Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
START 420 art. 575
I
Istruzioni per l'uso
GB
Operating Instructions
D
Gebrauchsanleitung
N
Bruksanvisning
CARICA BATTERIE
BATTERY CHARGER
BATTERIELADEGERÄT
CHARGEUR DE BATTERIE
CARGA BATERÍA
CARREGADOR DE BATERIAS
BATTERILADER
-
AVVIATORE
-
STARTER
-
STARTHILFGERÄT
-
DEMARREUR
-
ARRANCADOR
-
APARELHO PARA O ARRANQUE
-
STARTER
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
P
Instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elettro CF START 420

  • Page 1 CARICA BATTERIE AVVIATORE BATTERY CHARGER STARTER BATTERIELADEGERÄT STARTHILFGERÄT START 420 art. 575 CHARGEUR DE BATTERIE DEMARREUR CARGA BATERÍA ARRANCADOR CARREGADOR DE BATERIAS APARELHO PARA O ARRANQUE BATTERILADER STARTER Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Operating Instructions Instrucciones de uso Gebrauchsanleitung Instruções...
  • Page 2 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DONNEES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS / DADOS TECNICOS TEKNISKE DATA Art. 575 1~ 230V 50-60Hz 12V-24V 1,1kW 32A eff. = 20A Aritm. 310A eff. = 200A Aritm. min. 44Ah max 400Ah...
  • Page 3 Con riserva di apportare modifiche tecniche. We reserve the right to introduce technical changes. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications. Salvo modificaciones técnicas. Salvaguardam-se alteraçóes técnicas. Man forbeholder seg retten til å utføre tekniske forandringer.
  • Page 8: Leggere Attentamente

    LEGGERE ATTENTAMENTE • Leggere le istruzioni per l’uso prima dell’utilizzo. • Non esporre l'apparecchio alla pioggia o alla neve. • Controllare che i cavi siano integri, in caso contrario sostituirli. • Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono essere di sezione adeguata. •...
  • Page 9 IMPIEGO COME CARICA BATTERIE ( figure pagina 4 e 5) • Assicurarsi del valore di tensione della batteria da caricare (fig. 1 e 2). • Collegare il cavo negativo (pinza nera) al morsetto sul carica batteria corrispondente alla tensione della batteria (fig. 3). •...
  • Page 10: Read Carefully

    READ CAREFULLY • Read the instructions before using the machine. • Do not expose unit to rain or snow. • Do not use charger if cords or wires are defective. Replace immediately. • Any supply extension cable should be of the correct cross sectional area. •...
  • Page 11: Problem Checklist

    USE AS A BATTERY CHARGER ( figures of pages 4 and 5) • Determine the voltage of the battery to be charged (fig. 1 and 2). • Connect the negative cable (with black clamp) to the terminal on the battery charger indicating the output voltage rate corresponding to the voltage of the battery to be charged (fig.
  • Page 12: Technische Anmerkungen

    MIT AUFMERKSAMKEIT LESEN • Es empfehlt sich, die Gebrauchsanleitungen vor dem Gebrauch durchzulesen. • Das Gerät niemals Regen oder Schnee aussetzen. • Überprüfen, ob die Kabel in Ordnung sind, ansonsten auswechseln. • Verlängerungsleitungen müssen einen ausreichenden Querschnitt haben. • Batterien erzeugen explosive Gase. Daher darf das Laden nur in gut belüfteten Räumen stattfinden. Offenes Licht und Funken sind zu vermeiden. •...
  • Page 13 Abb.1 Abb.2 VERWENDUNG ALS BATTERIELADEGERÄT ( Abb. auf Seiten 4 und 5) • Ermitteln Sie den Ladezustand der Batterie (abb. 1 und 2). • Schließen Sie das Minus-Kabel (schwarze Zange) an die Buchse des Ladegerätes an, die der Batteriespannung entspricht (Abb. 3). •...
  • Page 14: Notes Techniques

    LIRE ATTENTIVEMENT • Lire attentivement les instructions relatives à l'emploi avant l'utilisation. • Ne pas exposer le chargeur de batterie à la pluie ou à la neige. • Ne pas utiliser le chargeur de batterie si les câbles sont défectueux. Les remplacer immédiatement. •...
  • Page 15 UTILISATION COMME CHARGEUR DE BATTERIE ( figures aux pages 4 et 5) • Vérifier la valeur de la tension de la batterie à charger (fig. 1 et 2). • Connecter le câble négatif (avec pince noire) sur la borne du chargeur correspondant à la tension de la batterie (fig. 3). •...
  • Page 16: Datos Técnicos

    LEER CON ATENCIÓN • Leer las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. • No exponer el aparato a la lluvia o a la nieve. • No accionarlo en caso de cables dañados hasta después de haberlos sustituidos. • Eventuales prolongaciones para la alimentación del aparato deben ser de secciones adecuadas.
  • Page 17 UTILIZO COMO CARGA BATERÍA ( figuras páginas 4 y 5) • Asegurarse del valor de tensión de la batería a cargar (fig. 1 y 2). • Poner el cable negativo (tenaza negra) sobre el borne del carga baterías correspondiente a la tensión de la batería (fig. 3). •...
  • Page 18: Notas Técnicas

    LER ATENTAMENTE • Ler as instruções de utilização antes de usar o aparelho. • Não expor o aparelho à chuva ou à neve. • Certificar-se de que os cabos estejam intactos, no caso contrário substitui-los. • As extensões, eventualmente usadas, para o cabo de alimentação devem ter uma seção adequada. •...
  • Page 19 EMPREGO COMO CARREGADOR DE BATERIAS ( figuras páginas 4 e 5) • Verificar o valor da tensão da bateria a ser carregada (fig. 1 e 2). • Ligar o cabo negativo (pinça preta) à presilha no carregador de bateria com tensão correspondente à tensão da bateria (fig. 3). •...
  • Page 20: Teknisk Informasjon

    LES NØYE • Les bruksanvisningen før bruk. • Ikke utsett apparatet for regn eller snø. • Kontroller at alle ledningene er hele, hvis ikke erstatt dem med nye. • Eventuelle skjøteledninger til strømforsyningsledningen må være av riktig type. • Batteriene utvikler eksplosjonsaktige gasser. Unngå derfor åpen ild, flammer og lading i rom uten lufting. •...
  • Page 21 VED BRUK SOM BATTERILADER fig. side 4 og 5) • Kontroller spenningen til batteriet som skal lades (fig. 1 og 2) • Koble den negative ledningen (svart klype) til klemmen på batteriladeren som tilsvarer batteriets spenning (fig. 3). • Koble klypene til batteriet: rød klype (+) til den positive polen, den svarte klypen (-) til den negative (fig. 4) •...
  • Page 22 SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / ELEKTRISCHER SCHALTPLAN / SCHÉMA ÉLÉCTRIQUE / ESQUEMA ÉLÉCTRICO / KOPLINGSSKJEMA Art. 575 1~230V -24V 50-60Hz -12V START...
  • Page 23 Ricambi-Spare parts-Ersatzteile-Rechanges-Piezas de repuesto-Peças – Reservedeler Art./Item 575 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO BESKRIVELSE CAVO ALIMENTAZIONE SUPPLY CABLE NETZANSCHLUSSLEITUNG CABLE ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIÓN CABO DE ALIMENTAÇÃO KABEL STRØMTILKOBLING INTERRUTTORE LUMINOSO LIGHT-SWITCH LEUCHTSCHALTER INTERRUPTEUR LUMINEUX INTERRUPTOR LUMINOSO INTERRUPTOR LUMINOSO LYSENDE BRYTER TERMOSTATO THERMOSTAT...
  • Page 24 DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Table of Contents