IKEA SMAKOKA Manual
Hide thumbs Also See for SMAKOKA:
Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
      • Česky
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Užitečné Rady a Tipy
    • Péče a Údržba
    • Co Dělat, Když
    • Tabulka Trysek
    • Instalace
    • Technické Údaje
    • Ekologické Informace
    • ZÁRUKA Ikea
  • Русский

    • Информация О Безопасности
    • Описание Прибора
    • Ежедневная Эксплуатация
    • Полезные Советы И Рекомендации
    • Техобслуживание И Уход
    • Если Прибор Не Работает
    • Таблица Инжекторов
    • Технические Данные
    • Установка
    • Экологические Аспекты
    • Гарантия Ikea
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Описание На Продукта
    • Всекидневна Употреба
    • Полезни Препоръки И Съвети
    • Почистване И Обслужване
    • Как Да Постъпите, Ако
    • Таблица На Дюзите
    • Инсталиране
    • Технически Данни
    • Грижи За Опазване На Околната Среда
    • Гаранция На Ikea
  • Română

    • InformaţII Privind Siguranţa
      • Română
    • Descrierea Produsului
    • Sfaturi ŞI Recomandări Utile
    • Utilizarea Zilnică
    • Întreţinerea ŞI Curăţarea
    • Ce Trebuie Să FaceţI Dacă
    • Tabelul Cu Injectoare
    • Date Tehnice
    • Instalarea
    • Protecţia Mediului Înconjurător
    • Garanţie Ikea
  • Srpski

    • Bezbednosne Informacije
      • Srpski
    • Opis Proizvoda
    • Korisni Saveti
    • Svakodnevna Upotreba
    • Održavanje I ČIšćenje 1
    • Šta Učiniti Ako 1 1
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Informacije
      • Hrvatski
    • Opis Proizvoda
    • Korisni Savjeti
    • Svakodnevna Uporaba
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Što Učiniti Ako
    • Tablica Ubrizgivača
    • Postavljanje
    • Tehnički Podaci
    • Briga O Okolišu
    • Jamstvo Ikea
      • Lietuvių

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SMÅKOKA
SK
CZ RU BG RO RS
GB
SK
CZ
RU
BG
RO
RS
HR
LT
HR
LT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA SMAKOKA

  • Page 1: Injector Table 1

    SMÅKOKA CZ RU BG RO RS...
  • Page 3 EnGLiSH SLOVEnSKY ČESKY РУССКИЙ БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ SRPSKi HRVATSKi LIETUVIŲ L anguage, Jazyk, Jazyk, Язык, Език, Limba, Jezik, Jezik, kalba C ountry, Krajina, Stát, Страна, Страна, Ţară, Država, Država, šalis...
  • Page 4: Table Of Contents

    EnGLiSH Table of contents Safety information injector table Product description Technical Data Daily use installation Helpful hints and tips Environmental concerns Maintenance and cleaning iKEA GUARAnTEE What to do if Safety information Your safety and the safety of supply before carrying out any installation work. others are very important. This manual and the appliance Installation and maintenance itself provide important safety must be carried out by a...
  • Page 5: English

    EnGLiSH supplier from a neighbor’s electrician. phone. Follow the gas - The manufacturer cannot be held responsible for any supplier’s instructions. - If you cannot reach your injury to persons or animals or damage to property arising gas supplier, call the fire department. from failure to comply with - Installation and service must these requirements. - Do not use multiple plug be performed by a qualified installer, service agency or the adapters or extension cords. - Do not pull the power cable gas supplier. - Use appliance in well to disconnect it from the ventilated rooms only. electrical supply. - The electrical components - The electrical and gas connections must comply with must not be accessible to the user after installation. local regulations. - When the hob is installed, - Do not touch the appliance provide a multi-pole circuit with any wet part of the body...
  • Page 6 EnGLiSH supervised. This appliance are in off position and close can be used by children aged the main gas supply cock or the gas cylinder valve. from 8 years and above and persons with reduced physical, - Overheated oils and fats catch sensory or mental capabilities fire easily. Always remain or lack of experience and vigilant when cooking foods knowledge if they have rich in fat, oil or alcohol (e.g. rum, cognac, wine). been given supervision or instruction concerning use of - Unattended cooking on a hob with fat or oil can be the appliance in a safe way and understand the hazards dangerous and may result in involved. They shall not play fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off with the appliance. Cleaning and user maintenance shall the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire not be made by children supervision. blanket. - The use of a gas appliance Danger of fire: do not store produces heat and humidity in items on the cooking surfaces. the room. Make sure the room - Keep the packaging materials out of the reach of children.
  • Page 7: Product Description

    EnGLiSH Product description Removable panstand grids Semirapid burner Semirapid burner Rapid burner Auxiliary burner Rapid control knob Semirapid burner control knob Semirapid burner control knob Auxiliary burner control knob Symbols Solid disc Tap closed Large flame Maximum opening/ delivery and electric and star ignition Minimum opening or Small flame reduced delivery...
  • Page 8: Daily Use

    EnGLiSH Daily use Do not let the burner flame extend The knob must not be pressed for beyond the edge of the pan. more than 15 sec. If, after that time has important: when the hob is in use, the entire elapsed, the burner does not remain lit, hob area may become hot. wait at least one minute before trying to To ignite one of the burners, turn the light it again. relative knob anti-clockwise to the nOTE: should particular local conditions maximum flame setting. Press the knob against the control panel of the delivered gas make the ignition of to ignite the burner. burner difficult, it is advisable to repeat After the burner has ignited, keep the the operation with the knob turned to small knob pressed for about 5-10 seconds to flame setting. allow proper device operation. The burner might go out when the knob is This burner safety device shuts off the gas released. This means that the safety device supply to the burner if the flame goes out has not warmed up enough. In this accidentally (because of sudden draught, an case, repeat the operations described interruption in the gas delivery, boiling over above. of liquids, etc.). Helpful hints and tips iMPORTAnT: improper use of the grids can This hob has burners of different diameters.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    EnGLiSH Maintenance and cleaning Rinse and dry Disconnect power before servicing. Refit burners and burner caps correctly All the enamelled and glass parts in the respective housings. should be cleaned with warm water and When replacing the grids, make sure neutral solution. that the panstand area is aligned with Stainless steel surfaces may be stained the burner. by calcareous water or aggressive Models equipped with electrical detergents if left in contact for too long. ignition plugs and safety device require Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) thorough cleaning of the plug end in should be wiped away before they dry. order to ensure correct operation. Clean with warm water and neutral Check these items frequently, and if detergent, and then dry with a soft necessary, clean them with a damp cloth or chamois. Remove baked-on dirt cloth. Any baked-on food should be with specific cleaners for stainless steel removed with a toothpick or needle. surfaces. nOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge. Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers. Do not use steam cleaning appliances. Do not use flammable products. Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob.
  • Page 10: What To Do If

    EnGLiSH What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not There is no electrical Check the unit is plugged in work supply and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be Check that the gas tap is closed open The gas ring burns unevenly Burner crown may Clean the burner crown be occluded by food according to cleaning residues instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues. Before calling the After-Sales Service: • your full address; 1. Check “Troubleshooting guide” to see if • your telephone number.
  • Page 11 EnGLiSH injector table Category ii2H3B/P Type of gas used Type of injector Rated Rated Reduced Gas pressure burner marking thermal consumption heat (mbar) flow rate capacity min. rat. max. NATURAL GAS rapid 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Methane) semi-rapid 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 auxiliary 72 X...
  • Page 12: Technical Data

    EnGLiSH Technical data Dimensions Width (mm) Height (mm) Length (mm) Voltage (V) 220 - 240 The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. installation After unpacking the hob, make sure that it fume exhaust device. It shall be installed has not been damaged during transport. In in accordance with current installation the event of problems, contact the dealer or regulations. Particular attention shall your nearest After-sales Service. be given to the relevant requirement regarding ventilation. Technical information for the installer Combustion products are discharged This product can be embedded in a outdoors through specific hoods or wall worktop 20 to 50 mm thick. and/or window mounted electrical fans. If there is no oven beneath the hob, Gas connection insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening This operation must be performed by a in the work surface. This panel must be qualified technician. positioned in no case less than 20 mm The gas supply system must comply with from the bottom of the hob.
  • Page 13: Tehnički Podaci 1

    EnGLiSH made by means of a rigid copper or iMPORTAnT: if a stainless steel hose steel pipe with fittings complying with is used, it must be installed so as not to local regulations, or by means of a touch any mobile part of the furniture. continuous-surface stainless steel hose It must pass through an area where complying with local regulations. The there are no obstructions and where it is maximum length of the hose is 2 linear possible to inspect it on all its length. metres. After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position check flame stability Electrical connection WARNING This operation must be performed by a qualified technician. The electrical connections must comply with local regulations. The earthing of this appliance is compulsory by law. Earth (yellow/green) Do not use an extension cord. iMPORTAnT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate. Assembly After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob. Position the hob in the worktop opening Connect elbow (A) or (B) supplied with to made respecting the dimensions indicated in the hob inlet main pipe and interpose the the Instruction.
  • Page 14 EnGLiSH Make sure that the outlet is near the product the injectors in such a way that it covers to install. So, if the cable that came with the the existing information relating to gas product is not long enough, you will need to calibration. replace it with another one having the same features but with the right length. Adjustment to different type of gas WARNING This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet. Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction. The gas nozzles must be changed by After Sales Service or a qualified technician. Nozzles not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Adjusting minimum gas setting of taps Service. Adjust the minimum setting of the taps. nOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
  • Page 15 EnGLiSH KnOBS REPLACEMEnT loosen screw to increase the flame height (+). Be sure that your hob is switched-off! The adjustment must be performed with the All knobs must be in closed position. tap in minimum gas setting position (small flame ) . The primary air of the burners does not need to be adjusted. At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material. CZ RU BG Pull upwards each knob of the cooktop and RO RS store together after removal. REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS Ensure that the installation and gas connections are performed by a qualified technician, following the manufacturer’s instructions and in compliance with current local safety regulations.
  • Page 16 EnGLiSH Verify correct installation by switching each burner separately. Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the new knobs from the plastic bag. Push each of knob on the valve shaft until you feel the end of sliding (sparking may occur). Make sure that all the knobs are in the right position.
  • Page 17: Environmental Concerns

    EnGLiSH Environmental concerns Packing Declaration of Conformity The packing materials are 100% recyclable and marked with the This cooking hob has been designed, recycling symbol ( constructed and put on the market in conformity with: Products safety requirements of “Gas” This appliance is marked in compliance with Directive 2009/142/EEC; European Directive 2002/96/EC on Waste safety objectives of “Low Voltage” Electrical and Electronic Directive 2006/95/EC (which Equipment (WEEE). By ensuring that this replaces 73/23/EEC as amended). appliance is correctly scrapped, the user protection requirements of “EMC” can help prevent potentially harmful Directive 2004/108/EEC; consequences for the environment and the This hob is suitable for contact with health of people. foodstuffs and complies with (EC) Regulation no. 1935/2004. This cooking hob (Class 3) has been The symbol on the product or designed only for cooking food. Any accompanying documentation indicates other use (such as heating a room) is that this product should not be treated as improper and dangerous. domestic waste but must be taken to a suitable centre for collection and recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 18: Ikea Guarantee

    • Cases where no fault could be found conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/ during a technician’s visit. EG) and the respective local regulations • Repairs not carried out by our appointed are applicable. Replaced parts become the service providers and/or an authorized property of IKEA. service contractual partner or where non- What will IKEA do to correct the problem? original parts have been used. IKEA appointed Service Provider will examine • Repairs caused by installation which is the product and decide, at its sole discretion, faulty or not according to specification. if it is covered under this guarantee. If • The use of the appliance in a non-domestic considered covered, IKEA Service Provider environment i.e. professional use. or its authorized service partner through its • Transportation damages. If a customer own service operations, will then, at its sole transports the product to his home or...
  • Page 19: Garancija Kompanije Ikea 1

    Area of validity Please also always refer to the IKEA For appliances which are purchased in one EU article number (8 digit code) and 12 country and taken to another EU country, the digit service number placed on the services will be provided in the framework of rating plate of your appliance.
  • Page 20 Bezpečnostné pokyny Tabuľka dýz Popis spotrebiča Technické údaje Každodenné použitie Montáž Užitočné rady a tipy informácie o ochrane Údržba a čistenie životného prostredia Čo robiť, ak ... ZÁRUKA iKEA Bezpečnostné pokyny Vaša bezpečnosť aj bezpečnosť nedodržaní pokynov. Pred vykonávaním akéhokoľvek iných osôb je veľmi dôležitá. V tomto návode a na samotnom úkonu montáže musíte spotrebič spotrebiči sú uvedené dôležité odpojiť od elektrickej siete. informácie týkajúce sa Inštaláciu alebo údržbu smie...
  • Page 21: Slovensky

    SLOVEnSKY elektrického vypínača. vymeniť výhradne za kábel s - V budove nepoužívajte žiadny rovnakými vlastnosťami ako pôvodný kábel dodávaný telefón. - Okamžite zavolajte výrobcom (typ H05V2V2-F 90°C alebo H05RR-F). Tento dodávateľa plynu, pričom použite susedov telefón. úkon musí vykonať vyškolený Postupujte podľa pokynov elektrikár. - Výrobca nezodpovedá za dodávateľa plynu. - Ak sa vám nepodarí spojiť s poranenie osôb alebo zvierat alebo za poškodenie majetku, dodávateľom plynu, zavolajte požiarnikov. ktoré vznikli nedodržaním - Inštaláciu a servis smie týchto požiadaviek. - Nepoužívajte rozdvojky ani vykonať iba kvalifikovaný technik, pracovník servisu predlžovacie káble. - Pri vyťahovaní zástrčky zo alebo pracovník dodávateľa plynu. zásuvky elektrickej siete - Spotrebič používajte iba v neťahajte za kábel.
  • Page 22 SLOVEnSKY - Počas používania sa spotrebič spotrebiča možno bude treba a prístupné časti môžu účinnejšie vetranie (otvorenie okna alebo zvýšenie výkonu veľmi zohriať. Nedotýkajte sa ohrievacích článkov. Deti odsávača pár). mladšie ako 8 rokov sa - Po použití skontrolujte, či sú môžu zdržiavať v blízkosti gombíky vo vypnutej polohe a spotrebiča iba ak sú pod zatvorte hlavný ventil prívodu plynu alebo ventil tlakovej neustálym dozorom. Tento spotrebič môžu používať nádoby. - Prehriaty tuk a oleje sa môžu deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, ľahko vznietiť. Pri príprave zmyslovými alebo rozumovými jedál s vysokým obsahom tukov, oleja alebo alkoholu schopnosťami alebo nedostatkom poznatkov o (napr. rum, koňak, víno) na ne vždy dohliadajte. obsluhe spotrebiča, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené - Varenie bez dozoru na varnej o bezpečnom používaní doske s použitím tuku alebo spotrebiča a pochopili oleja môže byť nebezpečné a hroziace nebezpečenstvo.
  • Page 23 SLOVEnSKY Popis spotrebiča Snímateľná mriežka Stredne rýchly horák Stredne rýchly horák Rýchly horák Pomocný horák Ovládací gombík rýchleho horáka Ovládací gombík stredne rýchleho horáka Ovládací gombík stredne rýchleho horáka Ovládací gombík pomocného horáka Symboly Plný krúžok Kohútik je zatvorený Veľký plameň Maximálne otvorenie a hviezda alebo maximálny výkon a elektrické zapálenie Minimálne otvorenie alebo Malý plameň znížený výkon prívod plynu...
  • Page 24 SLOVEnSKY Každodenné použitie Nedovoľte, aby plameň horáka Gombík nesmie ostať stlačený dlhšie ako presahoval cez okraj panvice. 15 sekúnd. Ak po uplynutí tejto doby Dôležité upozornenie: počas používania horák neostane horieť, počkajte aspoň varnej dosky sa môže rozohriať celý jej jednu minútu, až potom sa pokúste horák povrch. znovu zapáliť. Horák zapálite otočením príslušného ovládacieho gombíka smerom doľava POZnÁMKA: ak by sa horák ťažko do polohy maximálneho plameňa. zapaľoval v dôsledku špecifických Zatlačte gombík proti ovládaciemu problémov pri miestnej dodávke plynu, panelu, aby ste horák zapálili. odporúčame zopakovať uvedený postup Po zapálení horáka podržte gombík s gombíkom otočeným do polohy malého stlačený ešte približne 5 - 10 sekúnd, aby plameňa. sa zabezpečila činnosť poistky. Horák môže zhasnúť po pustení gombíka. Táto poistka zastaví unikanie plynu v prípade Znamená to, že bezpečnostná poistka sa náhodného zhasnutia plameňa horáka nezahriala dostatočne. V tomto prípade (prievan, momentálne prerušenie dodávky zopakujte vyššie popísané úkony. plynu, vykypenie tekutiny na horák atď.). Užitočné rady a tipy DÔLEŽITÉ...
  • Page 25 SLOVEnSKY Čistenie a údržba Opláchnite a pozorne osušte Pred vykonaním údržby odpojte Horáky a viečka horákov vráťte na miesta. spotrebič od elektrickej siete. Pri umiestňovaní mriežok dávajte Všetky smaltované a sklenené časti sa pozor, aby oblasť položenia hrncov bola musia čistiť teplou vodou s prídavkom zarovnaná s horákmi. neutrálneho čistiaceho prostriedku. Modely vybavené elektrickým Na antikorových povrchoch môžu ostať zapaľovaním a bezpečnostnou poistkou škvrny vodného kameňa alebo škvrny vyžadujú d okonalé o čistenie z apaľovania, po dlhodobom pôsobení agresívneho aby bola zabezpečená ich správna čistiaceho prostriedku. Ak niečo vykypelo činnosť. (voda, omáčka, káva a pod.), odstráňte Kontrolujte tieto prvky často a podľa zvyšky ešte predtým, ako sa priškvaria. potreby ich čistite vlhkou handričkou. Povrch čistite teplou vodou a neutrálnym Akékoľvek zapečené zvyšky jedál treba čistiacim prostriedkom, potom osušte odstrániť špáradlom alebo ihlou. mäkkou handrou alebo jelenicou. Zapečené škvrny odstráňte špeciálnym čističom na antikorové povrchy. POZnÁMKA: antikorový povrch čistite iba mäkkou handrou alebo špongiou.
  • Page 26 SLOVEnSKY Čo robiť, ak ... Problém Možná príčina Riešenie Elektrické zapaľovanie Pripojenie k elektrickej Skontrolujte, či je spotrebič nefunguje sieti nefunguje zapojený do elektrickej siete a či sú ističe v poriadku. Horák sa nezapálil Plynový kohútik môže Skontrolujte, či je plynový byť zavretý kohútik otvorený Plameň horáka nehorí Korunka horáka môže Očistite korunku horáka rovnomerne byť upchaná zvyškami od zvyškov potravín podľa potravín pokynov na čistenie. Predtým, ako zavoláte servis: 1. Pozrite si „Príručku na odstraňovanie problémov" a zistite, či nedokážete sami odstrániť problém • vašu celú adresu; 2. Znovu zapnite varnú dosku a • vaše telefónne číslo.
  • Page 27 SLOVEnSKY Tabuľka dýz Kategória ii2H3B/P Druh používaného Typ horáka Značka Menovitý Menovitá Znížený Tlak plynu (mbar) plynu vstrekova- tepelný spotreba tepelný cej dýzy výkon kW príkon kW min. str. max. ZEMNÝ PLYN rýchly 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Metán) stredne rýchly 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 pomocný...
  • Page 28 SLOVEnSKY Technické údaje Rozmery Šírka (mm) Výška (mm) Dĺžka (mm) Napätie (V) 220 - 240 Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na spodnej strane spotrebiča. inštalácia Po vybalení varnej dosky sa uistite, že sa normami STN; počas prepravy nepoškodila. V prípade Tento spotrebič nie je pripojený k problémov zavolajte predajcu alebo zariadeniu na odvod spalín. Musí byť prevádzku autorizovaného servisu. nainštalovaný v súlade s platnými predpismi pre inštaláciu. Mimoriadnu Technické informácie pre technika pozornosť venujte príslušným vykonávajúceho inštaláciu požiadavkám na vetranie. Táto varná doska môže byť zasadená do Spaliny sa odvádzajú von pracovnej dosky s hrúbkou 20 až 50 mm. prostredníctvom špeciálnych odsávačov Ak pod varnou doskou nie je rúra, a/alebo elektrických ventilátorov namontujte oddeľovací panel s umiestnených na stene alebo na okne. minimálne rovnakou plochou ako je Plynová prípojka plocha otvoru v pracovnej ploche. Tento panel musí byť umiestnený v maximálnej Tento úkon musí vykonať vyškolený...
  • Page 29 SLOVEnSKY kvalifikovaného technika. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: ak je Pripojenie varnej dosky k rozvodnému použitá antikorová oceľová rúrka, plynovému potrubiu alebo k plynovej musí byť nainštalovaná tak, aby sa tlakovej nádobe musí byť urobené nedotýkala žiadnej pohyblivej časti prostredníctvom tuhej medenej alebo nábytku. Musí prechádzať oblasťou, oceľovej rúrky so spojovacími prvkami kde nebude prekážať a kde je možné spĺňajúcimi požiadavky miestnych skontrolovať ju po celej dĺžke. predpisov, alebo pomocou antikorovej Po pripojení k prívodu plynu vykonajte hadice so spojitým povrchom v súlade s kontrolu úniku použitím mydlovej vody. miestnymi predpismi. Maximálna dĺžka Zapáľte horáky a otočte kohútiky z hadice je 2 m bežnej dĺžky. maximálnej polohy do minimálnej polohy , aby ste skontrolovali stabilitu plameňa. Zapojenie do elektrickej siete VÝSTRAHA Tento úkon musí vykonať vyškolený technik. Elektrické zapojenie musí spĺňať požiadavky miestnych predpisov. Uzemnenie spotrebiča je povinné podľa zákona.
  • Page 30 SLOVEnSKY upevnite ich pomocou skrutiek podľa hrúbky pripevniť štítok s kalibráciou plynu, ktorý sa pracovnej dosky. dodáva s dýzami tak, aby zakryl existujúce Uistite sa, že zásuvka elektrickej siete je v informácie týkajúce sa kalibrácie plynu. blízkosti inštalovaného spotrebiča. Ak kábel dodávaný so spotrebičom nie je dostatočne dlhý, použite rovnaký kábel správnej dĺžky. Úprava na iný typ plynu VÝSTRAHA Tento úkon musí vykonať vyškolený technik. Ak má byť spotrebič napájaný iným plynom než ako je uvedené na štítku s technickými údajmi a na informačnej nálepke umiestnenej na vrchnej časti varnej dosky, vymeňte dýzy. Odlepte informačnú nálepku a nalepte ju do návodu na použitie. Použite regulátory tlaku vhodné pre tlak plynu uvedený v Pokynoch. Plynové dýzy musia vymeniť v prevádzke servisu alebo to musí urobiť kvalifikovaný technik. Úprava minimálneho nastavenia plynových Dýzy sa nedodávajú so spotrebičom a kohútikov musíte ich objednať prostredníctvom servisu. Upravte minimálne nastavenie kohútov. POZnÁMKA: pri používaní skvapalneného ropného plynu (G30/G31), musí byť skrutka minimálneho nastavenia plynu čo najviac zatiahnutá.
  • Page 31 SLOVEnSKY plameňa (-), VÝMEnA GOMBÍKOV uvoľnením skrutky zväčšite výšku Uistite sa, že varná doska je vypnutá! plameňa (+). Všetky gombíky musia byť v zatvorenej Reguláciu musíte vykonať s kohútikom polohe. v polohe minimálneho nastavenia (malý plameň) Primárny vzduch horákov nemusíte nastavovať. V tomto kroku zapáľte horáky a otočte gombíky z maximálnej polohy na minimálnu polohu , aby ste skontrolovali stabilitu plameňa. Po ukončení nastavenia znovu utesnite pracovnú dosku, použite tesniaci tmel alebo iný vhodný materiál. CZ RU BG Potiahnite nahor každý gombík varnej dosky RO RS a po odstránení ich odložte spolu. ODKAZY NA MIESTNE PREDPISY Zabezpečte, aby inštaláciu a montáž plynovej prípojky vykonal kvalifikovaný technik podľa pokynov výrobcu a v súlade s platnými miestnymi bezpečnostnými predpismi.
  • Page 32 SLOVEnSKY Overte si správnu inštaláciu samostatným zapálením každého horáka. Zoberte súpravu s novými gombíkmi, ktorá je v hornej časti balenia a vyberte nové gombíky z plastového vrecka. Zatlačte každý gombík na driek ventilu, kým nepocítite koniec nasunutia (môže vzniknúť iskra). Uistite sa, že všetky gombíky sú v správnej polohe.
  • Page 33 SLOVEnSKY Informácie k ochrane životného prostredia Balenie Prehlásenie o zhode Obalový materiál je 100 % recyklovateľný a označený symbolom recyklácie ( Táto varná doska bola navrhnutá, vyrobená a uvedená na trh v súlade s: Výrobky bezpečnostnými požiadavkami Tento spotrebič je označený v súlade s „Plynovej“ smernice 2009/142/EHS; Európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii bezpečnostnými ustanoveniami elektrických a elektronických smernice o „ Nízkom n apätí“ 2 006/95/ zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/ likvidácie tohto spotrebiča pomôžete EHS v znení nasledujúcich úprav). predchádzať potenciálnym negatívnym požiadavkami na ochranu v smernici dopadom na životné prostredie a zdravie „EMC“ 2004/108/EHS; ľudí. Táto varná doska môže prísť do kontaktu s potravinami a vyhovuje európskej smernici č. 1935/2004.
  • Page 34 • Časti bez funkcií a dekoračné časti, sú uvedené pod titulom “Na čo sa ktoré bežne neovplyvňujú normálne nevzťahuje táto záruka?” Počas doby používanie spotrebiča, vrátane platnosti záruky budú náklady na škrabancov a možných farebných odstránenie porúch, napr. opravy, zmien. náhradné diely, prácu a dopravu, • Náhodné poškodenie spôsobené hradené za podmienky, že spotrebič bude cudzími predmetmi alebo látkami, prístupný na vykonanie opravy bez toho, poškodenie čistiacich alebo že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky. uvoľnených filtrov, systém odvodu Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy vody alebo zásuvky na saponáty. EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne • Poškodenie nasledujúcich častí: predpisy. Vymenené náhradné diely sú keramické sklo, príslušenstvo, koše na vlastníctvom IKEA. riad a príbor, prívodné a odtokové Čo urobí IKEA na nápravu problému? hadice, tesnenia, žiarovky a kryty Servisné stredisko určené spol. IKEA osvetlenia, obrazovky, ovládacie výrobok zhodnotí a rozhodne, na gombíky, puzdrá a časti krytov. S vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu výnimkou že predmetné poškodenie je...
  • Page 35 • Použitie spotrebiča v prostredí - technickými požiadavkami platnými v odlišnom od domácnosti, napr. krajine, v ktorej sa žiada o záruku; profesionálne použitie. - pokynmi na montáž a bezpečnostnými • Poškodenia pri preprave. Ak zákazník opatreniami uvedenými v návode na prepravuje výrobok domov alebo používanie. na inú adresu, IKEA nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia Príslušný ZÁRUČNÝ SERVIS pre výrobky spôsobené počas prepravy. V prípade, iKEA že výrobok na adresu zákazníka Prosíme kontaktovať príslušného dopravuje IKEA, zodpovednosť za zmluvného prevádzkovateľa Záručného škody spôsobené pri preprave preberá servisu IKEA pre prípady: IKEA. • uplatnenia záručnej opravy; • Náklady súvisiace s prvou inštaláciou • žiadosti o ujasnenie týkajúce sa výrobkov IKEA.
  • Page 36 Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc. Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12 znakové servisné číslo nachádzajúce sa na výrobnom štítku vášho spotrebiča. ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to doklad o nákupe a budete...
  • Page 37: Bezpečnostní Informace

    ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Tabulka trysek Popis spotřebiče Technické údaje Denní používání instalace Užitečné rady a tipy Ekologické informace Péče a údržba ZÁRUKA iKEA Co dělat, když Bezpečnostní informace VAŠE BEZPEČNOST I Před každou činností instalace BEZPEČNOST JINÝCH OSOB je nutné spotřebič odpojit od JSOU VELMI DŮLEŽITÉ. elektrické sítě. V tomto návodu i na spotřebiči Instalaci nebo údržbu musí samotném můžete najít provést kvalifikovaný technik důležitá upozornění týkající se podle pokynů výrobce a v...
  • Page 38: Česky

    ČESKY - Nepoužívejte v bytě žádný typ (typ H05V2V2-F 90°C nebo telefonu. H05RR-F). Tento postup musí - Okamžitě od souseda zavolejte provést kvalifikovaný elektrikář. - Výrobce odmítá jakoukoli příslušného dodavatele plynu. Řiďte se pokyny dodavatele odpovědnost za zranění osob nebo zvířat, nebo poškození plynu. - Jestliže se nemůžete k majetku vzniklé nedodržením dodavateli plynu dovolat, těchto pokynů. - Nepoužívejte rozdvojky ani zavolejte hasiče. - Instalaci i servisní služby smí prodlužovací šňůry. - Chcete-li vytáhnout zástrčku provádět pouze kvalifikovaný instalatér, servisní služba nebo ze síťové zásuvky, netahejte za dodavatel plynu. napájecí kabel. - Po provedení instalace nesmí - Varná deska se smí používat pouze v dobře větraných být elektrické součásti pro uživatele volně přístupné.
  • Page 39 ČESKY Nedotýkejte se topných článků. par). Děti mladší 8 let by se neměly - Po použití zkontrolujte, ke spotřebiči přibližovat, zda jsou ovladače v poloze Vypnuto a zavřete hlavní ventil pokud nejsou pod dohledem dospělé osoby. Tento spotřebič přívodu plynu nebo ventil mohou používat děti od 8 plynové bomby. let věku i osoby se sníženými - Přehřáté tuky a oleje se mohou fyzickými, senzorickými nebo snadno vznítit. Při pečení jídel s vysokým obsahem tuku, oleje psychickými schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a nebo alkoholu (např. rum, koňak, víno) spotřebič pečlivě znalostmi, a to za předpokladu, že jim bylo vysvětleno, jak sledujte. spotřebič bezpečně používat, a - Ponechání nádob s tukem nebo olejem na varné že chápou s tím spojená rizika. Spotřebič není hračka. Čištění desce bez dozoru může být nebezpečné a může způsobit ani běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu požár. Nikdy se nepokoušejte dospělé osoby. uhasit požár vodou; vypněte spotřebič a potom zakryjte - Při používání plynového spotřebiče vzniká v místnosti...
  • Page 40: Popis Spotřebiče

    ČESKY Popis spotřebiče Snímatelné mřížky Střední hořák Střední hořák Velký hořák Malý hořák Ovladač velkého hořáku Ovladač středního hořáku Ovladač středního hořáku Ovladač malého hořáku Symboly Černý puntík Ventil zavřený Velký symbol Maximální otevření/ plamene výkon a elektrické a hvězdička zapalování Malý symbol Minimální otevření plamene nebo snížený výkon...
  • Page 41: Denní Používání

    ČESKY Denní použití Plamen hořáku by neměl přesahovat Ovladač se nesmí tisknout déle než 15 okraj nádoby. sekund. Jestliže po uplynutí této doby Důležité upozornění: Jestliže je varná nezůstane hořák zapálený, počkejte deska zapnutá, může být celý její povrch nejméně jednu minutu, a teprve potom horký. zapálení opakujte. Chcete-li zapálit hořák, stiskněte příslušný ovladač a otočte jím směrem POZnÁMKA: Může se stát, že se hořák doleva na symbol velkého plamene. nepodaří zapálit v důsledku nepříznivých Přitisknutím ovladače k ovládacímu místních podmínek v dodávce plynu. panelu hořák zapálíte. V takovém případě se doporučuje opakovat Po zapálení hořáku podržte ovladač postup s ovladačem nastaveným na malý stisknutý ještě asi 5 až 10 sekund, aby plamen. mohlo zařízení správně fungovat. Hořák může po uvolnění ovladače zhasnout. Pojistka, kterou je hořák vybaven, zablokuje To znamená, že se bezpečnostní zařízení únik plynu v případě náhodného zhasnutí dostatečně nezahřálo. V tomto případě (průvan, přerušená dodávka plynu, přetečení výše popsaný postup opakujte. tekutin atd.). Užitečné rady a tipy DŮLEŽITÉ...
  • Page 42: Péče A Údržba

    ČESKY PÉČE A ÚDRŽBA Opláchněte a osušte Před jakoukoli údržbou spotřebič Hořáky a kryty hořáků opět správně elektricky odpojte. nasaďte do příslušných umístění. Všechny smaltované a skleněné části Při usazování mřížek se přesvědčte, zda čistěte teplou vodou a neutrálním prostor stojanu nádoby odpovídá hořáku. roztokem. Modely vybavené zástrčkami pro Jestliže na plochách z nerezové oceli elektrické zapalování a bezpečnostním byla příliš dlouho vápenatá voda nebo zařízením vyžadují důkladné čištění agresivní čisticí prostředky, mohou na zástrčky, které zajistí jejich správnou nich zůstat skvrny. Rozlité tekutiny (voda, funkčnost. omáčka, káva, apod.) je vhodné setřít Tyto součásti často kontrolujte a podle dříve, než zaschnou. potřeby je vyčistěte vlhkým hadříkem. Po použití povrch umyjte vodou s Připečené jídlo odstraňte párátkem nebo neutrálním čisticím prostředkem a jehlou. vysušte je měkkým hadříkem nebo jelenicí. Připečené nečistoty odstraňte speciálními čisticími prostředky pro nerezové povrchy. POZnÁMKA: Nerezové plochy čistěte pouze měkkým hadříkem nebo houbou. Nepoužívejte výrobky s drsnými částicemi, korozivní čisticí prostředky nebo prostředky na bázi chlóru a drátěnky.
  • Page 43: Co Dělat, Když

    ČESKY Co dělat, když ... Problém Možné příčiny Řešení Systém elektrického zapalování Elektrické napájení je Zkontrolujte, zda je zástrčka nefunguje. vypnuté. spotřebiče zasunutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý. Hořák nejde zapálit. Plynový kohout může Zkontrolujte, zda je kohout být zavřený. otevřený. Plynový kroužek hoří Koruna hořáku je Vyčistěte korunu hořáku podle nerovnoměrně. zanesená zbytky jídel. pokynů k čištění, aby v koruně hořáku nebyly žádné zbytky jídel. Než zavoláte do servisu: 1. Přečtěte si část „Řešení problémů“, abyste zjistili, zda nemůžete problém vyřešit sami. • vaši úplnou adresu; 2. Varnou desku opět zapněte a sledujte, • vaše telefonní číslo.
  • Page 44: Tabulka Trysek

    ČESKY TABULKA TRYSEK KATEGORiE ii2H3B/P Druh použitého Typ hořáku Typ trysky Jmenovitý Jmenovitá Jmenovitý Tlak plynu (mbar) plynu tepelný spotřeba tepelný průtok kW výkon kW min. jmen. max. ZEMNÍ PLYN velký 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Metan) střední 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 malý...
  • Page 45: Technické Údaje

    ČESKY Technické údaje Rozměry Šířka (mm) Výška (mm) Délka (mm) Napětí (V) 220–240 Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na spodní straně spotřebiče. instalace Po vybalení varné desky se přesvědčte, že tento spotřebič není připojen k zařízení nebyla při dopravě poškozena. V případě na odsávání výparů. Musí být instalován problémů se obraťte se na svého prodejce a připojen podle platných instalačních nebo na nejbližší servisní středisko. předpisů. Je třeba věnovat zvláštní pozornost příslušným požadavkům na Technické informace pro montéra odvětrávání. Tuto varnou desku můžete zapustit do jsou spaliny odváděny ven zvláštními pracovní desky silné 20 až 50 mm. odsávači a/nebo elektrickými ventilátory Jestliže pod varnou deskou není trouba, umístěnými na zdi anebo okně je nutné vložit oddělovací panel, jehož PŘIPOJENÍ PLYNU povrch se musí minimálně rovnat otvoru v pracovní desce. Tento panel nesmí být Tento postup musí provést kvalifikovaný v žádném případě umístěn méně než technik. 20 mm od spodní strany varné desky.
  • Page 46 ČESKY pevné měděné nebo ocelové trubky, jejíž DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Jestliže fitinky odpovídají místním předpisům, použijete hadici z nerezové oceli, musí být nebo pomocí nerezové hadice s instalována tak, aby se nikde nedotýkala hladkým povrchem odpovídající místním žádné pohyblivé části nábytku. Musí být předpisům. Maximální délka hadice je 2 umístěna v prostoru, ve kterém nejsou přímé metry. žádné překážky, a kde nic nebrání kontrole celé její délky. Po připojení k přívodu plynu zkontrolujte těsnost mýdlovou vodou. Vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy do minimální polohy Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ Tento postup musí provést kvalifikovaný technik. Elektrická připojení musí odpovídat platným místním předpisům. Řádné uzemnění spotřebiče je ze zákona povinné. ochranné uzemnění žlutá/zelená Nepoužívejte prodlužovací kabel. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Údaje o napětí a příkonu jsou uvedeny na typovém štítku. Montáž...
  • Page 47 ČESKY Zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka v blízkosti spotřebiče. Jestliže není napájecí kabel u spotřebiče dostatečně dlouhý, budete ho muset vyměnit za jiný se stejnými vlastnosti a správnou délkou. Seřízení pro různé druhy plynu VAROVÁNÍ Tento postup musí provést kvalifikovaný technik. Pokud bude varná deska fungovat na jiný druh plynu, než je uvedený na typovém štítku a informační nálepce na horní části desky, vyměňte trysky. Odstraňte informační nálepku a uschovejte ji spolu s návodem. Používejte regulátory tlaku vhodné pro tlak plynu uvedený v návodu. Plynové trysky smí vyměňovat pouze pracovník servisu nebo jiný kvalifikovaný Seřízení minimálního nastavení ventilů technik. Trysky, které se nedodávají spolu se spotřebičem, je nutné objednat v servisu. Seřiďte minimální nastavení ventilů. POZnÁMKA: Jestliže používáte zkapalněný ropný plyn (G30/G31), je nutné co nejvíce utáhnout šroub minimálního nastavení plynu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud jdou ovladače hořáků otáčet jen ztuha, obraťte se prosím na náš servis; možná bude nutné...
  • Page 48 ČESKY VÝMĚNA OVLADAČŮ Seřízení provádějte s ventilem v poloze minimálního nastavení plynu (malý plamen). Spotřebič musí být vypnutý! Primární vzduch hořáků není třeba Všechny ovladače musí být v zavřené seřizovat. poloze. Nyní vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy do minimální polohy Seřízený ventil znovu zapečeťte pečetním voskem nebo podobným materiálem. CZ RU BG RO RS ODKAZ NA MÍSTNÍ PŘEDPISY Ověřte si, zda instalaci a plynové připojení k síti provedl kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s místními Všechny ovladače varné desky sejměte tahem bezpečnostními předpisy. nahoru a uložte společně na jednom místě.
  • Page 49 ČESKY Správnou instalaci ověřte zapálením každého hořáku jednotlivě. Vezměte soupravu nových ovladačů, která se nachází v horní části balení, a ovladače vyjměte z plastového sáčku. Každý ovladač nasuňte na hřídelku ventilu až na doraz (přitom může dojít k aktivaci elektrického zapalovače). Ujistěte se, že jsou všechny ovladače ve správné poloze.
  • Page 50: Ekologické Informace

    ČESKY Ekologické informace Obal Prohlášení o souladu s předpisy Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním Tento spotřebič byl navržen, vyroben a symbolem ( dodán na trh v souladu s: bezpečnostními požadavky směrnice Spotřebiče "Plyn" 2009/142/ES; Tento spotřebič je označen v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci EHS "Nízké napětí" 2006/95/ES elektrického a elektronického zařízení (nahrazující směrnici 73/23/EHS a její (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto další znění). výrobku pomůžete zabránit případným s požadavky na ochranu podle negativním dopadům na životní prostředí a směrnice "EMC" 2004/108/EHS lidské zdraví. Tato varná deska může být ve styku s potravinami a odpovídá směrnici 1935/2004/EHS. Symbol na spotřebiči nebo přiložených Tato varná deska (třída 3) je určena dokumentech udává, že tento spotřebič výhradně k přípravě jídel. Jakýkoli jiný nepatří do domácího odpadu, ale je nutné způsob použití (např. vyhřívání místnosti) ho odvézt do příslušného sběrného místa je nevhodný a nebezpečný.
  • Page 51: Záruka Ikea

    Na co se nevztahuje záruka? se doporučuje originální účtenka. Jestliže • Na normální opotřebení a odření. se v době záruky provádí nějaká oprava, • Na poškození způsobené úmyslně tato činnost neprodlužuje záruční dobu na nebo nedbalostí, nedodržením návodu spotřebič. k použití, nesprávnou instalací nebo Na jaké spotřebiče se pětiletá (5) IKEA připojením k nesprávnému napětí, záruka nevztahuje? poškození způsobené chemickou nebo Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a elektrochemickou reakcí, rzí, korozí všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně srpna 2007. omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození Kdo provádí servisní službu? způsobené abnormálními podmínkami...
  • Page 52 Abychom Vám mohli poskytnout co Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná nejrychlejší asistenci, doporučujeme práva, která zahrnují nebo přesahují využít telefonický kontakt uvedený všechny místní zákonné požadavky. v tomto manuálu a vždy nahlásit Tyto podmínky však žádným způsobem produktový kód IKEA (8místný neomezují práva spotřebitele popsaná v kód) a 12místné servisní číslo, místní legislativě. které najdete na typovém štítku spotřebiče. Rozsah platnosti Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v USCHOVEJTE SI DOKLAD O jedné zemi EU a převezeny do jiné země...
  • Page 53 ČESKY Potřebujete další informace? Pro odpověď na Vaše další otázky, které nesouvisí se záručním servisem prosíme kontaktujte IKEA kontaktní centrum. Předtím, než nás kontaktujete, doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci doručenou společně s výrobkem.
  • Page 54: Информация О Безопасности

    РУССКИЙ Содержание Информация о безопасности Таблица инжекторов Описание прибора Технические данные Ежедневная эксплуатация Установка Полезные советы и рекомендации Экологические аспекты Техобслуживание и уход ГАРАНТИЯ IKEA Если прибор не работает Информация о безопасности Обеспечение вашей личной риск травмы, что может случиться в случае несоблюдения указаний безопасности и безопасности других людей имеет очень большое значение. производителя. В данном руководстве и на самом Перед выполнением любой операции...
  • Page 55 РУССКИЙ Что делать при появлении запаха газа: достаточную длину для того, чтобы - Не пытайтесь включать какие-либо подключить прибор к электрической сети после его встраивания в приборы. - Не дотрагивайтесь ни до каких кухонную мебель. - Для подсоединения к системе подачи электрических выключателей. - Не пользуйтесь телефоном в данном газа необходимо использовать гибкий здании. или жесткий металлический шланг. - При необходимости замены сетевого - Немедленно позвоните в службу газоснабжения с телефона, шнура его следует заменять только сетевым шнуром с характеристиками, находящегося в соседнем доме. Выполните указания, полученные от идентичными характеристикам специалистов службы газоснабжения. оригинального шнура, поставленного изготовителем (типа H05V2V2-F 90°C - При невозможности дозвониться в службу газоснабжения, позвоните в или H05RR-F). Эта операция должна выполняться квалифицированным пожарную службу. - Установка прибора и его техническим специалистом.
  • Page 56 РУССКИЙ прибор в качестве обогревателя воздуховодом. помещения. В противном случае - Не подпускайте к прибору домашних животных. может произойти отравление угарным газом и перегрев варочной - В случае продолжительного использования может понадобиться панели. - Изготовитель не несет какой бы дополнительная вентиляция (откройте то ни было ответственности за окно или включите вытяжку на повышенную мощность). ненадлежащее использование или неправильную настройку органов - Закончив пользование варочной панелью, убедитесь, что ручки управления. - Во время работы прибор и его находятся в положении "Выкл", и доступные части сильно нагреваются. закройте вентиль подачи газа от сети или вентиль на баллоне. Будьте осторожны, чтобы случайно не коснуться зон нагрева. Детей - Разогретые до высокой температуры жиры и масло могут легко младше 8 лет не следует подпускать к прибору; в противном случае воспламениться. Рекомендуется за ними необходим постоянный внимательно следить за...
  • Page 57: Описание Прибора

    РУССКИЙ Описание прибора Съемные решетки для кухонной посуды Средняя горелка Средняя горелка Сильная горелка Вспомогательная горелка Ручка управления быстрой горелки Ручка управления средней горелки Ручка управления средней горелки Ручка управления вспомогательной горелки Символы Заштрихованный кружок Кран закрыт Сильное пламя Кран открыт максимально/ и звездочка максимальная подача газа и электрический поджиг Кран минимально открыт/ Слабое пламя ограниченная подача газа...
  • Page 58: Ежедневная Эксплуатация

    РУССКИЙ Ежедневная эксплуатация Не допускайте, чтобы пламя горелки предохранительное устройство немедленно выходило за края дна посуды. прекращает подачу газа на горелку. Внимание! При пользовании варочной Не следует нажимать на ручку более 15 панелью вся ее поверхность сильно секунд. Если по истечении этого времени нагревается. горелка не зажглась, подождите не Чтобы зажечь газ на одной из горелок, менее одной минуты, прежде чем поворотом против часовой стрелки повторять попытку зажечь ее. переведите соответствующую ручку ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо в положение, соответствующее максимальному пламени. особенности подаваемого местного Чтобы зажечь газ на горелке, следует газа создают трудности при зажигании прижать ручку к панели управления. горелки, рекомендуется повторить После того как горелка загорится, не операцию, установив ручку на значение, отпускайте ручку еще 5-10 секунд для соответствующее малому пламени. обеспечения правильного срабатывания После отпускания нажатой ручки горелка предохранительного устройства. может погаснуть. Это означает, что Если пламя горелки внезапно гаснет предохранительное устройство не успело (из-за сквозняка, прекращения подачи достаточно нагреться. В этом случае еще раз газа, пролившейся жидкости и т.д.), это...
  • Page 59: Техобслуживание И Уход

    РУССКИЙ Техобслуживание и уход При этом тщательно удалите все Перед проведением любых остатки пищи и убедитесь в том, что ни операций по техническому одно отверстие горелок не осталось обслуживанию прибора отключайте его засоренным. от электрической сети. Промойте под проточной водой и Все эмалированные и стеклянные тщательно высушите детали следует промывать теплой Правильно вставьте горелки и крышки водой с добавлением нейтрального горелок в соответствующие гнезда. моющего средства. При установке решеток на место После продолжительного контакта с проследите за тем, чтобы они были водой, в которой содержится известь, правильно выставлены относительно или с едкими моющими средствами на горелок. поверхностях из нержавеющей стали Для обеспечения нормальной работы могут остаться пятна. Все попадающие варочных панелей, снабженных на варочную панель брызги (воды, свечами электророзжига и соусов, кофе и т.д.) следует удалять до предохранительными устройствами, того, как они высохнут. требуется особая тщательность при Мойте варочную панель теплой водой очистке наконечников свечей. с добавлением нейтрального моющего Следует часто проверять состояние...
  • Page 60: Если Прибор Не Работает

    РУССКИЙ Если прибор не работает... Неисправность Возможная причина Способ устранения Устройство электроподжига Отсутствует Проверьте, включен ли не работает электропитание прибор в сеть и имеется ли напряжение в сети. Горелка не зажигается Возможно. закрыт Убедитесь, что вентиль вентиль подачи газа открыт Неравномерное горение газа Пламерассекатель Прочистите по периметру горелки может быть засорен пламерассекатель в остатками пищи соответствии с указаниями по чистке и удостоверьтесь в том, что он не засорен остатками пищи. Перед тем как обращаться в сервисный центр: 1. Обратитесь к "Руководству по поиску...
  • Page 61: Таблица Инжекторов

    РУССКИЙ Таблица инжекторов Категория II2H3B/P Тип используемо- Тип горелки Марки- Номиналь- Номинальный Понижен- Давление газа го газа ровка ин- ная тепло- расход ная тепло- (мбар) жекторов вая мощ- вая мощ- мин. номин. макс. ность, кВт ность, кВт Быстрая 1 18 F2 3,00 286 л/ч...
  • Page 62: Технические Данные

    РУССКИЙ Технические данные Габариты Ширина, мм Высота, мм Длина, мм Напряжение, В 220 - 240 Технические данные указаны на паспортной табличке, находящейся с нижней стороны варочной панели. Установка После распаковки варочной панели проверьте, не находящихся в непосредственной близости от была ли она повреждена во время транспортировки. варочной панели, должны быть термостойкими в В случае каких-либо проблем обращайтесь к дилеру соответствии с требованиями местных норм; или в ближайший сервисный центр. Данный прибор не подключен к устройству отвода дыма. Такое устройство должно быть Техническая информация для персонала, установлено в соответствии с действующими выполняющего установку требованиями к установке оборудования. Это изделие может встраиваться в столешницу Необходимо при этом обратить особое внимание толщиной от 20 до 50 мм. на соблюдение соответствующих требований к Если под варочной панелью нет духовки, вентиляции помещения. установите разделительную перегородку, размер Продукты сгорания удаляются наружу с помощью которой должен примерно соответствовать вытяжки или вентилятора, установленных на размеру проема в столешнице. Расстояние...
  • Page 63 РУССКИЙ по вашей стране отсутствует, обратитесь Шайба (D) в комплект поставки не входит. за разъяснениями к квалифицированному ВНИМАНИЕ! В случае использования шланга из специалисту. нержавеющей стали он должен монтироваться Подсоединение варочной панели к трубе так, чтобы не касаться никаких подвижных частей системы газоснабжения или к баллону с кухонной мебели. Шланг должен прокладываться газом должно выполняться с использованием в месте, в котором отсутствуют какие-либо жесткой медной или стальной трубы с препятствия, и быть доступным для осмотра по фитингами, соответствующими местным всей своей длине. нормам, или же с использованием шланга со После подключения к системе подачи газа сплошной поверхностью из нержавеющей проверьте отсутствие утечек газа, пользуясь стали, соответствующего местным нормам. мыльным раствором. После этого выполните Максимальная длина шланга составляет 2 м. розжиг горелок и для проверки стабильности пламени переведите ручки из максимального положения в минимальное Подключение к электрической сети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Подключение к электрической сети должно выполняться с соблюдением местных норм. Заземление прибора согласно действующим нормам является обязательным. Земля...
  • Page 64 РУССКИЙ в соответствующие отверстия (они обозначены типа газа. стрелкой) и закрепите их винтами в соответствии с Установите новый инжектор в гнездо (D). толщиной столешницы. Прежде чем устанавливать варочную панель, не Убедитесь, что электрическая розетка находится забудьте прикрепить прилагаемую к инжекторам рядом с местом установки прибора. Если кабель табличку с данными, касающимися нового типа газа, электропитания, поставленный вместе с варочной таким образом, чтобы она закрыла собой табличку, панелью, имеет недостаточную длину, вам относящуюся к предыдущему типу газа. необходимо заменить его более длинным кабелем, имеющим аналогичные характеристики. Переоборудование на различные типы газа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Если предполагается эксплуатировать прибор на газе, тип которого отличается от типа газа, указанного на паспортной табличке и этикетке, приклеенной сверху варочной панели, то необходимо заменить инжекторы. Снимите этикетку с данными и храните ее вместе с Руководством по эксплуатации. Используйте регуляторы давления, пригодные для значений давления газа, указанных в Руководстве. Замену газовых инжекторов должен выполнять сотрудник сервисного центра или квалифицированный специалист. Инжекторы, не входящие в комплект поставки, Регулировка положения кранов, соответствующего необходимо заказать в сервисном центре.
  • Page 65 РУССКИЙ Для того чтобы правильно отрегулировать минимальное пламя, снимите ручку крана (Е) и выполните следующие действия: ЗАМЕНА РУЧЕК затяните винт для уменьшения высоты пламени (-); Отключите варочную панель! ослабьте винт для увеличения высоты пламени Все ручки должны находится в закрытом (+). положении. Такая регулировка должна выполняться, когда кран находится в положении, соответствующем минимальной подаче газа (малое пламя). Регулировка подачи первичного воздуха на горелки не требуется. После этого выполните розжиг горелок и переведите ручки из максимального положения в минимальное для проверки стабильности пламени. Закончив регулировку, поставьте новую пломбу, пользуясь сургучом или аналогичным материалом. CZ RU BG RO RS Снимите ручки, потянув их вверх, и поместите их в месте в одном место после снятия. НАЦИОНАЛЬНЫЕ НОРМЫ Проследите за тем, чтобы прибор был установлен и подключен к электрической сети/сети газоснабжения квалифицированным техническим специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и действующими местными правилами техники безопасности.
  • Page 66 РУССКИЙ Проверьте правильность установки, включая каждую горелку по отдельности. Возьмите комплект новых ручек, находящийся в верхней части упаковки, извлеките новые ручки из пластикового пакета. Наденьте ручки на штифты до упора (может происходить розжиг). Убедитесь в том, что все ручки находятся в правильном положении.
  • Page 67: Экологические Аспекты

    РУССКИЙ Экологические аспекты Упаковка Заявление о соответствии Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной Данная варочная панель разработана, переработке, о чем свидетельствует изготовлена и реализуется в соответствии со следующими нормами: соответствующий символ ( правилами техники безопасности Прибор Директивы по газовым приборам Данный прибор имеет маркировку в 2009/142/EEC; соответствии с требованиями Европейской требованиями по технике Директивы 2002/96/EC по утилизации безопасности Директивы по электрического и электронного низковольтному оборудованию оборудования (WEEE). Обеспечивая 2006/95/EC (заменяющей надлежащую утилизацию изделия, собой Директиву 73/23/EEC с потребитель способствует последующими изменениями); предотвращению возможного негативного требованиями по защите воздействия на окружающую среду и Директивы по электромагнитной здоровье людей. совместимости 2004/108/EEC; Настоящая варочная панель пригодна для контакта с пищевыми продуктами и Символ на приборе или в...
  • Page 68: Гарантия Ikea

    ремонта не затруднен и не вызывает существенных расходов. При данных На какую бытовую технику не условиях применимы нормы ЕС (№ распространяется пятилетняя (5 лет) 99/44/EG) и соответствующие местные гарантия IKEA? правила и предписания. Замененные Данная гарантия не распространяется на запчасти переходят в собственность бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также компании IKEA. технику, приобретенную в магазине Что IKEA делает, чтобы устранить IKEA до 1 августа 2007 года – на них неисправность? распространяется двухлетняя гарантия (2 года). Сервисная служба, уполномоченная компанией IKEA, изучит изделие и решит, Кем выполняется техобслуживание? покрывается ли случай данной гарантией. Техобслуживание выполняется сервисным Если будет решено, что изделие попадает центром, авторизованным компанией под действие гарантии, то сервисная...
  • Page 69 техническим требованиям прибора; запасных частей. повреждения, вызванные химическими • На ремонт вследствие неправильной или электрохимическими реакциями; установки. повреждения, обусловленные • На повреждения, возникшие при ржавчиной, коррозией или небытовом использовании товара. воздействием воды, в том числе, • Повреждения, возникшие при но не ограничиваясь этим, перевозке товара. Если покупатель повреждения, вызванные повышенной самостоятельно отвозит товар домой жесткостью воды, подаваемой в или по другому адресу, IKEA не несет сети водоснабжения; повреждения, ответственности за повреждения, вызванные аномальными условиями возникшие при перевозке. Тем не окружающей среды; менее, если услуга доставки была • Расходные материалы и запчасти, в заказана покупателем в IKEA, том числе батареи и лампочки; все повреждения, возникшие при • Повреждения нефункциональных и перевозке товара, несет IKEA (но не в декоративных деталей, не влияющих рамках данной гарантии). на нормальную работу устройства, • Условия выполнения установки...
  • Page 70 просим вас звонить по телефонам, ЕС, гарантийное обслуживание будет указанным на последней странице производиться на условиях, действующих данной гарантии. При этом просьба во второй стране. Обязательства по указывать 8-значный артикульный сервису в рамках гарантии выполняются номер товара IKEA и 12-значный серийный номер только в случае, если изделие было изделия, приведенные на заводской установлено с соблюдением следующих этикетке. требований: стране, где клиент обратился за ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! гарантийным обслуживанием;...
  • Page 71: Информация За Безопасност

    Таблица на дюзите Описание на продукта Технически данни Всекидневна употреба Инсталиране Полезни препоръки и съвети Грижи за опазване на Почистване и обслужване околната среда Как да постъпите, ако ГАРАНЦИЯ НА IKEA Информация за безопасност Вашата безопасност и Уредът трябва да бъде изключен от електрическата мрежа преди безопасността на другите хора е много важна. извършване на каквито и да било Това ръководство и самият уред работи по инсталирането.
  • Page 72 БЪЛГАРСКИ - Не докосвайте никакъв газовите връзки. електрически ключ. - При необходимост, захранващият кабел трябва да се заменя само - Не използвайте никакъв телефон в сградата. с такъв, чиито характеристики са идентични с тези на оригиналния - Незабавно позвънете на доставчика на газ от телефона кабел, предоставен от на някой съсед. Следвайте производителя (тип H05V2V2-F 90°C или H05RR-F). Тази указанията на доставчика на газ. - Ако не можете да се свържете операция трябва да се извърши от квалифициран електротехник. с Вашия доставчик на газ, позвънете на противопожарната - Производителят не носи никаква служба. отговорност за нараняване на лица или животни или щети на - Инсталирането и обслужването трябва да се извършват имущество, предизвикани от неспазването на тези изисквания. от квалифициран техник- инсталатор, Сервиз за поддръжка - Не използвайте разклонители или или от доставчика на газ.
  • Page 73 БЪЛГАРСКИ - Производителят не носи употреба, може да е необходима никаква отговорност за щети, допълнителна вентилация (чрез отваряне на прозореца или предизвикани от неправилна употреба или от погрешно увеличаване на скоростта на аспиратора). зададени команди за управление. - Уредът и неговите достъпни - След употреба се уверете, части, могат да се нагорещят че ключовете са в изключено положение и затворете главния по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва кран за подаване на газ или вентила на газовата бутилка. докосването на нагревателите. Деца, под 8-годишна възраст, - Прегрети мазнини и олио могат трябва да се пазят далеч от лесно да се възпламенят. Винаги бъдете бдителни, когато готвите уреда, ако не се наблюдават непрекъснато Уредът може храни богати на мазнини, олио или алкохол (напр. ром, коняк, да се използва от деца на възраст 8 години и по-големи, вино). както и от лица с ограничени - Готвене на плочата на храни физически, сетивни или...
  • Page 74: Описание На Продукта

    БЪЛГАРСКИ Описание на уреда Свалящи се решетки за тенджери и тигани Среднонагряваща горелка Среднонагряваща горелка Бързонагряваща горелка Допълнителна горелка Ключ за управление на бързонагряваща горелка Ключ за управление на среднонагряваща горелка Ключ за управление на среднонагряваща горелка Ключ за управление на допълнителна горелка Символи Твърд диск Кранът е затворен Голям пламък Максимален отвор/ и звезда поток и електрическо запалване Малък Минимален отвор или пламък намалено подаване...
  • Page 75: Всекидневна Употреба

    БЪЛГАРСКИ Всекидневна употреба Не допускайте пламъкът от прекъсване на газоснабдяването, горелката да излиза извън ръба на изкипяване на течност и др.). тигана. Копчето не трябва да се натиска за Важно: По време на работа на плочата повече от 15 сек. Ако след изтичане целият участък около нея може да се на това време, горелката не остане нагорещи. запалена, изчакайте поне една За да запалите една от горелките, минута, преди да се опитате да я завъртете съответното копче обратно запалите отново. на часовниковата стрелка до положение на максимален пламък. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако особени местни Натиснете копчето към командното обстоятелства за захранване с газ табло, за да запалите горелката. затрудняват запалването на горелката, се След като горелката се е запалила, препоръчва операцията да се повтори с задръжте копчето натиснато за още ключ завъртян на настройката за малък около 5-10 секунди, за да позволите пламък. правилна работа на уреда. Горелката може да изгасне, когато Устройството за защита на горелката копчето се освободи. Това означава, че прекъсва подаването на газ, ако устройството за защита не се е нагряло случайно пламъкът загасне (поради...
  • Page 76: Почистване И Обслужване

    БЪЛГАРСКИ Поддръжка и почистване Изплакнете и подсушете. Изключете електрозахранването Поставете на място горелките и преди обслужване. капачките на горелките по правилния Всички емайлирани и стъклени части начин в съответните гнезда. трябва да се почистват с топла вода и Когато сменяте решетките се уверете, неутрален разтвор. че зоната на поставяне на съдовете е Повърхностите от неръждаема стомана изравнена с горелката. може да се замърсят от варовита вода Моделите, снабдени със свещи за или агресивни миялни препарати, ако електрическо запалване и защитни са били в контакт с тях за дълго време. устройства, изискват обстойно Всякакви разливания на храна (вода, почистване на края на свещта, за да се сос, кафе и др.) трябва да се избърсват, гарантира правилна работа. преди да засъхнат. Проверявайте често тези елементи и Почиствайте с топла вода и ги почиствайте с влажна кърпа, ако е неутрален почистващ препарат необходимо. Засъхнали храни трябва и след това подсушавайте с мека да се почистват с клечка за зъби или кърпа или гюдерия. Отстранявайте игла. замърсяванията от загоряло със специални почистващи препарати за повърхности от неръждаема стомана. ЗАБЕЛЕЖКА: Почиствайте повърхностите...
  • Page 77: Как Да Постъпите, Ако

    БЪЛГАРСКИ Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Електрическото запалване на Няма ток. Проверете дали модулът горелките не работи. е включен в контакта, а също и дали е включено електрозахранването. Горелката не се запалва Може да е затворен Проверете дали е отворен крана за газ. крана за газ. Пръстена на газта гори Короната на горелката Почистете короната неравномерно. може да е запушена с на горелката, съгласно остатъци от храна. инструкциите за почистване и се уверете, че короната на горелката е чиста от остатъци от храна. Преди да се обадете в Сервиза за поддръжка: 1. Прегледайте "Отстраняване на...
  • Page 78: Таблица На Дюзите

    БЪЛГАРСКИ Таблица на дюзите Категория II2H3B/P Вид на Вид горелка Марки- Номи- Номинално Намален Налягане на газа използвания газ ровка на нална потребление топлинен (мбар) инжекто- топлинна капацитет ра мощност мин. ном. макс. ПРИРОДЕН ГАЗ бързонагряваща 1 18 F2 3,00 286 л/ч 0,60 (Метан) среднонагряваща...
  • Page 79: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Размери Ширина (мм) Височина (мм) Дължина (мм) Напрежение (V) 220 - 240 Техническата информация се намира на табелката с основните данни, на дъното на уреда. Инсталиране След разопаковане на плочата, се уверете, че тя местната нормативна уредба; не е била повредена при транспортирането. В Този уред не е свързан към устройство за случай на проблеми се обърнете към доставчика изпускане на дим. Той трябва да се инсталира или най-близкия сервиз за поддръжка. в съответствие с действащите разпоредби за инсталиране. Трябва да се обърне особено Техническа информация за техника- внимание на съответните изисквания за инсталатор. вентилация. Това изделие трябва да се постави в работен Продуктите от горенето се отвеждат навън плот с дебелина от 20 до 50 мм. чрез предназначени за целта аспиратори Ако под плочата за готвене няма фурна, или електрически вентилатори, монтирани в поставете разделителен панел, който е с стената и/или на прозореца. площ поне равна на отвора в работната повърхност. Този панел трябва да се постави Свързване към газта на разстояние не по-малко от 20 мм от дъното...
  • Page 80 БЪЛГАРСКИ техник, за подробности. инсталира така, че да не се допира до Свързването на плочата за готвене към подвижна част на мебелировката. Той трябва газопровода или газова бутилка, трябва да да минава през място, където няма пречки се извърши посредством твърда медна или и където е възможно той да се оглежда по стоманена тръба с фитинги, съответстващи цялата му дължина. на местната нормативна уредба, или След свързването към източника на газ посредством маркуч от неръждаема стомана проверете за течове, като използвате с непрекъсната повърхност, съответстващ на сапунена вода. Запалете горелките и местната нормативна уредба. Максималната завъртете ключовете от максимална позиция дължина на маркуча е 2 линейни метра. на минимална позиция ,за да проверите стабилността на пламъка Електрическо свързване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази операция трябва да се извърши от квалифициран електротехник. Електрическите връзки трябва да съответстват на местната нормативна уредба. Заземяването на този уред е задължително по закон. Земя (жълт/зелен) Не използвайте удължител. ВАЖНО: Информация относно напрежението и потреблението на мощност, са дадени на табелката с основните данни. Монтиране След като почистите повърхността на обиколката, поставете предоставеното уплътнение на...
  • Page 81 БЪЛГАРСКИ Уверете се, че контактът се намира в близост, не забравяйте да поставите пластината за до уреда, който трябва да се инсталира. калибриране на газа, доставена с дюзите, По такъв начин, ако кабелът, който влиза в съобразно изискванията на наличната контакт с уреда, не е достатъчно дълъг, ще се информация за газово калибриране. наложи да го замените с друг кабел, със същите характеристики, но с подходяща дължина. Настройване за различни видове газ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази операция трябва да се извърши от квалифициран електротехник. Ако се предвижда уредът да се използва с вид газ, различен от този, посочен на табелката с данни и етикета за информация, залепен на повърхността на плочата, сменете дюзите. Свалете етикета за информация и го запазете заедно с книжката с инструкции. Използвайте регулатори на налягане, подходящи за налягането на газа, посочено в инструкцията. Дюзите за газа трябва да се заменят в сервиза за поддръжка или от квалифициран техник. Дюзи, които не са предоставени заедно с уреда, трябва да се поръчват от Сервиза за Настройване на крановете на минималното поддръжка. положение за газа Нагласете крановете на минимално...
  • Page 82 БЪЛГАРСКИ ЗАМЯНА НА КЛЮЧОВЕТЕ За да се уверите, че минималната настройка е зададена правилно, свалете ключа (E) и Проверете дали плочата е изключена! процедирайте както следва: Всички ключове трябва да бъдат в затегнете винта за намаляване на височината изключено положение. на пламъка (-); разхлабете винта за увеличаване на височината на пламъка (+). Регулирането трябва да се извърши с кран в минимално положение (малък пламък). Не е необходимо да се настройва първичният въздух на горелките. На този етап запалете горелките и завъртете ключовете от максимална позиция на минимална позиция , за да проверите стабилността на пламъка. След завършване на регулирането уплътнете отново, като използвате уплътнителен восък или подобен материал. Издърпайте нагоре от плочата за готвене всички ключове и ги сложете на едно място, след като ги свалите. CZ RU BG RO RS СПРАВКА ЗА МЕСТНАТА НОРМАТИВНА УРЕДБА Инсталирането и свързването към газта трябва да се извършат от квалифициран техник, като се съблюдават инструкциите на производителя и в съответствие с...
  • Page 83 БЪЛГАРСКИ Проверете дали ключовете са поставени правилно, като включите всяка горелка поотделно. Вземете комплекта нови ключове, който е поместен в горната част на опаковката, и ги извадете от полиетиленовия плик. Натиснете всеки ключ на вала на клапана, докато усетите края на плъзгача (може да възникне искрене). Проверете дали всички ключове са в правилно положение.
  • Page 84: Грижи За Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ Грижи за опазване на околната среда Опаковка изхвърляне на битови отпадъци или към Опаковъчният материал може да се магазина, откъдето сте закупили уреда. рециклира 100% и е маркиран със символа за рециклиране ( Декларация за съответствие Тази плоча за готвене е проектирана, Продукти произведена и предложена на пазара в Този уред е маркиран в съответствие с съответствие с: Европейската директива 2002/96/ЕО за изискванията за безопасност на Отпадъци от електрическо и електронно Директива "Газ" 2009/142/ЕИО; оборудване ( WEEE). К ато о сигури п равилно целите за безопасност на изхвърляне на този уред, потребителят Директива “Ниско напрежение” допринася за предотвратяване на 2006/95/ЕИО (която заменя потенциално опасни последствия за Директива 73/23/EИО, както е...
  • Page 85: Гаранция На Ikea

    от чужди тела или материи, както и “Какво не се покрива от тази гаранция?”. В почистване и отпушване на филтри, рамките на системи за оттичане или чекмеджета за гаранционния срок се покриват разходите сапун. за отстраняване на дефекта, като ремонти, • Повреда на следните части: части, труд и транспорт, при условие че стъклокерамика, принадлежности, уредът е достъпен за ремонт без специални кошници за съдове и прибори, тръби разноски. При тези условия се прилагат за подаване и оттичане, уплътнения, Директивите на ЕО (№ 99/44/ЕО) и електрически крушки и капаци на съответната местна нормативна уредба. крушки, ключове, корпуси и части на Сменените части стават собственост на корпуси. Освен ако се докаже, че такива IKEA. повреди се дължат на неизправности в Какво ще направи IKEA, за да отстрани производството. проблема? • Случаи, в които не е установен дефект Определеният сервизен доставчик на IKEA при посещението на техник. ще провери продукта и ще реши по свое • Ремонти, които не са извършени от...
  • Page 86 съответствие с: • Употреба на уреда в среда, която не е - техническите спецификации на домашна, т. е. професионална употреба. страната, в която е направен • Повреди от транспортиране. Ако клиента гаранционният иск; транспортира продукта до своя дом - инструкциите за монтаж и или на друг адрес, IKEA не отговаря за информацията за безопасност, посочена каквато и да е повреда, която може да в ръководството за потребителя. възникне по време на транспортирането. Специализиран СЕРВИЗ за уреди на IKEA Обаче, ако IKEA достави продукта Не се колебайте да се обърнете към на адрес за доставка посочен от определен от IKEA доставчик на сервизно клиента, тогава повредата на продукта обслужване за следното: възникнала по време на доставката, ще • заявка за поддържка при условията на бъде покрита от IKEA. тази гаранция; • Разход за извършване на първоначално • въпроси за разясняване на инсталиране на уреда на IKEA.
  • Page 87 БЪЛГAРCКИ Моля, винаги съобщавайте номера на избрания артикул на IKEA (8-цифров код) и 12-цифровия сервизен номер, означен на табелката с данни на вашия уред. ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА! Това е вашето доказателство за покупка и е необходимо, за да бъде гаранцията в сила. На касовата бележка е даден и номерът (8-цифров код) на артикула на IKEA, за всеки уред, който сте закупили. Необходима ли ви е допълнителна...
  • Page 88: Informaţii Privind Siguranţa

    Informaţii privind siguranţa Tabelul cu injectoare Descrierea produsului Date tehnice Utilizarea zilnică instalarea Sfaturi şi recomandări utile Protecţia mediului înconjurător Întreţinerea şi curăţarea GARANŢIE IKEA Ce trebuie să faceţi dacă... Informaţii privind siguranţa Siguranţa dv. şi a celorlalţi este de la reţeaua electrică înainte de a efectua orice operaţie de foarte importantă. Acest manual şi aparatul oferă instalare. avertizări importante legate de Instalarea şi întreţinerea...
  • Page 89: Română

    ROMÂNĂ aparat. - Dacă este necesar, cablul de - Nu atingeţi niciun întrerupător alimentare electrică trebuie înlocuit numai cu un cablu de electric. - Nu utilizaţi niciun telefon din alimentare cu caracteristici identice cu cel original livrat clădirea dv. - Sunaţi imediat la furnizorul de producător (tip H05V2V2-F dv. de gaz de la telefonul unui 90°C sau H05RR-F). Această operaţie trebuie să fie vecin. Urmaţi instrucţiunile furnizorului de gaz. efectuată de un tehnician calificat. - Dacă nu reuşiţi să-l contactaţi pe furnizorul dv. de gaz, sunaţi - Producătorul nu poate fi la pompieri. făcut răspunzător pentru niciun fel de leziuni provocate - Instalarea şi întreţinerea trebuie să fie efectuate de persoanelor sau animalelor, sau pentru daunele aduse un instalator calificat, o firmă specializată în service sau de bunurilor, cauzate de furnizorul de gaze.
  • Page 90 ROMÂNĂ - Producătorul nu-şi asumă este nevoie de aerisire nicio responsabilitate pentru suplimentară (deschideţi o fereastră sau măriţi puterea de folosirea improprie sau pentru reglarea incorectă a aspiraţie a hotei). - După utilizare, verificaţi ca butoanelor. - Aparatul şi părţile sale butoanele să fie în poziţia accesibile se înfierbântă în Oprit şi închideţi robinetul de alimentare cu gaz de la reţea timpul utilizării. Trebuie să aveţi grijă să evitaţi să atingeţi sau supapa buteliei. - Grăsimile şi uleiurile elementele de încălzire. Copiii mai mici de 8 ani nu trebuie supraîncălzite se aprind uşor. lăsaţi să se apropie, decât Supravegheaţi permanent alimentele când gătiţi cu multă dacă sunt supravegheaţi permanent. Acest aparat poate grăsime, ulei sau alcool (de ex. rom, coniac, vin). fi folosit de copii de la vârsta de 8 ani în sus și de persoane - Este periculos să se gătească cu capacităţi fizice, senzoriale pe plită alimente cu grăsime sau mentale sau lipsiţi de sau ulei, nesupravegheate, experienţă sau cunoștinţe,...
  • Page 91: Descrierea Produsului

    ROMÂNĂ Descrierea produsului Grătare detaşabile Arzător semi-rapid Arzător semi-rapid Arzător rapid Arzător auxiliar Buton de comandă al arzătorului rapid Buton de comandă al arzătorului semi-rapid Buton de comandă al arzătorului semi-rapid Buton de comandă al arzătorului auxiliar Simboluri Disc colorat Robinet închis Flacără mare Deschidere maximă/debit şi stea maxim şi aprindere electrică Deschidere minimă sau debit Flacără mică redus...
  • Page 92: Utilizarea Zilnică

    ROMÂNĂ Utilizarea zilnică Aveţi grijă ca flacăra arzătorului să nu (din cauza unor curenţi de aer, a întreruperii se extindă dincolo de marginea vasului. gazelor, a vărsării de lichide etc.). important: pe durata utilizării plitei, Butonul nu trebuie ţinut apăsat mai mult întreaga zonă a plitei se poate înfierbânta. de 15 sec. Dacă, după trecerea acestui Pentru a aprinde un arzător, rotiţi interval, arzătorul nu rămâne aprins, butonul corespunzător în sens anti-orar aşteptaţi cel puţin un minut înainte de a până când ajunge pe poziţia pentru încerca să-l aprindeţi din nou. flacără maximă. Apăsaţi butonul spre panoul de comandă NOTĂ: în cazul în care condiţiile locale pentru a aprinde arzătorul. specifice de distribuire a gazelor fac ca După aprinderea arzătorului, continuaţi aprinderea arzătorului să fie dificilă, este să ţineţi apăsat butonul timp de indicat să se repete operaţia cu butonul rotit aproximativ 5-10 secunde pentru pe poziţia pentru flacără mică. a permite funcţionarea corectă a Arzătorul se poate stinge când butonul dispozitivului. este eliberat. Acest lucru înseamnă că Acest dispozitiv de siguranţă al arzătorului va dispozitivul de siguranţă nu s-a încălzit întrerupe alimentarea cu gaze a arzătorului destul. În acest caz, repetaţi operaţiile în cazul în care flacăra se stinge accidental descrise mai sus. Sfaturi şi recomandări utile iMPORTAnT: utilizarea improprie a Această plită are arzătoare cu diametre...
  • Page 93: Întreţinerea Şi Curăţarea

    ROMÂNĂ Întreţinerea şi curăţarea respective. Deconectaţi de la electricitate înainte Când puneţi la loc grătarele, asiguraţi- de a efectua orice operaţie de întreţinere. vă că zona pentru oale este aliniată cu Toate piesele emailate şi de sticlă trebuie arzătorul. curăţate cu o soluţie de apă caldă şi Modelele echipate cu fişe pentru detergent neutru. aprinderea electrică şi cu dispozitive Suprafeţele din oţel inoxidabil se pot de siguranţă necesită o curăţare atentă păta din cauza apei calcaroase sau a a capătului fişei, pentru a asigura detergenţilor agresivi, dacă rămân în funcţionarea corectă. contact cu acestea prea mult timp. Verificaţi frecvent aceste piese şi, dacă Mâncarea revărsată (apă, sos, cafea etc.) este necesar, curăţaţi-le cu o cârpă trebuie curăţată înainte de a se usca. umedă. Resturile arse de mâncare trebuie Curăţaţi cu apă caldă şi detergent neutru, îndepărtate cu o scobitoare sau cu un ac. apoi uscaţi cu o cârpă moale sau cu piele de căprioară. Îndepărtaţi resturile arse de mâncare cu ajutorul unor produse de curăţare speciale pentru suprafeţe din oţel inoxidabil. NOTĂ: curăţaţi oţelul inox numai cu o cârpă moale sau cu un burete. Nu utilizaţi produse abrazive sau corozive, produse pe bază de clor sau bureţi de sârmă pentru vase. Nu utilizaţi aparate de curăţat cu abur. Nu utilizaţi produse inflamabile.
  • Page 94: Ce Trebuie Să Faceţi Dacă

    ROMÂNĂ Ce trebuie să faceţi dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Dispozitivul electric de Nu există curent electric Verificaţi dacă ştecherul aprindere nu funcţionează este introdus în priză şi dacă este pornită alimentarea cu electricitate. Arzătorul nu se aprinde Robinetul de gaz ar Verificaţi ca robinetul de gaz să putea fi închis fie deschis Orificiile arzătorului ard cu Coroana arzătorului Curăţaţi coroana arzătorului în flacără inegală ar putea fi blocată de conformitate cu instrucţiunile resturi de mâncare de curăţare, pentru a vă asigura că nu este blocată de resturi de mâncare. Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: 1. Consultaţi “Ghidul de detectare a defecţiunilor”, pentru a vedea dacă puteţi • adresa dv. completă;...
  • Page 95: Tabelul Cu Injectoare

    ROMÂNĂ Tabel injectoare Categoria ii2H3B/P Tipul de gaze utilizate Tipul de Marcaj Capacitate Consum Capacitate Presiunea gazelor arzător injector termică nominal termică (mbar) nominală redusă kW min. nominală max. GAZE NATURALE rapid 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Metan) semi-rapid 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 auxiliar 72 X...
  • Page 96: Date Tehnice

    ROMÂNĂ Date tehnice Dimensiuni Lăţime (mm) Înălţime (mm) Lungime (mm) Tensiune (V) 220 - 240 Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea inferioară a aparatului. instalarea După despachetarea plitei, asiguraţi-vă că nu reglementările locale; a fost deteriorată în timpul transportului. În caz Acest aparat nu este conectat la un sistem de probleme, contactaţi-l pe dealerul dv. sau de evacuare a gazelor. Trebuie să fie Serviciul de Asistenţă Tehnică cel mai apropiat. instalat în conformitate cu reglementările în vigoare privind instalarea. Trebuie să Informaţii tehnice pentru instalator se acorde o atenţie deosebită cerinţelor Acest produs poate fi introdus într-un blat referitoare la ventilaţie. de lucru cu o grosime de 20 până la 50 Produsele de combustie trebuie să fie evacuate la exterior, prin intermediul unor Dacă nu există un cuptor dedesubtul plitei, hote speciale sau al unor ventilatoare introduceţi un panou despărţitor cu o electrice montate în perete şi/sau pe suprafaţă cel puţin egală cu deschiderea fereastră. din blatul de lucru. Panoul nu trebuie poziţionat în niciun caz la mai puţin de 20 Racordarea la gaz mm faţă de partea inferioară a plitei.
  • Page 97 ROMÂNĂ rugăm să cereţi amănunte unui tehnician iMPORTAnT: dacă este utilizat un furtun calificat. din oţel inoxidabil, trebuie instalat astfel Racordarea plitei la reţeaua de gaz sau încât să nu atingă nicio parte mobilă a la butelia de gaz trebuie efectuată prin mobilierului. Trebuie să treacă printr-o zonă intermediul unei ţevi rigide din cupru sau în care nu există obstacole şi în care să din oţel, cu fitinguri care să corespundă poată fi verificat pe toată lungimea sa. reglementărilor locale, sau prin intermediul După racordarea la alimentarea cu gaz, unui furtun din oţel inoxidabil cu o verificaţi etanşeitatea cu apă cu săpun. suprafaţă continuă, care să corespundă Aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele reglementărilor locale. Lungimea maximă de la poziţia de maxim la poziţia de a furtunului este de 2 metri liniari. minim , pentru a verifica stabilitatea flăcării Racordarea la electricitate AVERTIZARE Această operaţie trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat. Conexiunile electrice trebuie efectuate în conformitate cu reglementările locale. Împământarea acestui aparat este obligatorie prin lege. Împământare (galben/verde) Nu utilizaţi un cablu prelungitor. iMPORTAnT: datele cu privire la tensiune şi la consumul de energie sunt indicate pe plăcuţa cu caracteristicile tehnice.
  • Page 98 ROMÂNĂ fixaţi-le cu ajutorul şuruburilor lor, în funcţie de Montaţi la loc injectorul din (D). grosimea suprafeţei de lucru. Înainte de a instala plita, nu uitaţi să montaţi Aveţi grijă ca priza să se afle în apropierea plăcuţa cu datele privind calibrarea gazului, produsului instalat. În cazul în care cablul livrată împreună cu injectoarele, astfel încât furnizat împreună cu produsul nu este suficient să acopere informaţiile existente referitoare la de lung, trebuie să îl înlocuiţi cu altul care calibrarea gazului. să aibă aceleaşi caracteristici, dar să fie de lungimea corectă. Reglarea pentru diferite tipuri de gaz AVERTIZARE Această operaţie trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat. Dacă doriţi să folosiţi aparatul cu un tip de gaz diferit de cel indicat pe plăcuţa cu datele tehnice şi pe eticheta informativă de pe partea superioară a plitei, schimbaţi injectoarele. Înlăturaţi eticheta cu informaţiile şi păstraţi-o împreună cu manualul de instrucţiuni. Folosiţi regulatoare de presiune potrivite pentru presiunea gazului indicată în Instrucţiuni. Duzele pentru gaz trebuie schimbate de Serviciul de Asistenţă Tehnică sau de un tehnician calificat. Duzele care nu sunt furnizate împreună cu aparatul trebuie comandate de la Serviciul Reglarea setării de minim a robinetelor de Asistenţă Tehnică.
  • Page 99 ROMÂNĂ ÎnLOCUiREA BUTOAnELOR după cum urmează: strângeţi şurubul pentru a reduce înălţimea Aveţi grijă ca butonul să fie oprit! flăcării (-); Toate butoanele trebuie să fie în poziţia slăbiţi şurubul pentru a mări înălţimea oprită. flăcării (+). Reglarea trebuie efectuată cu robinetul în poziţia de minim de gaz (flacără mică). Aerul primar al arzătoarelor nu trebuie să fie reglat. După aceasta, aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele de la poziţia de maxim la poziţia de minim pentru a verifica stabilitatea flăcării. La terminarea reglajului, sigilaţi din nou suprafaţa de lucru, folosind ceară de sigiliu sau un material echivalent. CZ RU BG Trageţi în sus fiecare buton al plitei şi păstraţi-le la un loc după scoatere. RO RS RESPECTAREA NORMELOR LOCALE Asiguraţi-vă că instalarea şi racordările la gaz sunt efectuate de un tehnician calificat, respectându-se instrucţiunile producătorului şi în conformitate cu reglementările locale în vigoare privind siguranţa.
  • Page 100 ROMÂNĂ Verificaţi instalarea corectă prin comutarea separată a fiecărui arzător. Luaţi setul cu butoanele noi, aflat în partea de sus a ambalajului şi scoateţi noile butoane din punga de plastic. Împingeţi fiecare buton pe axul ventilului până când simţiţi capătul alunecării (pot apărea scântei). Aveţi grijă ca toate butoanele să fie în poziţia corectă.
  • Page 101: Protecţia Mediului Înconjurător

    ROMÂNĂ Protecţia mediului înconjurător Ambalajul Declaraţie de conformitate Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul reciclării Această plită a fost proiectată, construită şi comercializată în conformitate cu: normele de siguranţă din Directiva Produse “Gaz” 2009/142/CEE; Acest aparat este marcat în conformitate cu obiectivele de siguranţă din Directiva Directiva Europeană 2002/96/CE referitoare “Joasă Tensiune” 2006/95/CE (care la Deşeurile de Echipament Electric înlocuieşte directiva 73/23/CEE şi şi Electronic (WEEE). Asigurându-se că amendamentele succesive). acest aparat este eliminat în mod corect, normele de protecţie din utilizatorul contribuie la prevenirea Directiva “EMC” (Compatibilitate potenţialelor consecinţe negative pentru electromagnetică) 2004/108/CEE; mediul înconjurător şi pentru sănătatea Această plită este adecvată pentru a persoanelor. veni în contact cu produse alimentare şi este conformă cu Regulamentul (CE) nr. 1935/2004. Simbolul de pe produs sau de pe Această plită (Clasa 3) este proiectată documentele care îl însoţesc indică faptul numai pentru a găti alimentele. Orice altă că acesta nu poate fi aruncat împreună cu utilizare (cum ar fi încălzirea unei camere) deşeurile menajere, ci trebuie predat la...
  • Page 102: Garanţie Ikea

    Ce anume nu este acoperit de această aparat. garanţie? Ce aparate nu sunt acoperite de garanţia • Uzura normală. de cinci (5) ani de la IKEA? • Deteriorările deliberate sau din neglijenţă, Gama de aparate numite LAGAN şi toate deteriorările cauzate de nerespectarea aparatele cumpărate de la IKEA înainte de instrucţiunilor de funcţionare, instalarea 1 august 2007. incorectă sau conectarea la o sursă de curent necorespunzătoare, deteriorările Cine va furniza asistenţă? cauzate de reacţii chimice sau...
  • Page 103 • Reparaţiile cauzate de o instalare - specificaţiile tehnice din ţara în care se defectuoasă sau care nu este conformă cu solicită cererea de garanţie; specificaţiile. - Instrucţiunile de Asamblare şi Informaţiile • Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, privind siguranţa din Manualul de de ex. utilizarea profesională. Utilizzare. • Deteriorarea datorată transportului. ASISTENŢA specială POST-VÂNZARE În cazul în care clientul transportă pentru aparatele iKEA produsul acasă la el sau la o altă adresă, Vă rugăm să nu ezitaţi să contactaţi compania IKEA nu este răspunzătoare furnizorul de asistenţă post-vânzare pentru deteriorările cauzate în timpul desemnat de IKEA pentru: transportului. Dacă IKEA livrează • a face o solicitare de servicii în condiţiile produsul la adresa indicată de client, acestei garanţii; atunci deteriorarea produsului care • a cere lămuriri despre instalarea poate apărea în timpul transportului este aparatului IKEA în mobila specială de acoperită de IKEA.
  • Page 104 ROMÂNĂ nevoie de asistenţă. De asemenea, vă rugăm să comunicaţi întotdeauna numărul articolului IKEA (un cod de 8 cifre) şi numărul de service format din 12 cifre, aflate pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului dv. PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dv. de cumpărare şi este...
  • Page 105: Bezbednosne Informacije

    1 13 Korisni saveti Informacije u vezi sa zaštitom Održavanje i čišćenje 1 10 čovekove sredine 1 18 Šta učiniti ako 1 1 1 GARANCIJA KOMPANIJE IKEA 1 19 Bezbednosne informacije Vaša sigurnost i sigurnost drugih električne mreže za napajanje pre su veoma važne. obavljanja bilo kakvih radova na instaliranju. Ovo uputstvo i sam ovaj uređaj pružaju važne poruke o Radove na instaliranju i sigurnosti, koje treba pročitati i...
  • Page 106: Srpski

    SRPSKi bilo koji uređaj. dugačak za priključivanje uređaja na električnu mrežu, - Nemojte dirati neki električni prekidač. kada se stavi u svoje kućište. - Upotrebite samo savitljivu ili - Nemojte koristiti telefon u Vašoj kući. krutu metalnu cev za gasni priključak. - Pozovite odmah preduzeće za snabdevanje g asom s a t elefona - Ukoliko je potrebno, električni Vašeg suseda. Pridržavajte kabl za priključivanje na mrežu mora da se zameni se uputstava preduzeća za snabdevanje gasom. isključivo električnim kablom za napajanje koji ima iste - Ukoliko ne možete da dobijete preduzeće za snabdevanje karakteristike kao i originalni, gasom, pozovite vatrogasnu koji je isporučio proizvođač (tipa H05V2V2-F 90°C ili službu.
  • Page 107 SRPSKi uređaj kao sobnu grejalicu za odvodnim kanalom. - Domaće životinje moraju da se grejanje prostorije. Na taj način može da dođe do trovana drže podalje od uređaja. - U slučaju produžene upotrebe, ugljen-monoksidom i do pregrevanja ploče za kuvanje. može biti neophodna dodatna ventilacija (otvaranjem prozora - Proizvođač odbacuje svaku odgovornost usled ili povećanjem brzine rada neodgovarajuće upotrebe aspiratora). - Posle upotrebe, proverite ili nepropisnog podešavanja komandi. da li se dugmad nalaze u isključenom položaju i - Uređaj i delovi uređaja kojima se može prići, mogu postati zatvorite glavni ventil za dovod vrući za vreme upotrebe. gasa ili ventil boce sa gasom. - Pregrejana ulja i masnoće se Budite oprezni kako biste izbegli dodirivanje elemenata mogu lako zapaliti. Budite uvek veoma budni kada kuvate grejača. Decu mlađu od 8 godina treba držati po hranu koja je bogata mastima, strani, ukoliko nisu pod uljem ili alkoholom (na primer,...
  • Page 108: Opis Proizvoda

    SRPSKi Opis proizvoda Rešetke koje se mogu vaditi Polubrzi gorionik Polubrzi gorionik Brzi gorionik Pomoćni gorionik Regulator brzog gorionika Regulator polubrzog gorionika Regulator polubrzog gorionika Regulator pomoćnog gorionika Simboli Puni krug Ventil zatvoren Veliki plamen Maksimalno i zvezda otvaranje/dovod i električno paljenje Minimalno otvaranje ili Mali plamen smanjen dovod...
  • Page 109: Svakodnevna Upotreba

    SRPSKi Svakodnevna upotreba Nemojte dozvoliti da plamen gorionika gasa, prelivanja tečnosti, itd.). prelazi izvan ruba lonca. Dugme (regulator) ne sme da bude Važno: kada se koristi ploča za kuvanje, pritisnuto više od 15 s. Ukoliko posle može da se zagreje čitava površina ploče. isteka tog vremena gorionik ne ostane Da biste upalili jedan od gorionika, upaljen, sačekajte najmanje jedan minut okrenite odgovarajuće komandno pre nego što ponovo pokušate paljenje. dugme u suprotnom smeru od smera nAPOMEnA: ukoliko bi posebni lokalni okretanja kazaljke u položaj za podešavanje maksimalnog plamena. uslovi dovoda gasa otežali paljenje Pritisnite dugme prema kontrolnoj tabli gorionika, preporučuje se da se ponovi da biste upalili gorionik. operacija sa regulatorom okrenutim u Posle paljenja gorionika, držite dugme položaj podešavanja za mali plamen. pritisnuto u toku 5-10 sekundi da bi se Gorionik bi mogao da se ugasi u trenutku omogućio pravilan rad uređaja. otpuštanja dugmeta. To znači da se Ovaj sigurnosni uređaj gorionika zatvara sigurnosni uređaj nije dovoljno zagrejao. snabdevanje gorionika gasom, ukoliko U tom slučaju ponovite gore opisane njegov plamen slučajno nestane (zbog operacije. iznenadne pojave promaje, prekida dovoda Korisni saveti VAŽNO: nepravilna upotreba rešetki može Ova ploča za kuvanje ima gorionike različitih oštetiti ploču: nemojte stavljati rešetke obrnuto...
  • Page 110: Održavanje I Čišćenje 1

    SRPSKi 1 10 Održavanje i čišćenje Prilikom ponovnog postavljanja rešetki, Isključite uređaj iz električne mreže pre uverite se da je noseća površina za servisiranja. posude centrirana u odnosu na gorionik. Svi emajlirani i stakleni delovi treba da Kod modela koji imaju svećice za se operu mlakom vodom i neutralnim električno paljenje i sigurnosni uređaj, sredstvom za čišćenje. treba temeljno očistiti završetak svećice, Sve površine od nerđajućeg čelika mogu da bi se obezbedio njen pravilan rad. da budu zamrljane od krečne vode ili od Proveravajte često ove delove i, ukoliko je agresivnih sredstava za čišćenje ukoliko to potrebno, očistite ih vlažnom krpom. budu suviše dugo vremena u kontaktu sa Eventualne zapečene ostatke hrane treba njima. Svu prosutu hranu (vodu, sosove, ukloniti drvenom čačkalicom ili iglom. kafu, itd.) treba očistiti pre nego što se zapekne. Očistite mlakom vodom i neutralnim sredstvom za čišćenje, zatim osušite mekom krpom ili jelenskom kožicom. Uklonite zapečenu prljavštinu specifičnim sredstvima za čišćenje površina od nerđajućeg čelika. nAPOMEnA: površine od nerđajućeg čelika čistite samo mekom krpom ili sunđerom. Nemojte koristiti abrazivna ili korozivna sredstva, sredstva na bazi hlora ili čeličnu žicu za čišćenje. nAPOMEnA: da bi se sprečilo oštećenje Nemojte koristiti uređaje za čišćenje uređaja za električno paljenje, nemojte ga...
  • Page 111: Šta Učiniti Ako 1 1

    SRPSKi 1 1 1 Šta učiniti ako... Problem Moguć uzrok Rešenje Uređaj za električno paljenje Nema napajanja iz Proverite da li je uređaj ne radi električne mreže uključen u mrežno napajanje i da li je uključen dovod električne energije. Gorionik se ne pali Možda je zatvoren ventil Proverite da li je ventil za na dovodu gasa dovod gasa otvoren Plamen gasa neravnomerno Možda je kruna Očistite krunu gorionika gori gorionika zapušena u skladu sa uputstvima za ostacima hrane čišćenje i proverite da li na njoj ima ostataka hrane. Pre nego što pozovete servisnu službu: • punu adresu; 1. Pročitajte “Vodič za rešavanje problema” i • broj telefona.
  • Page 112 SRPSKi 1 12 Tablica mlaznica Kategorija ii2H3B/P Vrsta Vrsta Oznaka nominalna nominalna Smanjeni Pritisak gasa upotrebljenog gorionika mlaznice brzina potrošnja toplotni (mbara) gasa toplotnog kapacitet min. nom. maks. protoka kW PRIRODNI GAS brzi gorionik 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (metan) polubrzi 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 pomoćni...
  • Page 113 SRPSKi 1 13 Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) Visina (mm) Dužina (mm) Napon (V) 220 - 240 Tehničke informacije se nalaze na pločici sa podacima sa donje strane uređaja. instalacija Posle raspakivanja ploče za kuvanje, uverite se da uređaj nije priključen na sistem za u to da nije oštećena za vreme transporta. U usisavanje dimnih gasova. Mora se slučaju problema, obratite se Vašem prodavcu instalirati u skladu sa važećim propisima ili najbližem ovlašćenom servisu. za instalaciju. Posebna pažnja mora se posvetiti važećim propisima u vezi sa Tehničke informacije za instalatera ventilacijom. Ovaj proizvod može da se ugradi u radnu Proizvodi sagorevanja ispuštaju se napolje ploču debljine 20 do 50 mm. kroz specifične aspiratore ili zidne i/ili na Ukoliko ispod ploče za kuvanje nema prozor postavljene električne ventilatore. pećnice, umetnite razdvojnu ploču koja Gasni priključak ima površinu koja je bar jednaka otvoru na radnoj površini. Ova ploča mora se Ovu operaciju mora da obavi postaviti najmanje 20 mm od dna ploče za kvalifikovani tehničar.
  • Page 114 SRPSKi 1 14 mora da se obavi pomoću krute cevi od VAŽNO: Ukoliko se koristi savitljiva cev od bakra ili čelika sa priključcima koji treba nerđajućeg čelika, treba je montirati tako da budu u skladu sa lokalnim propisima, ili da ne može da dođe u dodir sa bilo kojim pomoću savitljive cevi od nerđajućeg čelika pokretnim delom nameštaja. Ona mora da sa kontinuiranom površinom u skladu sa prolazi preko mesta gde nema prepreka lokalnim propisima. Maksimalna dužina i tako da se može proveravati po čitavoj creva iznosi 2 dužna metra. svojoj dužini. Posle priključivanja na sistem za snabdevanje gasom, proverite sapunicom da li postoje mesta curenja gasa. Upalite gorionike i okrenite regulatore od maksimalnog položaja do minimalnog položaja da biste proverili stabilnost plamena. Električni priključak UPOZORENJE Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovani tehničar. Električna priključivanja treba da budu u skladu sa lokalnim propisima. Uzemljenje uređaja je obavezno prema zakonskim propisima. Uzemljenje (žuto/zeleni) Nemojte koristiti produžni kabl. VAŽNO: podaci o naponu i apsorbovanoj snazi navedeni su na pločici sa nominalnim vrednostima.
  • Page 115 SRPSKi 1 15 nosače koji su isporučeni sa njom. Postavite novu vrstu gasa. nosače u odgovarajuće otvore koji su označeni Stavite mlaznicu u (D). strelicama i učvrstite ih zavrtnjima u zavisnosti Pre postavljanja ugradne ploče za kuvanje, od debljine radne ploče. ne zaboravite da zalepite pločicu sa oznakom Izlaz mora da bude u blizini uređaja koji se gasa koja se isporučuje sa mlaznicama, tako instalira. Dakle, ako kabl koji je isporučen uz da ona pokriva postojeće informacije koje se proizvod nije dovoljno dugačak, moraćete da odnose na gas. ga zamenite drugim sa istim karakteristikama, ali dužim. prilagođavanje različitim vrstama gasa UPOZORENJE Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovani tehničar. Ukoliko je uređaj namenjen da radi na gas koji je različit od gasa koji je naveden na pločici sa nominalnim vrednostima i na nalepnici sa podacima na gornjem delu ploče za kuvanje, onda je neophodno da se promene mlaznice. Skinite nalepnicu sa podacima i čuvajte je zajedno sa uputstvom za upotrebu. Upotrebite regulatore pritiska koji su pogodni za vrednosti pritiska gasa koje su date u uputstvu. Za zamenu mlaznica obratite se Servisnoj službi ili kvalifikovanom tehničaru. Mlaznice koje nisu isporučene sa uređajem moraju da se naruče od Servisne službe. Podešavanje minimalnog položaja gasnog Obavite podešavanje minimalnog položaja ventila gasnog ventila.
  • Page 116 SRPSKi 1 16 ZAMEnA DUGMADi (REGULATORA) Da bi se obezbedilo pravilno podešavanje minimalne postavke, skinite regulator i postupite Proverite da li je ploča za kuvanje na sledeći način: isključena! pritegnite zavrtanj da smanjite visinu Sva dugmad (regulatori) mora da bude u plamena (-); zatvorenom položaju. otpustite zavrtanj da povećate visinu plamena (+). Podešavanje minimalnog plamena mora da se obavi sa položajem gasnog ventila na minimumu (mali plamen). Primarni vazduh gorionika ne treba da se podešava. Upalite gorionike i okrenite regulatore od maksimalnog položaja do minimalnog položaja da biste proverili stabilnost plamena . Posle obavljenog podešavanja, obavite ponovo plombiranje pomoću voska za plombiranje ili nekog ekvivalentnog materijala. Povucite nagore dugmad, jedno po jedno, i posle uklanjanja ih stavite na jedno mesto. CZ RU BG RO RS UPUĆIVANJE NA LOKALNE PROPISE Uverite se da je instaliranje i povezivanje gasnih priključaka obavio kvalifikovan tehničar u skladu sa važećim lokalnim propisima za...
  • Page 117 SRPSKi 1 17 Proverite ispravnu instalaciju paljenjem pojedinačnih gorionika. Uzmite komplet nove dugmadi koji se nalazi u gornjem delu pakovanja i izvadite novu dugmad iz plastične kesice. Gurnite dugmad, jedno po jedno, na osovinu ventila dok ne osetite otpor (može doći do varničenja). Proverite da li je sva dugmad (regulatori) u ispravnom položaju.
  • Page 118 SRPSKi 1 18 Informacije u vezi sa zaštitom čovekove sredine Pakovanje Izjava o usaglašenosti Materijal za pakovanje se može potpuno reciklirati i označen je simbolom za Ova ploča za kuvanje je konstruisana, reciklažu ( proizvedena i puštena u prodaju u skladu Proizvodi zahtevima za bezbednost Direktive Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj EEZ o gasu 2009/142/EEZ; direktivi o odlaganju električne i elektronske bezbednosnim ciljevima Direktive o opreme 2002/96/EZ (Waste Electrical and niskonaponskim uređajima 2006/95/ Electronic EZ (koja zamenjuje 73/23/EEZ sa Equipment (WEEE). Propisnim odlaganjem izmenama). ovog uređaja na otpad pomoćićete da se zahtevima za bezbednost Direktive spreče potencijalno negativne posledice po EEZ o elektromagnetskim smetnjama životnu sredinu i zdravlje ljudi. 2004/108/EEZ; Ova ploča za kuvanje je pogodna za kontakt sa hranom i u skladu je sa Oznaka na proizvodu, ili na Propisima (EC) br. 1935/2004.
  • Page 119 Osim u slučaju kada se može dokazati da uslovima važe Smernice EU (Br. 99/44/EZ), su ovi kvarovi pričinjeni greškama u toku kao i odgovarajući domaći propisi. Zamenjeni proizvodnje. delovi postaju svojina firme IKEA. • Slučajevi kada tehničari u toku pregleda nisu mogli da utvrde nikakve neispravnosti. Šta će IKEA uraditi da reši problem? • Popravke koje nije izvršio ovlašćeni serviser IKEA serviser će pregledati proizvod i odlučiti, i/ili ugovorni partner ovlašćenog servisa ili po sopstvenom nahođenju, da li je proizvod kada nisu korišćeni originalni delovi. pokriven ovom garancijom. Ako utvrdi da je • Popravke zbog loše instalacije ili tako, IKEA serviser ili njegov ovlašćeni servisni instalacije koja nije izvršena u skladu sa partner, obaviće servis, po sopstvenom specifikacijom. nahođenju, bilo tako što će popraviti • Korišćenje aparata van domaćinstva, tj.
  • Page 120 Kako se primenjuju zakoni zemlje Molimo da pogledate poslednju stranu IKEA garancija Vam daje posebna zakonska ovog uputstva, gde ćete pronaći prava koja pokrivaju ili prevazilaze sve potpunu listu iKEA servisa, kao i njihove lokalne zakonske zahteve. Međutim, ovi uslovi brojeve telefona. Uvek pogledajte ne ograničavaju na bilo koji način prava brojeve navedene u knjižici određenog potrošača opisana u lokalnom zakonodavstvu. aparata za koji Vam je potrebna Područje važenja...
  • Page 121: Sigurnosne Informacije

    HRVATSKi Popis sadržaja Sigurnosne informacije Tablica ubrizgivača Opis proizvoda Tehnički podaci Svakodnevna uporaba Postavljanje Korisni savjeti Briga o okolišu Održavanje i čišćenje JAMSTVO IKEA Što učiniti ako Sigurnosne informacije Vaša sigurnost i sigurnost drugih postavljanja. vrlo su važne. Postavljanje i održavanje Ovaj priručnik i sam uređaj mora izvršiti kvalificirani priskrbljuju važne sigurnosne tehničar, prema uputama poruke koje morate pročitati i Proizvođača i lokalnim stalno ih se pridržavati.
  • Page 122: Hrvatski

    HRVATSKi pozovite svog opskrbljivača H05V2V2-F 90°C ili H05RR-F). Ovu radnju treba izvršiti plinom. Slijedite upute opskrbljivača plinom. kvalificirani tehničar. - Proizvođač se ne može - Ako ne možete dobiti svog opskrbljivača plinom, pozovite smatrati odgovornim za bilo kakvu ozljedu osoba vatrogasce. - Postavljanje i servisiranje mora ili životinja odnosno štetu izvršiti kvalificirani postavljač, imovine, koje proizlaze iz nepridržavanja ovih zahtijeva. servisna služba ili opskrbljivač plinom. - Nemojte koristiti višestruke utikače ili produžne kabele. - Koristite uređaj samo u dobro ventiliranim prostorijama. - Nemojte povlačiti električni - Električni i plinski priključci kabel kako biste ga iskopčali iz električnog napajanja. moraju biti u skladu s lokalnim propisima. - Nakon postavljanja, električne komponente ne smiju biti - Kad je ugradna ploča postavljena, pobrinite se dostupne korisniku.
  • Page 123 HRVATSKi od 8 godina ako ih stalno ne kuhinjske nape). - Nakon uporabe, uvjerite se nadzirete. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i da su svi gumbovi u položaju isključeno i zatvorite glavni ili starija te osobe s umanjenim tjelesnim, osjetilnim ili cilindrični plinski ventil. mentalnim sposobnostima, - Pregrijana ulja i masnoće lako odnosno bez iskustva i znanja se zapale. Uvijek budno pazite ako ih osoba odgovorna za prilikom kuhanja hrane bogate masnoćom, uljem ili alkoholom njihovu sigurnost nadzire ili prethodno uputi u sigurno (npr. rum, konjak, vino). - Pripremanje hrane na masnoći rukovanje uređajem te ako su svjesni povezanih opasnosti. ili ulju bez nadziranja ugradne Oni se ne smiju igrati s ploče može biti opasno i izazvati požar. Požar NIKAD uređajem. Č išćenje i o državanje koje obavlja korisnik ne smije ne pokušavajte ugasiti vodom, nego isključite uređaj se vršiti u prisutnosti djece.
  • Page 124: Opis Proizvoda

    HRVATSKi Opis proizvoda Pomične rešetke - postolja za lonce Polubrzi plamenik Polubrzi plamenik Brzi plamenik Mali plamenik Gumb brzog plamenika Gumb polubrzog plamenika Gumb polubrzog plamenika Gumb malog plamenika Simboli Puni krug Zatvoreni ventil Veliki plamen Maksimalno otvoreno/ i zvjezdica maksimalan dovod plina i električno paljenje Minimalno otvoreno ili Mali plamen smanjeni dovod plina...
  • Page 125: Svakodnevna Uporaba

    HRVATSKi Svakodnevna uporaba Nemojte dopustiti da se plamen proširi prekida dostave plina, prolijevanja tekućina, itd.). preko ruba lonca. Gumb ne smije biti pritisnut duže od Važno: dok je ugradna ploča u uporabi, 15 sekundi. Ako ni nakon isteka tog može se zagrijati cijelo njeno područje. vremena plamenik ne ostane upaljen, Da biste upalili jedan od plamenika čekajte barem jednu minutu prije okrenite odgovarajući gumb suprotno ponovnog pokušaja paljenja. od smjera kazaljke na satu, na postavku nAPOMEnA: ako je uslijed osobitih uvjeta maksimalnog plamena. Obli gumb pritisnite prema upravljačkoj lokalne dostave plina paljenje plamenika ploči da biste zapalili plamenik. otežano, savjetujemo vam da ponovite Kad se plamenik upali, gumb morate radnju s gumbom okrenutim u položaj i dalje držati pritisnut otprilike 5-10 označen malim plamenom. sekundi, kako bi se omogućio ispravan Može se dogoditi da se plamenik ugasi u rad naprave. trenutku otpuštanja gumba. Znači da se Ova sigurnosna naprava plamenika zatvara sigurnosna naprava nije dovoljno zagrijala. dovod plina na plameniku ako se plamen U tom slučaju, ponovite gore opisane slučajno ugasi (uslijed iznenadnog propuha, radnje. Korisni savjeti Ova ugradna ploča ima plamenike različitih preko ruba ugradne ploče.
  • Page 126: Održavanje I Čišćenje

    HRVATSKi Održavanje i čišćenje naslage te provjeravajući da nijedan Iskopčajte iz struje prije održavanja. otvor plamenika nije začepljen. Emajlirane i staklene dijelove treba prati Isperite i detaljno osušite mlakom vodom i neutralnim sredstvom Ispravno vratite plamenike i poklopce u za čišćenje. njihova sjedišta. Površine od nehrđajućeg čelika mogu Prilikom ponovnog namještanja rešetki, se zamrljati ako ostanu predugo u uvjerite se da je područje za oslonac dodiru s vodom u kojoj ima kamenca ili lonaca centrirano u odnosu na plamenik. s agresivnim sredstvima za čišćenje. Svu Kod modela koji imaju svjećice za hranu koja se prolije (voda, umak, kava, električno paljenje i sigurnosnu napravu, itd.) treba obrisati prije nego što se osuši. treba temeljito očistiti završni dio, kako bi Očistite mlakom vodom i neutralnim se osigurao njegov ispravan rad. sredstvom za čišćenje, zatim osušite Često ih provjeravajte i, ako treba, očistite mekanom krpom ili krpom od jelenje vlažnom krpom. Eventualne suhe ostatke kože. Zapečenu prljavštinu uklonite treba ukloniti drvenom čačkalicom ili specifičnim sredstvima za čišćenje iglom. površina od nehrđajućeg čelika. nAPOMEnA: površine od nehrđajućeg čelika čistite samo mekanom krpom ili spužvom. Nemojte koristiti abrazivne ili korozivne proizvode, proizvode na bazi klora niti žičane jastučiće.
  • Page 127: Što Učiniti Ako

    HRVATSKi Što učiniti ako... Problem Mogući uzrok Rješenje Električno paljenje ne radi Nema dovoda električne Provjerite je li uređaj spojen na energije električnu mrežu i je li dovod električne energije uključen. Provjerite je li ventil plina Plamenik se ne pali Možda je zatvoren ventil otvorena. plina Prsten plamena ne gori Možda je kruna Očistite krunu plamenika u ravnomjerno plamenika začepljena skladu s uputama za čišćenje ostacima hrane kako biste osigurali da je očišćena, tj. da nema ostataka hrane. Prije pozivanja Usluge nakon prodaje: 1. Provjerite "Upute za slučaj kvara" kako biste vidjeli možete li sami ukloniti problem • vašu punu adresu 2. Ponovno uključite ugradnu ploča • vaš telefonski broj.
  • Page 128: Tablica Ubrizgivača

    HRVATSKi Tablica ubrizgivača Kategorija ii2H3B/P Vrsta korištenog Vrsta Oznaka Nazivna Nazivna Smanjeni Pritisak plina plina plamenika ubrizgivača brzina potrošnja kapacitet (mbar) protoka zagrijavanja min. naz. maks. topline (kW) PRIRODNI PLIN brzi 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (metan) polubrzi 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 pomoćni 72 X 1,00...
  • Page 129: Tehnički Podaci

    HRVATSKi Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) Visina (mm) Dužina (mm) Napon (V) 220 - 240 Tehničke informacije se nalaze na natpisnoj pločici s donje strane uređaja. Postavljanje Nakon odmotavanja ugradne ploče, s važećim propisima o instalacijama. provjerite da se u prijevozu nije oštetila. U Posebna pozornost mora biti posvećena slučaju problema, kontaktirajte trgovca ili odgovarajućim zahtjevima vezanim uz najbližu Post-prodajnu službu. ventilaciju. proizvodi izgaranja ispušteni na otvoreno Tehničke informacije za postavljača kroz specifične nape ili zidne i/ili na Ovaj proizvod se može ugraditi u radnu prozor postavljene električne ventilatore. površinu debljine od 20 do 50 mm. Ako ispod ugradne ploče nema pećnice, Priključak na plin umetnite razdvojnu ploču koja ima Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani površinu barem jednaku otvoru na tehničar. radnoj površini. Tu ploču morate postaviti Sustav dovoda plina mora biti u skladu najmanje 20 mm od dna ugradne ploče. s lokalnim propisima koji se odnose na Prije postavljanja, uvjerite se da su: odgovarajuće standarde plina.
  • Page 130 HRVATSKi VAŽNO: u slučaju korištenja savitljive ili čelične cijevi sa spojnicama sukladnim cijevi od nehrđajućeg čelika, nju treba lokalnim propisima, odnosno pomoću montirati tako da ne može doći u dodir savitljive cijevi od nehrđajućeg čelika s bilo kojim pomičnim dijelom pokućstva. neprekidne površine, sukladno lokalnim propisima. Maksimalna dopuštena dužina Ona mora prolaziti na mjestu bez savitljive metalne cijevi je 2 dužinska zapreka i tako da ju se može pregledati metra. po cijeloj dužini. Nakon priključivanja na plinsko napajanje, sapunastom vodom provjerite da nema propuštanja. Upalite plamenike i okrenite gumbove od položaja maksimuma do položaja minimuma kako biste provjerili stabilnost plamena. Električni priključak UPOZORENJE Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. Električni priključci moraju biti u skladu s lokalnim propisima. Uzemljenje ovog aparata obavezno je po zakonu. Uzemljenje (žuto-zeleno) Nemojte koristiti produžni kabel. VAŽNO: podaci o naponu i apsorbiranoj snazi navedeni su na nazivnoj pločici. Montaža Nakon čišćenja perimetralne površine, Spojite dostavljeni pregib (A)* ili (B)* na...
  • Page 131 HRVATSKi zaporke dostavljene s njom. Namjestite Ponovno montirajte ubrizgivač (D). zaporke u odgovarajuće otvore Prije postavljanja ugradne ploče za kako pokazuje strelica i učvrstite ih kuhanje, ne zaboravite zalijepiti pločicu s odgovarajućim vijcima ovisno o debljini oznakom plina koja se dostavlja s pričuvnim radne površine. ubrizgivačima, tako da pokrije već prisutne Pazite da odvod bude u blizini proizvoda informacije. koji ugrađujete. Ako kabel koji je dostavljen uz proizvod nije dovoljno dugačak, zamijenite ga kabelom ispravne dužine s istim karakteristikama. Prilagodba različitim vrstama plina UPOZORENJE Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. U slučaju korištenja aparata na plin drugačiji od onog navedenog na nazivnoj pločici i na etiketi s podacima na gornjem dijelu ugradne ploče, promijenite ubrizgivače. Skinite etiketu s podacima i čuvajte je zajedno s priručnikom s uputama. Koristite regulatore tlaka pogodne tlaku plina navedenom u uputama. Za zamjenu ubrizgivača, obratite se Post-prodajnoj službi ili kvalificiranom tehničaru. Podešavanje minimuma ventila Ubrizgivače koji nisu u dostavi morate zatražiti od Post-prodajne službe. Podešavanje minimuma ventila.
  • Page 132 HRVATSKi ZAMJENA GUMBI na ventilu kako slijedi: zavijte vijak za smanjivanje visine Uvjerite se da ugradna ploča isključena! plamena (-); Svi gumbi moraju biti u zatvorenom odvijte vijak za povećavanje visine položaju. plamena (+). Podešavanje morate izvršiti dok je ventil u položaju minimalne postavke plina (mali plamen). Primarni zrak plamenika nije potrebno podešavati. S upaljenim plamenicima, okrenite gumbove od položaja maksimuma do položaja minimuma kako biste provjerili stabilnost plamena. Po završetku podešavanja, ponovno zapečatite radnu površinu pečatnim voskom ili sličnim materijalom. Izvucite sve gumbe prema gore u odnosu na ploču za kuhanje i sačuvajte ih zajedno CZ RU BG nakon uklanjanja. RO RS REFERENCA NA LOKALNE ODREDBE Osigurajte da postavljanje i plinske priključke izvrši kvalificirani tehničar, prema uputama proizvođača i lokalnim propisima na snazi.
  • Page 133 HRVATSKi Provjerite jesu li ispravno postavljeni tako da upalite svaki plamenik zasebno. Uzmite komplet s novim gumbima koji se nalazi u gornjem dijelu pakiranja i izvadite nove gumbe iz plastične vrećice. Gurnite sve ventile na osovinu ventila dok ne osjetite da ne idu dalje (možda se pojavi iskrenje). Provjerite jesu li svi gumbi u ispravnom položaju.
  • Page 134: Briga O Okolišu

    HRVATSKi Briga o okolišu Pakiranje Izjava o sukladnosti Ambalažni materijal može se 100% reciklirati i označen je simbolom Ova ugradna ploča za kuhanje je recikliranja ( osmišljena, proizvedena i prodaje se sukladno: Proizvodi uvjetima sigurnosti direktive Ovaj uređaj je označen sukladno europskoj 2009/142/EEZ o plinu; smjernici 2002/96/EZ o električnom i sigurnosnim ciljevima smjernice o elektroničkom otpadu (WEEE). Pravilnim niskom naponu 2006/95/EZ (koja rashodovanjem ovog uređaja korisnik može zamjenjuje 73/23/EEZ i naknadne pomoći u sprječavanju mogućih štetnih dopune); posljedica po okoliš i po zdravlje ljudi. uvjetima sigurnosti direktive 2004/108/EEZ o plinu; Ova je ugradna ploča pogodna za dodir Simbol na uređaju ili na popratnoj s hranom i u skladu je s uredbom (EZ) br. dokumentaciji označava da se ovaj 1935/2004. proizvod ne smije odlagati kao nerazvrstani Ova ugradna ploča (klasa 3) osmišljena komunalni otpad, nego ga treba odnijeti je isključivo za pripremu jela. Uporaba u na odgovarajuće sakupljalište za bilo koju drugu svrhu (kao npr. grijanje recikliranje električnog i elektroničkog sobe) neprikladna je i opasna.
  • Page 135: Jamstvo Ikea

    • Oštećenja slijedećih dijelova: za uklanjanje kvarova, kao npr. popravci, staklokeramike, pribora, košara za dijelovi, troškovi rada i transportni troškovi posuđe i pribor za jelo, dovodnih su obuhvaćeni jamstvom, pod uvjetom da je i odvodnih cijevi, brtvi, žarulja i uređaj dostupan za popravak bez posebnih poklopaca za žarulje, zaslona, izdataka. Pod istim uvjetima primjenjuje gumbova, kućišta i dijelova kućišta. Osim se Direktiva 99/44/EZ i odnosne lokalne ako se može dokazati da su ta oštećenja odredbe. Zamijenjeni dijelovi postaju prouzročena greškama u proizvodnji. vlasništvo IKEA-e. • Slučajevi kad se za vrijeme posjete Što će IKEA učiniti kako bi riješila tehničara ne može otkriti kvar. problem? • Popravci koji nisu izvršeni od strane Imenovani pružatelj usluga IKEA-e će naših pružatelja usluga i/ili ugovorno pregledati proizvod i odlučiti, po vlastitom ovlaštenih servisnih partnera ili ako se nahođenju, je li proizvod pokriven ovim nisu koristili originalni rezervni dijelovi. jamstvom. Ako odluči da je proizvod • Popravci prouzročeni pogrešno pokriven jamstvom, pružatelj usluga IKEA-e...
  • Page 136 Uvijek prava zajamčena lokalnim zakonodavstvom. pogledajte brojeve navedene u knjižici specifičnog uređaja za koji Područje valjanosti tražite pomoć. Za uređaje koji su kupljeni u jednoj od isto tako uvijek navedite iKEA broj zemalja Europske unije i odneseni u drugu artikla (8-znamenkasti broj koda) zemlju u Europskoj uniji, usluge će biti i 12-znamenkasti servisni broj koji pružene u okviru uvjeta jamstva koji se se nalazi na natpisnoj pločici vašeg normalno primjenjuju u novoj zemlji.
  • Page 137 HRVATSKi SAČUVAJTE RAČUN! To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za podnošenje zahtjeva za intervenciju pod jamstvom. Isto tako, na računu možete naći naziv i broj IKEA artikla (8-znamenkasti broj koda) za svaki od uređaja koji ste kupili. Trebate li dodatnu pomoć? Za sva dodatna pitanja o vašem uređaju koja nisu vezana sa post-prodajne usluge, molimo vas da kontaktirate najbliži pozivni centar robne kuće IKEA. Savjetujemo vam da pažljivo pročitate dokumentaciju koja se odnosi na uređaj prije nego što nas kontaktirate.
  • Page 138 LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Purkštukų duomenų lentelė Gaminio aprašymas Techniniai duomenys Kasdienis naudojimas Įrengimas naudingi patarimai Aplinkos apsauga Valymas ir priežiūra „IKEA“ GARANTIJA Ką daryti, jei... Saugos informacija Labai svarbu rūpintis savo ir kitų turi atlikti kvalifikuotas technikas; asmenų sauga. jis privalo vadovautis gamintojo Šiame vadove (ir ant prietaiso) instrukcijomis ir vietos saugos pateikiami svarbūs saugos reglamentais, susijusiais su pranešimai – perskaitykite juos ir atitinkamomis dujų normomis. jų visada paisykite. Naudokite tik originalias Tai yra saugos perspėjamasis...
  • Page 139: Lietuvių

    LIETUVIŲ - Jei su dujų tiekimo tarnyba - Jei nepaisoma šių reikalavimų, gamintojas nėra atsakingas negalite susisiekti, iškvieskite gaisrinę tarnybą. už žmonių ar gyvūnų patirtas traumas arba padarytą turtinę - Įrengimą ir techninę priežiūrą turi atlikti kvalifikuotas žalą. - Draudžiama naudoti įrengimo specialistas, techninės priežiūros tarnyba ilginamuosius laidus ir lizdinius arba dujų tiekimo tarnyba. šakotuvus. - Norėdami maitinimo laidą - Prietaisą naudokite tik gerai vėdinamose patalpose. atjungti nuo elektros maitinimo lizdo, netraukite už - Elektros ir dujų jungtys turi atitikti vietos reglamentus. laido. - Kai kaitlentė bus įrengta, - Prietaisą įrengus, jo elektros komponentai turi būti įrenkite kelių polių grandinės pertraukiklį, kurio tarpas tarp nepasiekiami naudotojui. - Prietaiso nelieskite jokia kontaktų būtų ne mažesnis nei 3 mm ir kuris užtikrina visišką...
  • Page 140 LIETUVIŲ vyresni bei asmenys, turintys - Perkaitintas a liejus a rba r iebalai lengvai užsiliepsnoja. Būkite psichinę, jutiminę arba protinę negalią, neturintys patirties budrūs gamindami maistą, kuriame yra daug riebalų, ir žinių, jei yra prižiūrimi arba supažindinti su saugiu aliejaus ar alkoholio (pvz., prietaiso naudojimu ir suvokia romo, konjako, vyno). keliamą pavojų. Negalima leisti - Jei gaminant naudojami vaikams žaisti su šiuo prietaisu. riebalai a rba a liejus i r p rietaisas neprižiūrimas, gali kilti Negalima leisti vaikams vykdyti valymo ir priežiūros darbų, gaisro pavojus. JOKIU BŪDU nebandykite liepsnos gesinti nebent jie prižiūrimi. - Naudojant dujinį prietaisą, vandeniu; prietaisą išjunkite ir patalpoje skleidžiama šiluma liepsną uždenkite, pavyzdžiui,...
  • Page 141 LIETUVIŲ Gaminio aprašymas Nuimamos prikaistuvių grotelės Pusiau spartusis degiklis Pusiau spartusis degiklis Spartusis degiklis Atsarginis degiklis Sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Atsarginio degiklio valdymo rankenėlė Simboliai Pilnaviduris apskritimas Čiaupas užsuktas Didelė liepsna Maksimalus atidarymas ir žvaigždutė / tiekimas ir elektrinis uždegiklis Minimalus atidarymas Maža liepsna arba sumažintas tiekimas...
  • Page 142 LIETUVIŲ Kasdienis naudojimas Stebėkite, kad degiklio liepsna nebūtų Rankenėlės negalima laikyti nuspaudus aukštesnė už prikaistuvio kraštą. ilgiau nei 15 sekundžių. Jei šiam laikui Svarbu: kai naudojama kaitlentė, gali įkaisti pasibaigus degiklis nedega, prieš visas jos paviršius. mėgindami jį uždegti dar kartą palaukite Norėdami uždegti vieną iš degiklių prieš mažiausiai vieną minutę. laikrodžio rodyklę pasukite atitinkamą rankenėlę ir ją nustatykite ties PASTABA: jei dėl konkrečiai vietai būdingų maksimalaus dydžio liepsnos simboliu. tiekiamų dujų ypatumų degikliai blogai Degiklis užsidegs šią rankenėlę užsidega, rekomenduojama bandyti paspaudus į valdymo skydelį. uždegti rankenėlę nustačius ties mažos Užsidegus d egikliui, r ankenėlę p alaikykite liepsnos nuostata. nuspaudę apytikriai 5–10 sekundžių, kad Rankenėlę atleidus degiklis gali užgesti. prietaisas tinkamai veiktų. Tai reiškia, kad apsauginis įtaisas Jei liepsna atsitiktinai užgesta (dėl staigaus nepakankamai įšilo. Tokiu atveju skersvėjo, dujų tiekimo pertrūkio, išsiliejusio pakartokite anksčiau aprašytus veiksmus. verdančio skysčio ir pan.), šis apsauginis degiklio įtaisas atjungia dujų tiekimą.
  • Page 143 LIETUVIŲ Techninė priežiūra ir valymas neabrazyviu plovikliu: pašalinkite maisto Prieš atlikdami techninę priežiūrą likučius ir patikrinkite, ar neužsikimšusios atjunkite maitinimą. degiklių angos. Visas emaliuotas ir stiklines dalis valykite Nuskalaukite ir gerai nusausinkite. šiltu vandeniu ir neutraliu tirpalu. Į reikiamus korpusus teisingai įkiškite Kalkingas vanduo arba stipraus poveikio degiklius ir uždėkite degiklių dangtelius. valomosios priemonės ant nerūdijančio Vėl uždėdami groteles žiūrėkite, kad plieno paviršių gali palikti dėmių, jei šis prikaistuvių pastatymo sritis būtų paviršius turės ilgalaikį kontaktą su tokiais sulygiuota su degikliu. skysčiais. Išsiliejusį maistą (vandenį, Jei modelyje įrengtas elektrinės padažą, kavą ir kt.) reikia nuvalyti prieš uždegimo žvakės ir apsauginis įtaisas, jam išdžiūvant. tam, kad žvakė gerai veiktų, reikia gerai Valykite šiltu vandeniu ir neutraliu nuvalyti žvakės galą. plovikliu, po to nusausinkite minkštu Šiuos elementus dažnai tikrinkite ir, jei audiniu arba zomša. Prikepusius reikia, nuvalykite drėgna medžiaga. nešvarumus valykite specialiais valikliais, Prikepusį maistą išvalykite naudodamiesi skirtais valyti nerūdijančio plieno dantų krapštuku arba adata. paviršius. PASTABA: nerūdijantį plieną valykite tik minkšta šluoste arba kempine.
  • Page 144 LIETUVIŲ Ką daryti, jei... Problema Galima priežastis Sprendimas Neveikia elektrinis uždegiklis Nutrūko elektros Patikrinkite, ar įjungtas tiekimas prietaiso kištukas ir ar įjungtas elektros maitinimas. Neužsidega degiklis Gali būti užsuktas dujų Patikrinkite, ar atsuktas dujų čiaupas čiaupas Dujų žiedas dega netolygiai Degiklio dangtelio Išvalykite degiklio dangtelio kiaurymės gali būti kiaurymes vadovaudamiesi užkimštos maisto likučių valymo instrukcijomis, kad kiaurymėse nebūtų maisto likučių. Prieš skambindami techninės priežiūros po pardavimo tarnybai 1. Perskaitykite „Trikčių šalinimo vadovą“ ir pamėginkite patys pašalinti problemą. • tikslus jūsų adresas; 2. Dar kartą įjunkite kaitlentę, kad • jūsų telefono numeris.
  • Page 145 LIETUVIŲ Purkštukų duomenų lentelė Kategorija ii2H3B/P Vartojamų dujų tipas Degiklio tipas Purkštuko Vardinė Vardinės Sumažinta Dujų slėgis žymėjimas šilumos sąnaudos šiluminė (milibarai) srauto talpa kW min. vard. maks. galia kW spartusis GAMTINĖS DUJOS 118 F2 3,00 286 l/val. 0,60 pusiau (metanas) 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 spartusis...
  • Page 146 LIETUVIŲ Techniniai duomenys Matmenys Plotis (mm) Aukštis (mm) Ilgis (mm) Įtampa (V) 220–240 Techninė informacija pateikta duomenų plokštelėje, kuri yra prietaiso apačioje. Įrengimas Išpakavę kaitlentę patikrinkite, ar ji nebuvo prietaisas neprijungtas prie dūmų nepažeista gabenimo metu. Jei kyla ištraukimo įrenginio. Jį reikia įrengti problemų, kreipkitės į prekybos atstovą vadovaujantis galiojančiomis įrengimo arba artimiausią techninės priežiūros po taisyklėmis. Ypatingą dėmesį reikia pardavimo tarnybą. atkreipti į atitinkamus reikalavimus, keliamus vėdinimui. Techninė informacija montuotojui Degimo produktai į lauką turi būti Šį gaminį galima įrengti 20–50 mm storio išleidžiami per tam tikrus gaubtus arba stalviršyje. sienoje ir (arba) lange įrengtus elektrinius Jei po kaitlente orkaitės nėra, įdėkite ventiliatorius. skiriamąją plokštę, kurios paviršiaus Dujų prijungimas plotas būtų ne mažesnis nei stalviršio angos plotas. Ši plokštė turi būti jokiu Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas būdu ne mažesniu negu 20 mm atstumu specialistas.
  • Page 147 LIETUVIŲ baliono reikia prijungti nelanksčiu SVARBU: jei naudojama nerūdijančio variniu arba plieniniu vamzdžiu, o plieno žarna, ją reikia montuoti taip, sujungimo elementai turi atitikti vietos kad ji nesiliestų su jokia judamąja reglamentus. Taip pat galite naudoti baldų dalimi. Ji turi būti tiesiama tokioje vientiso paviršiaus nerūdijančio plieno vietoje, kur nėra kliūčių ir kur būtų žarną, atitinkančią vietos reglamentus. galima ją patikrinti visą jos ilgį. Maksimalus žarnos ilgis – 2 tiesiniai Prijungę dujų tiekimą, naudodami metrai. muiluotą vandenį patikrinkite, ar nėra pratekėjimo. Uždekite degiklius ir rankenėles sukite iš maksimalios padėties į minimalią padėtį , kad patikrintumėte liepsnos stabilumą. Elektros prijungimas PERSPĖJIMAS Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas specialistas. Elektros jungtys turi atitikti vietos reglamentus. Pagal įstatymus šį prietaisą būtina įžeminti. Įžeminimas (geltonas/žalias) Nenaudokite ilginamojo laido. SVARBU: įtampos ir elektros sąnaudų duomenys nurodyti duomenų plokštelėje. Montavimas Nuvalę paviršių ir kraštines ant kaitlentės uždėkite pateikiamą tarpiklį, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Kaitlentę įrenkite stalviršio išpjovoje, kurios dydis turi atitikti...
  • Page 148 LIETUVIŲ Patikrinkite, ar elektros lizdas yra šalia Prieš įrengdami kaitlentę nepamirškite įrengiamo prietaiso. Tačiau jeigu kabelio, pritvirtinti su purkštukais pateiktos dujų tiekiamo su gaminiu, ilgio nepakanka, kabelį kalibravimo plokštelės. Ją pritvirtinkite taip, reikia pakeisti kitu reikiamo ilgio kabeliu, kad plokštelė uždengtų ankstesnę dujų kurio techninės tokios pačios. kalibravimo informaciją. Pritaikymas įvairių tipų dujoms ĮSPĖJIMAS Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas specialistas. Pakeiskite purkštukus, jei su prietaisu ketinama naudoti kito tipo dujas (ne to tipo, kuris nurodytas duomenų plokštelėje ir informacinėje etiketėje, kuri yra ant kaitlentės viršaus). Nuimkite informacinę etiketę ir ją laikykite kartu su instrukcijų knygele. Naudokite slėgio reguliatorius, kurie tinka instrukcijoje nurodytam dujų slėgiui. Dujų antgalių pakeitimą turi atlikti techninės priežiūros po pardavimo tarnyba arba kvalifikuotas specialistas. Dėl antgalių, kurie nepateikiami su prietaisu, užsakymo kreipkitės techninės priežiūros po pardavimo tarnybą. Čiaupų minimaliosios dujų tiekimo Sureguliuokite minimalų čiaupų nuostatos reguliavimas nustatymą.
  • Page 149 LIETUVIŲ nuimkite rankenėlę (E) ir atlikite tokius RANKENĖLIŲ PAKEITIMAS veiksmus: Pasirūpinkite, kad kaitlentė būtų užveržkite varžtą, kad mažėtų liepsnos išjungta! aukštis (-); Visos rankenėlės turi būti išjungimo padėtyje. atpalaiduokite varžtą, kad didėtų liepsnos aukštis (+). Reguliuoti reikia čiaupui esant nustatytam minimalaus dujų tiekimo nustatymo padėtyje (maža liepsna). Pirminio degiklių oro reguliuoti nereikia. Dabar uždekite degiklius ir rankenėles iš maksimalios padėties pasukite į minimalią padėtį , kad patikrintumėte liepsnos stabilumą. Baigę reguliuoti, vėl įsandarinkite sandarinimo vašku arba lygiaverte medžiaga. Kiekvieną kaitlentės rankenėlę patraukite CZ RU BG aukštyn; jas nuėmę, visas jas saugokite RO RS vienoje vietoje. NUORODOS Į VIETOS REGLAMENTUS Pasirūpinkite, kad prietaisą įrengtų ir dujas prijungtų kvalifikuotas specialistas, vadovaudamasis gamintojo instrukcijomis galiojančiomis vietinėmis saugos taisyklėmis.
  • Page 150 LIETUVIŲ Įjungdami kiekvieną degiklį atskirai patikrinkite, ar tinkamai atlikote įrengimą. Paimkite rinkinį su naujomis rankenėlėmis (jis yra viršutinėje pakuotės dalyje) ir iš plastikinio maišelio išimkite naujas rankenėles. Kiekvieną rankenėlę maukite ant vožtuvo ašies, kol pajusite, kad daugiau neslysta (gali būti įskelta žiežirba). Pasirūpinkite, kad visos rankenėlės būtų tinkamoje padėtyje.
  • Page 151 LIETUVIŲ Aplinkosaugos informacija Pakuotė Atitikties deklaracija Pakavimo medžiagos 100 % tinka grąžinamajam perdirbimui. Jos Ši kaitlentė suprojektuota, sukonstruota ir pažymėtos grąžinamojo perdirbimo pateikta į rinką sutinkamai su: Dujų direktyvos 2009/142/EB saugos simboliu ( reikalavimais; Gaminiai Žemos įtampos prietaisų direktyvos Šis prietaisas paženklintas pagal Europos 2006/95/EB (kuri pakeičia 73/23/ direktyvos 2002/96/EB dėl elektros ir EEB ir vėlesnius papildymus) saugos elektronikos įrenginių standartais; atliekų (EEĮA) reikalavimus. Jei pasirūpinsite, EMS direktyvos 2004/108/EEB kad gaminys būtų išmestas tinkamu būdu, apsaugos reikalavimais. galite padėti apsaugoti aplinką ir žmonių Ši kaitlentė pritaikyta sąlyčiui su maisto sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio. produktais ir atitinka (EB) Reglamentą Nr. Ant prietaiso arba pridedamų dokumentų 1935/2004. Ši (3 klasės) kaitlentė skirta naudoti tik gaminti maistą. Naudoti kitais tikslais esantis simbolis nurodo, kad su šio (pvz, patalpoms šildyti) negalima ir prietaiso negalima išmesti su buitinėmis pavojinga. atliekomis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą įmonę, surenkančia elektros ir elektronikos įrangą ir atliekančią jos grąžinamąjį...
  • Page 152 ES direktyva (Nr. 99/44/EB) ir atitinkamos • Atvejams, kai meistro apsilankymo metu vietinės taisyklės. Pakeistos dalys tampa IKEA gedimas nenustatomas. nuosavybe. • Remontui, kurį atliko ne mūsų paskirtieji paslaugų teikėjai ir (arba) įgaliotas Ką padarys IKEA kad pašalintų gedimus? garantinio remonto partneris, arba kai IKEA paskirtasis paslaugų teikėjas apžiūrės buvo naudojamos neoriginalios dalys. gaminį ir savo nuožiūra nuspręs, ar jam • Remontui dėl netinkamo sumontavimo taikoma ši garantija. Jei garantija taikoma, arba sumontavimo ne pagal reikalavimus. IKEA paslaugų teikėjas arba jo įgaliotas • Kai prietaisas naudojamas ne buityje, t. y. serviso partneris savo įmonėje savo nuožiūra profesionalioje veikloje. pataisys gaminį su defektais arba pakeis jį į • Žalai, atsiradusiai transportavimo metu. kitą tokį patį arba panašų gaminį.
  • Page 153 šiame vadove. Visada niekaip neapriboja vartotojų teisių, numatytų skambinkite tik konkretaus prietaiso, vietos teisės aktuose. dėl kurio kreipiatės, buklete nurodytais Galiojimo sritis numeriais. Įsigijus prietaisus vienoje ES valstybėje narėje Taip pat visada nurodykite iKEA ir pervežus į kitą ES šalį, garantinės paslaugos gaminio numerį (8 skaitmenų kodą) ir teikiamos naujoje šalyje įprastinėmis 12 skaitmenų garantinio aptarnavimo sąlygomis. numerį, kuris nurodytas ant prietaiso Pareiga suteikti garantines paslaugas kyla duomenų...
  • Page 154 BELGiË - BELGiQUE - BELGiEn nEDERLAnD Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 02620031 1 Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Zondag gesloten БЪЛГАРИЯ nORGE Телефонен номер: 02 4003536 Telefon nummer: 235001 12 Тарифа:...
  • Page 156 Эти данные приведены на паспортной табличке изделия. - Егер Ќызмет кґрсету жапсырмасы болмаса, келешекте ќызмет кґрсету жўмыстарын орындату ќажет болєанда, ґнімніѕ техникалыќ аќпарат таќтайшасынан табуєа болатын Їлгі жјне Сериялыќ нґмірді хабарлаѕыз. - В случай на липсващ стикер с информация за сервизно обслужване, моля посочете модела и серийния номер за бъдещи справки за сервизно обслужване, които ще намерите на табелката с основните данни. - Dacă abţibildul cu informaţii pentru service lipseşte, vă rugăm să comunicaţi modelul şi numerele de serie, ca referinţe pentru service pe viitor; acestea se găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice de pe produs. - En l’absence d’autocollant de service, veuillez inscrire le modèle et le numéro de série de l’appareil figurant sur la plaque signalétique, afin de pouvoir les communiquer au SAV en cas de problème éventuel. © Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-1029776-1...

Table of Contents