Summary of Contents for Frigoboat FRIGOMATIC 35F - 50F
Page 1
FRIGOMATIC 35F - 50F OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR REFRIGERATEURS POUR BATEAUX ET VEHICULES AVEC GROUPES FRIGOMATIC 35F - 50F BETRIEBS UNDWARTUNGS ANWEISUNG VON FRIGOMATIC 35 F 50F KÜHLEINHEITEN GEBRUIKS-EN ONDERHOUDS- INSTRUCTIE FRIGOMATIC 35F - 50F...
Page 2
CLIMMA & FRIGOBOAT INTERNATIONAL SERVICE MALTA MSIDA INTERNATIONAL MARINE CENTER Ta Xbiex Palace . AFRICA EUROPE Testaferrata Str. - Tel.332747 intermar@waldonet.net.mt EGYPT AZORES CAIRO PORTUGAL HORTA PEAK MARINE LISBOA - AMADORA MID ATLANTIC YACHT SERVICES 62 13 St. Maadi - Tel.(0)2.3505869 SEREIJO &...
Page 3
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH page 4/5 page 6/7 seite 8/9 THE COMPONENTS OF A COMPOSITION DE L’UNITE BESTANDTEILE FRIGOMATIC UNIT FRIGOMATIC DER FRIGOMATIC-EINHEIT 1 - lce box 1 - Armoire frigorifique 1 - Kühlbox 2 - Frigomatic system air cooled and 2 - Compresseur avec condenseur 2 - Wasser- oder luftgekühlter water cooled...
Page 4
DO NOT 3.4.- In case of problems call a 7.1. - The FRIDGE thermostat may be REMOVE THE ICE WITH SHARP- Frigoboat Service Dealer. adjusted by turning the knob from “ 1”...
Page 5
Use this switch to run the broken. If the compressor doesn’t 8.2.- CABINET CLEANING compressor 15 minutes every 1 - 3 start, call the authorized Frigoboat Clean the inside of the cabinet with a hours to keep the box at the normal Service.
Page 6
Service de l’unité pour la surgélation des ali- pour bateaux et véhicules. Dans Frigoboat. ments. L’aliment qui doit etre cette manuel Vous trouverez les indi- surgélée ne doit pas toucher l’aliment cations: 3.5.-Laisser ouvert l’enceinte pendant dejà...
Page 7
1 - 3 heures. possibie remplacer le thermostat qu’ il drap moelleux. Faire controller l’installation par un est défectueux. Si le compresseur ne Service Frigoboat agrée. demarre encore il faut appeler un 8.3.- NETTOYAGE agent agrée Frigoboat. DU CONDENSEUR 9.2.- L’ENCEINTE N’EST PAS SUFF-...
Page 8
Teil 8.2.- REINIGUNG VON KÜHL- UND 3.4.- Im Schadensfall wenden Sie Gefrierelements. GEFRIEREINHEIT sich bitte an das nächstgelegene Das Innere der Einheit und vor allem Frigoboat-Service. 6. - EISWÜRFELBEREITER Schaniere Dichtungen sorgfältig einem feuchten 3.5.- Bei Nichtgebrauch der Kühlbox, Wasser füllenden...
Page 9
8.3.- REINIGUNG DER ANLAGE SOR LÄUFT NORMAL bei der nächstgelegenen autho- Kontrollieren, daß Luftein- 9.2.1.- Wenn warme Lebensmittel in risierten Frigoboat-Servicestelle über- Luftauslaß frei von Fremdstoffen sind. der Einheit aufbewahrt sind, diese prüfen lassen. Den Kompressor, den Kondensator entfernen, auskühlen lassen und Ventilator einem danach wieder zurückstellen.
Page 10
Gefeliciteerd, U heeft nu het beste 3.4.- Bij problemen neem contact op ijsbokjeshouder (A080800) bedoelt D.C. koelsysteem, ontworpen special met Uw Frigoboat Service dealer. voor verdamper en voor jachten en holding plate in combinatie met een voertuigen. Hier zijn een paar tips : 3.5.- lndien de koelunit uit staat, laat...
Page 11
15 min. aan om de koelruimte op tem- neem contact op 8.2.- Reinigen van Koelruimte Reinig paratuur te houden met een geautoriseerde Frigoboat de koelruimte met een spons en niet en neem contact op met een geau- Dealer. agressief schoonmaakmiddel. Reinig toriseerde Frigoboat Service Dealer.
Page 12
3.4.- Om problem uppstår kontakta nedåt för att nå önskad temperatur Kontrollera vattenfiltrets packning din Frigoboat försäljare, som normalt skall ligga mellan +2’ och och byt ut den om nödvändigt. +6’C Temperaturen i kylen får aldrig Sätt tillbaka filtret och öppna vat-...
Page 13
9.4.- KOMPRESSORN STARTAR 8.4.- ÅRLIG KONTROLL INTE Låt kontrollera enheten en gång per 9.4.1.- Som tidigare sagts så är det år hos en auktoriserad Frigoboat ser- en fördröjning innan kompressom vicestation, för bästa funktion. startar. Vänta lmin. 9 - FELSÖKNING 9.4.2.- Kontrolera säkringen på...
Page 14
Ud. dispone del mejor sistema de 3.4.- En caso de averías, dirijirse al específica de las instalaciones, no se refrigeración de corriente continua Servicio Frigoboat más cercano. aconseja utilizar el sistema para con- para medios móviles. gelar alimentos. A continuación le daremos algunas 3.5.- Cuando no se usa el frigorífico ,...
Page 15
POSICION DE LA IZQUIERDA = un taller autorizado del Servicio 9.3.1.- Controlar que la batería esté Cámara (operativo el termostato Frigoboat. Pedir que se reemplace cargada; si así no fuera, cargarla. cámara) todo lo que no está en buenas condi- 9.3.2.- Controlar que todos los bornes...
Page 16
3.4.- In caso di guasti rivolgersi al più appoggino sul fondo, a meno che Complimenti! vicino Servizio Frigoboat. questo sia una parte di evaporatore. Lei dispone del migliore impianto di refrigerazione in corrente continua 3.5.- Quando il frigo non è...
Page 17
Servizio 9.3.2.- Controllare che tutti i morsetti Frigoboat. Chiedere la sostituzione di ed il fusibile della linea di alimen- quanto non é in buone condizioni. tazione della batteria al Frigomatic siano privi di ossido e ben stretti.
Page 18
10 - PRESSURES WHEN COMPRESSOR RUNS - PRESSIONS AVEC COMPRESSEUR EN MARCHE DRUCK MIT LAUFENDEM KOMPRESSOR - FREONDRUK LOPENDE COMPRESSOR TRYCKSCHEMA MED KOMPRESSOR IGANG - PRESIONES DE TRABAJO - PRESSIONl DI LAVORO 10.1. - AIR COOLED MODELS - REFROIDISSEMENT A AIR - LUFTGEKÜHLTE MODELLE - LUCHTGEKOELDE MODELEN - LUFTKYLDA MODELLER - PRESIONES DE TRABAJO - RAFFREDDAMENTO AD ARIA Low pressure - Basse pression - Niederdruck High pressure - Haute pression - Hochdruck...
Page 20
AV 35F - AH 35F Modular design is an unique feature of the CLIMMA range of CWS central station chilled water air-conditioning systems. This division into individual refrigeration cells means that the chiller is far simpler to install and subsequently service. HOLDOVER PLATES SYSTEMS Series 2000 Twin Engine driven...
Need help?
Do you have a question about the FRIGOMATIC 35F - 50F and is the answer not in the manual?
Questions and answers