DLNA és a DLNA CERTIFIED a Digital Living Network Alliance védjegye.
  • Page 394 („Príručka pomoci“) „Príručka pomoci“ je on-line príručka. Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Pozrite si podpornú stránku Sony. 2 Zvoľte svoju krajinu alebo región. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
  • Page 395 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Page 396 Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Sony Corporation týmto vyhlasuje, že digitálny fotoaparát WW808143 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
  • Page 397 Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 398 UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov. • Fotoaparát (1) • Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1) •...
  • Page 399 Popis jednotlivých častí I Blesk J Sánky pre rôzne rozhrania* K Otočný prepínač režimov (Auto Mode)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ 1/2 (Memory recall)/ (Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection) L Háčik na remienok na rameno A Hlavný vypínač ON/OFF M Otočný...
  • Page 400 F Tlačidlo K Ovládací volič (Vysunutie blesku) G Zobrazovací panel L Snímanie: Tlačidlo AEL H Tlačidlo C (Používateľské (Uzamknutie automatickej expozície) nastavenia) Prezeranie: Tlačidlo I Háčik na remienok na rameno (Priblíženie pri prehliadaní) J Slot pre pamäťovú kartu M Snímanie: Tlačidlo Fn K Kryt pamäťovej karty (Funkcia) L Kontrolka prístupu...
  • Page 401 * Podrobnosti o kompatibilnom Communication) je príslušenstve pre sánky pre rôzne medzinárodný štandard rozhrania nájdete na webovej technológie bezdrôtovej stránke Sony, alebo si ich komunikácie s krátkym vyžiadajte od svojho miestneho dosahom. predajcu výrobkov značky Sony D Páčka uvoľnenia akumulátora alebo od miestneho autorizovaného servisného...
  • Page 402 Vkladanie akumulátora Páčka uvoľnenia akumulátora Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistí. • Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodiť.
  • Page 403 Nabitie akumulátora Pre zákazníkov v USA a Kanade Kontrolka nabíjania Sieťová šnúra Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Bliká: Pre zákazníkov z krajín/oblastí Chyba nabíjania alebo sa mimo USA a Kanady nabíjanie dočasne pozastavilo, pretože sa fotoaparát nenachádza v rámci správneho rozsahu teplôt Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou...
  • Page 404 • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového napájania. • Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. • Napájanie sa neprivádza počas snímania/prehrávania, ak je fotoaparát pripojený k elektrickej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra. Ak chcete privádzať...
  • Page 405 Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Do USB konektora Poznámky • Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň...
  • Page 406 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25°C. – [Display Quality] je nastavená na [Standard] •...
  • Page 407 Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Uzavrite kryt.
  • Page 408 Pamäťové karty, ktoré je možné použiť Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (len Mark2) Pamäťová SD karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
  • Page 409 Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Ovládacie koliesko Zvoľte položky: Nastavte: Nastavte vypínač ON/OFF (Napájanie) na ON. Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Skontrolujte, či je [Enter] zvolené...
  • Page 410 Snímanie statických záberov a videozáznamov Spúšť Ovládač W/T (Zoom) Otočný prepínač W: oddialenie režimov T: priblíženie : Auto Mode : Movie MOVIE Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je obraz zaostrený, ozve sa zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor z alebo Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
  • Page 411 Prezeranie záberov W: oddialenie T: priblíženie Ovládacie koliesko Zvoľte zábery: B (nasledujúci)/ (Prehrávanie) b (predchádzajúci) alebo otočte (Vymazať) ovládacie koliesko Nastavte: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber zvoľte stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom koliesku alebo otočením ovládacieho kolieska. Stlačením z v strede ovládacieho kolieska si môžete prezrieť...
  • Page 412 Popis ďalších funkcií Ostatné funkcie je možné používať pomocou ovládacieho kolieska, tlačidla MENU, atď. MENU Ovládací volič Ovládacie koliesko Fn (Funkcia) Ovládacie koliesko DISP (Display Contents): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja. z (Eye AF): Počas stlačenia tlačidla výrobok zaostrí na oči osoby. Stlačením tlačidla spúšte sa nasnímajú...
  • Page 413 Položky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Voľba zobrazovacieho pomeru statických Aspect Ratio záberov. Quality Nastavenie kvality obrazu statických záberov. Panorama: Size Voľba veľkosti panoramatických záberov. Nastavenie smeru snímania panoramatických Panorama: Direction záberov. File Format Voľba formátu súboru videozáznamu. Voľba veľkosti rámčeka nasnímaného Record Setting videozáznamu.
  • Page 414 Pred snímaním sa zväčší záber tak, aby ste mohli Focus Magnifier podrobne skontrolovať zaostrenie. Nastavenie spracovania redukcie šumu pre Long Exposure zábery s rýchlosťou uzávierky 1/3 sekundy alebo nižšou. Nastavenie spracovania redukcie šumu pre High ISO NR snímanie s vysokou citlivosťou. Nastavenie funkcie na sledovanie objektu Lock-on AF a nepretržité...
  • Page 415 Nastavenie možnosti zaznamenania zvuku pri Audio Recording snímaní videozáznamu. Úprava úrovne záznamu zvuku počas snímania Audio Rec Level videozáznamu. Nastavenie časovania výstupu zvuku počas Audio Out Timing snímania videozáznamu. Redukcia šumu vetra počas snímania Wind Noise Reduct. videozáznamu. Registrácia požadovaných režimov alebo Memory nastavení...
  • Page 416 Nastavenie toho, či sa nastavenia, ako je Live View Display napríklad korekcia expozície, odzrkadlia na zobrazení displeja. Nastavenie možnosti vykonávania automatického Pre-AF zaostrovania pred stlačením tlačidla spúšte do polovice. Nastavenie možnosti použitia funkcií Clear Image Zoom Setting Zoom a Digital Zoom pri použití zoomu. Nastavenie spôsobu prepínania medzi FINDER/MONITOR hľadáčikom a displejom.
  • Page 417 (Wireless) Send to Smartphone Prenos záberov na zobrazenie v smartfóne. Zálohovanie záberov na základe ich prenosu do Send to Computer počítača pripojeného k sieti. Zábery môžete zobraziť na obrazovke TV View on TV prijímača vybaveného funkciou pripojenia k sieti. Snímanie statických záberov diaľkovým Ctrl w/ Smartphone ovládaním fotoaparátu pomocou smartfónu.
  • Page 418 Protect Ochrana záberov proti vymazaniu. Specify Printing Pridanie značky poradia tlače na statický záber. (Setup) Monitor Brightness Nastavenie jasu displeja. Pri použití elektronického hľadáčika sa nastaví jas Viewfinder Bright. elektronického hľadáčika. Nastavenie teploty farieb hľadáčika. Finder Color Temp. Nastavenie hlasitosti pri prehrávaní Volume Settings videozáznamu.
  • Page 419 Voľba možnosti zobrazenia informácií na TV HDMI Info. Display obrazovke počas pripojenia k TV prijímaču kompatibilnému s HDMI. USB Connection Nastavenie spôsobu pripojenia USB. Zlepšenie kompatibility obmedzením funkcií USB LUN Setting pripojenia USB. Language Voľba jazyka. Date/Time Setup Nastavenie dátumu a času, ako aj letného času. Area Setting Nastavenie miesta používania.
  • Page 420 Inštalácia „PlayMemories Home“ Softvér „PlayMemories Home“ je možné nainštalovať z nasledujúcej adresy webovej stránky: Poznámky • Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ sa vyžaduje pripojenie k internetu. • Pripojenie k internetu sa vyžaduje na používanie „PlayMemories Online“...
  • Page 421 Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu webovej stránky a potom kliknite na [Install] t [Run]. Inštaláciu dokončte podľa pokynov na obrazovke. • Podrobnosti o „PlayMemories Home“ nájdete na nasledujúcej podpornej stránke PlayMemories Home (len v angličtine):
  • Page 422 JPEG nasnímané týmto fotoaparátom. • Zábery môžete zaradiť do piatich úrovní. • Môžete nastaviť farebnú značku. Inštalácia softvéru „Image Data Converter“ Stiahnite softvér z nasledujúcej adresy webovej stránky a nainštalujte si ho do svojho počítača. Windows: Mac:
  • Page 423 • V systéme Windows 8, spustite „Image Data Converter Ver.4“ t Na lište s ponukami vyberte „Help“ t „Image Data Converter Guide“. • Podrobnosti o softvéri „Image Data Converter“ nájdete aj v „Príručka pomoci“ (str. 2) fotoaparátu alebo na podpornej stránke „Image Data Converter“ (len v angličtine):
  • Page 424 Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery Image Size]: L: 20M Keď je [ Aspect Ratio] nastavený na [3:2]* Kapacita 2 GB Quality...
  • Page 425 Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné približne 29 minút (s obmedzením vyplývajúcim z technických parametrov výrobku). Maximálny nepretržitý záznamový čas videozáznamu vo formáte MP4 (12M) je približne 15 minút (s obmedzením vyplývajúcim z veľkosti súboru 2 GB).
  • Page 426 Informácie o používaní fotoaparátu Vstavané funkcie tohto fotoaparátu • V tomto návode sú uvedené zariadenia kompatibilné s formátom 1080 60i a zariadenia kompatibilné s formátom 1080 50i. Ak chcete skontrolovať, či váš fotoaparát je zariadenie kompatibilné s formátom 1080 60i alebo s formátom 1080 50i, skontrolujte, či sa na spodnej strane fotoaparátu nachádzajú...
  • Page 427 Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, fotoaparát sa môže zdeformovať a môže dôjsť k poruche. • Skladovanie pri pôsobení priameho slnečného žiarenia alebo blízko vykurovacieho zariadenia Fotoaparát môže zmeniť...
  • Page 428 Poznámky týkajúce sa snímania pomocou hľadáčika Tento fotoaparát je vybavený organickým elektroluminiscenčným hľadáčikom s vysokým rozlíšením a vysokým kontrastom. Tento hľadáčik dosahuje širokouhlý pozorovací uhol a nepôsobí únavne na oko pri dlhodobom používaní. Tento fotoaparát je skonštruovaný tak, aby poskytoval ľahko sledovateľný...
  • Page 429 Žiadne záruky sa neposkytujú v prípade poškodeného obsahu alebo zlyhania pri zázname Spoločnosť Sony nemôže poskytovať záruku v prípade zlyhania záznamu alebo straty či poškodenia uloženého obsahu kvôli poruche fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú...
  • Page 430 Statické zábery: Fotoaparát je [Systém] kompatibilný s formátom JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), Snímací prvok: 13,2 mm × 8,8 mm formátom RAW (formát Sony (typ 1,0) snímač CMOS Exmor ARW 2.3), kompatibilný s funkciou DPOF Celkový počet pixelov fotoaparátu: Videozáznamy (formát Približne 20,9 megapixelov...
  • Page 431 [Vstupné a výstupné [Napájanie, všeobecne] konektory] Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-FW50, 7,2 V Konektor HDMI: Mikrokonektor Sieťový adaptér AC-UB10/ HDMI UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Multifunkčný konektor*: Spotreba energie: USB komunikácia Približne 2,1 W (počas snímania USB komunikácia: Hi-Speed USB pomocou LCD displeja) (USB 2.0) Približne 2,7 W (počas snímania Mikrofónový...
  • Page 432 • „AVCHD Progressive“ a logotyp NP-FW50 „AVCHD Progressive“ sú Typ batérie: Lítium-iónový ochranné známky spoločností akumulátor Panasonic Corporation a Sony Maximálne napätie: 8,4 V Corporation. jednosmerného prúdu • Dolby a symbol dvojitého D sú Nominálne napätie: 7,2 V ochranné známky spoločnosti jednosmerného prúdu...
  • Page 433 • iPhone a iPad sú ochranné známky Bližšie informácie o tomto spoločnosti Apple Inc., výrobku a odpovede na časté registrované v USA a ďalších otázky nájdete na našej webovej krajinách. stránke v sekcii Služby • Logo SDXC je ochranná známka Zákazníkom.
  • Page 434 ”Hjälpguide” är en online-bruksanvisning. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Gå till Sonys supportsida. 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan. • Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
  • Page 435 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Page 436 För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna WW808143 Digital stillbildskamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida:
  • Page 437 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Page 438: Delarnas Namn

    Delarnas namn K Lägesomkopplare (Autoläge)/ (Autoprogram)/ (Bländarprioritet)/ (Slutarprioritet)/ (Manuell exponering)/ 1/2 (Hämta från minnet)/ (Film)/ (Panorering)/ (Scenval) L Axelremsögla M Omkopplare för skärpeinställningssättet N Bländarring A ON/OFF-knapp (strömbrytare) B Avtryckare C För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (index)- knapp/Uppspelningszoom-knapp D Självutlösarlampa/AF-lampa E Bländarmärke F Objektiv G Manuell ring...
  • Page 439 J Minneskortsfack L För tagning: AEL (AE lås)- K Lock till minneskortsfacket knapp För uppspelning: L Läsnings/skrivningslampa (uppspelningszoom)-knapp M För tagning: Fn (Funktion)- knapp För uppspelning: (Skicka t. Smartph.)-knapp (Radera/Kameraguide)-knapp (Uppspelning)-knapp A MENU-knapp B Högtalare C m (mikrofon)-ingång • När en separat mikrofon kopplas in, går kameran över från den inbyggda mikrofonen till den separata mikrofonen.
  • Page 440 även risk för skador på kameran. * För närmare detaljer om vilka tillbehör som går att montera på multi-gränssnittsskon, besök Sonys webbplats, eller kontakta din Sony- handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Det går även att använda tillbehör som passar till den vanliga tillbehörsskon.
  • Page 441 Isättning av batteripaketet Batteriutmatningsknapp Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet. • Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan kameran skadas.
  • Page 442: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada Laddningslampa Nätkabel Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: För kunder i andra länder och Uppladdningsfel, eller områden än USA och Canada uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom kameran inte är inom det föreskrivna temperaturområdet Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av...
  • Page 443 Observera • Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget, betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på...
  • Page 444 Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Till ett USB-uttag Observera • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström.
  • Page 445 • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – Punkten [Visningskvalitet] är inställd på [Standard] •...
  • Page 446 Isättning av ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Stäng locket.
  • Page 447 Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Endast Mark2) SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
  • Page 448 Hur man ställer klockan ON/OFF (Strömbrytare) Styrratt Välj punkter: Mata in: Ställ in ON/OFF-knappen (strömbrytaren) på ON. Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Kontrollera att [Enter] är valt på...
  • Page 449 Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T (zoom)- knapp Lägesomkopplare W: zooma ut : Autoläge T: zooma in : Film MOVIE Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och indikatorn z eller tänds.
  • Page 450: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratt Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) (Uppspelning) eller vrid på styrratten (Radera) Mata in: z Tryck på (Uppspelning)-knappen. För att välja nästa/föregående bild Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på...
  • Page 451 Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner går att styra med hjälp av styrratten, MENU-knappen, osv. MENU Manöverratt Styrratt Fn (Funktion) Styrratt DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som visas på skärmen. z (Ögon-AF): Används för att ställa in skärpan på motivets ögon medan knappen hålls intryckt.
  • Page 452 Menypunkter (Kamerainst.) Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. Används för att ställa in bildförhållandet för Aspekt stillbilder. Kvalitet Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder. Panorama: Storlek Används för att ställa in storleken för panoramabilder. Används för att ställa in tagningsriktningen för Panorama: Riktning panoramabilder.
  • Page 453 Kreativa inst. Används för att välja önskad bildbehandlingsmetod. Används för att välja önskat effektfilter för att skapa Bildeffekt ett mer imponerande och konstnärligt intryck. Används för att förstora bilden före tagningen så att Fokusförstoring det går att kontrollera skärpan mer noggrant. Används för att slå...
  • Page 454 Används för att ändra omfånget av reproducerbara Färgrymd färger. Används för att slå på funktionen för automatisk Aut. lång. slutare inställning av slutartiden i förhållande till omgivningens ljusstyrka. Används för att ställa in om även ljudet ska spelas in Ljudinspelning under filminspelning.
  • Page 455 Används för att välja färg för Konturframhävn.färg konturframhävningsfunktionen. Används för att ställa in vilken guide som ska visas Expon.instä när exponeringsvärdena ändras på tagningsskärmen. Används för att ställa in om inställningar som t.ex. Livevisning exponeringskompensation ska reflekteras i bilden som visas på skärmen. Används för att ställa in om autofokusen ska aktiveras För-AF eller ej redan innan man trycker ner avtryckaren...
  • Page 456 Används för att ställa in om manöverratten och styrratten ska gå att stänga av tillfälligt med hjälp av Ratt-/hjullås Fn-knappen vid tagning. Det går att stänga av/slå på manöverratten och styrratten genom att trycka in Fn- knappen och hålla den intryckt. (Trådlös) Används för att överföra bilder att visa på...
  • Page 457 Bildspel Används för att spela upp ett bildspel. Rotera Används för att vrida runt bilden. Förstora Används för att förstora uppspelningsbilden. Används för att mata ut stillbilder med 4K- Uppspel. 4K-stillbild upplösning till en HDMI-ansluten TV med stöd för Skydda Används för att skydda bilder.
  • Page 458 PAL/NTSC-väljare Gör det möjligt att spela in filmer i ett annat TV- (gäller endast 1080 50i- format. kompatibla modeller) Används för att se en demonstration av Demoläge filminspelning, respektive stänga av demonstrationen. Används för att ställa in upplösningen när kameran är HDMI-upplösning ansluten till en HDMI-TV.
  • Page 459 Installation av ”PlayMemories Home” ”PlayMemories Home” går att ladda ner och installera från följande webbsida: Observera • Internet-anslutning krävs för att det ska gå att installera ”PlayMemories Home”. • Internet-anslutning krävs för att det ska gå att använda ”PlayMemories Online”...
  • Page 460 Installation av ”PlayMemories Home” på en dator Starta datorns webbläsare, gå till följande webbsida, och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. Följ anvisningarna på skärmen för att fullborda installationen. • Se följande supportsida för PlayMemories Home för närmare detaljer om ”PlayMemories Home”...
  • Page 461 • Du kan se och jämföra RAW-bilderna och JPEG-bilderna som är tagna med den här kameran. • Du kan rangordna bilder i fem i olika nivåer. • Du kan ställa in färgetiketter. Installation av ”Image Data Converter” Ladda ner mjukvaran från följande webbsida och installera den på datorn. Windows: Mac:
  • Page 462 • I Windows 8: starta ”Image Data Converter Ver.4” t På menyraden, välj ”Hjälp” t ”Guide för Image Data Converter”. • För närmare detaljer om ”Image Data Converter” kan du även se kamerans ”Hjälpguide” (sidan 2) eller följande supportsida för ”Image Data Converter” (endast på engelska):
  • Page 463 Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Bildstorlek]: L: 20M När punkten [ Aspekt] är inställd på [3:2]* Kapacitet 2 GB Kvalitet...
  • Page 464 • Den möjliga inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran spelar in med variabelt bittal (VBR), vilket gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som spelas in. När man filmar ett motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare, men samtidigt sjunker den inspelningsbara tiden eftersom det går åt mer minne för att spela in den sortens scener.
  • Page 465 Undvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen • På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. •...
  • Page 466 Ingen garanti i händelse av skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony lämnar ingen garanti ifall en inspelning misslyckats eller inte gick att utföra, eller om inspelat material blivit skadat på grund av fel på kameran, lagringsmediet, osv. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av...
  • Page 467 Att observera angående trådlösa nätverk Sony påtar sig inget som helst ansvar för skador som beror på oauktoriserad åtkomst eller oauktoriserad användning av destinationer som är inlästa i kameran till följd av förlust eller stöld.
  • Page 468: Tekniska Data

    Tekniska data Kamera Filformat: Stillbilder: Enligt JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Sony [System] ARW 2.3-format), DPOF- Bildanordning: 13,2 mm × 8,8 mm kompatibla (1,0 tum) Exmor R CMOS-sensor Filmer (AVCHD-format): Totalt antal bildpunkter på kameran: Kompatibla med AVCHD-format Ca. 20,9 Megapixlar Ver.
  • Page 469 Högtalare: Mono [Sökare] Exif Print: Kompatibel Typ: Elektronisk sökare PRINT Image Matching III: Totalt antal bildpunkter: Kompatibel 1 440 000 bildpunkter Bildtäckning: 100% [Trådlöst LAN] Förstoring: 0,70 × (motsvarande för Stödd standard: IEEE 802.11 b/g/n 35 mm format) med 50 mm Frekvens: 2,4 GHz objektiv vid oändligt avstånd, Stödda säkerhetsprotokoll: WEP/...
  • Page 470 Google Inc. ”AVCHD Progressive”-logon är • Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi, varumärken för Panasonic Inc. Corporation och Sony Corporation. • Även alla andra system- och • Dolby och dubbel-D-symbolen är produktnamn som omnämns i denna varumärken för Dolby Laboratories.
  • Page 472 Suomi Lisätietojen saaminen kamerasta (”Käyttöopas”) ”Käyttöopas” on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sony-tukisivulle. 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Oppaan tarkasteleminen Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.
  • Page 473 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Page 474 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten että WW808143 Digitaalikamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
  • Page 475 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 476: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen K Tilapyörä (Automaattinen tila)/ (Ohjelmoitava)/ (Aukko etusijalla)/ (Suljinaika etusijalla)/ (Käsivalotus)/ 1/2 (Palauta rekisteri)/ (Video)/ (Pyyhkäisypanor.)/ (Valotusohjelma) L Koukku olkahihnaa varten M Tarkennuksen tilapainike N Aukkorengas A ON/OFF (Virta) -kytkin B Suljinpainike C Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu Katseltaessa: (hakemisto) -vipu/Toistozoomausvipu D Itselaukaisimen valo / AF- apuvalo...
  • Page 477 J Muistikorttipaikka M Kuvattaessa: Fn (Toiminto) K Muistikortin kansi -painike Katseltaessa: (Lähetä L Käytön merkkivalo älypuhelim.) -painike (Poista/Kameran sis. opas) -painike (Toisto) -painike A MENU-painike B Kaiutin C m (Mikrofoni) -pistoke A Aukon napsautusrengas • Kun kytketään ulkoinen • Aseta aukon napsautusrengas mikrofoni, kamera vaihtaa asentoon OFF, kun kuvaat sisäisestä...
  • Page 478 5,5 mm. Muussa tapauksessa et voi kiinnittää kameraa tukevasti, ja kamera voi vahingoittua. * Lisätietoja moniliitäntäkengän kanssa yhteensopivista lisälaitteista on saatavana Sonyn web-sivustosta, Sony-jälleenmyyjältä tai paikallisesta valtuutetusta Sony-huollosta. Lisäksi voit käyttää lisälaitekengän kanssa yhteensopivia varusteita. Toimintaa muiden valmistajien varusteiden kanssa ei taata.
  • Page 479: Akun Asentaminen

    Akun asentaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
  • Page 480: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Latausvalo Verkkovirtajohto Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Muissa maissa/muilla alueilla kuin Latausvirhe tai lataus Yhdysvalloissa ja Kanadassa keskeytetty tilapäisesti, olevat asiakkaat koska kamera ei ole oikealla lämpötila- alueella Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).
  • Page 481 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). • Virtaa ei syötetä kuvauksen/toiston aikana, jos kamera on liitetty pistorasiaan toimitetun verkkolaitteen avulla.
  • Page 482 Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. USB-liittimeen Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. –...
  • Page 483 Akun kestoaika sekä tallennettavien ja toistettavien kuvien määrä Akun kestoaika Kuvien määrä Nestekidenäyttö Noin 210 min. Noin 420 kuvaa Kuvaus (valokuvat) Etsin Noin 170 min. Noin 340 kuvaa Nestekidenäyttö Noin 70 min. — Tyypillinen videokuvaus Etsin Noin 70 min. — Nestekidenäyttö...
  • Page 484 Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi.
  • Page 485 Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (vain Mark2) SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) microSD-muistikortti (Luokka 4 tai...
  • Page 486: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Kiekkopainike Valitse kohteet: Aseta: Aseta ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon ON. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Tarkista, että [Syötä] on valittu näytössä, ja paina sitten kiekkopainikkeessa z.
  • Page 487 Valokuvien tai videoiden ottaminen Suljinpainike W/T (zoom) Tilapyörä -vipu : Automaattinen tila W: loitonna : Video T: lähennä MOVIE Kuvaus (valokuvat) Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z tai -merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Kuvaus (videot) Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta.
  • Page 488: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu W: loitonna T: lähennä Kiekkopainike Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) (toisto) tai käännä kiekkopainiketta (Poista) Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla kiekkopainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen) tai kääntämällä kiekkopainiketta. Katsele videoita painamalla kiekkopainikkeen keskellä z. Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta.
  • Page 489 Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kiekkopainikkeen, MENU-painikkeen yms. avulla. MENU Säätöpainike Kiekkopainike Fn (Toiminto) Kiekkopainike DISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. z (Silmä-AF): Tarkentaa henkilön silmiin, kun painiketta painetaan. Ota kuvia painamalla suljinpainiketta samalla, kun z-painiketta painetaan. Fn (Toiminto) -painike Voit rekisteröidä...
  • Page 490 Valikkokohteet (Kamera- asetukset) Kuvakoko Valitsee valokuvien koon. Kuvasuhde Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Laatu Asettaa valokuvien kuvanlaadun. Panoraama: Koko Valitsee panoraamakuvien koon. Panoraama: Suunta Asettaa panoraamakuvien kuvaussuunnan. Tiedostomuoto Valitsee videotiedostomuodon. Tallennusasetus Valitsee tallennettavan videoruudun koon. Asettaa kuvanottotavan esimerkiksi jatkuvaa Kuvanottotapa kuvausta varten. Salaman tila Asettaa salaman asetukset.
  • Page 491 Asettaa kohinanvaimennuskäsittelyn suuren Suuren ISO:n KV herkkyyden kuvausta varten. Määrittää kohteen seurantatoiminnon ja jatkaa AF-lukitus tarkentamista. Valitsee kasvojen tunnistamisen ja eri asetusten Hymyn/Kasvontunn. automaattisen säädön. Asettaa kameran vapauttamaan suljin automaattisesti, kun hymy havaitaan. Pehmeä iho -teh. Valitsee Pehmeä iho -tehosteen ja tehosteen tason. Analysoi valotuksen kuvattaessa kasvoja, lähikuvia tai AF-lukitustoiminnolla seurattavia kohteita ja rajaa Autom.
  • Page 492 (Omat asetukset) Seepra Näyttää raitoja kirkkauden säätämistä varten. MF-apu Näyttää suurennetun kuvan, kun tarkennetaan käsin. Tark. suurennusaika Asettaa suurennettuna näytettävän kuvan näyttöajan. Asettaa ristikkonäytön, jotta kohdistus rakenteelliseen Apuviiva ääriviivaan voidaan ottaa käyttöön. Autom. tasonäyt. Valitsee, näytetäänkö äänen taso näytössä vai ei. Määrittää...
  • Page 493 Mukauttaa toiminnot, jotka näytetään, kun Fn Toimintovalik. aset. (Toiminto) -painiketta painetaan. Määrittää halutun toiminnon painikkeeseen ja Oman painikkeen as. pyörään. Määrittää käsirenkaan zoomaustoiminnon. Renkaan Zoom-toim. Valitsemalla [Askel] voit siirtää zoomauspistettä polttovälin kiinteään portaaseen. MOVIE-painike Määrittää, aktivoidaanko MOVIE-painike aina. Määrittää, poistetaanko säätöpainike ja kiekkopainike tilapäisesti käytöstä...
  • Page 494 (Toisto) Poista Poistaa kuvan. Määrittää tavan, jolla kuvat ryhmitellään toistoa Katselutila varten. Hakemistonäyttö Näyttää useita kuvia yhtä aikaa. Näytön kääntö Määrittää tallennetun kuvan toistosuunnan. Kuvaesitys Näyttää kuvaesityksen. Käännä Kiertää kuvaa. Suurenna kuva Suurentaa toistettavia kuvia. Lähettää valokuvat 4K-tarkkuudella HDMI-liitettyyn 4K-valokuvien toisto televisioon, jossa on 4K-tuki.
  • Page 495 PAL/NTSC-valitsin Laitteen TV-muodon vaihtaminen mahdollistaa (vain 1080 50i kuvaamisen eri videomuodossa. yhteensopivat mallit) Ottaa videon esittelytoiston käyttöön tai pois Esittelytila käytöstä. Asettaa tarkkuuden, kun kamera liitetään HDMI- HDMI-tarkkuus televisioon. Käyttää kameraa TV:stä, jossa on ”BRAVIA” Sync HDMI-OHJAUS -tuki. Määrittää, näytetäänkö tiedot televisiossa HDMI- HDMI-tietonäyttö...
  • Page 496 ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentaminen Voit asentaa ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta: Huomautuksia • ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys. • ”PlayMemories Online”- tai muiden verkkopalveluiden käyttöön tarvitaan Internet-yhteys. ”PlayMemories Online” tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla eräissä maissa tai eräillä alueilla.
  • Page 497 ”PlayMemories Home” -ohjelmiston asennus tietokoneeseen. Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen ja napsauta sitten [Install] t [Run]. Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. • Lisätietoja ”PlayMemories Home” -ohjelmistosta on seuraavalla PlayMemories Home -tukisivulla (vain englanniksi): Käytettävissä olevien toimintojen lisääminen ”PlayMemories Home”...
  • Page 498 • Voit näyttää ja vertailla tällä kameralla kuvattuja RAW-kuvia/JPEG-kuvia. • Voit rankata kuvia viidellä tasolla. • Voit valita värin nimen. ”Image Data Converter” -ohjelmiston asentaminen Lataa ohjelmisto seuraavasta osoitteesta ja asenna se tietokoneeseen. Windows: Mac:
  • Page 499 Help t Image Data Converter Guide. • Lisätietoja Image Data Converter -sovelluksesta on myös kameran ohjeessa Käyttöopas (sivu 2) tai seuraavalla Image Data Converter -tukisivulla (vain englanniksi): Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.
  • Page 500 Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan (tuotteen teknisten tietojen rajoittama). MP4 (12M) - muotoisen videon suurin jatkuva tallennusaika on noin 15 minuuttia (rajoituksena 2 Gt:n tiedostokoko). (h (tunti), m (minuutti)) Kapasiteetti 2 Gt...
  • Page 501 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja 1080 50i -yhteensopivat laitteet. Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i •...
  • Page 502 Carl Zeiss -objektiivi Tässä kamerassa on Carl Zeiss -objektiivi, jolla saadaan aikaan teräviä kuvia, joissa on erinomainen kontrasti. Kameran objektiivi on valmistettu saksalaisen Carl Zeiss -yhtiön hyväksymän laadunvarmistusjärjestelmän ja laatustandardien mukaisesti. Näyttöä, elektronista etsintä ja objektiivia koskevia huomautuksia • Näyttö ja elektroninen etsin on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että...
  • Page 503 Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Takuuta vahingoittuneen sisällön tai tallennuksen epäonnistumisen varalta ei ole. Sony ei voi antaa takuuta tallennuksen epäonnistumisen tai tallennettujen tietojen katoamisen tai vahingoittumisen varalta, kun syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Page 504: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kamera Tiedostomuoto: Valokuvat: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) -yhteensopiva, RAW [Järjestelmä] (Sony ARW 2.3 -muoto), DPOF- Kuvailmaisin: 13,2 mm × 8,8 mm yhteensopiva (1,0-tyyppinen) Exmor R CMOS Videot (AVCHD-muoto): -anturi AVCHD-muoto, versio 2.0 Kuvapisteiden kokonaismäärä: -yhteensopiva Noin 20,9 megapikseliä...
  • Page 505 [Etsin] [WLAN] Tyyppi: Elektroninen etsin Tuettu standardi: IEEE 802.11 b/g/n Pisteiden kokonaismäärä: Taajuus: 2,4 GHz 1 440 000 pistettä Tuetut suojausprotokollat: Ruudun peitto: 100% WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Suurennus: 0,70 × (35 mm:n-muodon Määritysmenetelmä: WPS (Wi-Fi vastaava polttoväli), 50 mm:n Protected Setup) / manuaalinen objektiivi tarkennettu äärettömään, Käyttömenetelmä: infrastruktuuritila –1...
  • Page 506 Tavaramerkit • Wi-Fi, Wi-Fi-logo ja Wi-Fi PROTECTED SET-UP ovat Wi-Fi • Seuraavat merkit ovat Sony Alliancen rekisteröityjä Corporationin tavaramerkkejä. tavaramerkkejä. , Cyber-shot, • N-merkki on NFC Forum, Inc. Memory Stick XC-HG Duo, Memory -yhtiön tavaramerkki tai rekisteröity Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-...
  • Page 508 Mer informasjon om kameraet ("Hjelpveiledning") "Hjelpveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene i kameraet. 1 Gå til supportsiden til Sony. 2 Velg land eller region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom nettsiden for brukerstøtte.
  • Page 509 • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Vekselstrømadapter Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren. Koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten omgående hvis det oppstår feil på...
  • Page 510 EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at utstyret WW808143 Digitalt stillkamera er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på...
  • Page 511 Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Page 512 Kontrollere innholdet av leveransen Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Oppladbar batteripakke NP-FW50 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Strømadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Strømkabel (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Skulderrem (1) • Linsedeksel (1) •...
  • Page 513: Identifisere Deler

    Identifisere deler K Modusvelger (Auto-modus)/ (Program Auto)/ (Blenderprioritet)/ (Lukkerprioritet)/ (Man. Eksponering)/1/2 (Hent minne)/ (Film)/ (Panoramafotografer.)/ (Scenevalg) L Krok for skulderrem M Fokusmodushjul N Blenderring A ON/OFF (Strømbryter) B Lukkerknapp C For opptak: W/T-spak (zoomespak) For visning: (indeksspak)/ avspillingszoomespak D Selvutløserlampe /AF-lys E Blendermarkør F Linse G Manuell ring...
  • Page 514 J Minnekortspor M For opptak: Fn (funksjonsknapp) K Minnekortdeksel For visning: (Send til smarttelefon-knapp) L Tilgangslampe (Slette-/Kameraveiviser- knapp) (Avspillingsknapp) A MENU-knapp B Høyttaler A Blenderklikkbryter C m (Mikrofonkontakt) • Still inn blenderklikkbryteren på • Når en ekstern mikrofon er OFF når du tar opp film. Hvis du tilkoblet, skifter kameraet fra den endrer blenderverdien mens du interne til den eksterne...
  • Page 515 * For nærmere informasjon om kompatibelt tilbehør til multigrensesnitt-skoen, gå til Sony- nettsiden, eller ta kontakt med Sony- forhandleren din eller en lokal, autorisert Sony-servicebedrift. Du kan også bruke tilbehør som er kompatibelt med tilbehørsskoen.
  • Page 516 Sette inn batteriet Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
  • Page 517: Lade Batteriet

    Lade batteriet For kunder i USA og Canada Ladelampe Strømkabel Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blink: For kunder i andre land eller Ladefeil eller midlertidig regioner enn USA og Canada stopp i ladingen, fordi kameraet ikke er innenfor korrekt temperaturområde Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert).
  • Page 518 • Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten. • Kontroller at batteriene, micro-USB-kabelen (inkludert) og strømadapteren (inkludert) du bruker, utelukkende er ekte Sony-produkter. • Kameraet får ikke strøm under fotografering/avspilling hvis det er koblet til en stikkontakt med den medfølgende strømadapteren. Hvis kameraet skal forsynes med strøm under fotografering/avspilling, må...
  • Page 519 Lade ved å koble til en datamaskin Batteriet kan lades ved å koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en micro-USB-kabel. Til en USB-kontakt Merknader • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Page 520 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [Visningskvalitet] er stilt inn på [Standard] •...
  • Page 521 Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Lukk dekselet.
  • Page 522 Minnekort som støttes Minnekort For stillbilder For film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDHC-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDXC-minnekort (klasse 4 eller raskere) microSD-minnekort (klasse 4 eller...
  • Page 523: Stille Klokken

    Stille klokken ON/OFF-knapp (strømbryter) Kontrollhjul Velge elementer: Stille inn: Still inn ON/OFF (strømbryteren) på ON. Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Kontroller at [Enter] er valgt på...
  • Page 524 Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp W/T-spak Modusvelger (zoomespak) : Auto-modus W: zoome ut : Film T: zoome inn MOVIE Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z eller tennes.
  • Page 525: Vise Bilder

    Vise bilder W: zoome ut T: zoome inn Kontrollhjul Velge bilder: B (neste)/b (forrige), (Avspilling) eller drei på (Slette) kontrollhjulet. Stille inn: z Trykk på -knappen (avspilling). Velge neste/forrige bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollhjulet, eller ved å...
  • Page 526 Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner kan velges med kontrollhjulet, MENU-knappen osv. MENU Kontrollskive Kontrollhjul Fn (funksjon) Kontrollhjul DISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. z (Øye-AF): Fokuserer på en persons øyne, mens du trykker på knappen. Ta bilder ved å...
  • Page 527 Menyelementer (Kamerainnst.) Bildestørr. Velge størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stille inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet Stille inn bildekvaliteten for stillbilder. Panorama: Størrelse Velge størrelse for panoramabilder. Panorama: Retning Stille inn opptaksretning for panoramabilder. Filformat Velge filmfilformat. Opptaksinnst. Velge størrelsen på rammen for innspilt film. Stille inn bruksmodus, for eksempel for kontinuerlig Bruksmodus opptak.
  • Page 528 Stille inn støyreduksjon for opptak med en lukkertid Støyred.lang på 1/3 sekund eller mer. Stille inn støyreduksjonsbehandling for opptak med Høy ISO Støyred. høy følsomhet. Stille inn funksjonen for å spore motivet og fortsette å Målsøking-AF fokusere. Velge registrering av ansikter, og justere ulike Smil/Ansiktsregistr.
  • Page 529 (Tilpassede innstillinger) Sebra Vise striper for å justere lysstyrken. MF-assistent Vise et forstørret bilde når du fokuserer manuelt. Stille inn hvor lenge bildet skal vises i forstørret Fokusforstørrelsestid utgave. Stille inn rutenettvisning for å gjøre det mulig å rette Rutenettlinje inn kameraet etter en kontur.
  • Page 530 Stille inn rekkefølgen av opptak for Nivåtr.-rekkef. eksponeringsgruppe og nivåtrinnfotografering med hvitbalanse. Registrere eller endre person som skal ha prioritet ved Ansiktregistrering fokusering. Stille inn om opptaksdatoen skal registreres på Skriv dato stillbildet. Tilpasse funksjonene som vises når Fn Funksjonsmenyinnst. (funksjonsknappen) trykkes.
  • Page 531 Tilbakestille SSID og passordet for SSID/Tilbakest. PO smarttelefonforbindelsen. nettverksinn. Tilbakestille alle nettverksinnstillinger. (Avspilling) Slett Slette et bilde. Visningsmodus Stille inn måten bildene er gruppert for avspilling på. Bildeindeks Vise flere bilder samtidig. Visningsretning Stille inn avspillingsretningen for det bildet som tas. Lysbildevisning Vise en lysbildevisning.
  • Page 532 Visningskvalitet Stille inn kvaliteten av skjermbildet. Starttid for strømsp. Stille inn tiden til kameraet slås av automatisk. PAL/NTSC-velger Hvis du endrer TV-formatet på enheten, kan du ta opp (kun for 1080 50i- i et annet filmformat. kompatible modeller) Stille inn demonstrasjon av filmavspilling på På eller Demomodus Stille inn oppløsningen når kameraet er koblet til en HDMI-oppløsning...
  • Page 533 Installere "PlayMemories Home" Du kan installere "PlayMemories Home" fra følgende internettadresse: Merknader • Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere "PlayMemories Home". • Det kreves en internettforbindelse for å kunne bruke "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester er kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner.
  • Page 534 Installere "PlayMemories Home" på en datamaskin Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og klikk deretter på [Install] t [Run]. Fullfør installasjonen ved å følge instruksjonene på skjermen. • Hvis du ønsker mer informasjon om "PlayMemories Home", se følgende PlayMemories Home-støtteside (bare tilgjengelig på...
  • Page 535 • Du kan stille inn fargetabellen. Installere "Image Data Converter" Last ned programvaren fra nettadressen nedenfor, og installer programvaren på datamaskinen. Windows: Mac: Vise "Image Data Converter Guide" Hvis du vil vite mer om bruken av "Image Data Converter", se "Image Data Converter Guide".
  • Page 536: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder Bildestørr.]: L: 20M Når [ Bildeforhold] er stilt inn på [3:2]* Kapasitet 2 GB Kvalitet Standard 295 bilder 170 bilder Ekstra fin 125 bilder RAW og JPEG 58 bilder...
  • Page 537: Om Bruk Av Kameraet

    • Opptakstiden for film varierer fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit- Rate), som automatisk justerer bildekvaliteten basert på opptaksscenen. Når du tar opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende opptakstiden er kortere, fordi det kreves mer minne til opptaket. Den gjenværende opptakstiden varierer også...
  • Page 538 • På et sted som er utsatt for vuggende bevegelser • I nærheten av et sted som genererer kraftige radiobølger, sender ut stråling eller er svært magnetisk. I så fall vil kameraet kanskje ikke ta opp eller spille av bilder på riktig måte.
  • Page 539 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Page 540 Totalt antall punkter: Filformat: 1 440 000 punkter Stillbilder: JPEG-kompatibel Rammedekning: 100% (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW Forstørrelse: 0,70 × (35 mm-format (Sony ARW 2.3 format), DPOF- ekvivalent) med 50 mm objektiv kompatibel –1 ved uendelig, –1 m (diopter) Film (AVCHD-format): Øyepunkt: Ca.
  • Page 541 Diopterjustering: [Trådløst LAN] –1 –1 –4,0 m til +3,0 m (diopter) Standard som støttes: IEEE 802.11 b/g/n [Skjerm] Frekvens: 2,4 GHz LCD-skjerm: Sikkerhetsprotokoller som støttes: 7,5 cm (3,0 type) TFT drive WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Totalt antall punkter: Konfigurasjonsmetode: WPS (Wi-Fi 1 228 800 punkter Protected Setup) / manuell Tilgangsmetode: Infrastrukturmodus [Strøm, generelt]...
  • Page 542 • "AVCHD Progressive" og "AVCHD • Eye-Fi er varemerke for Eye-Fi, Inc. Progressive"-logoen er varemerker • I tillegg er system- og produktnavn for Panasonic Corporation og Sony som brukes i denne håndboken, som Corporation. regel varemerker eller registrerte • Dolby og det doble D-symbolet er varemerker for sine respektive varemerker for Dolby Laboratories.
  • Page 544 "Hjælp Vejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Besøg Sonys supportside. 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden. • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
  • Page 545 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Page 546 Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr WW808143 Digitalt stillbilledkamera overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/...
  • Page 547 Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Page 548: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele K Tilstandsknap (Autotilstand)/ (Auto programmeret)/ (Blændeprioritet)/ (Lukkerhast.prior.)/ (Manuel eksp.)/ 1/2 (Hukom.genkald.)/ (Film)/ (Panorering)/ (Valg af motiv) L Krog til skulderrem M Fokustilstandsvælger N Blændering A ON/OFF (Strøm)-kontakt B Udløserknap C Ved optagelse: W/T (zoom)- knap Ved visning: (Indeks)-knap/ Afspilningszoomknap D Selvudløserlampe/AF-lampe...
  • Page 549 K Hukommelseskortdæksel M Ved optagelse: Fn (Funktion)- L Aktivitetslampe knap Ved visning: (Send til smartphone)-knap (Slet/Vejledning i kamera)- knap (Afspil)-knap A MENU-knap B Højttaler C m (Mikrofon)-stik • Når der tilsluttes en ekstern A Blændeklikkontakt mikrofon, skifter kameraet fra • Sæt blændeklikkontakten til den interne mikrofon til den OFF, når du optager film.
  • Page 550 Ellers kan du ikke fastgøre kameraet ordentligt, og der kan opstå skade på kameraet. * For detaljer om kompatibelt tilbehør til multiinterface-tilbehørsskoen skal du besøge Sony-websiden, eller konsultere din Sony-forhandler eller det lokale autoriserede Sony- serviceværksted. Du kan også anvende tilbehør, som er kompatibelt med tilbehørsskoen.
  • Page 551 Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
  • Page 552: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Opladelampe Netledning Tændt: Oplader Fra: Opladning afsluttet Blink: For kunder i andre lande/regioner Opladefejl eller opladning end USA og Canada midlertidigt på pause pga. at kameraet ikke er inden for det rigtige temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha.
  • Page 553 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. • Der forsynes ikke strøm under optagelse/afspilning, hvis kameraet er tilsluttet en stikkontakt med den medfølgende lysnetadapter. For at strømforsyne kameraet under optagelse/afspilning skal du anvende lysnetadapteren AC-PW20 (sælges...
  • Page 554 Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro- USB-kabel. Til et USB-stik Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Page 555 • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. – [Visningskvalitet] er indstillet til [Standard] •...
  • Page 556 Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Luk dækslet.
  • Page 557 Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) (klasse 4 eller SD-hukommelseskort hurtigere) (klasse 4 eller SDHC-hukommelseskort hurtigere) (klasse 4 eller SDXC-hukommelseskort hurtigere) (klasse 4 eller...
  • Page 558: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Kontrolhjul Vælg punkter: Indstil: Indstil ON/OFF (Strøm)-kontakten til ON. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Kontroller, at der er valgt [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på...
  • Page 559 Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (zoom)- knap Tilstandsknap W: zoom ud : Autotilstand T: zoom ind : Film MOVIE Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z- eller -indikatoren lyser.
  • Page 560: Visning Af Billeder

    Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolhjul Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) (Afspil) eller drej på (Slet) kontrolhjulet Indstil: z Tryk på (Afspil)-knappen. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolhjulet eller ved at dreje på...
  • Page 561 Introduktion af andre funktioner Andre funktioner kan betjenes med kontrolhjulet, MENU-knappen osv. MENU Kontrolvælger Kontrolhjul Fn (Funktion) Kontrolhjul DISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. z (Øje-AF): Fokuserer på øjnene af en person, mens du trykker på knappen. Optag billeder ved at trykke på...
  • Page 562 Menupunkter (Kameraindst.) Billedformat Vælger størrelsen på stillbilleder. Format Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Kvalitet Indstiller billedkvaliteten for stillbilleder. Panorering: Str. Vælger størrelsen på panoramabilleder. Panorering: Retning Indstiller optageretningen for panoramabilleder. Filformat Vælger filformatet for film. Optageindstilling Vælger størrelsen på det optagede filmbillede. Indstiller drevtilstanden som f.eks.
  • Page 563 Indstiller støjreduktionsbehandling for optagelser Lang eksp.SR med en lukkerhastighed på 1/3 sekund eller længere. Indstiller støjreduktionsbehandling for optagelser Høj ISO SR med høj følsomhed. Indstiller funktionen til at spore motiv og fortsætte AF-låsning fokusering. Vælges for at registrere ansigter og justere forskellige Smil-/Ansigtsreg.
  • Page 564 Registrerer de ønskede tilstande eller Hukommelse kameraindstillinger. (Brugerdef. indstillinger) Zebra Viser striber for at justere lysstyrken. MF-hjælp Viser et forstørret billede ved manuel fokusering. Indstiller længden af den tid, hvor billedet vil blive Fokusforstørrelsestid vist i en forstørret form. Indstiller en gitterlinjevisning for at muliggøre Gitterlinje justering til konturerne af en struktur.
  • Page 565 Indstiller optagerækkefølgen for eksponeringsbracket Bracket.rækkef. og hvidbalancebracket. Registrerer eller ændrer den person, som skal Ansigtsregistrering prioriteres under fokuseringen. Indstiller om der skal optages en optagedato med på Skriv dato stillbilledet. Brugerdefinerer de funktioner som vises, når der Funktionsmenuindst. trykkes på Fn (Funktion)-knappen. Specialtastsindstil.
  • Page 566 Nulstiller SSID'et og adgangskoden for Nulstil SSID/kode smartphoneforbindelsen. Nulstil netværksinds. Nulstiller alle netværksindstillinger. (Afspil) Slet Sletter et billede. Indstiller den måde billeder grupperes på ved Visningstilstand afspilning. Billedindeks Viser flere billeder på samme tid. Indstiller afspilningsretningen for det optagede Visningsrotation billede.
  • Page 567 Indstiller om Slet eller Annuller er valgt på forhånd Bekræft slet på skærmen for bekræftelse af sletning. Visningskvalitet Indstiller visningskvaliteten. Indstiller tidslængden, indtil kameraet automatisk Starttid strømbesp. slukker. PAL/NTSC-vælger Ved at ændre enhedens tv-format er det muligt at (kun for 1080 50i- optage i et andet filmformat.
  • Page 568 Version Viser kameraets softwareversion. Nulstil indstilling Stiller indstillinger tilbage til deres standarder.
  • Page 569 Installation af "PlayMemories Home" Du kan installere "PlayMemories Home" fra den følgende URL: Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home". • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online" eller andre netværkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre netværkstjenester er muligvis ikke til rådighed i visse lande eller regioner.
  • Page 570 Installation af "PlayMemories Home" på en computer Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. • For detaljer om "PlayMemories Home" skal du se den følgende PlayMemories Home-supportside (kun engelsk):
  • Page 571 • Du kan angive farveetiketten. Installation af "Image Data Converter" Download softwaren fra den følgende URL og installer den på din computer. Windows: Mac: Visning af "Image Data Converter Guide" For oplysninger om hvordan du anvender "Image Data Converter" skal du se "Image Data Converter Guide".
  • Page 572: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Billedformat]: L: 20M Når [ Format] er indstillet til [3:2]* Kapacitet 2 GB Kvalitet Standard 295 billeder 170 billeder Ekstra fin 125 billeder RAW og JPEG 58 billeder...
  • Page 573 • Optagetiden for film varierer, da kameraet er udstyret med VBR (Variable Bit- Rate), som automatisk justerer billedkvaliteten afhængigt af optagescenen. Når du optager et motiv i hurtig bevægelse, er motivet mere tydeligt, men optagetiden er kortere, da der behøves mere hukommelse til optagelsen. Optagetiden varierer også...
  • Page 574 • I nærheden af et sted der udsender stærke radiobølger, afgiver stråling eller som er et stærkt magnetisk sted. Ellers kan det medføre at kameraet ikke kan optage eller afspille billeder korrekt. • I sandede eller støvede omgivelser Pas på, at der ikke kommer sand eller støv ind i kameraet. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet, og i nogle tilfælde kan denne funktionsfejl ikke udbedres.
  • Page 575 Der er ingen garanti i tilfælde af beskadiget indhold eller optagefejl Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at optage, eller tab eller beskadigelse af optaget indhold pga. en funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
  • Page 576 Bemærkning om bortskaffelse/overdragelse af kameraet For at beskytte personlige data skal du udføre følgende, når du bortskaffer eller overdrager kameraet. • Nulstil alle kameraindstillinger ved at udføre [Nulstil indstilling] (side 26). • Slet alle registrerede personers ansigter fra [Ansigtsregistrering] (side 23).
  • Page 577 Antal punkter i alt: Filformat: 1 440 000 punkter Stillbilleder: JPEG (DCF, Exif, Rammedækning: 100% MPF Baseline)-kompatibel, RAW Forstørrelse: 0,70 × (svarende til (Sony ARW 2,3-format), DPOF- 35 mm-format) med 50 mm kompatibel –1 objektiv ved uendelig, –1 m Film (AVCHD-format): AVCHD- (dioptri) format, Ver.
  • Page 578 Dioptri-justering: [Trådløst LAN] –1 –1 –4,0 m til +3,0 m (dioptri) Understøttet standard: IEEE 802.11 b/g/n [Skærm] Frekvens: 2,4 GHz LCD-skærm: Understøttede sikkerhedsprotokoller: 7,5 cm (3,0 type) TFT drive WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Antal punkter i alt: Konfigurationsmetode: WPS (Wi-Fi 1 228 800 punkter Protected Setup) / manuel Adgangsmetode: Infrastrukturtilstand [Strøm, generelt]...
  • Page 579 • YouTube og YouTube-logoet er Progressive"-logotypen er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Panasonic varemærker tilhørende Google Inc. Corporation og Sony Corporation. • Eye-Fi er et varemærke tilhørende • Dolby og dobbelt-D-symbolet er Eye-Fi, Inc. varemærker tilhørende Dolby • Desuden er navne på systemer og Laboratories.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: