Ryobi P271 Operator's Manual

Ryobi P271 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for P271:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT COMBO
ENSEMBLE DE 18 V
COMBINACIÓN DE 18 V
P882
P271 DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS
TALADRO-DESTORNILLADOR
P234G IMPACT DRIVER
CLÉ À CHOCS
DESTORNILLADOR DE IMPACTO

TABLE OF CONTENTS

****************
Warnings .........................................2-3
 Drill/Driver Safety Warnings ............... 3
 Symbols .............................................4
 Features .............................................4
 Assembly ........................................... 5
 Operation ........................................5-7
 Maintenance ...................................... 8
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
P271
TABLE DES MATIÈRES
****************
relatifs clé à chocs ...........................3
 Symboles .........................................4
 Caractéristiques ...............................4
 Assemblage ......................................5
 Utilisation ..................................... 5-7
 Entretien ...........................................8
 Illustrations ................................. 9-10
 Commande de pièces et
dépannage ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
P234G
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro/destornillador ........................4
 Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto ..................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 7-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi P271

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT COMBO ENSEMBLE DE 18 V COMBINACIÓN DE 18 V P271 P882 P271 DRILL-DRIVER PERCEUSE-TOURNEVIS P234G TALADRO-DESTORNILLADOR P234G IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS DESTORNILLADOR DE IMPACTO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS P271 DRILL-DRIVER / P234G IMPACT DRIVER  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to...
  • Page 3: Impact Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS P271 DRILL-DRIVER / P234G IMPACT DRIVER  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Page 4: Symbols

    .../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS P271 DRILL-DRIVER P234G IMPACT DRIVER Chuck ............1/2 in. Keyless Coupler ..............1/4 in. No Load Speed ......0-440/0-1,600/min. (RPM) No Load Speed ........0-2,600 /min. (RPM) Clutch ..............
  • Page 5: Assembly

    Removing battery pack will prevent accidental use of attachments or accessories not recommended starting that could cause serious personal injury. can result in serious personal injury. P271 DRILL-DRIVER / P234G IMPACT DRIVER DIRECTION OF ROTATION SELECTOR APPLICATIONS (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) You may use these producst for the purposes listed below: See Figure 1, page 10 (P271).
  • Page 6 OPERATION OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK NOTICE: See Figure 2, page 10 (P271). Never change speeds while the tool is running. Failure See Figure 2, page 11 (P234G). to obey this caution could result in serious damage to  Lock the switch trigger.
  • Page 7: Maintenance

    OPERATION WOOD AND METAL DRILLING WARNING For maximum performance, use high speed steel bits for When drilling, be prepared for binding at bit breakthrough. wood or metal drilling. Select drilling mode. Begin drilling When these situations occur, drill has a tendency to grab at a very low speed to prevent the bit from slipping off the and kick opposite to the direction of rotation and could starting point.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES P271 PERCEUSE-TOURNEVIS / P234G CLÉ À CHOCS  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse/Tournevis

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SAFETY WARNINGS P271 PERCEUSE-TOURNEVIS / P234G CLÉ À CHOCS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié...
  • Page 10: Symboles

    Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute ASSEMBLAGE FICHE TECHNIQUE P234G CLÉ À CHOCS P271 PERCEUSE-TOURNEVIS Coupleur ........... 6,35 mm (1/4 po) Mandrin ........13 mm (1/2 po), sans clé Vitesse à vide ........0 - 2,600 /min (RPM) Vitesse à...
  • Page 11: Utilisation

    être projetés graves. dans les yeux et causer des lésions graves. P271 PERCEUSE-TOURNEVIS / P234G CLÉ À CHOCS APPLICATIONS NOTE : L’utilisation de la perceuse à faible vitesse de façon continue peut entraîner une surchauffe. Si la perceuse Cet outil ne doit être utilisé...
  • Page 12  Sélectionner la vitesse élevée HAUTE (HIGH) (2) pour un INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES perçage rapide ou pour d’autres applications. Voir la figure 2, page 10 (P271). P271 DRILL/DRIVER AVIS : Voir la figure 2, page 11 (P234G).
  • Page 13: Illustrations

    UTILISATION P271 DRILL/DRIVER PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL  Percer en appuyant assez de pression sur la perceuse pour que le foret morde dans le matériau. Ne pas forcer la Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute perceuse ou appliquer une force latérale pour ovaliser le...
  • Page 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA P271 TALADRO-DESTORNILLADOR / P234G DESTORNILLADOR DE IMPACTO  Cargue las baterías solamente con el cargador ADVERTENCIA indicado. Para utilizar con paquetes de baterías de Lea todas las advertencias de seguridad y las níquel-cadmio de 18 V o de iones de litio de 18 V,...
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA P271 TALADRO-DESTORNILLADOR / P234G DESTORNILLADOR DE IMPACTO EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE ELÉCTRICA BATERÍAS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR/ DESTORNILLADOR DE IMPACTO TALADRO-DESTORNILLADOR  No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se  Utilice el o los mangos auxiliare(s), de venir provistos reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. junto con la herramienta.
  • Page 17: Símbolos

    Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO P271 TALADRO-DESTORNILLADOR P234G DESTORNILLADOR DE IMPACTO Portabrocas ....13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave Acoplador ..........6,35 mm (1/4 pulg.) Velocidad en vacío ......0-440 / 0-1 600/min (RPM) Velocidad en vacío ........
  • Page 18: Armado

    P271 TALADRO-DESTORNILLADOR / P234G DESTORNILLADOR DE IMPACTO APLICACIONES SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO) Esta productos puede emplearse para los fines siguientes: Vea la figura 1, página 10 (P271).
  • Page 19: Funcionamiento

    INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE AVISO: BATERÍAS Nunca cambie de gama de velocidad mientras esté Vea la figura 2, página 10 (P271). funcionando la herramienta. El incumplimiento de esta Vea la figura 2, página 11 (P234G). precaución puede producir daños serios en el taladro.
  • Page 20: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO metal. Seleccione el modo de taladrado. Comience a taladrar ADVERTENCIA: a una velocidad muy baja para impedirle a la broca abandonar el punto inicial. Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al Taladrado en madera traspasar la pieza de trabajo. Cuando ocurren estas ...
  • Page 21: Entretien

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Page 22 P271 Fig. 4 A - Level (niveau, nivel) B - Two-speed gear train (HIGH-LOW) [train d’engrenages à deux vitesses (haute et WRONG/INCORRECT / basse), engranaje de dos velocidades (alta- FORMA INCORRECTA baja)] C - Torque adjustment ring (bague de réglage du Fig.
  • Page 23 P234G Fig. 2 Fig. 4 DEPRESS LATCH TO RELEASE BATTERY PACK APPUYER SUR LES LOQUETS POUR LIBÉRER LE BLOC PILES PARA SOLTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS OPRIMA LOS PESTILLOS CORRECT OPERATION / UTILISATION ADÉQUATE / FUNCIONAMIENTO CORRECTO Fig. 5 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - Direction of rotation selector (sélecteur de A - Battery pack (bloc-piles [pas inclus], paquete sens de rotation, dirección del selector de...
  • Page 24 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

This manual is also suitable for:

P882P234g

Table of Contents