Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EID500RS / EID600RS
IMPACT DRILL
GB
PERCEUSE À PERCUSSION
FR
DE
SCHLAGBOHRMASCHINE
ES
TALADRO DE PERCUSION
TRAPANO A PERCUSSIONE
IT
KLOPBOOR
NL
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO
PT
SLAGBOREMASKINE
DK
SLAGBORRMASKIN
SE
ISKUPORAKONE
FI
SLAGBOREMASKIN
NO
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РУЧНАЯ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ
RU
WIERTARKA UDAROWA
PL
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
CZ
ÜTVEFÚRÓ
HU
MASINA DE GAURIT ROTOPERCUTOARE
RO
TRIECIENURBIS
LV
SMŪGINIS GRĄŽTAS
LT
LÖÖKTRELL
EE
BEÆI»NA BU©ILICA-ZAVRTA»
HR
UDARNI VRTALNIK
SI
PRÍKLEPOVÉ VŔTANIE
SK
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
GR
DARBELİ MATKAP
TR
EID500RS_600RS_EU_v1.indd A1
EID500RS_600RS_EU_v1.indd A1
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
OΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ
KULLANiM KILAVUZU
1
3
5
8
10
12
14
16
18
20
22
24
27
30
33
36
39
41
43
45
47
49
51
54
1/3/70 12:04:51 PM
1/3/70 12:04:51 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi EID500RS

  • Page 1 EID500RS / EID600RS USER’S MANUAL IMPACT DRILL PERCEUSE À PERCUSSION MANUEL D’UTILISATION SCHLAGBOHRMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG TALADRO DE PERCUSION MANUAL DE UTILIZACIÓN TRAPANO A PERCUSSIONE MANUALE D’USO KLOPBOOR GEBRUIKERSHANDLEIDING BERBEQUIM DE PERCUSSÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO SLAGBOREMASKINE BRUGERVEJLEDNING SLAGBORRMASKIN INSTRUKTIONSBOK ISKUPORAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 EID500RS_600RS_EU_v1.indd A2 EID500RS_600RS_EU_v1.indd A2 1/3/70 12:05:24 PM 1/3/70 12:05:24 PM...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 EID500RS_600RS_EU_v1.indd A3 EID500RS_600RS_EU_v1.indd A3 1/3/70 12:05:40 PM 1/3/70 12:05:40 PM...
  • Page 4 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 5: Specifications

    The maximum speed of the drill may be set at different ■ SPECIFICATIONS speeds by adjusting the variable speed selector (4). For continuous operation, press the lock-on button (5) ■ EID500RS EID600RS while squeezing the trigger. Squeeze the trigger again Voltage 230 V 50 Hz...
  • Page 6: Environmental Protection

    Please read the instructions carefully before condition. It is recommended that you take this tool to starting the machine. a RYOBI Authorized Service Center for a thorough cleaning and lubrication at least once a year. Recycle raw materials instead of disposing as waste.
  • Page 7 (4). Pour une utilisation en continu, appuyez sur le bouton ■ CARACTÉRISTIQUES PRODUIT de verrouillage (5) tout en enfonçant la gâchette. Enfoncez à nouveau la gâchette pour déverrouiller le EID500RS EID600RS bouton. Tension 230 V 50 Hz...
  • Page 8: Entretien

    état de marche. Il est recommandé d'apporter votre outil accessoires et l'emballage dans des au moins une fois par an dans un Centre Service Agréé conteneurs spéciaux ou auprès d'organismes Ryobi pour une lubrification et un nettoyage complets. chargés de leur recyclage EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:4 EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:4...
  • Page 9: Bedienung

    Die maximale Drehzahl kann mit dem Stellrad für die ■ PRODUKTDATEN Drehzahlvorwahl (4) eingestellt werden. Drücken Sie für Dauerbetrieb die Feststelltaste (5) ■ EID500RS EID600RS während Sie den Ein-/Ausschalter drücken. Drücken Sie zum Entriegeln den Ein-/Ausschalter erneut. Spannung 230V 50 Hz...
  • Page 10 “ Position, so dass „ “ zum Schlagbohren Ihr Gerät mindestens einmal pro Jahr zu einem angezeigt wird. Autorisierten Ryobi-Kundendienst zu bringen, um es komplett zu schmieren und zu reinigen. BETRIEB DECKEN SIE NIE DIE BELÜFTUNGSCHLTZE (9) AB, NEHMEN SIE KEINE EINSTELLUNG VOR, WÄHREND DA SIE IMMER FÜR DIE KÜHLUNG DES MOTORS...
  • Page 11 Deutsch SYMBOLE Tragen Sie Schutzausrüstung Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten Rohstoffe dürfen nicht in den Abfall geworfen w e r d e n , s o n d e r n m ü s s e n d e m Recyclingsystem zugeführt werden.
  • Page 12 (4). Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de ■ bloqueo (5), mientras aprieta el gatillo. Apriete el CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO gatillo de nuevo para desbloquear. EID500RS EID600RS CAMBIO EN LA DIRECCIÓN DE ROTACIÓN Tensión 230 V 50 Hz...
  • Page 13: Mantenimiento

    . organismos encargados del reciclado Le recomendamos que lleve la máquina al menos una vez al año a un Servicio Técnico Autorizado Ryobi para EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:9 EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:9...
  • Page 14: Funzionamento

    (4). CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Per operazioni di lavoro continue, premere il tasto ■ di blocco (5) tenendo premuto il grilletto. Premere di EID500RS EID600RS nuovo il grilletto per rilasciare il tasto di blocco. Tensione 230V 50 Hz...
  • Page 15: Manutenzione

    Centro di Assistenza l'apparecchio usato, gli accessori e l'imballaggio Autorizzato Ryobi per una completa lubrificazione in appositi contenitori o di portarli presso un e pulitura. centro autorizzato al loro riciclaggio EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:11...
  • Page 16 (5) terwijl u de aan/uit-schakelaar worden. ingedrukt houdt. Druk opnieuw op de knop om de vergrendeling op te heffen. PRODUCTGEGEVENS DRAAIRICHTING OMKEREN Zie figuur 2 EID500RS EID600RS Spanning 230V 50 Hz 230V 50 Hz Om de draairichting te wijzingen, legt u het toestel stil ■...
  • Page 17 Aanbevolen wordt om uw Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen machine minstens éénmaal per jaar door een erkend vooraleer u het toestel start Ryobi Servicecentrum volledig te laten doorsmeren en schoonmaken. Zorg dat grondstoffen gerecycleerd en niet vernietigd worden. U dient uw afvalstoffen...
  • Page 18: Acessórios Padrão

    (4). Para um funcionamento contínuo pressione o botão ■ CARACTERÍSTICAS DO APARELHO de bloqueio (5) ao mesmo tempo que aperta o interruptor. Volte a apertar o interruptor para libertar o EID500RS EID600RS bloqueio. Tensão 230 V 50 Hz...
  • Page 19 Centro de seleccione os detritos e desmonte a ferramenta velha, os acessórios e a Serviço Autorizado Ryobi para uma lubrificação e uma limpeza completa. embalagem em contentores especiais ou junto de organismos encarregados da...
  • Page 20 (4). Kontinuerlig boring opnås ved at trykke på låseknappen ■ PRODUKTSPECIFIKATIONER (5), mens der trykkes på udløseren. Tryk på udløseren igen for at frigøre låsen. EID500RS EID600RS Spænding 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz ÆNDRING AF ROTATIONSRETNING...
  • Page 21 Efter brug skal værktøjet ses efter. Det anbefales væk som almindeligt affald. Maskine, tilbehør at aflevere værktøjet mindst en gang om året på og emballage skal lægges i specielle et autoriseret Ryobi serviceværksted for grundig smøring containere eller afleveres for miljøvenlig og rensning. genvinding DER MÅ...
  • Page 22 (4). Tryck in låsknappen (5), samtidigt som du trycker ■ PRODUKTDATA in avtryckaren, vid långvarig användning. Tryck på avtryckaren igen för att släppa låset. EID500RS EID600RS Spänning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz ÄNDRA ROTATIONSRIKTNING...
  • Page 23 DELAR SOM UTSÄTTS FÖR SLITAGE (BLAD, SKÄR, OSV.), SAMT FÖRE SMÖRJNING ELLER HANTERING AV VERKTYGET. OBSERVERA Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:19 EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:19 1/3/70 12:06:10 PM 1/3/70 12:06:10 PM...
  • Page 24 ■ nopeussäädintä (4). Jatkuvassa käytössä voit painaa lukituspainikkeen (5) TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT ■ alas samalla kuin puristat liipaisinta. Paina liipaisinta uudelleen, kun haluat vapauttaa lukituksen. EID500RS EID600RS Jännite 230V 50 Hz 230 V 50 Hz Istukan koko 13 mm (1/2”)
  • Page 25 ä v a r u s t e e t j a p a k k a u s m a t e r i a a l i t vähintään kerran vuodessa valtuutettuun Ryobi- erikoisjätteille tarkoitettuun keräys-pisteeseen huoltokeskukseen voitelua ja puhdistusta varten.
  • Page 26 Hastigheten kan justeres gjennom trykket mot ■ startknappen. PRODUKTEGENSKAPER Drillens maksimale hastighet kan settes til ■ forskjellige hastigheter ved å stille inn den justerbare EID500RS EID600RS hastighetsvelgeren (4). Spenning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz For å...
  • Page 27 Etter bruk skal det sjekkes at verktøyet er i god arbeidsstand. Det anbefales å bringe verktøyet minst Råstoffer bør resirkuleres istedenfor å kastes. en gang i året til et godkjent Ryobi serviceverksted for Av hensyn til miljøet, bør du sortere avfall og grundig rengjøring og smøring.
  • Page 28 Максимальная скорость сверления может поражению рабочего электрическим током. устанавливаться путем регулировки селектора скорости (4). ïÄêÄäíÖêàëíàäà ■ При продолжительной работе, нажав на пусковой выключатель, нажмите кнопку EID500RS EID600RS фиксации (5). Опять нажмите на пусковой ç‡ÔflÊÂÌË 230 Ç 50 Ɉ 230 Ç 50 Ɉ...
  • Page 29 » в положение « » режима ударного èÓÒΠ‡·ÓÚ˚ ÔÓ‚ÂflÈÚ ‡·Ó˜Â ÒÓÒÚÓflÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. сверления. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ì ÂÊ ‡Á‡ ‚ „Ó‰ Ò‰‡‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi ‰Îfl ÔÓÎÌÓÈ РАБОТА ÒχÁÍË Ë ˜ËÒÚÍË. П Р И Р А Б О Т Е...
  • Page 30 êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü Ñ‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ë̉˂ˉۇθÌ˚ÏË Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË. П е р е д и с п о л ь з о в а н и е м п р и б о р а внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией çÂ...
  • Page 31: Charakterystyka Produktu

    Wiercenie w betonie (wyłącznie z włączonym ■ elementy urządzenia i porażenie operatora. udarem). Wiercenie w metalu: Stal, mosiądz, blacha ■ CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU aluminiowa, stal nierdzewna i rury. EID500RS EID600RS PRZYCISK URUCHAMIAJĄCY Napięcie 230V 50Hz 230V 50Hz Patrz rysunek 1 i 3.
  • Page 32: Ochrona Środowiska

    Po użyciu upewnijcie się, że wasze narzędzie jest sprawne. Zalecamy zaniesienie waszego narzędzia, OBSŁUGA WIERTARKI przynajmniej raz w roku, do Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi w celu dokonania smarowania N I E W O L N O Z A K R Y W A Ć...
  • Page 33 Polski SYMBOLE Alarm bezpieczeństwa Wolt Herc Prąd przemienny Prędkość bez obciążenia Ilość obrotów czy ruchów na minutę Zgodność CE Podwójna izolacja Noście wyposażenie ochronne. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzucać. Dla poszanowania środowiska sortuj odpady i wrzuć...
  • Page 34 úrazu elektrickým proudem. VYPÍNAČ Viz obrázek 13. TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU Toto nářadí lze spustit a zastavit stisknutím a ■ uvolněním spínače (1). EID500RS EID600RS Napětí 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Rychlost lze seřizovat ovládáním síly vyvinuté na ■...
  • Page 35 ”. stavu. Doporučuje se nechat nářadí zkontrolovat alespoň jedenkrát ročně v některém z autorizovaných servisních OBSLUHA středisek výrobků Ryobi a nechat nářadí kompletně vyčistit a namazat. NIKDY NEZAKRÝVEJTE VENTILAČNÍ OTVORY (9), KTERÉ MUSÍ BÝT VŽDY ODKRYTÉ Z DŮVODU NEPROVÁDĚJTE ŽÁDNÁ SEŘIZOVÁNÍ, POKUD JE SPRÁVNÉHO CHLAZENÍ...
  • Page 36 Čeština SYMBOLY Watt Otáčky naprázdno Počet otáček nebo pohybů (kmitů) za minutu Shoda CE Dvojitá izolace Používejte osobní ochranné prostředky Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny V rámci možností neodhazujte vysloužilé n á ř a d í d o m o v n í h o o d p a d u upřednostněte jeho recyklaci.
  • Page 37 áramütés érheti. A fordulatszám a kioldókapcsolóra kifejtett nyomás ■ változtatásával szabályozható. A TERMÉK TECHNIKAI JELLEMZŐI A fúró maximális fordulatszáma a változtatható ■ fordulatszám választókapcsoló (4) segítségével EID500RS EID600RS különböző értékekre állítható be. Feszültség 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz A folyamatos működéshez behúzott kioldókapcsoló...
  • Page 38 Magyar HASZNÁLAT általános tisztításra és olajozásra egy Ryobi Szerviz Központba vinni a készüléket. FÚRÁS ÜZEMMÓD: Tolja a kapcsolót a ” ” állásba, SOHA NE VÉGEZZEN BEÁLLÍTÁST A KÉSZÜLÉKEN ekkor láthatóvá válik a fúrást jelző ” ” szimbólum. HA A MOTOR ÜZEMBEN VAN. MINDIG TÁVOLÍTSA ÜTVEFÚRÁS ÜZEMMÓD: Tolja a kapcsolót a ”...
  • Page 39 Magyar SZIMBÓLUMOK A gép bekapcsolása előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót Segítse elő az alapanyagok újrahasznos- ítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben. A környezetbarát újrahasznosítás érdekében a hulladékot szelektív módon, szétválogatva gyűjtse. A kiszolgált szerszámot, tartozékokat és csomagolóanyagokat speciális gyűjtők- o n t é...
  • Page 40 Viteza poate fi reglată controlând forţa aplicată pe ■ declanşator. CARACTERISTICILE PRODUSULUI Viteza maximă a maşinii de găurit poate fi setată ■ la valori diferite prin reglarea selectorului de viteze EID500RS EID600RS variabile (4). Tensiune 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Pentru operare continuă, apăsaţi butonul de blocare...
  • Page 41 ” pentru găurire. stare de funcţionare. Este recomandat să aduceţi utilajul MODUL GĂURIRE DE IMPACT: Deplasaţi butonul rotativ o dată pe an la un Centru Service Agreat Ryobi pentru ungere şi curăţare completă. în poziţia „ ” şi prezentând simbolul „...
  • Page 42 Română SIMBOLURI Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi la gunoi, împreună cu deşeurile menajere. Pentru a proteja mediul înconjurător, aparatul, accesoriile acestuia şi ambalajele trebuie triate EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:38 EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:38 1/3/70 12:07:04 PM 1/3/70 12:07:04 PM...
  • Page 43 Urbja maksimālos apgriezienus var iestatīt dažādos SPECIFIKĀCIJAS ■ līmeņos, regulējot variējamo ātruma pārslēgu (4). Lai urbtu nepārtraukti, nospiediet fiksācijas pogu (5), EID500RS EID600RS ■ kamēr turat nospiestu mēlīti. Lai atbrīvotu fiksāciju, Spriegums 230 V 50 Hz...
  • Page 44 Nododiet izejmateriālus otrreizējai pārstrādei, nevis izmetiet kā atkritumus. Mašīna, ka tas ir labā tehniskā kārtībā. Vismaz vienreiz gadā ieteicams nogādāt šo instrumentu RYOBI pilnvarotā piederumi un iepakojums jāšķiro, lai varētu veikt videi draudzīgu utilizāciju servisa centrā vispārējai tīrīšanai un eļļošanai.
  • Page 45 įvairius greičius kintamo greičio valdikliu (4). Jei norite, kad grąžtas veiktų nepertraukiamai, ■ TECHNINIAI REIKALAVIMAI nuspauskite užrakinimo mygtuką (5) tuo pačiu metu spausdami perjungiklį. Užraktą išjungti, perjungiklį vėl EID500RS EID600RS nuspauskite. Įtampa 230 V 50 Hz 230 V...
  • Page 46 Po naudojimo įrankį patikrinkite, kad įsitikintumėte, ar Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš jis geros būklės. Rekomenduojama bent vieną kartą pradėdami naudoti mechanizmą per metus šį įrankį pristatyti į įgaliotą „Ryobi“ techninės priežiūros centrą, kad jo darbuotojai įrankį gerai išvalytų Neatiduokite žaliavų į atliekas, o jas ir suteptų.
  • Page 47 Trelli maksimaalkiirust saab seadistada erinevatele ■ kiirusetasemetele pöörlemiskiiruse valitsaga (4). TEHNILISED ANDMED Trelliga pideval töötamisel vajutage lülitusnupu ■ allavajutamise ajal lukustusnupule (5). Lukustusnupu EID500RS EID600RS vabastamiseks vajutage lülitusnupule uuesti. Pinge 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Padruni maks.
  • Page 48 Pärast kasutamist kontrollige, et tööriist on heas Kasutusest kõrvaldamisel tuleb selle osad tööseisundis. Soovitatav on lasta tööriista vähemalt üks anda taaskasutuseks ümbertöötlemisele, kord aastas RYOBI volitatud hoolduskeskuses põhjalikult mitte tava-jäätmekäitlusvõrku. Tööriista osad, ära puhastada ja määrida. tarvikud ja pakend tuleb ära sortida ning ära anda keskkonnasõbralikuks taaskasutuseks...
  • Page 49 (4). KARAKTERISTIKE PROIZVODA Za neprekidan rad dok pritišćete sklopku za ■ pokretanje pritisnite gumb za zaključavanje (5). Za EID500RS EID600RS otpuštanje zaključavanja ponovno pritisnite sklopku Napon 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz za pokretanje.
  • Page 50 Sirovine reciklirajte, umjesto da ih bacate odnesete u ovlaπteni Ryobi servis radi cjelokupnog m e  u k u Ê n i o t p a d . K a k o b i s t e z a π t i t i l i podmazivanja i ËiπÊenja.
  • Page 51 ■ hitrosti s pomočjo gumba za nastavitev hitrosti (4). ZNAČILNOSTI Za stalno delovanje pritisnite gumb za zaklepanje ■ (5), medtem ko stiskate sprožilo. Ponovno stisnite sprožilo, da sprostite zaklep. EID500RS EID600RS Napetost 230V 50Hz 230V 50Hz Vpenjalna glava 13 mm (1/2”)
  • Page 52: Zaščita Okolja

    Motor, dodatke in embalažo je treba Ryobi, kjer ga bodo temeljito očistili in podmazali. sortirati za okolju prijazno recikliranje N E S P R E M I N J A J T E N O B E N I H N A S TAV I T E V, KO MOTOR DELUJE.
  • Page 53 ■ hodnoty nastavením premenlivého voliča rýchlosti (4). ŠPECIFIKÁCIE Z dôvodu plynulej prevádzky, stlačte uzamkýnacie ■ tlačidlo (5) pri stlačenom spúšťači. Opätovným stlačením spúšťača odblokujete uzamknutie. EID500RS EID600RS Napätie 230V 50Hz 230V 50Hz Kapacita skľučovadla 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”)
  • Page 54 Po použití skontrolujte, či je nástroj v dobrom stave. Raz Základné materiály nevyhadzujte do odpadu, ročne sa odporúča odovzdať nástroj do autorizovaného ale ich recyklujte. Stroj, príslušenstvo a obal servisného strediska spoločnosti RYOBI a dôkladné je potrebné separovať a recyklovať spôsobom vyčistenie a namazanie. neškodným pre životné prostredie.
  • Page 55 ■ Η τ α χ ύ τ η τ α μ π ο ρ ε ί ν α π ρ ο σ α ρ μ ο σ τ ε ί ελέγχοντας την δύναμη που ασκείται στον EID500RS EID600RS διακόπτη. Τάση...
  • Page 56 » ώστε να εμφανίζεται το σύμβολο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης « » για λειτουργία κρουστικού τρυπανιού. Ryobi για πλήρη λίπανση και καθάρισμα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΜΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΤΑΝ ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΙΣ ΟΠΕΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ Ο Κ Ι Ν Η Τ Η Ρ Α Σ Β Ρ Ι Σ Κ Ε Τ Α Ι Σ Ε Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Α .
  • Page 57 Ελληνικά ΣΥΜΒΛΑ Ταύτητα στ κεν Αριθμς στρών ή κινήσεων ανά λεπτ Συμμόρφωση CE Διπλή μνωση Φρέστε πρστατευτικ επλισμ Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις απρρίπτετε με τα ικιακά απλητα. Για την...
  • Page 58 (4) ayarlanmasıyla farklı hızlarda neden olabilir. ayarlanabilir. Sürekli çalışma için, tetiği sıkarken kilitleme ■ TEKNİK ÖZELLİKLER düğmesine (5) basın. Kilidi açmak için yeniden tetiğe basın. EID500RS EID600RS Basınç 230V 50Hz 230V 50Hz DÖNÜŞ YÖNÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ Torna kavrağı kapasitesi 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”)
  • Page 59 GERÇEKLEŞTİRMEYİN. AKSESUARLARI VEYA AŞINAN PARÇALARI (BIÇAK, UÇ, VS) DEĞİŞTİRMEDEN ÖNCE, ALETİ KULLANMADAN VEYA YAĞLAMADAN ÖNCE BESLEME KORDONUNU HER ZAMAN ÇEKİNİZ. DİKKAT Daha fazla güvenlik için, tüm onarımlar Ryobi Yetkili Servis Merkezinde gerçekleştirilmelidir. BU TALİMATLARI, DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:55 EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:55...
  • Page 60 GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Page 61 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti (24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Page 62 GARANCIJSKA IZJAVA Šī produkta izejmateriālu un ražošanas defektus divdesmit četrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne (24) mēnešus sedz garantija, kas stājas spēka no rēķina vai piegādes sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na dokumenta izrakstīšanas datuma.
  • Page 63 98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, 98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,EN60745-1, EN60745- EN61000-3-2, EN61000-3-3,EN60745-1, EN60745-2-1, EN62233 2-1, EN62233 EID500RS / EID600RS EID500RS / EID600RS Lydtryksniveau (K=3 dB(A)) 89 dB(A) Sound pressure level (K=3 dB(A)) 89 dB(A)
  • Page 64 Vice President - Engineering 388 CASTLE PEAK ROAD Signature: TSUEN WAN HONG KONG Web: www.ttigroup.com Trademarks: The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited. EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:60 EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:60 1/3/70 12:07:43 PM 1/3/70 12:07:43 PM...
  • Page 65 Rev: 01A 09/07/2009 EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:61 EID500RS_600RS_EU_v1.indd Sec1:61 1/3/70 12:07:47 PM 1/3/70 12:07:47 PM...

This manual is also suitable for:

Eid600rs

Table of Contents