NAD Classic 515 Owner's Manual page 28

Nad compact disc changer owner's manual nad 515
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
E
INDICE
INTRODUCCIÓN
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Tensión de red
Emplazamiento del cambiador
Conexiones
MANDOS Y CONTROLES
Frente
Mando a distancia
Indicador
REPRODUCCIÓN
Colocación de los discos
Reproducción normal
Cómo elegir otra pieza musical durante la
reproducción
Cómo elegir otra disco durante la reproducción
Cómo buscar un pasaje
Cómo empezar con un determinado disco
Cómo empezar con una determinada pieza musical
Cómo escuchar en cualquier orden
Visualización de información en el indicador
Cómo repetir la reproducción
PROGRAMACIÓN
Cómo memorizar un programa
Cómo controlar el programa
Cómo escuchar el programa
Cómo borrar un programa
EDIT
Antes de la grabación
Grabación
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Conservacón
Riciclaje
LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por haber elegido el cambiador
'Compact Disc' NAD 515.
El NAD 515 es un cambiador 'Compact Disc' avan-
zado, que ofrece una calidad suprema de reproduc-
ción junto con una gran sencillez de manejo para el
usuario, gracias a las siguientes posibilidades:
– cambiar CD's durante la reproducción;
– acceso rápido a un CD mediante QUICK PLAY;
– posibilidad de fijar en la memoria del cambiador
30 piezas musicales de distintos CD's en el orden
deseado;
– fijación del tiempo de registro y de reproducción
deseados en la posición EDIT.
NAD
28
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
TENSÓN DE RED
28
• Compruebe si es correcta la tensión de red indi-
cada en la placa de tipo (parte posterior del aparato).
28
• De no ser así, consulte a su distribuidor o a nues-
tra organización de servicio.
EMPLAZAMIENTO DEL CAMBIADOR
Como unidad independiente
• Ponga el cambiador siempre en posición horizon-
29
tal sobre una superficie plana y dura.
• Deje un espacio libre de 3 cm como mínimo por
encima del aparato para facilitar la evacuación del
calor.
30
Junto con otros aparatos
• Póngalo preferiblemente arriba o bajo.
• No lo ponga encima de un amplificador de gran
potencia de salida por el mucho calor que éste gen-
era.
CONEXIONES
1. DIGITAL OUT (salida DIGITAL)
En esta salida hay una señal digital, por lo que
32
sólo puede conectarse a una entrada adecuada.
Utilice para ello un cable coaxial ('phono').
No conecte nunca este enchufe a una entrada no
digital de un amplificador como puede ser AUX, CD,
TAPE, PHONO!
33
2. FIXED LINE OUT (salida analógica)
Para el cordón que va al amplificador.
Inserte una clavija roja en el enchufe 'R' y la otra
en e enchufe 'L'.
34
• Inserte las otras dos clavijas en los correspondi-
entes enchufes CD o AUX de su amplificador.
También puede Vd. usar los enchufes TUNER o
35
TAPE IN, pero en ningún caso la entrada PHONO.
3. NAD LINK IN/OUT(ENTRADA/SALIDA DE
CONEXION NAD)
El conector NAD Link OUT permite transmitir
órdenes de control remoto desde este tocadiscos a
otros productos equipados con una entrada NAD-
Link (o compatible). Para usar esta opción, conecte
un cable desde el enchufe hembra NAD Link OUT al
enchufe jack NAD Link IN de otro producto.
El conector NAD Link IN permite hacer funcionar
este tocadiscos con señales de control externas
desde un controlador de habitación múltiple o un sis-
tema de transmisión remoto.
Conecte un cable desde el controlador al enchufe
jack NAD Link IN. Usando las conexiones tanto IN
como OUT, las órdenes de control remoto se pueden
"encadenar en margarita" desde un producto al sigu-
iente.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents