Page 2
Brugsanvisning - dansk ............side 3 - 14 Bruksanvisning - svenska ............sida 15 - 31 Bruksanvisning - norsk ............side 32 - 47 Návod K Použití ..............side 48 - 59 Használati Útmutató ..............side 60 - 71 Instrukcja Obsługi ..............side 72 - 93 Käyttöohjeet - suomi ............
Page 3
OBH Nordica Bagemaskine Før brug Før bagemaskinen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Tør apparatets yderside af med en fugtig klud. Skyl bageform og dejkroge i varmt vand og tør delene grundigt efter.
Page 4
DISPLAY Menu Tryk på denne knap for at vælge et af de eksisterende programmer. Disse programmer er nævnt længere fremme i manualen. Hver gang man trykker på denne knap, vil der lyde et bip og programmets nummer vil ændres. Aktuelt program vil fremgå af displayet. Denne bagemaskine har 12 forskellige programmer. Start/Stop Starter og afbryder det valgte program.
Page 5
7. Superfast II Ekstra hurtigt program til hvidt brød 750 g indenfor 58 minutter. 8. Dough Til tilberedning af dej, som man efterfølgende bager i almindelig ovn. Et signal vil kunne høres, når dejen er færdig og kan tages ud af brødformen. 9.
Page 6
Vælg det ønskede program ved at trykke Menu. Vælg skorpe-type ved at trykke på Crust (Light, Medium eller Dark). Den valgte skorpe vises øverst i displayet med ”∆” Vælg brødstørrelse ved at trykke på Gram. Den valgte størrelse vises øverst i displayet med ” ∆” Indstil Timeren med +/-.
Page 7
Eksempel: Klokken er 20:30 og brødet skal være klart næste morgen 07:00, altså om 10 timer og 30 minutter. Hvis man f.eks. vælger programmet ”Normal” og displayet viser 2:53, øges tiden ved at trykke på Timer-knappen ”+”, indtil displayet viser 10:30. Hvis man fortryder og vil mindske tiden, trykkes på...
Page 8
• Anvend ingredienser, der har stuetemperatur, 18-21 °C. Ved højere temperaturer i rummet, hvor bagemaskinen er placeret, på mere end ca. 25°, anvendes kolde ingredienser og timerindstilling undgås. • Anvend ikke for gamle ingredienser og vej nøje de rette mængder af, vej altid alle ingredienser af på en elektronisk køkkenvægt.
Page 11
Timer: 13:00 timer er den maksimale timerindstilling, man kan taste ind og tiden, der står efter det, er den totale tid for selve programmet. Har man indstillet tiden på 9:00 betyder det, at brødet er færdigt om 9 timer, f.eks. start kl. 22:00, så vil brødet være færdigt kl. 7:00 næste morgen. Pause: Bagemaskinen holder pause og dejen hæver en anelse Formes: Dejkrogen roterer flere gange for at forme brødet Holder brødet varmt: Bagemaskinen holder brødet varmt i yderligere 60 minutter.
Page 12
Brødet brænder fast i formen Formen er ridset og/eller non-stick belægningen er blevet beskadiget/slidt. Formen bør i så fald skiftes FAQ – Ofte stillede spørgsmål og svar Spørgsmål: Hvorfor varierer formen og størrelsen (højden) på brødet? Svar: Form og størrelse kan variere afhængig af stuetemperatur, kvalitet på og mængde af ingredienser. Spørgsmål: Hvorfor hæver brødet ikke? Svar: Gæren blev ikke tilsat, for lille mængde gær eller for gammelt gær.
Page 13
Spørgsmål: Når jeg bager med rosiner, så ligger alle rosinerne i bunden af brødet. Hvordan kan jeg undgå dette? Svar: Dejen er sandsynligvis for kompakt og kan ikke fordele rosinerne ordentligt. Tilsæt 10-20 ml ekstra vand/væske. Det gør dejen mere spændstig og rosinerne kan bedre blive blandet i dejen. Sørg for at rosinerne ikke er alt for fugtige.
Page 14
Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
Page 15
OBH Nordica bakmaskin Innan användning Torka av utsidan av apparaten med en fuktig trasa. Skölj bakform och knådare i varmt vatten. Eftertorka delarna noga. Bakform och knådare har en non-stick beläggning, därför behöver man inte rengöra dessa med diskmedel eller borste. Använd endast en fuktig trasa och torka rent, det räcker för att rengöra dessa delar.
Page 16
DISPLAY Meny (Menu) Tryck på denna knapp för att välja ett av de program som finns. Dessa program finns listade lite längre fram i manualen. Varje gång du trycker på denna knapp hörs ett pip och programmets nummer ändras. Aktuellt program visas i displayen. Denna bakmaskin har 12 olika program. Start/stopp Startar och avbryter inställt program.
Page 17
7. Superfast II Extra snabbt program för vitt bröd 750 g inom 58 minuter. 8. Dough För beredning av deg som man sedan gräddar i vanlig ugn. En signal hörs när degen är klar och kan tas ur brödformen. 9. Jam För tillagning av sylt och marmelad.
Page 18
gräddningen visas överst i displayen med ”Δ”. Steg 9 Välj brödstorlek genom att tycka på Gram. Den valda storleken visas överst i displayen med ”Δ”. Steg 10 Ställ in Timern med +/-. Se mer om hur timern ställs in längre fram. Steg 11 Tryck på...
Page 19
Degvätska Vatten passar bra till både ljust och mörkt matbröd. Mjölk ger ett mer finporigt bröd med mjukare skorpa. Använd torrmjölk vid timerinställning i stället för färsk mjölk, som lätt surnar i rumstemperatur. Filmjölk och yoghurt ger en syrlig smak och en bra konsistens. Lång timerinställning bör inte användas eftersom den syrade mjölken också...
Page 20
Jäsningen kan annars börja för tidigt om jästen kommer i kontakt med vätska. • Använd inte för stor andel grovt mjöl och gryn eller annat som hämmar brödets jäsförmåga. • Obs! Ett bröd med grovt mjöl och tunga tillsatser blir inte så högt och får ofta inte lika fint kupad yta upptill som ett bröd med enbart ljust mjöl.
Page 21
Rågsikt 6 dl 7,5 d Oregano 1,5 tsk drygt 1,5 tsk Salt 1,5 tsk 2 tsk Torrjäst 1,5 tsk 2 tsk Program: French (3,40 tim) (3,50 tim) Nobisbröd 600 g 750 g Vatten 2 dl 2,5 dl Olja 1,5 msk 2 msk Vetemjöl eller vetemjöl special 4,5 dl...
Page 22
Rågsikt 3,5 dl 4,5 dl Vetemjöl eller vetemjöl special 1,5 dl 2 dl Salt 1,5 tsk 2 tsk Vört med kryddor (Santa Maria) 1 dl 1,5 dl Torrjäst 2 tsk 2,5 tsk Program: Whole wheat (3,32 tim) (3,40 tim) Dinkelbröd (bröd med lågt glykemiskt index; GI) 600 g Vatten 3,5 dl...
Page 23
Vitt snabbröd 600 g 750 g Vatten (45-50 grader varmt) 2 dl 2,5 dl Olja eller flytande margarin 0,5 msk 1 msk Vetemjöl 5 dl 7,5 dl Socker 1 msk 1,5 msk Salt 1 tsk 1-1,5 tsk Torrjäst 1 tsk 1,5 tsk Program: 600 g bröd bakas på...
Page 24
Torkad oregano, basilika eller timjan 1-2 msk Program: Dough (1,30 tim) Ta ut den färdiga degen på mjölat bakbord och forma en stor längd. Lägg den på ett smort bakplåtspap- per. Kavla ut direkt på pappret så att et nästan täcks. Glider pappret så lägg en fuktad handduk under så hålls den på...
Page 25
Hallonssylt Djupfrusna eller färska hallon 500 g tinade eller avrunna Syltsocker 3 dl Program: jam (1,20 tim) Tillaga som Jordgubbssylt Citrusmarmelad Apelsiner 4-5 oskalade apelsiner= 6 dl (500g) skalade och skurna i små bitar Syltsocker 3 dl Program: Jam (1,20 tim) Tillaga som Jordgubbssylt GLUTENFRITT BRÖD - RECEPT Brödet kan varieras i smak och fiberinnehåll genom att t ex något av de föreslagna extra ingredienserna...
Page 26
Boveteflingor 0,75 dl Salt 1 tsk Torrjäst 1 tsk Program: Normal och inställning Light (3,00 tim) Extra ingrediens: 2-3 tsk brödkrydda, 3-4 msk solrosfrön Filmjölksbröd 750 g Filmjölk 3 dl Sirap 0,5 dl Finax glutenfri mjölmix eller MixWells Ljust basmjöl 3,5 dl Finax grov mjölmix eller MixWells Mörkt basmjöl...
Page 27
Programöversikt Program Timer Pause 3:e* Pausee Formase Paus Jäsninge Bakning Värme- knådningen knådning knådning hållningn 1 NORMAL 600 g 13:00-2:53 14 m* 30 s 4½ m 45 m 60 m 60 m NORMAL 750 g 13:00-3:00 15 m* 30 s 4½...
Page 28
grönsaker, låt dem rinna av först och torka dem ordentligt innan de tillsätts. Du kan också använda ett ljusare mjöl. En annan orsak kan vara överjäsning. Använd mindre jäst, 1 eller 2 gram. För mycket degvätska kan också vara orsaken – eller att mjölet som används kräver mindre vätska än vad receptet uppger.
Page 29
Fråga: Kan man använda färsk mjölk istället för vatten? Svar: Ja, men inte när man använder timern och använd samma mängd vätska som receptet uppger. Fråga: Jag får inte loss brödet från brödformen – hur gör jag? Svar: Detta kan bero på 2 saker. Non-stick beläggningen på din brödform är utsliten eller brödet har inte svalnat tillräckligt ännu.
Page 30
Rengöring och skötsel Dra alltid ut kontakten och låt maskinen svalna innan den ska rengöras. Använd inte stålull, grova svampar, skurpulver eller andra repande medel. Se till att maskindel och utrustning är rena och torra innan bakmaskinen ställs undan. Hölje Torka av hölje, fönster, display och lock med en lätt fuktad trasa eventuellt med lite handdiskmedel.
Page 31
återvinningsstation. Reklamation: Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 SPÅNGA Tfn: 08 – 445 79 00 www.obhnordica.se...
Page 32
OBH Nordica Brødbakemaskin Før bruk Tørk utsiden av apparatet med en fuktig klut. Skyll bakeform og eltekrok i varmt vann og tørk alle delene. Bakeform og eltekrok har non-stick belegg, derfor behøver man ikke rengjøre disse med oppvaskmiddel og børste. Bruk kun en fuktig klut og tørk av delene.
Page 33
DISPLAY Meny (Menu) Trykk på menu knappen for å velge et av programmene som finnes. Programmene er listet opp sender i bruksanvisningen. Hver gang du trykker på knappen høres et pip og programmets nummer endres. Aktuelt program vises i displayet. Denne bakemaskin har 12 ulike program. Start/stopp Starter og avbryter innstilte program.
Page 34
7. Superfast II Ekstra hurtig program for hvitt brød på 750 g innen 58 minutter 8. Dough Laging av deig som man siden steker i vanlig ovn. Et signal høres når deigen er ferdig og kan tas ut av brødformen. 9.
Page 35
Trinn 8 Velg stekegrad ved å trykke på Chrust (Light, Medium eller Dark). Den valgte stekingen vises øverst i displayet med ”∆” Trinn 9 Velg brødstørrelse med å trykke på Gram. Den valgte brødstørrelse vises øverst i displayet med ”∆”. Trinn 10 Innstill timer med +/-.
Page 36
INGREDIENSER Deigvæske Vann passer godt til både lyst og mørkt brød. Melk gir mer finporet brød med myke skorper. Bruk tørrmelk ved timerinnstilling i stedet for fersk melk, som lett surner i romtemperatur. Surmelk og yoghurt gir en syrlig smak og en bra konsistens.
Page 37
• Obs! Et brød med grovt mel og tunge tilsetninger blir ikke så høy og får ofte ikke like fine skorper som et brød som bakes med lyst mel. Det får en tett og saftig konsistens og blir bedre om det får hvile til neste dag. •...
Page 38
Oregano 1,5 ts 2 ts Salt 1,5 ts 2 ts Tørrgjær 1,5 ts 2 ts Program: French (3,40 t) (3,50 t) Nobisbrød 600 g 750 g Vann 2 dl 2,5 dl Olje 1,5 ss 2 ss Hvetemel el. hvetemel spesial 4,5 dl 5,5 dl Grahamsmel...
Page 39
Salt 1,5 ts 2 ts Culinarios (brødkrydder) 1,5 ts 2 ts Tørrgjær 1,5 ts 2 ts Program: Whole Wheat (3,32 t) (3,40 t) Vørterbrød 600 g 750 g Vørterøl 2 dl 2,5 dl Olje el. flytende margarin 2 ss 2,5 ss Sirup 2 ss 2,5 ss...
Page 40
Salt 1 ts 1-1,5 ts Tørrgjær 1 ts 1,5 ts Program: 750 g brød stekes på Superfast I (0,58 t) 900 g på Superfast II (0,58 t) Surmelksbrød 600 g Surmelk 3 dl Sirup 0,5 dl Hvetemel 3,5 dl Samalt hvete 3 dl Rosin 1,5 dl...
Page 41
Ha litt mel på bordet og legg den ferdige deigen oppå og form den til en stor lengde. Legg den på smurt bakepapir og kjevl den ut på papiret, slik at den skjuler nesten hele bakepapiret. Hvis papiret sklir kan man legge en fuktig håndduk under slik at den holder på...
Page 42
Brødet blir lyst oppå men får fin farge ellers. Steker man på Medium får brødet fin farge oppå men blir litt mørkere ellers. Ekstra ingredienser: 2-3 ts brødkrydder el. 3-4 ts solsikkefrø. Hvit formbrød med bokhvete 750 g Vann 4 dl Olje 2,5 ss Finax melmiks el.
Page 43
Programoversikt Holder Program Timer Pause Pause Formes Pause Eævning Steking eltning eltning eltning varmt 1 Normal 600 g 13:00-2:53 20 m 14 m* 20 m 30 s 4 ½ m 45 m 60 m 60 m Normal 750 g 13:00-3:00 20 m 15 m* 20 m...
Page 44
Problemer som kan oppstå under bakeprosessen – og forslag på å løse disse Ulike faktorer kan påvirke bakeresultatet. Her følger noen eksempler på dårlige resultater å forslag til løsninger av disse. Brødet har kollapset Hvis brødet kollapser har deigen vært for fuktig, tilsett mindre væske. Når du bruker frukt/grønnsaker, skal det renne av de først og tørke de godt før de tilsettes.
Page 45
Spørsmål: Hvorfor kan jeg ikke tilsette ekstra ingredienser allerede fra starten? Svar: For at brødet eller deigen skal få riktig form og kunne gjære ordentlig skal tørket frukt etc. tilsettes senere. Det er fare for at ingrediensene moses under elteprosessen. De kan klebes sammen og ikke fordeles jevnt i deigen.
Page 46
Spørsmål: Hvorfor kan man ikke tilsette frukt etc. på noen av hurtigprogrammene? Svar: Tiden for gjæringen er kortere med disse programmene og hvis du tilsetter ekstra ingredienser, vil dette påvirke steketiden og resultatet blir ikke bra. Spørsmål: Hvorfor elter bakemaskinen langsomere ved baking av grove brød? Svar: Dette er normalt når man bruker disse oppskriftene.
Page 47
Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 Faks: 22 96 39 40 www.obhnordica.no...
Page 48
Návod k použití domácí pekárny chleba OBH Nordica 6542 Před použitím tohoto výrobku si, prosím, pečlivě přečtěte tento návod k použití a poté jej dobře uschovejte. A displej G časovač – a + B kryt s průzorem H tlačítko kůrky C ucho I tlačítko SPUSTIT / ZASTAVIT...
Page 49
• Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozenou přívodní šňůrou nebo zástrčkou. Obdoba platí i pro spotřebič, který nepracuje správně nebo je jakkoliv poškozen. • V zájmu své vlastní bezpečnosti používejte pouze takové originální doplňky a náhradní díly, které jsou vhodné pro váš spotřebič.
Page 50
Sůl Sůl nejenom dává chlebu chuť, ale také reguluje činnost kvasnic, zhutňuje těsto a nedovolí, aby vykynulo příliš rychle. Máslo / olej Máslo a olej dávají chlebu chuť a uchovávají jeho vnitřní vlhkost. Máslo i olej se musí do těsta přidávat pouze tehdy, mají-li pokojovou teplotu.
Page 51
Programy 1: Normální Tento program se obvykle používá k pečení bílého chleba. Normaal 2: Francouzský Při použití tohoto programu se prodlužuje doba pečení, takže chleba má tvrdší kůrku. Frans 3: Celozrnný Tento program se používá k přípravě chleba z těžších druhů mouky, např. celozrnného pšeničného Volkoren a vícezrnného chleba.
Page 52
Krok 4: Otřete vnější povrch nádoby na chleba a zbavte jej tak zbytků těsta. Vložte nádobu na chleba do pekárny chleba a pootočte ji doprava tak, abyste ji řádně upevnili. Krok 5: Zavřete víko. Krok 6: Zasuňte zástrčku do zásuvky. Na displeji se zobrazí údaj „3:00“. Krok 7: Pomocí...
Page 53
Tipy pro pečení vynikajícího chleba • Kontrolujte záruční doby ingrediencí a dbejte na to, aby měly pokojovou teplotu. • Ingredience vkládejte do nádoby na chleba v pořadí, které je uvedeno v receptu. • Používejte výhradně čerstvé ingredience. • Kvasnice přidávejte jako poslední. Vložte je vždy do malého otvoru uprostřed mouky. Kvasnice se nesmí dostat do kontaktu se solí, cukrem a vodou (mlékem).
Page 54
O T Á Z K Y A O D P O V Ě D I Často kladené otázky Otázka: Proč se tvar a výška chleba mění? Odpověď: Tvar a výška chleba závisí na pokojové teplotě a kvalitě a množství ingrediencí. Otázka: Proč...
Page 55
- Barva kůrky nastavena na tmavou. Č I Š T Ě N Í A Ú D R Ž B A Před čištěním domácí pekárny chleba OBH Nordica ji odpojte od elektrické sítě a nechte ji zcela vychladnout. Vnější povrch Těleso a víko pekárny chleba čistěte vlhkým hadříkem a vlažnou mýdlovou vodou nebo čisticím prostředkem na nerezovou ocel.
Page 56
• pečlivě spotřebič zabalte (pokud možno do původního balení) a ujistěte se, že je spotřebič čistý, • přiložte své jméno a adresu a ve veškeré korespondenci uveďte číslo modelu 6542, • uveďte důvod, pro který spotřebič vracíte, •...
Page 57
R E C E P T Y Tip! Je možné, že při použití hrubé mouky budete potřebovat méně vody, než kolik uvádí recept. Je to z toho důvodu, že hrubá mouka obvykle absorbuje méně vody. Bílý chleba 600 gramů 750 gramů Mléčný...
Page 58
Jahodový jam 450 g Těsto na housky 600 gramů Jahody 275 g Bílá mouka 400 g Cukr 3 polév. lžíce Vaječný žloutek * Citrónová šťáva (čerstvá) 1 polév. lžíce Voda * 250 ml nebo citrónový koncentrát Máslo / olej 15 g Program: Jam Cukr Sůl...
Page 59
• Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozenou přívodní šňůrou nebo zástrčkou. Obdoba platí i pro spotřebič, který nepracuje správně nebo je jakkoliv poškozen. • V zájmu své vlastní bezpečnosti používejte pouze takové originální doplňky a náhradní díly, které jsou vhodné pro váš spotřebič.
MAGYAR Az OBH Nordica 6542 kenyérsütő használati útmutatója berendezés használata előtt olvassa el az útmutatót, és tegye azt el a későbbi használat céljára. A Kijelző G Timer (Időzítő) – és + B Fedél ablakkal H Crust (Héj) gomb C Fogantyú...
• Az elektromos készülék nem játék, ezért azt mindig gyermekektől távol tárolja. A gyermekek nem mindig képesek felmérni a lehetséges kockázatokat. Tanítsa meg a gyermekeket az elektromos készülékek felelősségteljes használatának módjára. • Ha hosszabbító zsinórt használ, ellenőrizze, megfelelő-e annak elektromos terhelhetősége az elektromos készülék használatához.
Page 62
Só A só amellett, hogy egyéni ízt ad a kenyérnek, meggátolja az élesztő túlzott aktivitását, megkeményíti a tésztát, és megakadályozza a túl gyors kelést. Vaj/olaj A vaj, illetve az olaj egyéni ízt ad a kenyérnek és megtartja annak nedvességét. A vaj vagy az olaj felhasználáskor legyen szobahőmérsékletű.
Page 63
Programok Normal. Ez a program használatos fehér kenyér sütésére. 2: French (francia) Ennek a programnak a normál programnál hosszabb a sütési ideje, ami keményebb kenyérhéjat eredményez. 3. Whole wheat (teljes kiőrlésű gabonából) Ezzel a programmal olyan nehezebb lisztekből készíthetők kenyerek, mint a teljes kiőrlésű búzaliszt, a búzaliszt vagy a többféle magból készült lisztek.
Page 64
4. lépés Törölje le a kenyérsütő edény külső oldaláról a kiszóródott alapanyagokat. Helyezze a kenyérsütő edényt vissza a készülékbe, majd fordítsa el negyed fordulattal jobbra, végül bizonyosodjon meg rögzítésének szilárdságáról. 5. lépés Hajtsa le a fedelet. 6. lépés Dugja be a tápkábel dugóját a hálózati aljzatba. A kijelzőn a „3:00” felirat válik olvashatóvá. 7.
Page 65
Tippek finom kenyér készítéséhez • Ellenőrizze a hozzávalók lejáratának dátumát, és gondoskodjon arról, hogy szobahőmérsékletűek legyenek. • A hozzávalók adagolásánál tartsa be a receptben meghatározott sorrendet. • Használjon friss hozzávalókat. • Az élesztőt utoljára adja hozzá. Az élesztőt a liszt közepén képzett kis gödörbe tegye. Az élesztő sóval, cukorral vagy vízzel (tejjel) nem érintkezhet.
Page 66
Gyakran ismétlődő kérdések Kérdés: Miért változó a kisütött cipók magassága és alakja? Válasz: A cipó alakja és magassága a helyiség hőmérsékletétől, valamint a felhasznált összetevők mennyiségétől és minőségétől függ. Kérdés: Miért nem emelkedett meg a kenyér? Válasz: Ha az élesztőt elfelejti beletenni a tésztába, vagy túl kevés, esetleg állott élesztőt használ fel, a kenyér lapos marad.
Page 67
Kérdés: A mazsolával sütött kalácsban az összes mazsola alul gyűlik össze. Hogyan kerülhető ez el? Válasz: Valószínűleg a tészta túl sűrű ahhoz, hogy lehetővé tegye a mazsola egyenletes eloszlását. Használjon az alapreceptben előírtnál 10–20 ml-rel több vizet. Így a tészta ritkább lesz, amivel lehetővé válik a mazsola egyenletesebb eloszlása.
Page 68
• Gondosan csomagolja be (lehetőleg az eredeti dobozába). Ügyeljen arra, hogy tiszta legyen. • A kapcsolattartás során mindig tüntesse fel nevét és címét, illetve a 6542 típusszámot. • Adja meg a visszaküldés okát.
Page 69
RECEPTEK Tipp: Ha durvára őrölt lisztet használ, akkor elképzelhető, hogy a receptekben előírtnál kevesebb vízre lesz szüksége. Ennek az az oka, hogy a durvára őrült liszt kevesebb folyadékot vesz fel. Fehérkenyér600 gramm 750 gramm Tejjel sütött kenyér 600 gramm 750 gramm Fehérliszt 350 g 425 g...
Page 70
Eperdzsem Eper 450 gramm Cukor 275 gramm Citromlé (friss) 3 evőkanál vagy citromlé (koncentrátum) 1 evőkanál Program: Jam A magvas gyümölcsöket először magozza ki. A felhasználandó citromlé és cukor mennyisége gyümölcsönként változó. Ezek nem megfelelő adagolása esetén a dzsem túl édes lesz. Lásd: 5. oldal – Figyelem: A gyümölcsök szőlőcukrot tartalmaznak.
Page 71
A 6542 programjainak áttekintő táblázata Program Timer Pihentetés 3e* Pihentetés Formázás Pihentetés Kelesztés Sütés Melegen (Időzítő) dagasztás dagasztás dagasztás tartás 13:00-2:53 14 p* 30 mp 4½ p 45 p 60 p 60 p 1 NORMAL 600 gramm 13:00-3:00 15 p* 30 mp 4½...
POLSKI Instrukcja obsługi - wypiekacz do chleba –OBH Nordica 6542 Przed rozpoczęciem użytkowania wypiekacza prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy zachować, gdyż może być potrzebna w przyszłości. A Wyświetlacz G Timer – & + B Pokrywa z okienkiem H Przycisk funkcji „Skórka”...
Page 73
Uwaga: Podczas pracy urządzenia zabrania się dotykać gorących powierzchni, a w • szczególności zewnętrznej obudowy. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada • napięciu podanemu na spodzie wypiekacza. Niniejsze urządzenie musi być podłączone do gniazdka z uziemieniem. Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA rzed rozpoczęciem użytkowania Opakowanie zawiera wypiekacz do ch leba, instrukcję obsługi, formę do chleba oraz łopatkę mieszadła. Przed rozpoczęciem użytkowania należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją: Ostrożnie rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie opakowania. Opakowanie (plastikowe torebki oraz karton) należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu podczas transportu.
Page 75
dodać małą łyżeczkę drożdży. Jeśli po kilku minutach mieszanina zacznie „rosnąć”, będzie to oznaczać, że drożdże są świeże. Należy sprawdzać ciasto podczas wyrabiania. Po upływie około 5-10 minut powinno być gładką, elastyczną kulką. W przypadku gdy ciasto jest grudkowate, należy dodać jedną łyżkę stołową wody lub jedną...
Page 76
Masło/olej Masło i olej zapewniają smak oraz utrzymują odpowiednią wilgotność chleba. Zarówno masło, jak i olej, muszą przed dodaniem ich do ciasta osiągnąć temperaturę pokojową. Cukier Cukier zapewnia słodycz i smak, nadaje barwę skórce oraz stanowi pożywienie dla drożdży. Można używać zarówno białego , jak i ciemnego cukru, a także miodu.
Page 77
Przycisk Start/Stop Ten przycisk służy do włączania i wyłączania wybranego programu. WSKAZÓWKA: Jeśli wybrano nieodpowiedni program, można go wyłączyć przytrzymując przycisk Stop przez kilka sekund. Wówczas można wybrać właściwy program. START: aby zatwierdzić program, należy wcisnąć przycisk Start. Wówczas wypiekacz wyda dźwięk.
Page 78
Programy 1: Normalne. Program ten jest zazwyczaj używany do wypieku białego chleba. Normaal 2: Francuskie. Czas wypieku chleba w tym programie jest dłuższy niż w programie Frans normalnym, przez co skórka chleba jest nieco twardsza. 3: Pełnoziarniste pszenne . Program ten służy do wypieku gatunków chleba z cięższych Volkorenas rodzajów mąki, takich jak pełnoziarnisty pszenny, pszenny lub wieloziarnisty.
Page 79
zasygnalizuje koniec programu. Dżem należy przełożyć do słoiczka lub pojemnika i pozostawić do ostygnięcia. Po ostygnięciu słoiczek lub pojemnik z dżemem można zamknąć i schować do lodówki. 10: Ciasta. Program ten służy do wypieku chleba przy użyciu proszku do pieczenia zamiast drożdży.
Page 80
4. Jaja – jeśli są potrzebne 5. Pozostałą część mąki 6. Cukier (umieścić na brzegu) 7. Sól (umieścić na przeciwległym brzegu) 8. Drożdże (umieścić pośrodku) Uwaga: Drożdże nie mogą stykać się z wodą. Istnieje prawdopodobieństwo, że woda spowoduje aktywność drożdży zanim wszystkie składniki będą właściwie wyrobione.
Page 81
Czas pokazywany na wyświetlaczu podawany jest w godzinach i minutach. Na przykład: Program 1, Normalny, kolor skórki średni, bochenek 600 gramów – pieczenie trwa 2 godziny 53 minuty. Podczas ugniatania ciasta urządzenie wydaje dźwięki: po usłyszeniu sygnału można dodać składniki takie jak suszone porzeczki, orzechy lub inne produkty. W tym celu należy otworzyć pokrywę, dodać...
Page 82
przycisków do zwiększania i zmniejszania czasu pokazanego na wyświetlaczu. Więcej informacji w rozdziale „Wyświetlacz”. + = 10 minut więcej — = 10 minut mniej Czas pokazany na wyświetlaczu to całkowity czas produkcji chleba. Timer może być zaprogramowany z maksymalnie 13 godzinnym wyprzedzeniem. Na przykład: Jest godzina 9:00, a chleb ma być...
Page 83
- jakości oraz ciężaru właściwego mąki - różnej temperatury otoczenia - świeżości składników Upieczony chleb nie zaw iera konserwantów, a co za tym idzie, jest produktem, który łatwo się • psuje. Jeśli będzie on hermetycznie zamknięty zaraz po ostygnięciu, można przechowywać go przez kilka dni.
− Używanie bardzo drobno mielonej mąki może również być przyczyną nadmiernego wrośnięcia ciasta. Mąka tego ty pu wymaga użycia mniejszej ilości drożdży. hleb jest zbyt suchy − Należy użyć mniejszej ilości mąki lub dodać 1 łyżkę stołową płynu. Podczas wyrabiania ciężkiego ciasta lub p odczas długiej pracy urządzenie może lekko drgać.
Page 85
Odpowied ź: Suszone porzeczki oraz inne składniki należy dodawać później, aby c iasto i/lub chleb mógł nabrać w łaściwego kształtu, oraz aby umożliwić mu właściwe wyrośnięcie. Istnieje prawdopodobieństwo, że dodatkowe składniki zostałyby zgniecione podczas procesu wyrabiania ciasta. Mogłyby również posklejać się i w rezultacie nie byłyby równomiernie rozmieszczone w cieście.
Page 86
wyciągnąć łopatkę mieszadła. Dziura w chlebie będzie wówczas znacznie mniejsza. W początkowym okresie użytkowania może się zdarzyć, że łopatka mieszadła utkwi w chlebie. Przyczyna została opisana powyżej. Pytanie: Jak można wyczyścić wnętrze wypiekacza, gdy ciasto wykipiało? Odpowiedź: Wnętrze wypiekacza można czyścić przy użyciu środka do czyszczenia piekarników.
Page 87
Odpowiedź: Użyto zbyt dużej ilości drożdży i/lub cukru, który powoduje powstanie większej ilości gazów wewnątrz chleba, a tym samym nadmierne wyra stanie. Pytanie: Dlaczego nie można piec chleba z owocami używając programów „superszybkich”? Odpowied ź: W tym programie czas wyrastania jest krótszy. Jeśli użyje się wi ększej ilości składników, takich jak owoce, wpłynie to na czas pieczenia i przyniesie...
Część chleba jest pokryta mąką. - Użyto przeterminowanej mąki lub drożdży. - Dodano za mało wody. Chleb ma dziwny kształt Chleb jest za twardy. - Dodano za mało mąki. - Użyto za dużo cukru. - Dodano za mało wody. - Wybrano opcję „ciemna skó rka"...
Page 89
(zaleca się spakowanie wypiekacza w oryginalny karton). Upewnić się, że urządzenie jest czyste. • Dołączyć swoje dane, adres oraz podać w korespondencji numer modelu 6542. • Podać przyczynę zwrotu urządzenia. • Jeśli urządzenie jest wciąż na gwara ncji, należy podać...
Page 90
PRZEPISY Wskazówka! W przypadku mąki gruboziarnistej istnieje prawdopodobieństwo, że będzie trzeba użyć mniejszej ilości wody niż podano w przepisie, ponieważ taki rodzaj mąki może wchłaniać mniejszą ilość płynów. Biały chleb 600 gramów 750 gramów Chleb mleczny 600 gramów 750 gramów Mąka jasna 350 g 425 g...
Page 91
Chleb z ziarnami słonecznika 600 gramów 750 gramów Chleb z rodzynkami i orzechami 600 gramów 750 gramów Mąka jasna 350 g 425 g Mąka jasna 320 g 425 g Woda 210 ml 260 ml Jajka * Masło/ olej Woda * 200 ml 250 ml Cukier...
Page 92
Dżem truskawkowy Truskawki 450 gramów Cukier 275 gramów Sok z cytryny (świeżej) 3 łyżki stołowe lub sok z cytryny (koncentrat) 1 łyżka stołowa Program: Dżem Jeśli owoce mają pestki, należy je wydrylować przed włożeniem do formy. Podczas przetwarzania innych owoców może zajść konieczność zmniejszenia ilości cukru lub soku z cytryny.
Page 93
Biały chleb w 58 minut 600 gramów 750 gramów Mąka jasna 300 g 425 g Woda 210 ml 260 ml Masło/ olej Cukier 15 g 20 g Sól Suche drożdże 8 g 10 g Program: Superszybkie I oraz Superszybkie II Ciasto na słodkie bułki 600 gramów Mąka jasna 400 g...
Page 94
OBH Nordica -leipäkone Ennen käyttöä Pyyhi laitteen runko kostealla liinalla. Pese vuoka ja sekoitin lämpimällä astianpesuainevedellä ja harjalla. Huuhtele ja kuivaa osat hyvin. Tarttumaton non-stick-pinnoite säilyy paremmin, jos paistovuoka (sisäpuolelta) ja sekoitin voidellaan ennen käyttöönottoa ohuelti ruokaöljyllä ja annetaan vaikuttaa noin 10 min 150 ºC uunissa. Pyyhi öljy talouspyyhkeellä...
Page 95
Start/Stop (Käynnistys/Pysäytys) Käynnistää ja pysäyttää valitun ohjelman. Jos olet valinnut väärän ohjelman, voit muuttaa sen pitämällä painiketta alaspainettuna muutaman sekunnin ajan. Sen jälkeen voit valita oikean ohjelman. Start - paina kunnes merkkiääni kuuluu. Kaksoispiste vilkkuu tuntien ja minuuttien välissä ja ajanlasku alaspäin alkaa.
Page 96
9. Jam Hillojen ja marmeladien valmistukseen. HUOM! Muista ensin poistaa kaikki siemenet, etteivät ne vahingoita vuoan non-stick-pinnoitetta. Lisää kaikki ainekset vuokaan ja valitse ohjelma ”Jam”. Paina ”Start” jolloin leipäkone alkaa kuumentaa aineksia. Sen jälkeen se sekoittaa ne ja antaa sisällön jäähtyä. Kun ohjelma on valmis, kuuluu merkkiääni.
Page 97
Sekoituksen aikana (katso myös ohjelmataulukkoa) kuuluu merkkiääni, jonka jälkeen voi hyvin lisätä muita aineksia, kuten kuivattuja marjoja, pähkinöitä ym. Avaa kansi, lisää ainekset ja sulje kansi, sekoituksen jatkuessa. HUOM! Liota ensin marjat, rusinat ja pähkinät ja kuivaa ne talouspyyhkeellä. Varmista etteivät ne ole liian suuria tai teräviä, sillä muuten ne voivat vaurioittaa vuoan non-stick- pinnoitetta.
Page 98
Suola Suola voimistaa sitkoa ja antaa makua leivälle. Ilman suolaa leivästä tulee murenevaa ja mautonta. Ohjeiden suolamääriä voit halutessasi hieman vähentää tai lisätä leivän rakenteen siitä kärsimättä. Mausteet Erilaisilla mausteilla saa vaihtelua leipään. Anis, fenkoli ja kumina ovat eniten käytettyjä mausteita leipätaikinoissa.
Page 99
Paras apu on muovinen mittasarja johon kuuluu 1 dl:n mitta, ½ dl:n mitta, ruokalusikan mitta sekä teelusikan mitta. Tärkeää on, että mittasarjalla voi mitata tasapäisiä mittoja. Ota jauhot suoraan pussista desilitran mittaan ja vedä pinta tasaiseksi pussin sisäreunaa vasten, tukien toisella kädellä...
Page 100
siirappia ¾ rkl 1 rkl suolaa ¾ tl 1 tl sämpyläjauhoja 5 dl 6 dl kuivahiivaa tai tuoretta hiivaa 1 ¼ tl tai 8 g 1 ½ tl tai 10 g Ohjelma: Normal (2,53 tuntia) (3,00 tuntia) 1. Mittaa aineet leipäkoneen paistovuokaan ohjeessa luetellussa järjestyksessä. 2.
Page 101
MONIA MAKUJA LEIPÄKONELEIPIIN Seuraavat leipäohjeet onnistuvat parhaiten oheisilla ainesmäärillä. Pienempinä annoskokoina jää turhaan raaka-aineita käyttämättä. Kun esim. 750 g:n pinaattileipään käytetään 1 pussi (150 g) pakastepinaattia niin 600 g:n leivästä osa pinaatista pitäisi jättää pois. Järkevämpää on valmistaa normaalinkokoinen leipä ja tarvittaessa pakastaa siitä vaikka puolet myöhempää käyttöä varten. Jos leipä on liian suuri 1 - 2 päivässä...
Page 102
1 ½ tl kuivahiivaa tai 10 g tuoretta hiivaa 1. Mittaa aineet koneen paistovuokaan ohjeessa luetellussa järjestyksessä. 2. Jos käytät tuoretta hiivaa, murenna se jauhojen pinnalle. 3. Valitse ohjelma ja käynnistä kone. Vinkki: Voit valmistaa leivän myös pelkästään pellavansiemenillä, käytä niitä ¾ dl. Persilja-valkosipulileipä...
Page 103
1. Mittaa aineet leipäkoneen paistovuokaan ohjeessa luetellussa järjestyksessä. 2. Jos käytät tuoretta hiivaa, murenna se jauhojen pinnalle. 3. Valitse ohjelma ja käynnistä kone. Pinaatti-parmesanleipä Leivän koko 750 g, ohjelma 1 Normal (ohje ei sovi ajastettavaksi) 1 pussi (150 g) pakastettua pinaattia 1 ½...
Page 104
1. Mittaa kaikki aineet leipäkoneen paistovuokaan ohjeen mukaisessa järjestyksessä. 2. Jos käytät tuoretta hiivaa, murenna se jauhojen pinnalle. 3. Valitse ohjelma ja käynnistä kone. Taikina vaikuttaa aluksi liian kovalta ja jauhoiselta, mutta omenakuutioiden rikkoutuessa rakenne muuttuu sopivan pehmeäksi. Rukiinen puolukkaleipä Leivän koko 750 g, ohjelma 1 Normal (ohje ei sovi ajastettavaksi) 2 dl kokonaisia pakastepuolukoita...
Page 105
Kardemumma-rusinapulla Koko 750 g, ohjelma 5 Sweet (ohje ei sovi ajastettavaksi) 2 ½ dl maitoa ½ dl sokeria 1 tl suolaa 1 tl hienonnettua kardemummaa 50 g pehmeää margariinia tai voita 6 dl leivontakarkeita erikoisvehnäjauhoja 3 tl kuivahiivaa tai 20 g tuoretta hiivaa (1 dl rusinoita) 1.
Page 106
LEIPÄKONE ON MAINIO APULAINEN HIIVATAIKINOIDEN VALMISTUKSESSA Leipäkone alustaa vaivattomasti erilaiset hiivalla kohotettavat taikinat. Pullataikina, pizzataikina sekä sämpylätaikina valmistuvat noin 10 minuutissa. Pullataikina Ohjelma 1 Normal 3 dl maitoa 1 dl sokeria ¾ tl suolaa 2 tl hienonnettua kardemummaa 100 g pehmeää margariinia tai voita 8 - 8 ½...
Page 107
Rukiinmakuiset sämpylät Ohjelma 1 Normal 2 ½ dl vettä tai maitoa 20 g hiivaa tai 2 ½ tl kuivahiivaa 2 rkl öljyä tai pullomargariinia 1 tl suolaa ¾ dl ruis- tai vehnälesettä 5 - 5 ½ dl hiivaleipä- tai vehnäjauhoja 1.
Page 108
11 Sandwich 13:00-2:55 12 m 40 m 5 m* 24 m 30 s 30 s 40 m 50 m 60 m 600 g Sandwich 13:00-3:00 12 m 40 m 5 m* 24 m 30 s 30 s 40 m 55 m 60 m 750 g 12 Only...
Page 109
Leipä on paistunut liian vähän Jos käytät täysjyväjauhoja liian paljon, voi leivän yläosa jäädä paistumatta tarpeeksi. Jos leipä ei ole ollenkaan kohonnut ja paistunut, tarkista hiivan viimeinen käyttöpäivämerkintä. Leipä on palanut kiinni vuokaan Vuoka on vioittunut ja/tai non-stick-pinnoite on vaurioitunut tai kulunut. Vuoka on tällöin vaihdettava uuteen.
Page 110
MITÄ on tapahtunut kun leipä kohoaa niin korkeaksi, että se ottaa kiinni kanteen? On lisätty liian paljon hiivaa tai taikina on liian pehmeää. MIKSI ei johonkin pikaohjelmaan voi lisätä esim. hedelmiä? Kohotusaika on näissä ohjelmissa lyhyempi ja lisäainesten lisäys vaikuttaa paistoaikaan, eikä tulos ole hyvä.
Page 111
Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi...
Page 112
OBH Nordica Bread Maker Before use Before the bread maker is being used for the first time, the instruction manual should be read carefully, and saved for future use. Wipe the housing with a damp cloth. Wash the bread pan and the kneading bar in lukewarm water with a little detergent.
Page 113
Display Menu Press this button to choose one of the programmes available. These programmes are listed later in this manual. Each time you press the button you hear a beep and the number of the programme changes. Currant programme shows in the display. This bread maker has 12 programmes. Start/Stop Starts and stops the programme selected.
Page 114
6. Superfast I Extra fast programme for white bread 600 g within 58 minutes. 7. Superfast II Extra fast programme for white bread 750 g within 58 minutes. 8. Dough For preparation of dough which afterwards is to be baked in a normal oven. A beep sounds when the dough is ready and can be lifted from the pan.
Page 115
Step 6 Time “3:00” shows in the display. Step 7 Choose a programme by pressing Menu. Step 8 Choose crust setting by pressing Crust (light, medium or dark). The chosen setting is showed at the top of the display. with ”Δ”. Step 9 Choose bread size by pressing Gram.
Page 116
If the timer is programmed, ingredients such as milk, yoghurt, eggs, cheese etc, should not be placed in the bread pan. Ingredients Dough liquids Water is good for white as well as dark meal breads. Milk gives bread a finer texture and a more soft crust. Use dry milk when using the timer function instead of fresh milk, which easily gets sour at room temperature.
Page 117
• Also be careful and add the ingredients in the right order. Place the yeast in a hollow in the flour when using the timer function. Rising may start too soon if the yeast gets in contact with the liquid. • Do not use too big a portion of coarse flour and grains or similar, which retard the raising power.
Page 118
dry yeast 1,5 tsp 2 tsp Programme: French (3,40 hours) (3,50 hours) Nobis bread 600 g 750 g water 2 dl 2,5 dl 1,5 tbs 2 tbs wheat-flour or wheat-flour special 4,5 dl 5,5 dl whole weat flour 1 dl 1,5 dl salt 1,5 tsp...
Page 119
wort with spices (Santa Maria) 1 dl 1,5 dl dry yeast 2 tsp 2,5 tsp Programme: Whole wheat (3,32 hours) (3,40 hours) Spelt bread (bread with low glycemic intex GI) 600 g water 3,5 dl dry yeast 1,5 tsp olive oil 1 tbs spelt flour 5,5 dl...
Page 120
Soured milk bread 600 g soured milk 3 dl syrup 0,5 dl wheat flour 3,5 dl wholemeal flour 3 dl rasins 1,5 dl salt 1 tsp bicarbonate 2 tsp Program: Quick (1,40 hours) Sandwich bread 600 g 750 g water 2 dl 2,5 dl oil or liquid margarine...
Page 121
Crank’s buns 750g water 2,5 dl graham wholemeal 4 dl (240 g) wheat-flour 2,5 dl (150 g) brown sugar 1 tsp salt 1 tsp dry yeast 2 tsp Programme: Dough (1,30 hours) Place the ready dough on flour powdered table. Form the dough to 12 oval buns. Place them on an oven plate.
Page 122
Finax flour mix or italian flour mix MixWells light base flour or light gluten- and lactose free 7,5 dl Or Semper mix with milk Semper fine mix 6,5 dl buchwheat flakes 0,75 dl salt 1 tsp dry yeast 1 tsp Programme: Normal and light setting (3,00 hours) Extra ingredients: 2-3 tsp bread seasoning, 3-4 tbs sunflower seed.
Page 123
www.finax.se phone: 042-29 86 05 www.semper.se phone: 62 20 00 Programme overview Keep Programme Timer Pause Pause Shaping Pause Rise Baking kneading kneading kneading warm 1 Normal 600 g 13:00-2:53 20 m 14 m* 20 m 30 s 4 ½ m 45 m 60 m 60 m...
Page 124
Problems that may occur and ways to solve them Different factors can influence the baking result. Below you will find examples and solutions how you can solve the problems. The bread has collapsed If the bread has collapsed completely the dough has been too moist. Add less fluid. When you use fruit and vegetables, let them drain first and dry them before you add them.
Page 125
Question: How does the timer work? Answer: You can not set the timer for less than 2:53 hours or more than 13 hours. The timer needs a minimum of 2 hours and 53 minutes to work through all phases in the programme. The ingredients can be unusable if they are placed in the baking machine earlier than 13 hours before starting.
Page 126
Question: Why can´t I add fruit when I use some of the quick programmes? Answer: The time for rising is shorter and if you add extra ingredients it will affect the baking time and the result will not be good. Question: The baking machine is kneading slower when I make coarse bread, why? Answer: This is normal.
Page 127
Warranty Claims according to current law. Cash receipt with purchase date shall be enclosed with any claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Phone: 08-445 79 00 www.obhnordica.se...
Need help?
Do you have a question about the 6542 and is the answer not in the manual?
Questions and answers