Wash cycles, 6 Table of wash cycles Italiano,73 Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions ARXL 105 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9...
Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model ARXL 105 width 59.5 cm Electrical connections Dimensions height 85 cm depth 52,5 cm...
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE Detergent dispenser drawer button with indicator FUNCTION light buttons with WASH CYCLE indicator lights knob...
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Shirts: use special wash cycle 9 to wash shirts in various detergent: adding too much detergent will not necessa- fabrics and colours. rily result in a more efficient wash, and may in fact cause It guarantees maximum care is taken of the garments and build up on the inside of your appliance and contribute to...
Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- In the event that it is not possible to open the porthole lowing information is provided for safety reasons and must door due to a powercut, and if you wish to remove the therefore be read carefully.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly • Turn off the water tap after every wash cycle. This will normal;...
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Page 13
ενός προγράμματος, 16-17 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 18 Πίνακας των Προγραμμάτων Εξατομικεύσεις, 19 Θέστε τη θερμοκρασία ARXL 105 Θέστε το στύψιμο Λειτουργίες Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 20 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της μπουγάδας Ειδικά ρούχα Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου...
Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, ή...
του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ηλεκτρική σύνδεση Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ÌïíôÝëï ARXL 105 • η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 προδιαγραφές.
Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ/ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Ενδεικτικό Επιλογέας ΠΟΡΤΑ φωτάκι ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ Επιλογέας ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Κουμπί με Θήκη απορρυπαντικών ενδεικτικό φωτάκι ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ Κουμπι ά με ενδεικτικά ΠΑΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ φωτάκια Επιλογέας...
Page 17
Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές κατάσταση προώθησης: πληροφορίες. Να τι μας λένε: Πλύσιμο Καθυστερημένη εκκίνηση Ξέβγαλμα Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη εκκίνηση”...
Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα.
Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά ρούχα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Ποικαμισα: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα 9 και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: για να πλύνετε πουκάμισα διαφόρων ειδών υφάσματος υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και χρώματος. Εξασφαλίζει...
Προφυλάξεις και συμβουλές Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται Στην περίπτωση αδυναμίας ανοίγματος της πόρτας εξ για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. αιτίας απουσίας ηλεκτρικής ενέργειας ενώ θέλετε να απλώσετε...
Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος 2. Ξεβιδώστε το καπάκι στρέφοντάς το αριστερόστροφα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε (βλέπε εικόνα): είναι πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής φυσικό να βγαίνει λίγο εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο νερό.
Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 42 Tabla de programas Personalizaciones, 43 Seleccionar la temperatura ARXL 105 Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 44 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales...
Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y Es importante conservar este manual para poder consul- evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o cionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom- de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-...
Datos técnicos diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Modelo ARXL 105 ancho 59.5 cm Antes de enchufar el aparato, verifique que: Dimensiones altura 85 cm profundidad 52,5 cm •...
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Mando de CENTRIFUGADO Botón de PUERTA ENCENDIDO/ Piloto Mando de BLOQUEADA APAGADO TEMPERATURA Botón con piloto Contenedor de detergentes PUESTA EN MARCHA/ Botones PAUSA con pilotos...
Pilotos lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- vamente para indicar su estado de avance: Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Lavado Aclarado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado” (ver “Per- Centrifugado sonalizaciones”), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará...
Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Car- Dura- Temp. cidad ción Descripción del Programa max. máx. máx. Blanque- Lavado Suavi- (°C) (r.p.m.) (Kg.) ciclo ador zante Programas Especiales Ciclo Desinfectante: ropa blanca muy sucia. 90° 1000 Ciclo Desinfectante (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 60°...
Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Camisas: para lavar camisas de distintos tipos de telas y recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, color, utilice el programa 9. Garantiza su máximo cuidado no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a minimizando la formación de arrugas.
Precauciones y consejos Apertura manual de la puerta La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir tencias se suministran por razones de seguridad y deben la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda ser leídas atentamente.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc- 2. desenrosque la tapa trica girándola en sentido an- tihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este poco de agua;...
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Page 49
52-53 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 54 Tabela dos programas Personalizações, 55 Seleccione a temperatura ARXL 105 Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 56 Gaveta dos detergentes Ciclo para branquear Preparar a roupa Peças especiais Sistema de balanceamento da carga Precauções e conselhos, 57...
Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este manual para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em transferida, certifique-se que este manual permaneça com modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
150 cm de compri- Dados técnicos mento. Modelo ARXL 105 Ligação eléctrica largura 59,5 cm Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se Medidas...
Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Selector de CENTRIFUGAÇÃO Indicador LIGA/ Tecla de luminoso DESLIGA Selector da PORTA TEMPERATURA BLOQUEADA Tecla com Gaveta dos detergentes indicador luminoso INÍCIO/PAUSA Teclas com indicadores...
Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
Programas Tabela dos programas Detergentes Velocità Temp. max. Carga Duração Descrição do Programa max. (rotações max. ciclo Lixívia Lavagem Ama- (°C) (Kg) ciador minuto) Programas Especiais Higienização: peças brancas extremamente sujas. 90° 1000 Higienização (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60°...
Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Peças especiais O bom resultado da lavagem depende também do em- Camisas: Utilize o programa específico 9 para lavar cami- prego da dose certa de detergente: com excessos não se sas de vários tipos de tecido e cores. lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar Garante a máxima limpeza minimizando a formação de crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e...
Precauções e conselhos Os consumidores devem contactar as autoridades Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada locais ou os pontos de venda para solicitar informação em conformidade com os regulamentos internacionais de referente ao local apropriado onde devem depositar os segurança.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e 2. desenrosque a tam- de corrente eléctrica pa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). é normal que perca um • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. De- pouco de água;...
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
Page 61
Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 66 Tabela programów Personalizacja, 67 Ustawianie temperatury Ustawianie wirowania ARXL 105 Funkcje Środki piorące i bielizna, 68 Szufladka na środki piorące Cykl wybielania Przygotowanie bielizny Tkaniny wymagające szczególnego traktowania System równoważenia ładunku Zalecenia i środki ostrożności, 69 Ogólne zasady bezpieczeństwa...
Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywa- odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
Dane techniczne taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie może przekraczać 150 cm. Model ARXL 105 Podłączenie elektryczne szerokość cm 59,5 Wymiary wysokość cm 85 Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego głêbokość...
Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU/ OPÓŹNIENIA STARTU Pokrętło Kontrolka WIROWANIA BLOKADY Przycisk OKRĄGŁYCH WŁĄCZANIA/ Pokrętło DRZWICZEK WYŁĄCZANIA TEMPERATURY Przycisk z Szufladka na środki piorące kontrolką Przyciski z START/PAUZA Pokrętło kontrolkami PROGRAMÓW FUNKCJI Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Kontrolka BLOKADY OKRĄGŁYCH DRZWICZEK: piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
Kontrolki Kontrolki bieżącej fazy prania: Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu prania kon- trolki będą się kolejno zapalać, wskazując stan zaawan- Kontrolki dostarczają ważnych informacji. sowania programu: Oto co sygnalizują: Pranie Opóźnienie startu Jeśli została włączona funkcja „Opóźnienie” startu” (patrz Płukanie „Personalizacja”), po uruchomieniu programu zacznie pulsować...
Programy Tabela programów Prędkość Środki piorące Temp. Czas Ładunek trwa- Opis programu (obro- Środek (°C) Wybi- Pra- tów na (kg) zmiękc- cyklu elacz minutę) zający Programy specjalne CYKL HIGIENICZNY: Tkaniny białe bardzo mocno zabrudzone. 90° 1000 CYKL HIGIENICZNY (1): Tkaniny białe i kolorowe, wytrzymałe, mocno 60°...
Personalizacja Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie ( ). Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. Ustawianie wirowania Obracając pokrętłem WIROWANIE ustawia się...
Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Ile waży bielizna? 1 prześcieradło 400-500 gr. Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego 1 poszewka 150-200 gr. dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej 1 obrus 400-500 gr. ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia 1 szlafrok 900-1.200 gr.
Zalecenia i środki ostrożności Konsumenci powinni kontaktować się z władzami Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego 2. odkręcić pokrywę, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten wskazówek zegara (patrz sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej rysunek): wypłynięcie pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków. niewielkiej ilości wody jest •...
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
Page 73
76-77 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 78 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 79 Impostare la temperatura ARXL 105 Impostare la centrifuga Funzioni Detersivi e biancheria, 80 Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria Capi particolari...
Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo con- evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, Dati tecnici la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- nale e non superare i 150 cm. Modello ARXL 105 Collegamento elettrico larghezza cm 59,5 Dimensioni altezza cm 85 Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer- profondità...
Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Manopola CENTRIFUGA Tasto Spia ACCENSIONE/ OBLÒ Manopola SPEGNIMENTO TEMPERATURA BLOCCATO Tasto con spia Cassetto dei detersivi AVVIO/ PAUSA Tasti con spie FUNZIONE Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto AVVIO/PAUSA: per avviare i programmi o inter- (vedi “Detersivi e biancheria”).
Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera- to, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne Le spie forniscono informazioni importanti. lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi Risciacquo “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, ini- zierà...
Programmi Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. Carico max. Durata Descrizione del Programma max. max. (giri al ciclo Candeg- Lavag- Ammor- (°C) (Kg) minuto) gina bidente Programmi Speciali Sanitary: Bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 Sanitary (1): Bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60°...
Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Camicie: utilizzare l’apposito programma 9 per lavare dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più camicie di diversi tipo di tessuto e colore. efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della Ne garantisce la massima cura minimizzando la lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
Precauzioni e consigli Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi- elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze pubblico preposto o ai rivenditori. sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni normale che fuoriesca un lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto po’ d’acqua; idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
Assistenza 195075824.01 10/2010 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*; Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Need help?
Do you have a question about the ARXL 105 and is the answer not in the manual?
Questions and answers