Oregon Scientific VR101 User Manual
Hide thumbs Also See for VR101:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Wichtige Funktionen
      • Vorder - und Rückansicht
      • Einlegen der Batterien
    • Inbetriebnahme
      • Auspacken des Geräts
      • Batterien
      • Batteriezustand
    • Sicherheits - und Pflegehinweise
      • Vorsichtsmaßnahmen
      • Wartung und Pflege
    • Vibrationsweckalarm
    • Weckalarmfunktion
      • Grundfunktionen
      • Anzeige der Weckalarmzeit
    • Rücksetzung
    • Schlummerfunktion
    • Leitfaden zur Fehlerdiagnose
      • Grundfunktionen
    • Technische Daten
    • Warnungen
  • Español

    • Características Principales
      • Vista Frontal (y Trasera)
      • Para Colocar las Pilas
    • Introducción
    • Instrucciones de Seguridad Ymantenimiento
      • Instrucciones de Seguridad
      • Cuidado de la Unidad
    • Puesta en Marcha
      • Desembalaje del Producto
      • Pilas
      • Detección de Pilas Gastadas
    • El Despertador Vibrador
    • Función de Alarma
      • Funciones Básicas
      • Visualización de la Hora de Alarma
    • Función Snooze
    • Orificio de Reset
    • Advertencias
    • Especificaciones
    • Guía para Resolución de Problemas
      • Funciones Básicas
  • Français

    • Caractéristiques Principales
      • Vues Avant (Et Arrière)
      • Installation des Piles
    • Introduction
    • Avant de Commencer
      • Déballage du Produit
      • Piles
      • Détection du Niveau de Charge
    • Notices Concernant la Sécurité Et L'entretien
      • Précautions de Sécurité
      • Entretien du Produit
    • Fonction Alarme
      • Fonctions de Base
      • Affichage de L'heure de L'alarme
    • Le Vibreur
    • Fonction Répétition
    • Réinitialisation de L'appareil
    • Avertissements
    • Caractéristiques Techniques
    • Guide de Dépannage
      • Fonctions de Base
  • Italiano

    • Caratteristiche Principali
      • Vista Frontale E Dal Retro
      • Alimentazione
    • Introduzione
    • Istruzioni Per la Sicurezza E la Manutenzione
      • Precauzioni Per la Sicurezza
      • Manutenzione del Prodotto
    • Per Iniziare
      • Primo Utilizzo
      • Batterie
      • Stato DI Carica Delle Batterie
    • Allarme a Vibrazione
    • La Funzione Sveglia
      • Funzioni Base
    • Guida Alla Ricerca E Risoluzione Dei Problemi
      • Funzioni Base
    • La Funzione Reset
    • La Funzione SNOOZE
    • Avvertenze
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Bedieningstoetsen
      • Voor-(En Achter) Aanzicht
      • Het Inzetten Van de Batterijen
    • Inleiding
    • Gebruiksklaar Maken
      • Het Product Uitpakken
      • Batterijen
      • Batterij Herkenning
    • Veiligheids-En Onderhoudsrichtlijnen
      • Veiligheidsvoorschriften
      • Onderhoud Van Het Product
    • De Alarmfunctie
      • Algemene Functies
      • De Alarmtijd Weergeven
    • De Vibrerende Wekker
    • De Reset-Opening
    • De Snooze Functie
    • Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen
      • Algemene Functies
    • Technische Gegevens
    • Waarschuwingen
  • Português

    • Introdução
      • Vista Traseira
    • Iniciar
      • Desempacotar O Produto
      • Detecção das Pilhas
    • Instruções de Segurança E Cuidados
      • Precauções de Segurança
      • Cuidados a Ter Com O Produto
    • Despertador
      • Funções Básicas
      • Exibição da Hora Do Despertador
    • A Função Snooze (Soneca)
    • Guia de Resolução de Problemas
      • Funções Básicas
    • Avisos
    • Características Técnicas
  • Svenska

    • Huvudfunktioner
      • Vy Fram-Och Baksida
      • Installera Batterierna
    • Introduktion
    • Att Komma Lgång
      • Uppackning Av Produkten
      • Batterier
      • Batteridetektering
    • Sakerhets Och Underhallsinstruktioner
      • Säkerhetsinformation
      • Vård Av Denna Produkt
    • Alarmfunktionen
      • Basfunktioner
      • Visning Av Alarmtid
    • Vibrationsenheten För Väckning
    • Felsökningsguide
      • Basfunktioner
    • Snoozefunktionen
    • Återställningsknappen
    • Specifikationer
    • Varningsmeddelanden

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wake-up Vibration Alarm
Model : VR101
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon Scientific VR101

  • Page 1 Wake-up Vibration Alarm Model : VR101 User Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    About Oregon Scientific .......... 9 CONTENTS EC-Declaration of Conformity ......... 9 Introduction .............. 2 Key Features ............2 Front (and Back) View ........... 3 Installing the Batteries ........... 4 Safety and Care Instructions ........5 Safety Precautions ..........5 Caring for your Product .......... 5 Getting Started ............
  • Page 3: Introduction

    KEY FEATURES Thank you for selecting the Oregon Scientific The vibration device is a wireless wake-up vibrating Wake-up Vibration Alarm (VR101) as your product of device with an 8-minute snooze function. choice. This device is designed to give you many years of reliable service.
  • Page 4: Front (And Back) View

    FRONT (AND BACK) VIEW The VR101 Vibration device features: 1. LED Indicator • When flashing green it shows data is transmitting; when flashing red it shows the battery is low). 2. Back cover • Remove back cover turning counterclockwise to see the Alarm switch, Reset hole and battery compartment.
  • Page 5: Installing The Batteries

    INSTALLING THE BATTERIES • Battery compartment • To remove the back cover, turn counter-clockwise. • The unit uses 2 AA / UM-3 1.5V batteries for power.
  • Page 6: Safety And Care Instructions

    SAFETY & CARE INSTRUCTIONS GETTING STARTED SAFETY PRECAUTIONS UNPACKING THE PRODUCT Please observe the following safety precautions when When you unpack your clock, make sure to keep all the setting up and using this product. packing materials in a safe place, in case you need to later transport or return it for servicing.
  • Page 7: Battery Detection

    To display the alarm time to set the alarm time and to activate the alarm, please consult the user manual included with the Oregon Scientific main unit. The switch within the vibrating device can adjust to alarm 1 or alarm 2, or both. Simply select the alarm time...
  • Page 8: The Snooze Function

    If the clock behaves strangely or stops responding, insert THE SNOOZE FUNCTION and press a blunt stylus into the vibration device's Reset While the alarm goes off, press the SNOOZE / LIGHT Hole. (This is located inside the vibration device. Remove button on the main unit to stop the Alarm and enable the back of the vibration device just above the Alarm 1, the Snooze function.
  • Page 9: Specifications

    • Take precautions when handling all battery types. SPECIFICATIONS They can cause injuries, burns, or property damage as a result of contact with conducting Dimensions (diameter x height): 90 x 21mm materials, heat, corrosive materials or explosives. (3.54 x 0.83 inches). Remove the batteries before storing the product Weight: 80g (0.18 lbs) without batteries.
  • Page 10 Applied Standards Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children's electronic learning products and games; projection clocks; health and Efficient use of radio frequency spectrum fitness gear;...
  • Page 11 © 2004 Oregon Scientific. All rights Reserved. P/N.: 086-003516-012...
  • Page 12 Über Oregon Scientific ..........9 INHALTSVERZEICHNIS EG-Konformitätserklärung ........10 Einleitung ..............2 Wichtige Funktionen ..........2 Vorder - und Rückansicht ........3 Einlegen der Batterien ........... 4 Sicherheits - und Pflegehinweise ......5 Vorsichtsmaßnahmen ..........5 Wartung und Pflege ..........5 Inbetriebnahme ............
  • Page 13: Einleitung

    EINLEITUNG WICHTIGE FUNKTIONEN Vielen Dank, dass Sie sich für den Oregon Scientific Der Vibrationswecker erzeugt einen vibrierenden Vibrationswecker (VR101) entschieden haben. Das Weckalarm mit 8 Minuten - Schlummerfunktion. Gerät wird Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste leisten. Der Vibrationswecker funktioniert mit den folgenden Uhren von Oregon Scientific: •...
  • Page 14: Vorder - Und Rückansicht

    VORDER - UND RÜCKANSICHT Aufbau des Vibrationsweckers VR101: 1. LED - Anzeige • Werden Daten übertragen, blinkt die LED grün, ein rotes Blinksignal weist auf schwache Batterien hin. 2. Rückseitige Abdeckung • Entfernen Sie die rückseitige Abdeckung durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, um auf den Alarmschalter, die Reset - Taste und das Batteriefach zuzugreifen.
  • Page 15: Einlegen Der Batterien

    EINLEGEN DER BATTERIEN • Batteriefach • Die rückseitige Abdeckung wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt. • Das Gerät wird mit zwei Batterien des Typs AA / UM - 3 1,5V betrieben.
  • Page 16: Sicherheits - Und Pflegehinweise

    SICHERHEITS - UND PFLEGEHINWEISE INBETRIEBNAHME VORSICHTSMASSNAHMEN AUSPACKEN DES GERÄTS Beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise für die Denken Sie beim Auspacken daran, alle Verpackungsmaterialien Inbetriebnahme und Verwendung des Vibrationsweckers. an einem sicheren Ort aufzubewahren, damit Sie diese später wieder verwenden können, wenn das Gerät transportiert oder •...
  • Page 17: Batteriezustand

    WARNUNG Bei falscher Polarität kann das Gerät VIBRATIONSWECKALARM beschädigt werden. Der Vibrationswecker erhält sein Signal vom Hauptgerät und weckt Sie statt mit einem akustischen Signal mit einer sanften Zum Schutz unserer Umwelt / Batterieentsorgung HINWEIS Vibration. Am besten legen Sie ihn unter Ihr Kopfkissen. Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 18: Anzeige Der Weckalarmzeit

    HINWEIS Der Vibrationsweckalarm hört nach RÜCKSETZUNG 1,5 Minuten automatisch auf. ANZEIGE DER WECKALARMZEIT In der Voreinstellung zeigt die Uhr des Hauptgeräts das aktuelle Datum (Tag und Monat) an. Die Betriebsanleitung des Hauptgeräts beschreibt, wie Sie die Weckalarmzeit zwecks Einstellung und Aktivierung des Alarms anzeigen lassen können.
  • Page 19: Leitfaden Zur Fehlerdiagnose

    HF - Frequenz: 433 MHz. LEITFADEN ZUR FEHLERDIAGNOSE Übertragungsreichweite: bis zu 15 Meter in offenen GRUNDFUNKTIONEN Bereichen Der folgende Abschnitt enthält eine Liste häufig gestellter Fragen zu eventuell auftretenden Problemen. Sollte Ihr Gerät nicht so funktionieren wie vorgesehen, sehen Sie WARNUNGEN bitte erst hier nach, bevor Sie sich an den Kundendienst Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die folgenden...
  • Page 20 Sie sich sonst der Gefahr ernsthafter Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) Stromschläge aussetzen. und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific - Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3 - Player, • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, •...
  • Page 21 Zusätzliche Information: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Damit Produkt konform Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE und entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der 1999 / 5 / EG Richtlinie entspricht.
  • Page 22 Sobre Oregon Scientific .......... 9 INDICE EC-Declaración de Conformidad ......10 Introducción ............. 2 Características Principales ........2 Vista Frontal (y Trasera) ........3 Para Colocar Las Pilas .......... 4 Instrucciones de Seguridad y Mantenimiento ..5 Instrucciones de Seguridad ........5 Cuidado de la Unidad ..........
  • Page 23: Introducción

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Le agradecemos su confianza al elegir esta unidad El dispositivo vibrador es un sensor inalámbrico que despertador vibrador VR101, de Oregon Scientific. Este actúa como despertador, y está dotado con una función producto está diseñado para proporcionar un servicio snooze de 8 minutos.
  • Page 24: Vista Frontal (Y Trasera)

    VISTA FRONTAL (Y TRASERA) El vibrador VR101 presenta los siguientes componentes fundamentales: 1. Indicador LED • Parpadea con color verde para indicar la transmisión de datos con el reloj. Parpadea con color rojo para indicar que las pilas están desgastadas.
  • Page 25: Para Colocar Las Pilas

    PARA COLOCAR LAS PILAS • Compartimento de las pilas • Retire la tapa trasera girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj. • La unidad utiliza 2 pilas UM-3 / AA, 1,5V.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Ymantenimiento

    • Reparación-No intente reparar o realizar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y modificaciones en la circuitería de la unidad. En MANTENIMIENTO caso de avería contacte con su distribuidor o con INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD un técnico cualificado para ello. Utilice únicamente piezas de recambio recomendadas por el Tome las siguientes medidas de precaución al poner en fabricante.
  • Page 27: Detección De Pilas Gastadas

    Para instalar las pilas: EL DESPERTADOR VIBRADOR 1. Suelte la tapa trasera haciéndola girar en sentido El vibrador recibe una señal de la unidad principal (reloj) contrario al de las agujas del reloj. y produce una vibración para despertarle. Está pensado 2.
  • Page 28: Visualización De La Hora De Alarma

    Cuando se activa el vibrador (al activarse la alarma), ORIFICIO DE RESET puede detenerlo pulsando cualquier botón de la unidad principal (reloj). NOTA La vibración se detendrá automáticamente transcurridos 1,5 minutos. VISUALIZACIÓN DE LA HORA DE ALARMA La unidad principal (reloj) muestra en el modo normal, la hora, la fecha y el mes.
  • Page 29: Guía Para Resolución De Problemas

    Frecuencia de radio: 433 MHz. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Distancia de transmisión: Hasta 15 metros en FUNCIONES BÁSICAS zonas sin obstáculos. Se describen en esta sección los problemas más comunes que se suelen encontrar, con sus síntomas y sus soluciones.
  • Page 30 • No sumerja el vibrador en agua. SOBRE OREGON SCIENTIFIC • Bajo ninguna circunstancia toque una parte de la Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) circuitería que haya quedado expuesta. Existe para conocer más sobre los productos de Oregon riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 31 Información adicional: EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El producto está conforme por consiguiente con la Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva Este producto contiene el módulo de transmisor aprobado EMC 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC que cumple con las normas esenciales que marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre que (apéndice II) y lleva la señal de CE respectiva.
  • Page 32 A Propos d'Oregon Scientific ......... 9 TABLE DES MATIERES Déclaration de Conformité ........10 Introduction .............. 2 Caractéristiques Principales ........2 Vues Avant (et Arrière) ........... 3 Installation des Piles ..........4 Notices Concernant la Sécurité et L'entretien ..5 Précautions de Sécurité...
  • Page 33: Introduction

    INTRODUCTION CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Merci d'avoir choisi ce Vibreur (VR101) d'Oregon Ce vibreur est une alarme par vibration sans fil Scientific . Ce produit a été conçu pour vous procurer comportant une fonction répétition de 8 minutes. un usage fiable pendant de nombreuses années.
  • Page 34: Vues Avant (Et Arrière)

    VUES AVANT (ET ARRIERE) Le vibreur VR101 comporte: 1. Indicateur lumineux • L'indicateur lumineux clignote en vert lorsqu'il reçoit la transmission, en rouge lorsque les piles sont faibles. 2. Couvercle arrière • Enlever le couvercle arrière en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour accéder à...
  • Page 35: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES • Logement des piles • Pour retirer le couvercle arrière, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • L'appareil est alimenté par 2 piles AA / UM - 3 1,5V.
  • Page 36: Notices Concernant La Sécurité Et L'entretien

    • Réparations - Ne pas essayer de réparer ou de NOTICES CONCERNANT LA SECURITE ET modifier les circuits de l'appareil. En cas de L'ENTRETIEN problème, contacter le vendeur ou un réparateur qualifié. N'utiliser que des pièces détachées PRECAUTIONS DE SECURITE recommandées par le fabricant.
  • Page 37: Détection Du Niveau De Charge

    Pour installer les piles: LE VIBREUR 1. Enlever le couvercle arrière en tournant dans le sens Le vibreur reçoit un signal de l'unité principale (réveil) et inverse des aiguilles d'une montre. permet le réveil par vibration. Il est prévu pour être placé 2.
  • Page 38: Affichage De L'heure De L'alarme

    Lorsque l'alarme du vibreur se déclenche, on peut arrêter REINITIALISATION DE L'APPAREIL la vibration en appuyant sur n'importe quelle touche de l'unité principale. REMARQUE La vibration s'arrêtera automatiquement au bout d'une minute et demie. AFFICHAGE DE L'HEURE DE L'ALARME Par défaut, l'écran à cristaux liquides de l'unité principale affiche le jour et le mois.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Température de fonctionnement: entre - 5ºC et +50ºC. GUIDE DE DEPANNAGE Fréquence de transmission radio: 433 MHz. FONCTIONS DE BASE Portée de la transmission: jusqu'à 15 mètres sans obstacle. Ce chapitre contient une liste des questions les plus souvent posées, concernant les problèmes d'utilisation qui peuvent être rencontrés.
  • Page 40 Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949 - 608 - 2848 aux US.
  • Page 41 Information supplémentaire: DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention conforme aux conditions requises par l'article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé...
  • Page 42 Informazioni su Oregon Scientific ......9 INDICE Dichiarazione di Conformità ........9 Introduzione ............. 2 Caratteristiche Principali ......... 2 Vista Frontale e Dal Retro ........3 Alimentazione ............4 Istruzioni Per La Sicurezza e La Manutenzione ..5 Precauzioni Per la Sicurezza ......... 5 Manutenzione del Prodotto ........
  • Page 43: Introduzione

    Grazie per aver scelto il sensore remoto senza fili per Il dispositivo a vibrazione è un sensore remoto senza l’allarme a vibrazione (VR101) di Oregon Scientific fili per la sveglia a vibrazione con funzione SNOOZE di Questo apparecchio è progettato per garantire un lungo 8 minuti.
  • Page 44: Vista Frontale E Dal Retro

    VISTA FRONTALE (E DAL RETRO) Caratteristiche del dispositivo sveglia a vibrazione VR101: 1. Spia • Quando lampeggia in verde mostra che i dati sono in trasmissione quando lampeggia in rosso che la batteria è in esaurimento. 2. Coperchio Posteriore • Rimuovere il coperchio posteriore girandolo in senso antiorario fino a vedere il selettore per l'allarme, il foro reset e lo scomparto batteria.
  • Page 45: Alimentazione

    ALIMENTAZIONE • Scomparto Batterie • Per rimuovere il coperchio posteriore girare in senso antiorario. • L'apparecchio è alimentato da 2 batterie da 1,5V AA / UM-3 .
  • Page 46: Istruzioni Per La Sicurezza E La Manutenzione

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E LA PER INIZIARE MANUTENZIONE PRIMO UTILIZZO PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Nel disimballare la confezione, assicurarsi di conservare Osservare le seguenti precauzioni di sicurezza nell'uso i materiali di imballaggio in un luogo sicuro, nel caso sia di questo prodotto.
  • Page 47: Stato Di Carica Delle Batterie

    NOTA NOTA Sostituire le batterie ogni volta che la spia Il dispositivo a vibrazione è alimentato da due LED diventa rossa perché questo colore indica che batterie alcaline "AA" da 1,5V che sono fornite. È anche sono in esaurimento. Sostituire tutte le batterie compatibile con batterie ricaricabili (non fornite).
  • Page 48: La Funzione Snooze

    Se l'orologio si comporta in modo strano o non LA FUNZIONE SNOOZE risponde ai comandi, utilizzare una matita senza punta Mentre la sveglia si disattiva, premere il pulsante e premere nel foro di reset (che si trova all'interno del SNOOZE / LIGHT sull'apparecchio principale per vano batterie del dispositivo a vibrazione).
  • Page 49: Specifiche Tecniche

    • Questo prodotto è uno strumento di precisione. SPECIFICHE TECNICHE Non tentare di smontarlo. C'e' un serio rischio di forti scariche elettriche. Dimensioni (diametro per altezza) : 90 mm x 21mm Peso : 80 g (senza le batterie). • Non immergere il dispositivo in acqua. Durate della sveglia : 1,5 minuti.
  • Page 50 Standard applicati Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con Uso corretto delle spettro delle radiofrequenze proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi (Articolo 3.2 della direttiva R&TTE)
  • Page 51 Over Oregon Scientific ..........9 INHOUD HANDLEIDING EG-Verklaring van Gelijkvormigheid ...... 9 Inleiding ..............2 Bedieningstoetsen ........... 2 Voor-(en Achter) Aanzicht ........3 Het Inzetten van de Batterijen ....... 4 Veiligheids-en Onderhoudsrichtlijnen ....5 Veiligheidsvoorschriften ......... 5 Onderhoud van het Product ........5 Gebruiksklaar Maken ..........
  • Page 52: Inleiding

    Wij danken u voor het selecteren van de Het vibratietoestel is een draadloze vibratie wekker met Oregon Scientific wekker met vibratie - alarm (VR101). een 8 minuten snooze functie. Dit toestel is ontworpen om u vele jaren trouwe diensten te bewijzen.
  • Page 53: Voor-(En Achter) Aanzicht

    VOOR - (EN ACHTER) AANZICHT DE VR101 Vibrerende wekker biedt: 1. LED - Indicator • Een groen flikkerlicht geeft data transmissie weer; een rood flikkerlicht duidt aan dat de batterije bijna leeg is. 2. Deksel achteraan • Verwijder het deksel achteraan door tegen de klok in te draaien om zodoende de alarmschakelaar, de reset - opening en het batterijvak te kunnen zien.
  • Page 54: Het Inzetten Van De Batterijen

    HET INZETTEN VAN DE BATTERIJEN • Batterijvak • Om het deksel aan de achterkant te verwijderen moet je tegen de wijzers van de klok in draaien. • Het toestel gebruikt 2 AA / UM - 3 1,5V batterijen.
  • Page 55: Veiligheids-En Onderhoudsrichtlijnen

    • Herstellingen - Tracht het toestel niet zelf te VEILIGHEIDS - EN ONDERHOUDSRICHTLIJNEN herstellen noch wijzigingen in de circuits aan te VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN brengen. Neem contact op met de verkoper of een gekwalificeerd technicus indien je toestel een Gelieve de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te onderhoudsbeurt nodig heeft.
  • Page 56: Batterij Herkenning

    Om de batterijen in te steken: DE VIBRERENDE WEKKER 1. Draai het batterijdeksel los door tegen de klok in te De vibrerende wekker ontvangt een signaal van het draaien. hoofdtoestel en stelt via vibratie een wekfunctie in 2. Steek de batterijen in het vak, rekening houdend met werking.
  • Page 57: De Alarmtijd Weergeven

    Om de alarmtijd weer te geven of in te stellen en om het alarm te activeren, gelieve de handleiding die is geleverd met het Oregon Scientific hoofdtoestel, te raadplegen. Indien de klok raar gaat werken of niet reageert, steek DE SNOOZE FUNCTIE een botte punt in de reset - opening en druk het in.
  • Page 58: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

    Omgevingstemperatuur: - 5ºC tot +50ºC (23ºF tot 122ºF). GIDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN RF Frequentie: 433 MHz. ALGEMENE FUNCTIES Transmissiebereik: tot 15 meter in open ruimtes. Dit hoofdstuk bevat een lijst met veel gestelde vragen over problemen die kunnen opduiken. Indien jouw toestel niet naar behoren werkt, kijk eerst even naar deze lijst WAARSCHUWINGEN alvorens het te laten herstellen.
  • Page 59 Laagspanning 73 / 23 / EC, de EMC-richtlijn 89 / 336 / EC meer te weten over uw nieuwe product en andere en de R&TTE-richtlijn 1999 / 5 / EC (appendix II) en is Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, voorzien van de overeenkomstige CE-markering. gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Page 60 Sobre a Oregon Scientific ........9 ÍNDICE Declaração de Conformidade EC ......9 Introdução ..............2 Principais Características ........2 Vista Frontal ............3 Vista Traseira ............4 Instruções de Segurança e Cuidados ....5 Precauções de Segurança ........5 Cuidados a Ter Com o Produto ......
  • Page 61: Introdução

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Agradecemos, desde já, a sua escolha pelo despertador Este é um despertador por vibração sem fios e com vibratório VR101 da Oregon Scientific . Este aparelho pausas de 8 minutos (snooze). foi criado para lhe proporcionar muitos anos de um serviço de confiança.
  • Page 62 VISTA DIANTEIRA aracterísticas do despertador vibratório VR101: 1. Indicador LED • Quando piscar verde, apresenta a transmissão de dados, quando piscar vermelho, significa que a pilha está fraca. 2. Tampa traseira • Retire a tampa traseira rodando-a no sentido anti- horário para ver o interruptor do despertador, o...
  • Page 63: Vista Traseira

    VISTA TRASEIRA • Compartimento das pilhas* • Rode no sentido anti-horário para retirar a tampa. • A unidade utiliza 2 pilhas AA / UM-3 de 1,5V.
  • Page 64: Instruções De Segurança E Cuidados

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E CUIDADOS INICIAR PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESEMPACOTAR O PRODUTO Por favor preste atenção às seguintes precauções de Quando desempacotar o produto, certifique-se que segurança quando regular ou utilizar este produto. guarda todos os materiais num local seguro, para o caso de necessitar transportá-lo.
  • Page 65: Detecção Das Pilhas

    Para ver a hora do despertador, para que a possa acertar dados e o desgaste das pilhas. e activar, por favor consulte o manual do utilizador incluído na unidade principal da Oregon Scientific. O interruptor no interior do despertador acerta o despertador 1, o despertador 2 ou ambos. Basta simplesmente escolher a hora do despertador no relógio...
  • Page 66: A Função Snooze (Soneca)

    Se o relógio tiver um funcionamento estranho ou parar A FUNÇÃO SNOOZE de responder, insira e prima a ponta de uma caneta no Enquanto o despertador estiver a tocar, prima o botão orifício para reiniciar o relógio. (Encontra-se localizado SNOOZE / LIGHT para parar o som do despertador e dentro do despertador por vibração.
  • Page 67: Características Técnicas

    • O produto é um instrumento de precisão. Nunca CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS tente abrir o aparelho. Existe o sério perigo de fortes choques eléctricos. Dimensões (diâmetro x altura): 90 x 21mm. Peso: 80g sem pilhas. • Não coloque o aparelho dentro de água. Duração do Despertador: 1,5 minutos.
  • Page 68 Uso Eficiente da Freqüência de Rádio SOBRE A OREGON SCIENTIFIC (Artigo 3.2 da diretriz R&TTE) Padrões Aplicados Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09 aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios de Projeção;...
  • Page 69 Om Oregon Scientific ..........9 INNEHÅLL Försäkran om Överensstämmelse ......9 Introduktion .............. 2 Huvudfunktioner ............2 Vy Fram-och Baksida ..........3 Installera Batterierna ..........4 Sakerhets och Underhallsinstruktioner ....5 Säkerhetsinformation ..........5 Vård av Denna Produkt ......... 5 Att Komma Lgång ............
  • Page 70: Introduktion

    INTRODUKTION HUVUDFUNKTIONER Tack för att du valt Oregon Scientific Vakna Vibrationsenheten är en trådlös vibrerande vibrationsalarm (VR101) som ditt produktval. Denna väckningsenhet med 8 minuters snoozefunktion. produkt är gjord för att ge dig många års problemfri glädje. Denna vibrationsprodukt kan användas med följande Oregon Scientific klockor: •...
  • Page 71: Vy Fram-Och Baksida

    VY FRAM-OCH BAKSIDA VR101 vibrationsenhet har följande: 1. LED Indikator • När den blinkar grönt visar den att data sänds; när den blinkar rött visar den att batteriet är svagt. 2. Bakstycke • Ta bort bakstycket genom att vrida det motors för att komma åt Alarmomkopplare,...
  • Page 72: Installera Batterierna

    INSTALLERA BATTERIERNA • Batteriutrymme • För att ta bort bakstycket, vrid motors. • Produkten använder 2 UM-3 / AA 1. 5V batterier som strömförsörjning.
  • Page 73: Sakerhets Och Underhallsinstruktioner

    ATT KOMMA IGÅNG SÄKERHETS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER UPPACKNING AV PRODUKTEN SÄKERHETSINFORMATION När du packar upp din klocka, se till att behålla allt Observera följande säkerhetsinformation när du packar förpackningsmaterial på en säker plats, ifall du behöver upp och använder denna produkt. använda det senare för transport eller retur för service.
  • Page 74: Batteridetektering

    LED indikering som visar dataöverföring och batterinivå. För att visa alarmtiden, att ställa alarmtiden och att aktivera alarmet, se bruksanvisningen som medföljer Omkopplaren på vibrationsenheten kan ställas för Oregon Scientific huvudenhet. alarm 1 eller alarm 2, eller båda. Ställ helt enkelt alarmtiden när du önskar väckning.
  • Page 75: Snoozefunktionen

    Om klockan uppför sig konstigt eller slutar att svara, sätt SNOOZEFUNKTIONEN i och tryck ett uträtat gem i vibrationsenhetens När alarmet startar, tryck SNOOZE / LIGHT knappen Återställningshål. (Detta finns inuti vibrationsenheten. på huvudenheten för att stoppa alarmet och aktivera Ta bort baksidan på...
  • Page 76: Specifikationer

    • Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla SPECIFIKATIONER batterityper. De kan orsaka skador, bränder eller egendomsskador om de kommer i kontakt med Mått (diameter x höjd): 90 x 21mm ledande material, värme, korroderande material (3.54 x 0.83 tum). eller sprängämnen. Ta bort batterierna innan Vikt: 80g (0,18 lbs.) utan batterier.
  • Page 77 Elektromagnetisk kompatibilitet OM OREGON SCIENTIFIC (Artikel 3.1.b i R&TTE-direktivet) Tillämpad standard Besök vår hemsida (www.oregonscientific.com) för att ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; decttelefoner och konferenstelefoner. Effektivt utnyttjande av spektrat för radiofrekvens Hemsidan innehåller också...

Table of Contents