Advertisement

Quick Links

MANUAL DE UTILIZAÇÃO
• Foi removida a parte da embalagem da base do produto?
Nota: Um ligeiro ruído causado pela circulação do gás refrigerante,
mesmo após o compressor ter parado, deve ser considerado
absolutamente normal.
3. A luz piloto verde (se prevista) está apagada e o produto
não funciona.
• Houve um corte de energia?
• A ficha está bem inserida na tomada?
• O cabo eléctrico está em bom estado?
4. A luz piloto verde (se prevista) está apagada e o produto
funciona.
• A luz piloto verde está avariada. Contacte o Serviço de
Assistência para a substituição.
5. O compressor funciona continuamente.
• Foram colocados alimentos quentes no produto?
• A porta do produto foi mantida aberta por um período prolongado?
• O produto foi posicionado numa divisão demasiado quente ou
junto a uma fonte de calor?
• O termostato está na posição correcta?
• O botão de congelação rápida (se previsto) foi inadvertidamente
premido?
6. Excessiva formação de gelo nos rebordos superiores.
• Foram correctamente colocadas as tampas do canal de
escoamento da água de descongelação?
• A porta do produto está bem fechada?
• A junta da porta do produto está danificada ou deformada?
(Consulte o capítulo "Instalação")
• Os 4 separadores foram removidos? (Consulte o capítulo "Instalação")
7. Formação de condensação nas paredes externas do produto.
• É normal que se forme condensação em condições climáticas
específicas (humidade superior a 85%) ou se o produto estiver
situado em divisões húmidas e pouco ventiladas. Isto, porém,
não implica uma diminuição do rendimento do produto.
8. A camada de gelo nas paredes internas do produto não é
uniforme.
• Este fenómeno deve ser considerado normal.
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
1. Embalagem
A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está
marcada com o símbolo de reciclagem
. Para a eliminação,
respeite as normas locais. O material da embalagem, dado que
constitui uma potencial fonte de perigo (como sacos de plástico,
partes de poliestireno, etc.), deve ser mantido fora do alcance das
crianças.
2. Desmantelamento
O produto foi fabricado com material reciclável
.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de contactar o Serviço de Assistência:
1. Verifique se não é possível resolver a avaria pessoalmente.
2. Volte a ligar o aparelho para se certificar de que o problema
ficou resolvido. Se o resultado for negativo, desligue
novamente o produto e repita a operação ao fim de uma
hora.
3. Se o problema persistir, contacte o Serviço de Assistência
Técnica.
Este aparelho encontra-se marcado em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Ao certificar-se de que este produto é eliminado de forma correcta,
o utilizador está a contribuir para prevenir as potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública.
O símbolo
no produto, ou na documentação que o
acompanha, indica que este produto não deve receber um
tratamento semelhante ao de um resíduo doméstico. Pelo
contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha
para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
No momento do desmantelamento, inutilize o aparelho cortando o
cabo de alimentação e retirando as portas e as prateleiras de
maneira a que as crianças não possam aceder facilmente ao interior
do produto. Desmantele o produto seguindo as normativas locais
para a eliminação de resíduos. Deposite o produto num centro de
recolha autorizado; o produto não deve ser deixado sem vigilância,
nem mesmo por poucos dias, pois constitui uma potencial fonte de
perigo para uma criança. Para mais informações sobre o
tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte
as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos
ou a loja onde adquiriu o produto.
Informações:
Este aparelho não contém CFC. O circuito refrigerante contém
R134a (HFC) nem R600a (HC), consulte a chapa de características
situada no interior do produto. Para os aparelhos com Isobutano
(R600a): o isobutano é um gás natural não prejudicial ao meio
ambiente, mas inflamável. Portanto, é indispensável certificar-se de
que os tubos do circuito refrigerante não estão danificados.
Este produto pode conter gases serra fluorinados tratados no
Protocolo de Kyoto; o gás refrigerante encontra-se contido num
sistema fechado hermeticamente. Gás refrigerante: R134a tem uma
potência de aquecimento global (GWP) de 1300.
Declaração de conformidade
• Este aparelho foi concebido para a conservação de produtos
alimentares e foi fabricado em conformidade com o regulamento
(CEE) No. 1935/2004.
• Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em
conformidade com:
- os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão
2006/95/CE (que substitui a Directiva 73/23/CEE e sucessivas
emendas);
- os requisitos de protecção da Directiva "EMC" 2004/108//CE
• A segurança eléctrica do produto só está assegurada se ele
estiver devidamente ligado à terra segundo as normas legais.
Comunique:
• o tipo de avaria,
• o modelo,
• o número Service (o número que encontra depois da palavra
SERVICE na chapa de características situada na parte
posterior do aparelho)
• o seu endereço completo,
• o seu número de telefone e o indicativo da área de residência.
cod. 5019 613 01117/B

INSTRUCTIONS FOR USE

GB
1. Lid handle
2. Lock (if provided)
3. Seal
4. Defrost water drain plug (if present)
5. Control panel
6. Basket (if present)
7. Condenser (located at the rear)
Climatic Class
Amb. T. (°C)
Amb. T. (°F)
SN
From 10 to 32
From 50 to 90
N
From 16 to 32
From 61 to 90
ST
From 16 to 38 From 61 to 100
T
From 16 to 43 From 61 to 110
INSTALLATION
• Please refer to the chapter "BEFORE USING THE
APPLIANCE".
• Unpack the appliance.
• Remove the 4 protection pieces inserted between
lid and appliance.
• Ensure that the defrosting water drainage plug (if
provided) is correctly positioned (4).
• For best operation of the appliance and in order to
avoid damage when the lid is opened, leave a space of
at least 7 cm from the rear wall and 7 cm at the sides.
• Fit the accessories (if provided).
CO Small
1. Thermostat: it can be used to adjust the internal
temperature of the appliance.
2. Red LED (if provided): Indicates that the appliance
temperature is not sufficiently low.
3. Green LED (if provided): indicates that the appliance is on.
4. Yellow LED (if provided): when on, it indicates that the
fast freeze function has been activated.
5. Fast freeze pushbutton (if provided):
activates/deactivates the fast freeze function.
The exact configuration of the controls may vary
according to the model.
Switching on the appliance
• The appliance is factory set for optimum operation at a
temperature of -18°C.
• Plug in the appliance.
• The green LED lights up (if provided).
• Also the red LED (if provided) will switch on because the
temperature inside the appliance is not yet sufficiently low
for food storage. The red LED will normally switch off
within the first six hours after the appliance is switched on.
• After connecting the appliance to the mains supply and when
the optimal temperature has been reached (this phase takes
about 1 hour during which the lid will not open), ensure that
the fast freeze button is not pressed (the yellow LED, if
provided, is off).
• Place food inside the product only when the red LED (if
provided) has switched off.
• Thanks to the efficient lid seal, the appliance lid will not re-
open easily immediately after closing. Wait a few minutes
before re-opening the lid of the appliance.
Temperature Adjustment
Use the thermostat to select the ideal storage temperature. To
adjust the internal temperature, proceed as follows:
• Turn the thermostat knob to 1 for a storage temperature
that is less cold.
• Turn the thermostat knob to 6 /
for a colder storage
temperature.
• For partial loads, or when the load indicator is below the "e"
symbol inside the appliance (if present), it is advisable to
move the thermostat to the lower position (on "e", if present
on the thermostat scale).

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool AFG070AP

  • Page 1: Instructions For Use

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUCTIONS FOR USE • Foi removida a parte da embalagem da base do produto? Este aparelho encontra-se marcado em conformidade com a Nota: Um ligeiro ruído causado pela circulação do gás refrigerante, Directiva Europeia 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic mesmo após o compressor ter parado, deve ser considerado Equipment (WEEE).
  • Page 2: Manual De Utilização

    INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE UTILIZAÇÃO PRECAUÇÕES E SUGESTÕES • Desligue o aparelho da corrente BEFORE USING THE APPLIANCE 2. Wait at least two hours before switching the appliance • Após a instalação, certifique-se de que o produto não está eléctrica.
  • Page 3: Troubleshooting Guide

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS AND GENERAL • Disconnect the appliance from ANTES DE USAR O PRODUTO 2. Recomendamos que aguarde pelo menos duas horas RECOMMENDATIONS the mains power supply. O produto que adquiriu destina-se apenas a um uso antes de ligar o produto, para permitir que o circuito •...
  • Page 4: Safeguarding The Environment

    INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE UTILIZAÇÃO • Has the packaging been removed from under the appliance? By ensuring this product is disposed of correctly, you will help Note: gurgling noises from the refrigerating circuit after the prevent potential negative consequences for the environment compressor cuts out are perfectly normal.
  • Page 5: Instrucciones Para El Uso

    INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L’USO Nota: el leve ruido provocado por la circulación del gas Este aparato está marcado según establece la Directiva Europea refrigerante, incluso cuando el compresor está parado, es 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). absolutamente normal.
  • Page 6: Congelamento Degli Alimenti

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES PARA EL USO PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS guárdelos en un lugar frío o en una PRIMA DI USARE IL PRODOTTO 2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di • Instale el aparato y asegúrese de que no esté apoyado bolsa térmica.
  • Page 7: Antes De Usar El Aparato

    INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L’USO PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI • Disinserire il prodotto dalla rete ANTES DE USAR EL APARATO 2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo dos • Dopo l'installazione, accertarsi che il prodotto non poggi elettrica.
  • Page 8: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES PARA EL USO Nota: un leggero rumore causato dalla circolazione del gas (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo refrigerante, anche dopo che il compressore è stato fermato, deve corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali considerarsi assolutamente normale.
  • Page 9 KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING kompressorin pysähtymisen jälkeenkin, on täysin normaalia. 3. Vihreä merkkivalo (mallista riippuen) on sammunut Symboli laitteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei eikä laite toimi. laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan • Onko kyseessä sähkökatko? laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien •...
  • Page 10 GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJE VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA • Poista elintarvikkeet laitteesta, ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN 2. Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in werking • Tarkista asennuksen jälkeen, että sähköjohto ei ole kääri ne tiiviisti sanomalehteen ja Het product dat u heeft aangeschaft is uitsluitend bedoeld voor te stellen, om het koelcircuit perfect te kunnen laten laitteen alla.
  • Page 11: Ennen Laitteen Käyttöönottoa

    KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN in kranten en berg ze op op een ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA 2. Asennuksen jälkeen on paras odottaa ainakin kaksi • Zorg ervoor dat het product na de installatie niet op de koele plaats of in een isolerende tas. Hankkimasi laite on ainoastaan kotitalouskäyttöön tuntia ennen laitteen käynnistämistä, jotta voedingskabel staat.
  • Page 12 GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJE Opmerking: de circulatie van het koelgas kan een zacht geluid Europese Richtlijn 2002/96/CE, Afgedankte elektrische en maken, ook nadat de compressor stopgezet is. Dit is geheel elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit normaal. product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u 3.
  • Page 13 BRUGSANVISNING MODE D’EMPLOI • Er fryseren i berøring med møbler eller genstande, der kan Ved at sørge for, at fryseren bortskaffes korrekt, bidrager forårsage vibrationer? brugeren til at forhindre mulige skader på miljøet og • Er emballagen fjernet fra fryserens underside? folkesundheden.
  • Page 14 MODE D’EMPLOI BRUGSANVISNING ADVARSLER OG GENERELLE RÅD della brina che si forma sulle pareti AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 2. Nous conseillons d'attendre au moins deux heures avant • Efter opstillingen kontrolleres det, at fryseren ikke raggiunge i 5-6 mm. L'appareil que vous venez d'acheter est réservé de mettre l'appareil en service, afin de permettre au står på...
  • Page 15: Opbevaring Af Madvarer

    BRUGSANVISNING MODE D’EMPLOI PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES • Débranchez l'appareil. FØR FRYSEREN TAGES I BRUG 2. Det anbefales at vente mindst to timer, inden • Après l'installation, vérifiez que l'appareil n'est pas posé • Retirez les aliments du congélateur, Denne fryser er udelukkende til husholdningsbrug og fryseren tages i brug, så...
  • Page 16: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    MODE D’EMPLOI BRUGSANVISNING Remarque: Un léger bruit causé par la circulation du gaz D'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le procédant à la mise au rebut correct de cet appareil, vous compresseur est à...
  • Page 17 BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG 5. I Kompressoren fungerer uavbrutt. Informasjon: • Er det blitt lagt inn varme matvarer i fryseren? Dette apparatet er KFK-fritt. Kjølekretsen inneholder R134a (HFC) • Har lokket vært åpent lenge? eller R600a (HC), se typeskiltet inni apparatet. For apparatene med •...
  • Page 18 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUKSANVISNING GENERELLE RÅD • Fjern den utvendige proppen i VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS Anlieferung gemeldet werden. • Etter installering må man kontrollere at apparatet ikke dreneringsrøret (avhengig av Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich um 2.
  • Page 19 BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Zeitungspapier einschlagen und an FØR APPARATET TAS I BRUK 3. Installasjon og elektrisk tilkobling må utføres av en • Nach der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht einem kühlen Ort oder in einer Dette apparatet er kun beregnet på bruk i privat kvalifisert elektriker ifølge produsentens anvisninger og auf dem Stromkabel steht.
  • Page 20: Informationen Zum Umweltschutz

    GEBRAUCHSANWEISUNG BRUKSANVISNING • Wurde die Verpackung vom Sockel der Gefriertruhe entfernt? entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Anmerkung: Dass das zirkulierende Kühlmittel auch nach Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Eine umweltgerechte Kompressorstillstand ein leichtes Geräusch verursacht, ist durchaus Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und normal.
  • Page 21: Installation

    BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 3. Den gröna kontrollampan (beroende på modell) är släckt Klipp av elsladden innan apparaten skrotas så att apparaten blir och apparaten fungerar inte. obrukbar. Avlägsna även lock och hyllplan så att barn inte kan • Är det strömavbrott? stängas in i apparaten.
  • Page 22 BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRSLAG in dem i tidningspapper och lägg INNAN APPARATEN ANVÄNDS 2. Vi rekommenderar att du väntar minst 2 timmar innan • Ställ apparaten på plats och kontrollera att den inte står dem på en sval plats eller i en Den apparat som du har förvärvat är uteslutande avsedd att du tar apparaten i bruk.

Table of Contents