Milwaukee C 12 JSR Original Instructions Manual

Milwaukee C 12 JSR Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for C 12 JSR:

Advertisement

Change List:
Date
Page
2009-09-21
14-43
Changes
add new safety hints

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 12 JSR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee C 12 JSR

  • Page 1 Change List: Date Page Changes 2009-09-21 14-43 add new safety hints...
  • Page 2 C 12 JSR Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Page 3: Table Of Contents

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 5 Batterien für Notstromversorgung bei Akkuwechsel. Batteries for backup when battery pack is removed. Piles pour l'alimentation en courant de secours lors d'un remplacement de l'accu. Batterie per il backup durante la sostituzione del gruppo di batterie Baterías de socorro al efectuar el recambio de las baterías Baterias para alimentação de energia eléctrica de emergência em caso de troca do...
  • Page 6 BASS SOUND CLOCK SETTING PRESET STATIONS BAND SELECTION TUNING...
  • Page 7 Max 110x56x18 mm click...
  • Page 9: English

    Battery packs which have not Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal AKKUS refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to been used for some time should be recharged before use. durchführen lassen. Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 10: Français

    Recharger les accus avant utilisation après une longue A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si période de non utilisation. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Ne pas conserver les accus interchangeables avec des riduce.
  • Page 11: Español

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos de outros sistemas. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente (riesgo de cortocircuito). instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de não tenha sido descrita nas instruções, será...
  • Page 12: Nederlands

    (kortsluitingsgevaar ! ) . metalgenstandeaf fare for kortslutning. Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Wisselakku’s van het Akku-Systeem C12 alléén met Brug kun C12 ladeapparater for opladning af System C12 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, laadapparaten van het Akku-Systeem C12 laden.
  • Page 13: Norsk

    Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. VEDLIKEHOLD System C12 batterier laddas endast i System C12 laddare. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Vekselbatterier av systemet C12 skal kun lades med lader Ladda inte batterier från andra system.
  • Page 14: Suomi

    ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç ôçí õãñáóßá. vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó‘ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå hakeuduttava lääkärin apuun. ¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß...
  • Page 15: Türkçe

    C12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin. kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty, Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne Şarj cihazının kartuş...
  • Page 16: Slovensky

    Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów...
  • Page 17: Magyar

    útmutató nem Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
  • Page 18: Hrvatski

    Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas sistema C12. Ne puniti baterije iz drugih sistema. lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav sistēmām. Garancija/Adrese servisa).
  • Page 19: Lietuviškai

    (trumpojo jungimo pavojus). Laadige süsteemi C12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Keičiamus „C12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C12“ C12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide kurių...
  • Page 20: Ðóññêèé

    ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà âî Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â...
  • Page 21: România

    Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Не ги оставајте искористените батерии во домашниот reâncărcaţi înainte de utilizare.
  • Page 22 .... 13.5 V / 1 A 电源设备输出 ..................维修 注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导 致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 特殊安全指示 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 千万不可以拆开,分解或擅自更改本机器。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 不可以在有水的地方使用本机器。 只能使用干燥的布擦拭机器。某些清洁剂会侵蚀机器上的塑 符号 料或绝缘零件。机器必须维持清洁并保持干燥。机器上不可 沾染油或润滑脂。 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 机器的修理工作只能交给合格的专业人员执行。 不可以把本机器放置在高温物体的附近。...
  • Page 24 Copyright 2009 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.09) +49 (0) 7195-12-0 4931 4141 24...

Table of Contents