Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
OBJ_DOKU-28104-003.fm Page 1 Wednesday, August 6, 2014 2:13 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0V2 (2014.08) I / 211 WEU
WEU
PSR Select
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PSR Select

  • Page 1 OBJ_DOKU-28104-003.fm Page 1 Wednesday, August 6, 2014 2:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division PSR Select 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0V2 (2014.08) I / 211 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ........Sayfa 194 1 609 92A 0V2 | (6.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1564-003.book Page 3 Wednesday, August 6, 2014 2:10 PM PSR Select Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (6.8.14)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1564-003.book Page 4 Wednesday, August 6, 2014 2:10 PM 1 609 92A 0V2 | (6.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1564-003.book Page 5 Wednesday, August 6, 2014 2:10 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (6.8.14)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1564-003.book Page 6 Wednesday, August 6, 2014 2:10 PM 1 609 92A 0V2 | (6.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Risiko eines elektrischen Schlages.  Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 8 Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden.  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 10 Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Service  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 12 Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages.  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 13 3 Sichtfenster 4 Drehrichtungsanzeige Rechtslauf 5 Akku-Ladezustandsanzeige 6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Schiebeschalter für Bitwechsel 8 Drehrichtungsumschalter 9 Buchse für Ladestecker 10 Ein-/Ausschalter 11 Bit-Magazin 12 Lampe „PowerLight“ 13 Handgriff (isolierte Grifffläche) Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 14: Technische Daten

    14 Ladestecker 15 Ladegerät *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard- Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akku-Schrauber PSR Select Sachnummer 3 603 J77 0.. Nennspannung Leerlaufdrehzahl Max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 4,5/3,5 Max.
  • Page 15 Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (Akku- Gerät), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akku-Ladegerät). Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 16 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montage  Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewah- rung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung.
  • Page 17 Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. Das Elektrowerkzeug kann während des Ladevorgangs nicht benutzt wer- den; es ist nicht defekt, wenn es während des Ladevorgangs nicht funktio- niert. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 18 – Drehen Sie das Bit-Magazin 11, bis im Sichtfenster 3 das gewünschte Schrauberbit 1 sichtbar ist. – Schieben Sie den Schiebeschalter 7 nach vorn. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 10 wird die Bohrspindel arretiert.  Drücken Sie bei blockierter Bohrspindel den Ein-/Ausschalter 10 nicht länger als 15 Sekunden. Das Elektrowerkzeug kann sonst be- schädigt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 20 Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autori- sierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk- zeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfah- ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
  • Page 21 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.1-2-do.com In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester wer-...
  • Page 22 OBJ_DOKU-28872-003.fm Page 22 Tuesday, August 19, 2014 5:11 PM 22 | Deutsch Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com...
  • Page 23 Sie die Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander und isolieren Sie die- se anschließend die Pole. Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Restkapazität im Akku enthalten, die im Kurzschlussfall freigesetzt werden kann. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 24: English

     Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or un- plugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of elec- tric shock. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Do not force the power tool. Use the correct power tool for your appli- cation. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 26  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liq- uid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 This charger is not intended for use by chil- dren and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This charger can be used by chil- Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 28  Only charge Bosch lithium-ion batteries or lithium-ion batteries in- stalled in Bosch products. The battery voltage must match the bat- tery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
  • Page 29: Intended Use

    4 Indicator for right rotation 5 Battery charge-control indicator 6 Indicator for left rotation 7 Sliding switch for bit changing 8 Rotational direction switch 9 Socket for charge connector 10 On/Off switch 11 Bit magazine Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 30: Technical Data

    *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Cordless Screwdriver PSR Select Article number 3 603 J77 0.. Rated voltage No-load speed Max.
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC. including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (battery powered product), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger). Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 32 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Assembly  Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direc- tion switch to the centre position.
  • Page 33 The power tool cannot be used during the charge procedure; it is not defec- tive when inoperative during the charging procedure. Observe the notes for disposal. Inserting Screwdriver Bits into the Bit Magazine (see figure B–C) Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 34 Right rotation: For driving in screws, push the rotational direction switch 8 left to the stop. The indicator for right rotation 4 lights up when the On/Off switch 10 is actuated and the motor is running. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 When the load is too high or the allowable battery temperature of 65 °C is ex- ceeded, the electronic control switches off the power tool until the tempera- ture is in the optimum temperature range again. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 36: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
  • Page 37 P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
  • Page 38 When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazard- ous material is required. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Trans-...
  • Page 40: Français

     Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées ré- duiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 42  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Maintenance et entretien  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant unique- ment des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 44 Instructions de sécurité pour chargeurs Ce chargeur n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souf- frant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45 élec- trique.  Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumu- lateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’ac- cumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumula- teur du chargeur.
  • Page 46 5 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 6 Indicateur du sens de rotation vers la gauche 7 Gâchette à coulisse pour changement d’embout 8 Commutateur du sens de rotation 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PSR Select N° d’article 3 603 J77 0.. Tension nominale Vitesse à vide tr/min Couple max.
  • Page 48 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifica- tions ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-2 (outil sans fil), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (chargeur d’accu). 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montage  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. tra- vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transpor- ter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en...
  • Page 50 Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil électroportatif ; il n’est pas défectueux lorsqu’il ne fonctionne pas pendant le processus de charge. Respectez les indications concernant l’élimination. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 – Tournez le magasin d’embouts 11 jusqu’à ce que l’embout de vissage sou- haité 1 apparaisse dans la fenêtre de visualisation 3. – Poussez la gâchette à coulisse 7 vers l’avant. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 52 Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 10 n’est pas appuyé, la broche de per- çage est bloquée.  La broche de perçage étant bloquée, ne pas appuyer sur l’interrup- teur Marche/Arrêt 10 pendant plus de 15 secondes. Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère néces- saire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après- Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 54 éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
  • Page 55 OBJ_DOKU-28872-003.fm Page 55 Tuesday, August 19, 2014 5:11 PM Français | 55 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 56 Même à l’état déchargé, l’accu conserve une capacité résiduelle ris- quant de produire un courant en cas de court-circuit. Sous réserve de modifications. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Español

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 58 Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de co- 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inex- pertas son peligrosas.  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan co- rrectamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 60 Servicio  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesio- nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Sola- mente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respi- ratorias. Instrucciones de seguridad para cargadores Este cargador no está previsto para la utiliza- ción por niños y personas con limitadas capa- cidades físicas, sensoriales o intelectuales o Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 62 No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetra- ción de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o in- corporados en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá...
  • Page 63 4 Indicador de sentido de giro a derechas 5 Indicador del estado de carga del acumulador 6 Indicador de sentido de giro a izquierdas 7 Corredera para cambio de puntas de atornillar 8 Selector de sentido de giro Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 64 *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Atornilladora accionada por acumulador PSR Select Nº de artículo 3 603 J77 0.. Tensión nominal Revoluciones en vacío Par de giro máx.
  • Page 65 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modi- ficaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (Equipo con acumuladores), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acumuladores). Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 66 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montaje  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro.
  • Page 67 La herramienta eléctrica no puede utilizarse mientras ésta se esté cargando, y no es por lo tanto síntoma de defecto si, en este caso, no funciona. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 68 Al cambiar de útil éste puede salir lanzado hacia adelante. – Gire el cargador 11 hasta que aparezca en la mirilla 3 la punta de atornillar 1 deseada. – Empuje hacia delante la corredera 7. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de co- nexión/desconexión 10. El husillo queda retenido siempre que no se accione el interruptor de co- nexión/desconexión 10. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 70  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigera- ción para trabajar con eficacia y seguridad. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado pa- ra herramientas eléctricas Bosch. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Español | 71 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramien- ta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá...
  • Page 72 OBJ_DOKU-28872-003.fm Page 72 Tuesday, August 19, 2014 5:11 PM 72 | Español México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 73 Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su dis- tribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
  • Page 74: Português

    (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho  Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. De- sordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75  Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao traba- lhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctri- ca quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 76 é perigosa e deve ser reparada.  Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de execu- tar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o apa- 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77  Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queima- duras ou fogo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 78 água e humida- de. Há perigo de explosão.  Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médi- 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Supervisionar as crianças. Assim é assegura- do que as crianças não brinquem com o carre- gador. Crianças não devem realizar trabalhos de limpeza nem de manutenção no carregador, sem supervisão. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 80  Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumuladores de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acu- mulador deve coincidir com a tensão de carga do acumulador do car- regador. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
  • Page 81 *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Aparafusadora sem fio PSR Select N° do produto 3 603 J77 0.. Tensão nominal N° de rotações em ponto morto Máx.
  • Page 82 Directivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE incluindo suas alte- rações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (ferramenta sem fio), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (carregador). 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montagem  Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada-...
  • Page 84 A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de carga; ela não está com defeito se não funcionar durante o processo de carga. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85 é possível que ela seja atirada para fora. – Girar o cartucho de bits 11, até aparecer no visor 3 o bit de aparafusa- mento 1 desejado. – Empurrar o interruptor corrediço 7 para frente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 86 Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente o interruptor de ligar-desligar 10. O veio de perfuração está bloqueado quando o interruptor de ligar-desligar 10 não está premido. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87  Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autoriza- do para ferramentas eléctricas Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 88 88 | Português Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as fer- ramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabrica- ção e de teste, a reparação deverá...
  • Page 89 Para retirar o acumulador da ferramenta eléctrica, mantenha pressionado o interruptor de ligar/desligar 10 até o acumulador ficar totalmente descarre- gado. Desaperte os parafusos na carcaça e remova-a para poder retirar o Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 90: Italiano

    Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elet- troutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 92  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al ter- mine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93  Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 94 In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 In caso contrario sussiste il rischio di utilizzo errato e di lesioni. Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non giocano con la sta- zione di ricarica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 96 L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad au- mentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei prodotti Bosch. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica.
  • Page 97 *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Avvitatore a batteria PSR Select Codice prodotto 3 603 J77 0.. Tensione nominale Numero di giri a vuoto Mass.
  • Page 98 OBJ_DOKU-28872-003.fm Page 98 Tuesday, August 19, 2014 5:11 PM 98 | Italiano Avvitatore a batteria PSR Select Batteria ricaricabile Li-Ionen Autonomia Numero degli elementi della batteria ricaricabile Stazione di ricarica Codice prodotto 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK)
  • Page 99 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montaggio  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manu- tenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizio- ne media il commutatore per la reversibilità.
  • Page 100 Grazie all’intelligente procedimento di ricarica, lo stato di ricarica della bat- teria viene riconosciuto automaticamente e l’operazione di ricarica avviene con la rispettiva ottimale corrente di carica in base alla temperatura della bat- teria e della tensione. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Spingere l’interruttore a scorrimento 7 in avanti. – Applicare il bit cacciavite 1 direttamente nel mandrino portautensile 2. – Spingere indietro l’interruttore a scorrimento 7 per caricare il bit caccia- vite 1 nel caricatore bit 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 102 La visualizzazione della direzione di marcia rotazione sinistrorsa 6 si illumina quando si aziona l’interruttore di avvio/arresto 10 ed il mo- tore è in funzione. Accendere/spegnere Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Indicazioni operative  Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è spento. Uten- sili accessori in rotazione possono scivolare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 104 Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricam- bio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di do- mande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 105 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose.
  • Page 106 Anche quando è completamente scarica, nella batteria rimane sempre una capacità residua che potrebbe sprigionarsi in caso di cortocircuito. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Nederlands

    De stekker mag in geen geval worden veranderd. Ge- bruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 108 Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben ge- lezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door on- ervaren personen worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 110  Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalifi- ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangings- onderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het ge- reedschap in stand blijft. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor het gebruik door kinderen en personen met be- perkte fysieke, sensorische of geestelijke ca- paciteiten of gebrekkige ervaring en kennis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 112  Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-producten ingebouw- de lithiumionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosie- gevaar.
  • Page 113 1 Bit* 2 Gereedschapopname 3 Kijkvenster 4 Draarichtingindicatie rechtsdraaien 5 Accu-oplaadindicatie 6 Draairichtingindicatie linksdraaien 7 Schuifschakelaar voor wisselen van bit 8 Draairichtingschakelaar 9 Contactbus voor oplaadstekker 10 Aan/uit-schakelaar Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 114 14 Oplaadstekker 15 Oplaadapparaat * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accuschroevendraaier PSR Select Productnummer 3 603 J77 0.. Nominale spanning Onbelast toerental Max. draaimoment harde/flexibele schroefverbinding volgens ISO 5393 4,5/3,5 Max.
  • Page 115 2009/125/EG (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (accutoestel), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (acculaadapparaat). Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 116 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montage  Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werk- zaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt.
  • Page 117 Het elektrische gereedschap kan tijdens het opladen niet worden gebruikt. Het is niet defect wanneer het tijdens het opladen niet werkt. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 118 – Draai het bitmagazijn 11 tot in het kijkvenster 3 het gewenste bit 1 zicht- baar is. – Schuif de schuifschakelaar 7 naar voren. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Als de aan/uit-schakelaar 10 niet is ingedrukt, wordt de uitgaande as geblok- keerd.  Als de uitgaande as geblokkeerd is, mag de aan/uit-schakelaar 10 niet langer dan 15 seconden worden ingedrukt. Anders kan het elek- trische gereedschap beschadigd raken. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 120 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 121 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en in- formatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Page 122 Ook bij volledige ontlading is nog een restcapaciteit in de accu voorhanden die bij kortsluiting vrij kan komen. Wijzigingen voorbehouden. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Dansk

    Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.  Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 124 Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.  Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte an- vendelsesområde, kan føre til farlige situationer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 126  Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på ma- skinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- nen transporteres og stilles til opbevaring. Utilsigtet start ved aktive- ring af start-stop-kontakten kan føre til kvæstelser. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sik- res det, at børn ikke leger med ladeaggregatet. Ladeaggregatet må kun rengøres og vedlige- holdes af børn, hvis de er under opsyn. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 128 Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød.  Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku-ladespænding. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Page 129 14 Ladestik 15 Ladeaggregat *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-skruetrækker PSR Select Typenummer 3 603 J77 0.. Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht.
  • Page 130 2009/125/EF (forord- ning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (batteridrevet maskine), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteridrevet lader). 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montering  Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på ma- skinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- nen transporteres og stilles til opbevaring.
  • Page 132 Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Skruebits sættes i bit-magasin (se Fig. B–C)  Brug beskyttelsesbriller, når værktøj skiftes. Ret ikke blikket direkte ind i værktøjsholderen. Når indsatsværktøjet skiftes, kan dette slynges ud fremad. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 8 helt mod højre. Drejeretningsindikatoren venstreløb 6 lyser, når der trykkes på start-stop-kontakten 10 og motoren går. Tænd/sluk For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 134  Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på ma- skinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- nen transporteres og stilles til opbevaring. Utilsigtet start ved aktive- ring af start-stop-kontakten kan føre til kvæstelser. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for...
  • Page 136 Selvom batteriet er helt afladet, kan det indeholde en restspænding, som kan blive ud- løst i tilfælde af kortslutning. Ret til ændringer forbeholdes. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Svenska

    Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 138  Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rör- liga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.  Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 140 Explosionsrisk kan uppstå.  I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvä- garna. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i ladda- ren ökar risken för elektrisk stöt.  Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjonbatterier som monterats i Bosch-produkter. Batteriets spänning måste passa till laddarens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Page 142 14 Laddstickkontakt 15 Laddare *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sladdlös skruvdragare PSR Select Produktnummer 3 603 J77 0.. Märkspänning Tomgångsvarvtal Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 4,5/3,5 Max.
  • Page 143 OBJ_DOKU-28872-003.fm Page 143 Tuesday, August 19, 2014 5:11 PM Svenska | 143 Sladdlös skruvdragare PSR Select Batteri Li-jon Kapacitet Antal battericeller Laddare Produktnummer 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK) Laddningstid Skyddsklass Buller-/vibrationsdata Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-2.
  • Page 144 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montage  Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mitt- läge.
  • Page 145 Koppla från nätströmmen till laddaren om den inte ska användas under en längre tid. Elverktyget kan under uppladdning inte användas; dvs. batteriet är inte defekt även om det inte fungerar under uppladdning. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 146 – Vrid bitmagasinet 11 tills önskad skruvbits 1 blir synlig i fönstret 3. – Skjut glidströmställaren 7 framåt. Drift Driftstart Inställning av rotationsriktning (se bild E) Med riktningsomkopplaren 8 kan elverktygets rotationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/Från 10 kan omkoppling inte ske. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Om elverktyget används på ändamålsenligt sätt kan det inte överbelastas. Vid för kraftig belastning eller om tillåten batteritemperatur på 65 °C över- skrids, kopplar elektroniken bort elverktyget tills det åter uppnått optimal drifttemperatur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 148 är funktionsdugligt. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Page 149 OBJ_DOKU-28872-003.fm Page 149 Tuesday, August 19, 2014 5:11 PM Svenska | 149 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods.
  • Page 150: Norsk

     Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverk- tøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151  Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm el- ler hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 152  Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om be- vegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverk- tøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverk- 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153  Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løsning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye reaksjonsmomenter. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 154 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt.  Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispenningen må passe til ladeappara- tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
  • Page 156 14 Ladestøpsel 15 Ladeapparat *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-skrutrekker PSR Select Produktnummer 3 603 J77 0.. Nominell spenning Tomgangsturtall Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 4,5/3,5 Max.
  • Page 157 OBJ_DOKU-28872-003.fm Page 157 Tuesday, August 19, 2014 5:11 PM Norsk | 157 Akku-skrutrekker PSR Select Batteri Li-ioner Kapasitet Antall battericeller Ladeapparat Produktnummer 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK) Oppladingstid Beskyttelsesklasse Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-2.
  • Page 158 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montering  Sett høyre-/venstrebryteren i midtstilling før alle arbeider på elek- troverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller lagres.
  • Page 159 Når ladeapparatet ikke er i bruk over lengre tid må det adskilles fra strømnettet. Elektroverktøyet kan ikke brukes under opplading; det er ikke defekt hvis det ikke fungerer i løpet av oppladingen. Følg informasjonene om kassering. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 160 Ved trykt på-/av-bryter 10 er dette ikke mulig. Høyregang: Til innskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 8 helt inn mot venstre. Dreieretningsindikatoren for høyregang 4 lyser ved trykt på-/av- bryter 10 og når motoren går. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Arbeidshenvisninger  Sett elektroverktøyet bare på skruen når det er slått av. Innsatsverk- tøy som dreier seg kan skli. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 162 Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en au- torisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 163 Det er fortsatt restkapasitet i batteriet også etter fullstendig utlading, og denne kan frigjøres hvis det oppstår en kortslutning. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 164: Suomi

     Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tun- keutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.  Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantami- seen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetä- 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 166 Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Lataus- laite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipa- lovaaran erilaista akkua ladattaessa. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyöka- lun hallinnan menettämiseen.  Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 168 Muutoin syntyy virheellisen käytön ja onnettomuuksien vaara. Pidä lapsia silmällä. Täten varmistat, että lap- set eivät leiki latauslaitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa lata- uslaitetta ilman valvontaa. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Suomi | 169 Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tun- keutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.  Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch-tuotteisiin sisään- rakennettuja litiumioniakkuja. Akun jännitteen tulee sopia latauslait- teen akun latausjännitteeseen. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
  • Page 170 13 Kahva (eristetty kädensija) 14 Latauspistoke 15 Latauslaite *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR Select Tuotenumero 3 603 J77 0.. Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku Suurin vääntömomentti kovassa/pehmeässä ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan 4,5/3,5 Maks.
  • Page 171 EN 60745-1, EN 60745-2-2 (akkulaite), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akun latauslaite). Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 172 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Asennus  Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä...
  • Page 173  Aseta vain yksi ruuvauskärki tilaa kohti kärkilippaaseen. Käytä aino- astaan lyhyitä vakioruuvauskärkiä. Pidempiä ruuvauskärkiä ei voi aset- taa kärkilippaaseen. – Kierrä kärkilipasta 11, kunnes tarkkailuikkunassa 3 näkyy tyhjä lohko. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 174 Kiertosuunnan näyttö vasemmalle 6 palaa käynnistyskytkinta 10 painettaessa ja moottorin käydessä. Käynnistys ja pysäytys Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä. Huomio: Sähkötyökalu voidaan käynnistää ainoastaan, jos työntökytkin 7 on työnnettynä eteen. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus  Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 176  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttä- miseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä...
  • Page 177 Oikosulun estämiseksi irrota liitännät akusta yksitellen ja eristä ne sitten navoista. Täydellisestä purkamisesta huolimatta akussa on vieläkin jäljellä jäännösvaraus, joka voi vapautua oikosulkutilan- teessa. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 178: Ελληνικά

     Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιεί- τε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 γαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν με- ταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 180  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν εί- ναι εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 181 χαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 182  Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της μπαταρίας μπο- ρεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέ- σκος αέρας και επισκεφτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 183 ρηση του φοτιστή από παιδιά όταν αυτά δεν βρίσκονται υπό επιτήρηση. Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσ- δυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 184 OBJ_DOKU-28872-003.fm Page 184 Tuesday, August 19, 2014 5:11 PM 184 | Ελληνικά  Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή μπαταρίες ιό- ντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα της Bosch. Η τάση της μπατα- ρίας πρέπει να ταιριάζει στην τάση φόρτισης μπαταρίας του φορτιστή.
  • Page 185 15 Φορτιστής *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR Select Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J77 0.. Ονομαστική τάση Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/μαλακή...
  • Page 186 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπλη- ρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρη- ση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Συναρμολόγηση  Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να...
  • Page 188 Κατά τη διάρκεια της φόρτισης θερμαίνεται η λαβή του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτό είναι φυσικό. Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για ένα σχετικά μεγάλο χρονικό διάστημα, διακόψτε τη σύνδεσή του με το ηλεκτρικό δίκτυο. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189 εκσφενδονιστεί προς τα έξω όταν το αλλάζετε. – Γυρίστε τη θήκη μυτών 11 μέχρι στο παράθυρο παρατήρησης 3 να εμφανι- στεί η επιθυμητή μύτη βιδώματος 1. – Ωθήστε το συρόμενο διακόπτη 7 προς τα εμπρός. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 190 Όταν ο διακόπτης ON/OFF 10 δεν είναι πατημένος, ο άξονας μανδαλώνεται.  Όταν ο άξονας είναι μπλοκαρισμένος δεν επιτρέπεται να πατήσετε το διακόπτη ON/OFF 10 περισσότερο από 15 δευτερόλεπτα. Διαφορετι- κά το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί βλάβη. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191  Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον παρακαλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 192 192 | Ελληνικά Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξα- χθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας. Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό...
  • Page 193 τις συνδέσεις στην μπαταρία ξεχωριστά τη μια μετά την άλλη και μονώστε στη συνέχεια τους πόλους. Επίσης και σε πλήρη αποφόρτιση υπάρχει ακόμα μια υπόλοιπη χωρητικότητα (φορτίο) στην μπαταρία, που σε περίπτωση βραχυκυκ- κλώματος μπορεί να ελευθερωθεί. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 194: Türkçe

     Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elek- trikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullana- rak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçaların- dan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli par- çaları tarafından tutulabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 196 Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akü- nün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 197  Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım ve uç de- ğiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Aç- ma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya çıkabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 198 Aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır. Çocuklara göz kulak olun. Bu yolla çocukların şarj cihazı ile oynamasını önleyebilirsiniz. Şarj cihazının temizliği ve bakımı çocuklar tarafından denetimsiz biçimde yapılamaz. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içi- ne su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi ortaya çıkar.
  • Page 200 14 Şarj fişi 15 Şarj cihazı *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü vidalama makinesi PSR Select Ürün kodu 3 603 J77 0.. Anma gerilimi Boştaki devir sayısı dev/dak ISO 5393’e göre sert/yumuşak...
  • Page 201 OBJ_DOKU-28872-003.fm Page 201 Tuesday, August 19, 2014 5:11 PM Türkçe | 201 Akülü vidalama makinesi PSR Select Şarj cihazı Ürün kodu 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK) Şarj süresi Koruma sınıfı Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-2 uyarınca belirlenmektedir.
  • Page 202 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.08.2014 Montaj  Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım ve uç de- ğiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü...
  • Page 203 Şarj işlemi sırasında elektrikli el aletinin tutamağı ısınır. Bu normaldir. Uzun süre kullanmayacaksanız şarj cihazını şebekeden ayırın. Elektrikli el aleti şarj işlemi esnasında kullanılamaz; şarj işlemi esnasında iş- lev görmeyen elektrikli el aleti arızalı değildir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 204 – Sürgülü şalteri 7 öne itin. İşletim Çalıştırma Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Şekil E) Dönme yönü değiştirme şalteri 8 ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiş- tirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 10 basılı iken bu mümkün değildir. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlana- maz. Aşırı zorlama durumunda veya 65 °C’lik müsaade edilen akü sıcaklığı- nın aşılması durumunda tekrar optimal işletim sıcaklığına ulaşılıncaya kadar elektrikli el aletinin elektronik sistemi aleti kapatır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 206  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir ser- vise başvurun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bos- ch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
  • Page 207 Türkçe | 207 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj...
  • Page 208 Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Bosch Power Tools 1 609 92A 0V2 | (19.8.14)
  • Page 210 çıkarın. Kısa devreye neden olmamak için aküdeki bağlantı- ları teker teker ayırın ve kutupları izole edin. Tam olarak boşalma durumunda bile aküde kısa devreye neden olabilecek artık kapasite bulunur. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 0V2 | (19.8.14) Bosch Power Tools...

Table of Contents