Download Print this page
Nikon Aculon A211 Instruction Manual

Nikon Aculon A211 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Aculon A211:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BINOCULARS/JUMELLES/BINOCULARES/BINÓCULO
En
Es
Fr
Pt
A211
7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/
8-18x42/10-22x50
12x50/16x50
Instruction manual / Manual de instrucciones /
Manuel d'utilisation / Manual de instruções

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aculon A211 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nikon Aculon A211

  • Page 1 BINOCULARS/JUMELLES/BINOCULARES/BINÓCULO A211 7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/ 8-18x42/10-22x50 12x50/16x50 Instruction manual / Manual de instrucciones / Manuel d’utilisation / Manual de instruções...
  • Page 3 English ........... p. 6-9 Español ........p. 10-13 Français ........p. 14-17 Português brasileiro ....s. 18-21...
  • Page 4 7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/12x50/16x50 8-18x42/10-22x50...
  • Page 6 Nomenclature Please refer to the numbered images on page 4. 1 Eyecup ITEMS SUPPLIED 2 Neckstrap eyelet • Binoculars 3 Focusing ring • Eyepiece cap 4 Objective lens • Objective lens caps 5 Interpupillary distance • Soft case • Neckstrap 6 Diopter ring • Tripod adapter TRA-2 (16x50, 10-22x50 only) 7 0 (zero) diopter position 8 Diopter index 9 Central shaft...
  • Page 7: Neck Strap And Caps During Observation

    Neck strap and caps during observation Please refer to images A, B, C, D, a, b and c on page 5. Neck Strap Attach the neck strap as illustrated (A), taking care to avoid twisting the strap. Eyepiece cap There are two ways you can position the eyepiece cap as you observe your subject. • Remove the eyepiece cap from the eyepieces and allow it to hang from the neck strap. • Remove the eyepiece cap from the eyepieces, then detach the right strap from the cap and allow it to hang from the left neck strap. (B) To attach/detach the eyepiece cap, pull the neck strap through the slits as shown in image (C) in the following order: • Detaching: a → b → c • Attaching: c → b → a Objective lens caps You can hook up the objective lens caps on the neckstrap during observation to avoid losing them.
  • Page 8: Specifications

    Specifications Type Porro prism central focusing type ACULON A211 Model 7x35 8x42 10x42 7x50 10x50 12x50 16x50 8-18x42 10-22x50 Magnification (x) 8-18 10-22 Effective diameter of objective lens (mm) Angular field of view (real) (°) 4.6** 3.8*** Angular field of view 59.3 58.4 55.3 42.7 59.2 57.2 60.8 35.6** 36.7*** (apparent) (°)* Field of view 1,000m (m/ft.)
  • Page 9 • This product is not waterproof. Therefore, avoid getting it wet from rain, water splashes, etc. • To keep your binoculars in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer. • Specifications and design are subject to change without notice. • No reproduction in any form of this "Instruction Manual," in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 10 Nomenclatura Consulte las imágenes numeradas de la página 4. 1 Oculares de goma ACCESORIOS SUMINISTRADOS 2 Ojo para la correa • Binoculares 3 Aro de enfoque • Tapa del ocular 4 Lentes de objetivo • Tapas de las lentes del objetivo 5 Distancia interpupilar • Funda blanda 6 Anillo de dioptrías • Correa al cuello 7 Posición de cero (0) dioptrías • Adaptador para trípode TRA-2 (solo 16x50, 10-22x50) 8 Indice de dioptrías 9 Eje pivote !p Palanca de zoom (solo 8-18x42, 10-22x50) Oculares...
  • Page 11 Correa de cuello y tapas durante la observación Consulte las imágenes A, B, C, D, a, b y c de la página 5. Correa de cuello Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), con cuidado de que no se tuerza. Tapa de los oculares Mientras observa su objeto, hay dos formas de colocar la tapa de los oculares.. • Retire de los oculares la tapa de los oculares y déjela colgando de la correa de cuello.
  • Page 12: Especificaciones

    Especificaciones Tipo Tipo enfoque central porroprismático ACULON A211 Modelo 7x35 8x42 10x42 7x50 10x50 12x50 16x50 8-18x42 10-22x50 Aumento (x) 8-18 10-22 Diámetro efectivo del objetivo (mm) Campo angular de visión (real) (º) 4.6** 3.8*** Campo angular de visión 59.3 58.4 55.3 42.7 59.2 57.2 60.8 35.6** 36.7*** (aparente) (º)* Campo de visión a 1.000m (m) 80**...
  • Page 13 • Este producto no es a prueba de agua. No lo exponga a la lluvia, salpicaduras etc. • Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 14 Nomenclature Merci de consulter les images numérotées à la page 4. 1 Œilleton ELEMENTS FOURNIS 2 Œillet pour courroie • Jumelles 3 Bague de mise au point • Bouchon d’oculaire 4 Lentille de l’objectif • Bouchons d’objectifs 5 Distance interpupillaire • Etui souple 6 Bague dioptrique • Bandoulière 7 Position de “0” (zéro) dioptrique • Adaptateur de trépied TRA-2 8 Index dioptrique (uniquement 16x50, 10-22x50) 9 Axe central !p Levier de zoom (uniquement 8-18x42, 10-22x50) Œilletons Pour savoir dans quelle direction tourner les œilletons, consultez l'image à la page 4. Type ajustable par tourner-glisser (7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/12x50/16x50) ・Les porteurs de lunettes peuvent utiliser les œilletons dans la position complètement rentrée.
  • Page 15 Bandoulière et protecteurs lors de l'observation Consultez les images A, B, C, D, a, b et c à la page 5. Bandoulière Attachez la bandoulière comme représenté (A) en faisant tout particulièrement attention à ce que la bandoulière ne s'entortille pas. Protecteur d'oculaire Lorsque vous observez votre sujet, vous pouvez positionner le protecteur d'oculaire de deux façons. • Retirez le protecteur d'oculaire et laissez-le pendre le long de la bandoulière. • Retirez le protecteur d'oculaire, puis détachez la courroie droite du protecteur et laissez-la pendre sur le bandoulière de gauche. (B) Pour attacher/détacher le protecteur d'oculaire, faites passer la bandoulière par les fentes, comme cela est illustré sur l'image (C) dans l'ordre suivant : • Détacher : a → b → c • Attacher : c → b → a Bouchons d’objectifs Pendant l’observation, vous pouvez attacher les bouchons d’objectifs à la lanière pour éviter de les perdre. (B) Levier de zoom (uniquement 8-18x42/10-22x50) On peut changer le grossissement en déplaçant le levier de zoom.
  • Page 16: Caractéristiques

    Caractéristiques Type Type à mise au point centrale par porroprisme Modéle 7x35 8x42 10x42 7x50 10x50 12x50 16x50 8-18x42 10-22x50 Grossissement (x) 8-18 10-22 Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm) Champ angulaire de vision (réel) (°) 4.6** 3.8*** Champ angulaire de vision 59.3 58.4 55.3 42.7 59.2 57.2 60.8 35.6** 36.7*** (apparent) (°)* Champ linéaire perçu à 1.000m (m) 80** 66*** Pupille de sortie (mm) 5.3** 5.0*** Luminosité...
  • Page 17 • Ce produit n'est pas étanche. Evitez donc qu'il n'entre en contact avec de l'eau, de la pluie, etc... • Pour maintenir vos jumelles en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un revendeur agréé. • Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. • Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 18 Nomenclatura Por favor, consulte as imagens numeradas na página 4. 1 Viseira ITENS FORNECIDOS 2 Olhal para a alça • Binóculo 3 Anel de foco • Tampa da ocular 4 Objetiva • Tampas das objetivas 5 Distância interpupilar • Estojo macio 6 Anel de dioptria • Alça de pescoço • Adaptador do tripé TRA-2 7 Posição da dioptria 0 (zero) 8 Índice da dioptria (somente 16x50, 10-22x50) 9 Eixo central !p Alavanca de zoom (somente 8-18x42, 10-22x50) Oculares Quanto às direções nas quais você pode girar os oculares, por favor, consulte a imagem na página 4. Tipo deslizante (7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/12x50/16x50) ・Para pessoas que usam óculos; use os oculares na posição totalmente retraída.
  • Page 19 Alça de pescoço e tampas durante a observação Por favor, consulte as imagens A, B, C, D, a, b e c na página 5. Alça de pescoço Fixe a alça de pescoço, conforme a ilustração (A), tendo o cuidado de não torcê-la. Tampa da ocular Há duas maneiras de posicionar a tampa da ocular, enquanto você observa o seu objeto. • Remova as tampas dos óculos e deixe-as pendurada na alça de pescoço. • Remova as tampas dos óculos, depois destaque a alça direita da tampa e deixe-a pendurada na alça de pescoço esquerda. (B) Para fixar/separar a tampa da ocular, puxe a alça de pescoço pelas fendas, como mostrado na imagem (C) na ordem a seguir: • Separar: a → b → c c → b → a • Fixar: Tampas das objetivas Você pode prender as tampas das objetivas na alça de pescoço durante a observação para não perdê-las. (B) Alavanca de zoom (somente 8-18x42/10-22x50) A magnificação pode ser modificada movimentando a alavanca de zoom.
  • Page 20 Especificações Tipo Tipo foco central do prisma de Porro Ação Modelo 7x35 8x42 10x42 7x50 10x50 12x50 16x50 8-18x42 10-22x50 Magnificação (x) 8-18 10-22 Diâmetro efetivo da objetiva (mm) Campo de visão angular (real) 4.6** 3.8*** (°) Campo de visão angular 59.3 58.4 55.3 42.7 59.2 57.2 60.8 35.6** 36.7*** (aparente) (°)* Campo de visão 1.000m (m) 80** 66*** Pupila de saída (mm) 5.3** 5.0***...
  • Page 21 • Este produto não é à prova d'água. Portanto, evite que ele se molhe na chuva, respingos de água, etc. • Para manter o seu binóculo em excelentes condições, a Nikon Vision recomenda a manutenção regular feita por um distribuidor autorizado. • As especificações e o projeto estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. • Não pode ser feita nenhuma reprodução deste "Manual de Instruções", no todo ou em parte (exceto para breve citação em artigos ou análises críticas), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 22 NIKON VISION CO., LTD. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (255K)1E/1209...
Save PDF