Hotpoint Ariston ARXL 105 Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston ARXL 105 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for ARXL 105:
Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Περιεχόμενα

    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

      • Ενδεικτικά Φωτάκια
    • Προγράμματα

    • Εξατομικεύσεις

      • Θέστε Τη Θερμοκρασία
      • Θέστε Το Στύψιμο
      • Λειτουργίες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Κύκλος Λεύκανσης
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Ειδικά Ρούχα
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Unknown

    • Ñúäúðæàíèå

    • Ìîíòèðàíå

      • Õèäðàâëè÷Íè È Åëåêòðè÷Åñêè Âðúçêè
      • Òåõíè÷Åñêè Äàííè
    • Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

      • Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè
      • Âêëþ÷Âàíå Íà Ïðîãðàìà
    • Ïðîãðàìè

      • Òàáëèöà Ñ Ïðîãðàìèòå
    • Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

      • Çàäàâàíå Íà Òåìïåðàòóðàòà
      • Çàäàâàíå Íà Öåíòðîôóãàòà
    • Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

      • Öèêúë Íà Èçáåëâàíå
      • Ïîäãîòâÿíå Íà Ïðàíåòî
      • Ñïåöèôè÷Íî Ïðàíå
      • Ñèñòåìà Çà Èçìåðâàíå Íà Òîâàðà
    • Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

      • Îáùè Ïðåäîõðàíèòåëíè Ìåðêè
      • Ðåöèêëèðàíå
      • Ðú÷Íî Îòâàðÿíå Íà Ëþêà
    • Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

      • Ïî÷Èñòâàíå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà
      • Ïî÷Èñòâàíå Íà ÷Åêìåäæåòî Çà Ïåðèëíèòå Ïðåïàðàòè
      • Ïîääðúæêà Íà Ëþêà È Íà Áàðàáàíà
      • Ïî÷Èñòâàíå Íà Ïîìïàòà
      • Ïðîâåðêà Íà Ìàðêó÷À Çà Ñòóäåíàòà Âîäà
    • Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî

    • Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

  • Español

    • Manual de Instrucciones
    • Instalación

      • Desembalaje y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Primer Ciclo de Lavado
      • Datos Técnicos
    • Descripción de la Lavadora y Comienzo de un Programa

      • Panel de Control
      • Poner en Marcha un Programa
        • Pilotos
    • Programas

      • Tabla de Programas
    • Personalizaciones

      • Seleccionar la Temperatura
    • Detergentes y Ropa

      • Contenedor de Detergentes
      • Ciclo de Blanqueo
      • Preparar la Ropa
      • Prendas Especiales
      • Sistema de Equilibrado de la Carga
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
      • Apertura Manual de la Puerta
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Interrumpir el Agua y la Corriente Eléctrica
      • Limpiar la Lavadora
      • Limpiar el Contenedor de Detergentes
      • Cuidar la Puerta y el Cesto
      • Limpiar la Bomba
      • Controlar el Tubo de Alimentación de Agua
    • Anomalías y Soluciones

    • Asistencia

  • Português

    • Instalação

      • Desembalar E Nivelar
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Primeiro Ciclo de Lavagem
      • Dados Técnicos
    • Descrição da Máquina de Lavar Roupa E como Iniciar um Programa

      • Painel de Comandos
      • Indicadores Luminosos
      • Iniciar um Programa
    • Programas

      • Tabela Dos Programas
    • Personalizações

      • Seleccione a Temperatura
      • Seleccione a Centrifugação
    • Detergentes E Roupa

      • Gaveta Dos Detergentes
      • Ciclo para Branquear
      • Preparar a Roupa
      • Peças Especiais
      • Sistema de Balanceamento da Carga
    • Precauções E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Abertura Manual da Porta de Vidro
    • Manutenção E Cuidados

      • Limpar a Máquina de Lavar Roupa
      • Limpar a Gaveta Dos Detergentes
      • Cuidados Com a Porta de Vidro E O Tambor
      • Limpar a Bomba
      • Verificar O Tubo de Alimentação de Água
    • Anomalias E Soluções

    • Assistência

  • Polski

    • PL Rozpakowanie I Wypoziomowanie

    • Instalacja

      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Dane Techniczne
    • Opis Pralki I Uruchamianie Programu

      • Panel Sterowania
      • Kontrolki
      • Uruchamianie Programu
    • Programy

      • Tabela Programów
    • Personalizacja

      • Ustawianie Temperatury
      • Ustawianie Wirowania
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Cykl Wybielania
      • Przygotowanie Bielizny
      • Tkaniny Wymagające Szczególnego Traktowania
      • System Równoważenia Ładunku
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
      • Ręczne Otwieranie Okrągłych Drzwiczek
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare un Programma

      • Pannello DI Controllo
        • Spie
    • Programmi

      • Tabella Dei Programmi
    • Personalizzazioni

      • Impostare la Temperatura
      • Impostare la Centrifuga
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Ciclo Candeggio
      • Preparare la Biancheria
      • Capi Particolari
      • Sistema Bilanciamento del Carico
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Apertura Manuale Della Porta Oblò
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavabiancheria
      • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
      • Curare Oblò E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARXL 105 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston ARXL 105

  • Page 1: Table Of Contents

    Wash cycles, 6 Table of wash cycles Italiano,73 Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions ARXL 105 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model ARXL 105 width 59.5 cm Electrical connections Dimensions height 85 cm depth 52,5 cm...
  • Page 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE Detergent dispenser drawer button with indicator FUNCTION light buttons with WASH CYCLE indicator lights knob...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed load Fabric duration Bleach Wash (°C) (rpm) (kg) softener Special cycles 6 Sanitizing cycle: Extremely soiled whites. 90° 1000    6 Sanitizing cycle (1): Heavily soiled whites and resistant colours. 60°...
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Shirts: use special wash cycle 9 to wash shirts in various detergent: adding too much detergent will not necessa- fabrics and colours. rily result in a more efficient wash, and may in fact cause It guarantees maximum care is taken of the garments and build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- In the event that it is not possible to open the porthole lowing information is provided for safety reasons and must door due to a powercut, and if you wish to remove the therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly • Turn off the water tap after every wash cycle. This will normal;...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 ενός προγράμματος, 16-17 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 18 Πίνακας των Προγραμμάτων Εξατομικεύσεις, 19 Θέστε τη θερμοκρασία ARXL 105 Θέστε το στύψιμο Λειτουργίες Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 20 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της μπουγάδας Ειδικά ρούχα Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου...
  • Page 14: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, ή...
  • Page 15: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ηλεκτρική σύνδεση Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ÌïíôÝëï ARXL 105 • η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 προδιαγραφές.
  • Page 16: Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

    Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ/ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Ενδεικτικό Επιλογέας ΠΟΡΤΑ φωτάκι ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ Επιλογέας ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Κουμπί με Θήκη απορρυπαντικών ενδεικτικό φωτάκι ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ Κουμπι ά με ενδεικτικά ΠΑΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ φωτάκια Επιλογέας...
  • Page 17 Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές κατάσταση προώθησης: πληροφορίες. Να τι μας λένε: Πλύσιμο Καθυστερημένη εκκίνηση Ξέβγαλμα Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη εκκίνηση”...
  • Page 18: Προγράμματα

    Προγράμματα Πίνακας των Προγραμμάτων ÌÝãéóôç ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôï ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá Öïñôßï. ÄéÜñêåéá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò (Kg) êýêëïõ (°C) áíÜ Ëåõêá- Ðëýó- Ìáëá- Ê ëåðôü) íôéêü éµï êôéêü ÅéäéêÜ Ðñïãñܵµáôá 6 KÕKËÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùµÝíá.    90° 1000 6 KÕKËÏÓ...
  • Page 19: Εξατομικεύσεις

    Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα.
  • Page 20: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά ρούχα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Ποικαμισα: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα 9 και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: για να πλύνετε πουκάμισα διαφόρων ειδών υφάσματος υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και χρώματος. Εξασφαλίζει...
  • Page 21: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται Στην περίπτωση αδυναμίας ανοίγματος της πόρτας εξ για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. αιτίας απουσίας ηλεκτρικής ενέργειας ενώ θέλετε να απλώσετε...
  • Page 22: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος 2. Ξεβιδώστε το καπάκι στρέφοντάς το αριστερόστροφα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε (βλέπε εικόνα): είναι πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής φυσικό να βγαίνει λίγο εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο νερό.
  • Page 23: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 24: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Page 25 Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà Ïðîãðàìè, 30 Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ, 31 Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà ARXL 105 Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà Ôóíêöèè Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå, 32 ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Öèêúë íà èçáåëâàíå Ïîäãîòâÿíå íà ïðàíåòî...
  • Page 26: Ìîíòèðàíå

    Ìîíòèðàíå Òî÷íîòî íèâåëèðàíå ïîçâîëÿâà ìàøèíàòà äà áúäå Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå ñòàáèëíà è äà ñå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìúò äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  è ïðåìåñòâàíåòî é ïî âðåìå íà ðàáîòà. Êîãàòî ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè íàñòèëêàòà...
  • Page 27: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    ìðúñíàòà âîäà íå òðÿáâà äà áúäå ïîòîïåí âúâ âîäàòà. Òåõíè÷åñêè äàííè Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò òðÿáâà Ìîäåë ARXL 105 äà èìà ñúùèÿ äèàìåòúð êàòî îðèãèíàëíèÿ è äà íå øèðèíà 59,5 ñì íàäâèøàâà 150 ñì. Ðàçìåðè âèñî÷èíà...
  • Page 28: Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà Òàáëî çà óïðàâëåíèå ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÈ ÇÀ ÕÎÄ ÍÀ Ñâåòëèííè ÖÈÊÚË/ÇÀÁÀÂÅÍÎ ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ Ïðîãðàìàòîð ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ Ñâåòëèíåí Áóòîí èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ Ïðîãðàìàòîð ÁËÎÊÈÐÀÍ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ËÞÊ Áóòîí ñúñ ñâåòëèíåí ×åêìåäæå çà èíäèêàòîð ÑÒÀÐÒ/ÏÀÓÇÀ ïåðèëíèòå Áóòîíè ñúñ ñâåòëèííè ÔÓÍÊÖÈß...
  • Page 29: Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè

    Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè ïðàíå, ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò åäèí ñëåä äðóã, çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà Ïðàíå èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Èçïëàêâàíå Öåíòðîôóãà Îòëîæåí ñòàðò Àêî å àêòèâèðàíà ôóíêöèÿòà “Çàáàâåíî âêëþ÷âàíå” (âæ. Èçòî÷âàíå íà âîäàòà “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”), ñëåä...
  • Page 30: Ïðîãðàìè

    Ïðîãðàìè Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìàêñ. Ìàêñ. Çàðåæ- Ïðîäúëæ- ñêîðîñò òåìïå- äàíå èòåëíîñò Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà (îáîðîòè Îñíî- ðàòóðà ìaêñ. íà Áåë- Îìåê- â âíî (êã) öèêúëà (°C) èíà îòèòåë ìèíóòà) ïðàíå Ñïåöèàëíè ïðîãðàìè 90° 1000    ÏÐÎÃÐAMA ÄÅÇÈÍÔÅKÖÈß: Áåëè, èçêëþ÷èòåëíî...
  • Page 31: Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

    Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà, êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäâèäåíà...
  • Page 32: Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

    Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Ñïåöèôè÷íî ïðàíå Ðèçè: èçïîëçâàéòå ñïåöèàëíàòà ïðîãðàìà 9 çà ïðàíå Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. ñ ïðåäîçèðàíå íà ðèçè îò ðàçëè÷åí âèä òúêàí è öâÿò. íå...
  • Page 33: Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

    Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Çà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî ïðàâèëíîòî Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà èçâàæäàíå îò óïîòðåáà íà äîìàêèíñêèòå â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà åëåêòðîóðåäè, èíòåðåñóâàùèòå ñå ìîãàò äà ñå áåçîïàñíîñò. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè îáúðíàò êúì ñëóæáàòà çà ñúáèðàíå íà îòïàäúöè ïî...
  • Page 34: Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

    Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà 2. îòâèéòå êàïà÷êàòà, åëåêòðîçàõðàíâàíåòî êàòî ÿ çàâúðòèòå â ïîñîêà, îáðàòíà íà • Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî èçïèðàíå. ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà èçíîñâàíåòî íà (âèæ ôèãóðà): íîðìàëíî õèäðàâëè÷íàòà...
  • Page 35: Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ...
  • Page 36: Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì”); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, óêàçàí íà ãàðàíöèîííàòà...
  • Page 37: Manual De Instrucciones

    Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 42 Tabla de programas Personalizaciones, 43 Seleccionar la temperatura ARXL 105 Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 44 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales...
  • Page 38: Instalación

    Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y Es importante conservar este manual para poder consul- evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o cionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom- de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-...
  • Page 39: Primer Ciclo De Lavado

    Datos técnicos diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Modelo ARXL 105 ancho 59.5 cm Antes de enchufar el aparato, verifique que: Dimensiones altura 85 cm profundidad 52,5 cm •...
  • Page 40: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Mando de CENTRIFUGADO Botón de PUERTA ENCENDIDO/ Piloto Mando de BLOQUEADA APAGADO TEMPERATURA Botón con piloto Contenedor de detergentes PUESTA EN MARCHA/ Botones PAUSA con pilotos...
  • Page 41: Poner En Marcha Un Programa

    Pilotos lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- vamente para indicar su estado de avance: Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Lavado Aclarado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado” (ver “Per- Centrifugado sonalizaciones”), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará...
  • Page 42: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Car- Dura- Temp. cidad ción Descripción del Programa max. máx. máx. Blanque- Lavado Suavi- (°C) (r.p.m.) (Kg.) ciclo ador zante Programas Especiales Ciclo Desinfectante: ropa blanca muy sucia. 90° 1000    Ciclo Desinfectante (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 60°...
  • Page 43: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
  • Page 44: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Camisas: para lavar camisas de distintos tipos de telas y recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, color, utilice el programa 9. Garantiza su máximo cuidado no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a minimizando la formación de arrugas.
  • Page 45: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Apertura manual de la puerta La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir tencias se suministran por razones de seguridad y deben la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda ser leídas atentamente.
  • Page 46: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc- 2. desenrosque la tapa trica girándola en sentido an- tihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este poco de agua;...
  • Page 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Page 48: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 49 52-53 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 54 Tabela dos programas Personalizações, 55 Seleccione a temperatura ARXL 105 Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 56 Gaveta dos detergentes Ciclo para branquear Preparar a roupa Peças especiais Sistema de balanceamento da carga Precauções e conselhos, 57...
  • Page 50: Instalação

    Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este manual para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em transferida, certifique-se que este manual permaneça com modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Page 51: Primeiro Ciclo De Lavagem

    150 cm de compri- Dados técnicos mento. Modelo ARXL 105 Ligação eléctrica largura 59,5 cm Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se Medidas...
  • Page 52: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Selector de CENTRIFUGAÇÃO Indicador LIGA/ Tecla de luminoso DESLIGA Selector da PORTA TEMPERATURA BLOQUEADA Tecla com Gaveta dos detergentes indicador luminoso INÍCIO/PAUSA Teclas com indicadores...
  • Page 53: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Page 54: Programas

    Programas Tabela dos programas Detergentes Velocità Temp. max. Carga Duração Descrição do Programa max. (rotações max. ciclo Lixívia Lavagem Ama- (°C) (Kg) ciador minuto) Programas Especiais Higienização: peças brancas extremamente sujas. 90° 1000    Higienização (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60°...
  • Page 55: Personalizações

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Page 56: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Peças especiais O bom resultado da lavagem depende também do em- Camisas: Utilize o programa específico 9 para lavar cami- prego da dose certa de detergente: com excessos não se sas de vários tipos de tecido e cores. lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar Garante a máxima limpeza minimizando a formação de crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e...
  • Page 57: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Os consumidores devem contactar as autoridades Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada locais ou os pontos de venda para solicitar informação em conformidade com os regulamentos internacionais de referente ao local apropriado onde devem depositar os segurança.
  • Page 58: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e 2. desenrosque a tam- de corrente eléctrica pa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). é normal que perca um • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. De- pouco de água;...
  • Page 59: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Page 60: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Page 61 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 66 Tabela programów Personalizacja, 67 Ustawianie temperatury Ustawianie wirowania ARXL 105 Funkcje Środki piorące i bielizna, 68 Szufladka na środki piorące Cykl wybielania Przygotowanie bielizny Tkaniny wymagające szczególnego traktowania System równoważenia ładunku Zalecenia i środki ostrożności, 69 Ogólne zasady bezpieczeństwa...
  • Page 62: Pl Rozpakowanie I Wypoziomowanie

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywa- odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
  • Page 63: Dane Techniczne

    Dane techniczne taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie może przekraczać 150 cm. Model ARXL 105 Podłączenie elektryczne szerokość cm 59,5 Wymiary wysokość cm 85 Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego głêbokość...
  • Page 64: Opis Pralki I Uruchamianie Programu

    Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU/ OPÓŹNIENIA STARTU Pokrętło Kontrolka WIROWANIA BLOKADY Przycisk OKRĄGŁYCH WŁĄCZANIA/ Pokrętło DRZWICZEK WYŁĄCZANIA TEMPERATURY Przycisk z Szufladka na środki piorące kontrolką Przyciski z START/PAUZA Pokrętło kontrolkami PROGRAMÓW FUNKCJI Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Kontrolka BLOKADY OKRĄGŁYCH DRZWICZEK: piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
  • Page 65: Kontrolki

    Kontrolki Kontrolki bieżącej fazy prania: Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu prania kon- trolki będą się kolejno zapalać, wskazując stan zaawan- Kontrolki dostarczają ważnych informacji. sowania programu: Oto co sygnalizują: Pranie Opóźnienie startu Jeśli została włączona funkcja „Opóźnienie” startu” (patrz Płukanie „Personalizacja”), po uruchomieniu programu zacznie pulsować...
  • Page 66: Programy

    Programy Tabela programów Prędkość Środki piorące Temp. Czas Ładunek trwa- Opis programu (obro- Środek (°C) Wybi- Pra- tów na (kg) zmiękc- cyklu elacz minutę) zający Programy specjalne CYKL HIGIENICZNY: Tkaniny białe bardzo mocno zabrudzone. 90° 1000    CYKL HIGIENICZNY (1): Tkaniny białe i kolorowe, wytrzymałe, mocno 60°...
  • Page 67: Personalizacja

    Personalizacja Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie ( ). Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. Ustawianie wirowania Obracając pokrętłem WIROWANIE ustawia się...
  • Page 68: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Ile waży bielizna? 1 prześcieradło 400-500 gr. Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego 1 poszewka 150-200 gr. dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej 1 obrus 400-500 gr. ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia 1 szlafrok 900-1.200 gr.
  • Page 69: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Konsumenci powinni kontaktować się z władzami Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 70: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego 2. odkręcić pokrywę, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten wskazówek zegara (patrz sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej rysunek): wypłynięcie pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków. niewielkiej ilości wody jest •...
  • Page 71: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 72: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 73 76-77 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 78 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 79 Impostare la temperatura ARXL 105 Impostare la centrifuga Funzioni Detersivi e biancheria, 80 Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria Capi particolari...
  • Page 74: Installazione

    Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo con- evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Page 75: Primo Ciclo Di Lavaggio

    È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, Dati tecnici la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- nale e non superare i 150 cm. Modello ARXL 105 Collegamento elettrico larghezza cm 59,5 Dimensioni altezza cm 85 Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer- profondità...
  • Page 76: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Manopola CENTRIFUGA Tasto Spia ACCENSIONE/ OBLÒ Manopola SPEGNIMENTO TEMPERATURA BLOCCATO Tasto con spia Cassetto dei detersivi AVVIO/ PAUSA Tasti con spie FUNZIONE Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto AVVIO/PAUSA: per avviare i programmi o inter- (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 77: Spie

    Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera- to, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne Le spie forniscono informazioni importanti. lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi Risciacquo “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, ini- zierà...
  • Page 78: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. Carico max. Durata Descrizione del Programma max. max. (giri al ciclo Candeg- Lavag- Ammor- (°C) (Kg) minuto) gina bidente Programmi Speciali Sanitary: Bianchi estremamente sporchi. 90° 1000    Sanitary (1): Bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60°...
  • Page 79: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Page 80: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Camicie: utilizzare l’apposito programma 9 per lavare dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più camicie di diversi tipo di tessuto e colore. efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della Ne garantisce la massima cura minimizzando la lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
  • Page 81: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi- elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze pubblico preposto o ai rivenditori. sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 82: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni normale che fuoriesca un lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto po’ d’acqua; idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Page 83: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 84: Assistenza

    Assistenza 195075824.01 10/2010 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*; Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Table of Contents

Save PDF