Download Print this page

Advertisement

NX-B55
BLUETOOTH SPEAKER SYSTEM
SYSTEME D'ENCEINTES BLUETOOTH
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G

Advertisement

Chapters

   Also See for Yamaha NX-B55

   Related Manuals for Yamaha NX-B55

   Summary of Contents for Yamaha NX-B55

  • Page 1

    NX-B55 BLUETOOTH SPEAKER SYSTEM SYSTEME D’ENCEINTES BLUETOOTH OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...

  • Page 2

    Features Fonctionnalités English Français Plays a variety of contents with high-quality sound. Lecture de divers types de contenu avec une grande Playing wirelessly via Bluetooth and connecting the audio cable to AUDIO qualité sonore. La lecture sans fil via Bluetooth et le branchement du câble audio au INPUT connector allows you to connect a variety of external devices, such as mobile phones, computers, portable players, etc.

  • Page 3

    Caratteristiche Características Italiano Español Riproduzione di un’ampia varietà di contenuti assicurando Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de sempre un audio di eccellente qualità. alta calidad. La riproduzione senza fili tramite Bluetooth e il collegamento del cavo audio La reproducción inalámbrica mediante Bluetooth y la conexión del cable de al connettore AUDIO INPUT consentono di collegare un vasto numero di audio al conector AUDIO INPUT permite conectar una amplia gama de...

  • Page 4

    Caution: Read this before operating your unit. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe 11 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service place for future reference.

  • Page 5: Table Of Contents

    Precautions IMPORTANT Please read the following operating precautions before use: • Use the AC adaptor designed specifically for this unit only. Yamaha is not THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: responsible for damage caused by using other power adaptors.

  • Page 6: Controls And Functions

    Controls and functions Front panel Headphones connector (3.5 mm stereo mini jack) Use for a headphones connection. When headphones are connected, sound is not output through the speakers. R speaker (Right) (On the right side when Notes facing the front of the To protect your hearing, make sure that the volume is low before headphones are speakers.) used.

  • Page 7: Rear Panel

    Controls and functions p (power)/indicator (LED) Viewing the p (power) button from the side… When you press p (power), this unit will turn on and the indicator will light up. Note Even when this unit is turned off or is in standby mode, it consumes a small amount of electricity.

  • Page 8: Auto Standby

    AUTO STANDBY This unit has a function that automatically activates standby mode (power save mode) when no audio signal is input from a connected device, or Deactivating the auto-standby mode when the connected device is playing at a low volume for a certain period (about 30 minutes).

  • Page 9: Connections

    Connections Connect an external device using the supplied cable. R speaker (Right) Rear panel L speaker (Left) R speaker (Right) Rear panel 3.5 mm stereo mini R speaker (Right) plug cable (supplied) Rear panel Connect to the output connector of the connected device. Connect the supplied 3.5 mm stereo mini plug cable between AUDIO INPUT and the external device (TV, computer, etc.), as illustrated.

  • Page 10: Connection For Playing Music

    Press p (power) a Turn on the d Select “NX-B55 Yamaha” successfully with the 9th device and the pairing data is registered, the pairing data of the other device which is the least recently connected to this unit, is cleared.

  • Page 11

    connection for playing music Playback via connection a Press p (power) to turn on this unit. b Operate the paired other device to establish the Bluetooth connection. The status indicator lights up in blue when Bluetooth connection is completed. c Start playback of the other device. d Adjust the volume level using the VOL (volume) PLAY control of this unit.

  • Page 12

    connection for playing music Switching to another device Clearing all the pairing data Only one other device can be connected to this unit at the same time. If you want to switch the currently connected device to another one, perform the following steps. a Perform either of the steps below, On (within 5 seconds)

  • Page 13: Troubleshooting

    Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.

  • Page 14

    Troubleshooting Symptoms Causes Remedies Increase the volume level of the connected device, or press p The sound is muted Auto-standby is functioning. automatically. (power) twice to turn on this unit. See “Deactivating the auto-standby mode” (☞ page 3). Auto-standby is not The AUTO STANDBY switch is set to OFF.

  • Page 15

    Causes Remedies The iPhone/iPad/iPod touch stores any recently paired Delete any pairing history of NX-B55 on the iPhone/iPad/ device in memory to allow connection with the same device iPod touch, then pair with the NX-B55 again (“Pairing (Registration)” ☞ page 5).

  • Page 16: Status Indicator (led)

    Specifications Status indicator (LED) Bluetooth version ................Ver. 2.1+EDR Auto Indicator (LED) Power Supported profile ..................A2DP Connection Supported audio codec................. SBC, AAC Power off/ RF output power..............Bluetooth Class 2 Standby Maximum communications range....10 m (33 ft) without interference Input connector ........ø 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jack × 1 (lights up) Green Headphone output connector....

  • Page 17

    This symbol on the products, packaging, and/or accompanying • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in documents means that used electrical and electronic products should accordance with a license agreement.

  • Page 18

    11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. contrôle, contactez un service aprèsvente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être 1 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri ouvert sous aucun prétexte.

  • Page 19: Accessoires Fournis

    Voyant d’état (DEL)..................11 Précautions Spécifications ..................... 11 Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes avant l’utilisation : • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation Accessoires fournis d’autres adaptateurs secteur.

  • Page 20: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Panneau avant Connecteur pour casque (mini-fiche stéréo 3,5 mm) Utilisez ce connecteur pour raccorder un casque d’ é coute. Une fois le casque branché, les enceintes ne diffusent aucun son. Enceinte R (droite) (à droite lorsque vous Remarques êtes face aux Pour éviter des troubles auditifs, veillez à...

  • Page 21

    Commandes et fonctions Bouton p (marche/arret)/voyant (DEL) Vue latérale du bouton p (marche/arrêt)… Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension ; le voyant s’allume. Arrêt Marche Remarque Même lorsque cet appareil est hors tension ou en mode veille, il consomme une petite quantité...

  • Page 22: Auto Standby

    AUTO STANDBY Cet appareil possède une fonction qui active automatiquement le mode veille (économie d’ é nergie) quand aucun signal audio n’ e st reçu par un périphérique Désactivation du mode mise en veille automatique connecté ou lorsque le périphérique connecté est en cours de lecture à faible volume Si cet appareil passe en mode veille pendant que vous l’utilisez, suivez pendant une certaine durée (environ 30 minutes).

  • Page 23: Raccordements

    Raccordements Raccordez un périphérique externe à l’aide du câble fourni. Enceinte R (droite) Panneau arrière Enceinte L (gauche) Enceinte R (droite) Panneau arrière Câble mini-fiche Enceinte R (droite) stéréo 3,5mm (fourni) Panneau arrière À raccorder au connecteur de sortie du périphérique connecté. Raccordez le câble mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni entre AUDIO INPUT et le périphérique externe (téléviseur, ordinateur, etc.), comme illustré.

  • Page 24

    • Cet appareil peut être apparié avec 8 autres périphériques au maximum. Une fois tension l’autre bouton p (marche/ Yamaha » parmi les résultats de l’appariement réussi avec le 9e périphérique et les données d’appariement périphérique avec recherche de l’autre périphérique.

  • Page 25: Connexion Pour La Lecture De Musique

    Connexion pour la lecture de musique Lecture via la connexion a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour Marche mettre cet appareil sous tension. b Utilisez l’autre périphérique apparié pour établir la connexion Bluetooth. Le voyant d’ é tat s’allume en bleu une fois la connexion Bluetooth effectuée.

  • Page 26

    Connexion pour la lecture de musique Commutation sur un autre périphérique Suppression de toutes les données d’appariement Il n’ e st possible de connecter à cet appareil qu’un seul périphérique à la fois. Si vous souhaitez passer du périphérique actuellement connecté à un autre, procédez comme suit.

  • Page 27: Guide De Dépannage

    Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’ e st pas mentionné ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. ■ Généralités Symptômes...

  • Page 28

    Guide de dépannage Symptômes Causes Solutions Le son est coupé La mise en veille automatique fonctionne. Augmentez le volume du périphérique connecté ou appuyez deux fois sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet automatiquement. appareil sous tension. Reportez-vous à « Désactivation du mode mise en veille automatique »...

  • Page 29

    à nouveau avec le NX-B55 (« Appariement (enregistrement) » ☞ page 5). avec le même périphérique. Si le NX-B55 est initialisé, l’iPhone/iPad/iPod touch le considère comme un autre périphérique.

  • Page 30: Voyant D'état (del)

    Spécifications Voyant d’état (DEL) Version Bluetooth ................Ver. 2.1+EDR Connexion Voyant (DEL) Alimentation Profil pris en charge..................A2DP automatique Codec audio pris en charge ..............SBC, AAC Hors Puissance de sortie RF............Bluetooth Classe 2 éteint tension/ Portée maximale des communications ....... 10 m sans interférences Veille Connecteur d’entrée .........

  • Page 31

    • Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des compatibles avec la fonction Bluetooth.

  • Page 32

    18 Sichere Anordnung oder Installation gehört zur Verantwortung des Anwenders. – Behälter mit Flüssigkeiten, da sie umkippen und Flüssigkeiten in das Gerät Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte Anordnung schütten können, was zu elektrischen Schlägen und/oder Schäden am Gerät oder Installation der Lautsprecher zurückzuführen sind.

  • Page 33

    Statusanzeige (LED)................... 11 Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden Vorsichtshinweise für den Betrieb: Technische Daten..................11 • Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät vorgesehene Netzteil. Yamaha übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung anderer Netzteile verursacht wurden.

  • Page 34: Steuerelemente Und Funktionen

    Steuerelemente und Funktionen Vorderseite Kopfhöreranschluss (3,5-mm-Stereo-Minibuchse) Dient zum Anschließen von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher R Lautsprecher. (Rechts) Hinweise (Von vorne auf die Lautsprecher blickend Achten Sie vor dem Gebrauch von Kopfhörern darauf, dass die Lautstärke niedrig genug ist, um Ihr Gehör zu schützen.

  • Page 35

    Steuerelemente und Funktionen p (Betrieb)/Anzeige (LED) Seitenansicht der Taste p (Betrieb)… Wenn Sie p (Betrieb) drücken, schaltet sich das Gerät ein und die Anzeige leuchtet auf. Hinweis Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder sich im Standby befindet, verbraucht es eine geringe Menge an Strom.

  • Page 36: Auto Standby

    AUTO STANDBY Dieses Gerät verfügt über eine Funktion, die automatisch den Standby- Modus aktiviert (Energiesparmodus), wenn kein Audiosignal von einem Deaktivieren des automatischen Standby-Modus angeschlossenen Gerät empfangen wird oder wenn das angeschlossene Wenn das Gerät in den Standby-Modus eintritt, während Sie es Gerät eine bestimmte Zeit lang (ungefähr 30 Minuten) Ton mit niedriger Lautstärke wiedergibt.

  • Page 37: Verbindungen

    Verbindungen Anschluss eines externen Geräts über das mitgelieferte Kabel. Lautsprecher R (rechts) Rückseite Lautsprecher L (links) Lautsprecher R (rechts) Rückseite 3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel Lautsprecher (mitgeliefert) R (rechts) An den Ausgangsanschluss des Rückseite angeschlossenen Geräts anschließen. Verbinden Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel mit AUDIO INPUT und dem externen Gerät (Fernseher, Computer etc.) wie in der Abbildung dargestellt.

  • Page 38: Verbindung Zur Musikwiedergabe

    Gerät nach Bluetooth-Geräten. wird, können die Koppelungsdaten beschädigt werden. Führen Sie in diesem Fall die Schritte unter „Löschen aller Koppelungsdaten“ aus und führen Sie die d Wählen Sie „NX-B55 Yamaha“ b Drücken Sie p a Schalten Sie das Koppelung erneut durch (☞ Seite 7).

  • Page 39

    -Verbindung zur Musikwiedergabe Wiedergabe über eine -Verbindung a Drücken Sie p (Betrieb), um dieses Gerät einzuschalten. b Führen Sie das gekoppelte andere Gerät aus, um die Bluetooth-Verbindung herzustellen. Die Statusanzeige leuchtet blau, wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt wurde. c Starten Sie die Wiedergabe des anderen Geräts. Wiedergabe d Passen Sie den Lautstärkepegel über den Regler VOL (Lautstärke) dieses Geräts an.

  • Page 40

    -Verbindung zur Musikwiedergabe Wechseln zu einem anderen -Gerät Löschen aller Koppelungsdaten Es kann immer nur ein anderes Gerät mit diesem Gerät verbunden sein. Wenn Sie vom derzeit verbundenen Gerät zu einem anderen wechseln möchten, führen Sie folgende Schritte aus. a Führen Sie einen der nachfolgenden Schritte aus, oder Ein (innerhalb von 5 Sekunden)

  • Page 41: Störungsbehebung

    Beachten Sie die folgende Tabelle, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Falls das aufgetretene Problem nachfolgend nicht aufgeführt ist oder die Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha- Fachhändler oder-Kundendienst.

  • Page 42

    Störungsbehebung Symptome Ursachen Abhilfemaßnahmen Der Ton wird automatisch Das automatische Standby ist aktiviert. Erhöhen Sie den Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts oder drücken Sie zwei Mal p (Betrieb), um dieses stummgeschaltet. Gerät einzuschalten. Siehe „Deaktivieren des automatischen Standby-Modus“ (☞ Seite 3). Das automatische Der AUTO STANDBY-Schalter ist auf OFF gesetzt.

  • Page 43

    Symptome Ursachen Abhilfemaßnahmen Das iPhone/iPad/iPod touch speichert alle kürzlich Löschen Sie den gesamten Koppelungsverlauf des NX-B55 gekoppelten Geräte im Speicher, um später eine Verbindung auf dem iPhone/iPad/iPod touch und nehmen Sie die mit demselben Gerät zu ermöglichen. Wenn NX-B55 Koppelung mit dem NX-B55 erneut vor („Koppelung (Registrierung)“...

  • Page 44: Statusanzeige (led)

    Statusanzeige (LED) Technische Daten Bluetooth-Version................Ver. 2.1+EDR Automatische Anzeige (LED) Betrieb Unterstütztes Profil ..................A2DP Verbindung Unterstützter Audiocodec ..............SBC, AAC Ausge- RF-Ausgangsleistung............. Bluetooth Klasse 2 schaltet/ Maximale Übertragungsreichweite ....10 m ohne Störbeeinflussung Standby Eingangsanschluss ......... ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse × 1 Kopfhörerausgangsanschluss .......ø...

  • Page 45

    Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten Funkwellenbedingungen und den Gerätetypen. alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder • Yamaha garantiert nicht für alle drahtlosen Verbindungen zwischen diesem Gerät Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die und mit der Bluetooth-Funktion kompatiblen Geräten.

  • Page 46

    överspänning i elnätet. elektriska stötar, brand, skada på enheten och/eller kroppsskada. 18 Säker placering eller installation är ägarens ansvar. Yamaha åtar sig inget ansvar för olyckshändelser som orsakats av felaktig placering eller installation av 4 Undvik att installera enheten på en plats där det finns risk för att främmande föremål faller ner på...

  • Page 47

    Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten: Specifikationer ................... 11 • Produkten får endast användas tillsammans med den medföljande nätadaptern. Yamaha kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av att man använt en annan nätadapter. Medföljande tillbehör • Utsätt inte knappar eller vred för överdriven kraft, man får inte heller placera tunga föremål på...

  • Page 48: Reglage Och Funktioner

    Reglage och funktioner Frontpanel Hörlurskontakt (3,5 mm stereominijack) För inkoppling av hörlurar. Det kommer inget ljud från högtalarna när man ansluter hörlurar. R högtalare (Höger) (På höger sida när du Anmärkningar står framför För att skydda hörseln bör volymen skruvas ner innan hörlurar används. högtalarna.) •...

  • Page 49

    Reglage och funktioner p (power)/indikering (LED) Knappen p (power) från sidan… När du trycker på p (power) startas enheten och indikeringen tänds. På Anmärkning Även om högtalarna är avstängda eller är i standby-läget förbrukar de lite ström. AUTO STANDBY-omkopplare • ON: Aktiverar automatiskt viloläge (auto-standby) (ON i normalinställning, ☞...

  • Page 50: Auto Standby

    AUTO STANDBY Högtalarna har en funktion som automatiskt aktiverar standbyläge (strömsparläge) om ingen ljudsignal tas emot från en ansluten enhet eller Inaktivering av automatiskt viloläge när den anslutna enheten spelar på låg volym under en viss tid (cirka 30 minuter). I standbyläget släcks indikeringen. Om högtalarna övergår till viloläge medan man använder dem, bör man utföra något av följande steg, eller...

  • Page 51: Anslutningar

    Anslutningar Ansluta extern enhet via medföljande kabel. R högtalare (höger) Bakre panel L högtalare (vänster) R högtalare (höger) Bakre panel 3,5 mm minikontakt, stereo R högtalare (höger) (medföljer) Bakre panel Anslut till utgången på den anslutna enheten. Anslut den medföljande kabeln (med 3,5 mm stereokontakt) mellan ingången AUDIO INPUT och den externa enheten (TV, dator, etc.), så...

  • Page 52

    • Om strömförsörjningen till enheten bryts under registreringen kan det eventuellt efter att högtalarna startats. skada registreringsdata. Om detta skulle inträffa ska man utföra stegen i d Välj ”NX-B55 Yamaha” bland ”Nedkoppling av all registreringsdata” och därefter utföra registrering igen (☞ sida 7).

  • Page 53: Anslutning Via För Musikuppspelning

    Anslutning via för musikuppspelning Uppspelning via -anslutning a Tryck på p (power) för att starta enheten. På b Använd menyerna på den andra registrerade enheten för att skapa Bluetooth-anslutning. Statusindikatorn lyser blått när Bluetooth- anslutning upprättats. c Starta uppspelning från den andra enheten. d Ställ in volymen på...

  • Page 54

    Anslutning via för musikuppspelning Växla till en annan -enhet Nedkoppling av registreringsdata Endast en annan enhet åt gången kan anslutas till högtalarna. Om man vill växla till en annan enhet än den som just nu är ansluten, ska man utföra följande steg. a Utför något av stegen eller här nedan.

  • Page 55: Felsökning

    Se tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om du råkar ut för ett problem som inte anges i nedanstående lista eller om anvisningarna inte hjälper, stäng av enheten, dra ut el-kabeln och kontakta en auktoriserad Yamaha-återförsäljare eller serviceverkstad. ■ Allmänt...

  • Page 56

    Felsökning Symptom Orsaker Åtgärder Ljudet dämpas (mute) Automatiskt standbyläge är aktiverat. Höj volymen på den anslutna enheten eller tryck två gånger på p (power) på högtalarna. Se ”Inaktivering av automatiskt automatiskt. viloläge” (☞ sida 3). Automatiskt standbyläge AUTO STANDBY-omkopplaren är inställd på OFF. Ställ in AUTO STANDBY-omkopplaren i läge ON.

  • Page 57

    Symptom Orsaker Åtgärder iPhone/iPad/iPod touch lagrar nyligen registrerade enheter i Radera äldre registreringar av NX-B55 på iPhone/iPad/iPod ett minne, för att på så sätt kunna ansluta med enheten vid touch, upprepa därefter registreringen med NX-B55 (”Registrering (pairing)” ☞ sida 5).

  • Page 58: Statusindikering (led)

    Statusindikering (LED) Specifikationer Bluetooth-version................Ver. 2.1+EDR Power Automatisk Indikator (LED) Profil som stöds.....................A2DP (effekt) anslutning Ljud-codec som stöds................SBC, AAC Avstängning/ RF-uteffekt ................Bluetooth Class 2 Standby Maximalt kommunikationsavstånd ........10 m utan störning på Ingångskontakt............ø 3,5 mm stereokontakt × 1 Grön (indikeringen tänds) Hörlurskontakt............

  • Page 59

    För mer information om insamling och återvinning av gamla förekomsten av hinder, radiovågsförhållanden och typen av utrustning. produkter, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt • Yamaha garanterar inte alla trådlösa anslutningar mellan högtalaren och Bluetooth- sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor. kompatibla enheter.

  • Page 60

    – Oggetti in fiamme (ad esempio candele), dato che possono causare incendi, 18 L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene installata. Yamaha non è danni a quest’unità e infortuni. responsabile per incidenti causati da problemi di installazione dei diffusori.

  • Page 61

    Indicatore di stato (LED)................11 Leggere attentamente le seguenti istruzioni operative prima dell’uso: Caratteristiche tecniche ................11 • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA specifico per questa unità. Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni causati dall’utilizzo di altri alimentatori. Accessori in dotazione •...

  • Page 62: Comandi E Funzioni

    Comandi e funzioni Pannello anteriore Connettore per cuffie (mini spinotto stereo da 3,5 mm) Utilizzare per il collegamento di cuffie. Quando sono collegate delle cuffie, i diffusori non emettono alcun suono. Diffusore R (destro) (Sul lato destro Note posizionandosi di Per proteggere l’udito, assicurarsi che il volume sia basso prima di iniziare a fronte alla parte utilizzare le cuffie.

  • Page 63

    Comandi e funzioni p (accensione)/indicatore (LED) Visione laterale del tasto p (accensione)… Premendo p (accensione), l’unità si accende e l’indicatore si illumina. Nota Anche quando l’unità è spenta o in modalità standby, consuma ugualmente una piccola quantità di elettricità. Interruttore AUTO STANDBY •...

  • Page 64: Auto Standby

    AUTO STANDBY Questa unità è dotata di una funzione che determina l’attivazione automatica della modalità standby (modalità di risparmio energetico) in assenza di segnale Disattivazione della modalità standby automatico audio in ingresso emesso da un dispositivo collegato oppure se il dispositivo Se questa unità...

  • Page 65: Collegamenti

    Collegamenti Collegare un dispositivo esterno usando il cavo in dotazione. Diffusore R (destro) Pannello posteriore Diffusore L (sinistro) Diffusore R (destro) Pannello posteriore Cavo mini presa stereo da Diffusore R (destro) 3,5 mm (in dotazione) Pannello posteriore Collegare il connettore di uscita al dispositivo collegato.

  • Page 66

    Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di istruzioni dell’altro dall’accensione dell’unità. dispositivo. • Se l’alimentazione dell’unità viene interrotta durante la procedura di d Selezionare “NX-B55 associazione, i dati di associazione potrebbero danneggiarsi. In questo caso, Yamaha” dai risultati della b Premere p eseguire la procedura descritta in “Eliminazione di tutti i dati di associazione”,...

  • Page 67: Connessione Per La Riproduzione Musicale

    Connessione per la riproduzione musicale Riproduzione tramite connessione a Premere p (accensione) per accendere l’unità. b Utilizzare l’altro dispositivo associato per stabilire la connessione Bluetooth. L’indicatore di stato si illumina in blu quando la connessione Bluetooth è completata. c Avviare la riproduzione dell’altro dispositivo. d Regolare il livello del volume utilizzando il RIPRODUZIONE comando VOL (volume) su questa unità.

  • Page 68

    Connessione per la riproduzione musicale Commutazione a un altro dispositivo Eliminazione di tutti i dati di associazione È possibile connettere contemporaneamente soltanto un altro dispositivo a questa unità. Se si desidera passare dal dispositivo connesso attualmente a un altro dispositivo, attenersi alla procedura seguente.

  • Page 69: Diagnostica

    Se l’unità non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Se il problema riscontrato non è presente nell’ e lenco sottostante o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l’unità, disconnettere il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.

  • Page 70

    Diagnostica Sintomi Cause Soluzioni L’audio si disattiva È attiva la modalità standby automatico. Aumentare il volume del dispositivo connesso oppure premere due volte p (accensione) per accendere l’unità. automaticamente. Vedere “Disattivazione della modalità standby automatico” (☞ pagina 3). La modalità standby L’interruttore AUTO STANDBY è...

  • Page 71

    Eliminare qualsiasi dato di associazione relativo a NX-B55 dispositivi associati di recente per consentire di riconnettersi sull’iPhone/iPad/iPod touch, quindi eseguire nuovamente con lo stesso dispositivo in seguito. Se NX-B55 viene l’associazione con NX-B55 (“Associazione (registrazione)” ☞ pagina 5). inizializzato, esso verrà rilevato come un dispositivo diverso dall’iPhone/iPad/iPod touch.

  • Page 72: Indicatore Di Stato (led)

    Caratteristiche tecniche Indicatore di stato (LED) Versione Bluetooth .................Ver. 2.1+EDR Connessione Indicatore (LED) Alimentazione Profilo supportato..................A2DP automatica Codec audio supportato............... SBC, AAC Spento/ Potenza in uscita RF ..............Bluetooth Classe 2 Standby Campo di comunicazione massimo ......10 m senza interferenze Connettore di ingresso........

  • Page 73

    [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità si trova in Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei osservanza dei requisiti essenziali e delle altre normative pertinenti della direttiva desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità...

  • Page 74

    – Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o – Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido instalación de los altavoces.

  • Page 75

    Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad: Especificaciones ..................11 • Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para esta unidad. Yamaha no será responsable de los daños causados por el uso de otros adaptadores de corriente. Accesorios suministrados •...

  • Page 76: Controles Y Funciones

    Controles y funciones Panel delantero Conector de auriculares (minitoma estéreo de 3,5 mm) Se utiliza para conectar unos auriculares. Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los Altavoz R (derecho) altavoces. (A la derecha cuando se Notas miran los altavoces de frente.)

  • Page 77

    Controles y funciones Botón p (encendido)/indicador (LED) Vista del botón p (encendido) desde el lateral… Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador se ilumina. APAG. ENC. Nota Incluso si la unidad está apagada o en modo de reposo, consume una pequeña cantidad de electricidad.

  • Page 78: Auto Standby

    AUTO STANDBY Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando no se recibe Desactivación del modo de reposo automático ninguna señal de audio o cuando el dispositivo conectado se reproduce a Si esta unidad entra en modo de reposo automático mientras la utiliza, un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 30 minutos).

  • Page 79: Conexiones

    Conexiones Conecte un dispositivo externo con el cable suministrado. Altavoz R (Derecho) Panel trasero Altavoz L (Izquierdo) Altavoz R (Derecho) Panel trasero Cable de minitoma estéreo Altavoz R 3,5 mm (suministrado) (Derecho) Conectar al conector de salida del Panel trasero dispositivo conectado.

  • Page 80

    • Si se interrumpe la fuente de alimentación durante el proceso de d Seleccione “NX-B55 emparejamiento, es posible que los datos de emparejamiento queden dañados. Yamaha” en la lista de En ese caso, siga los pasos descritos en “Borrado de todos los datos de a Encienda el b Pulse p resultados del otro dispositivo.

  • Page 81: Conexión Para Reproducir Música

    Conexión para reproducir música Reproducción mediante conexión a Pulse p (encendido) para encender esta unidad. ENC. b Utilice el otro dispositivo emparejado para establecer la conexión Bluetooth. El indicador de estado se ilumina en azul cuando finaliza correctamente la conexión Bluetooth. c Inicie la reproducción en el otro dispositivo.

  • Page 82

    Conexión para reproducir música Cómo cambiar a otro dispositivo Borrado de todos los datos de emparejamiento Solamente se puede conectar otro dispositivo a esta unidad al mismo tiempo. Si desea cambiar el dispositivo conectado actualmente por otro, lleve a cabo los siguientes pasos. a Lleve a cabo uno de los pasos siguientes, ENC.

  • Page 83: Solución De Problemas

    Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano.

  • Page 84

    Solución de problemas Síntomas Causas Soluciones El sonido se silencia Está activada la función de reposo automático. Suba el nivel de volumen del dispositivo conectado o pulse p (encendido) dos veces para encender la unidad. Consulte automáticamente. “Desactivación del modo de reposo automático” (☞ página 3). No está...

  • Page 85

    Borre cualquier historial de emparejamiento del NX-B55 con emparejado recientemente en la memoria para poder volver iPhone/iPad/iPod touch y, a continuación, vuelva a a conectarlo más adelante. Si inicializa el NX-B55, el iPhone/ emparejarlo con el NX-B55 ( “Emparejamiento (Registro)” ☞ página 5).

  • Page 86: Indicador De Estado (led)

    Indicador de estado (LED) Especificaciones Versión de Bluetooth ..............Ver. 2.1+EDR Conexión Indicador (LED) Alimentación Perfil compatible ...................A2DP automática Códec de audio compatible ..............SBC, AAC Apagado/ Potencia de salida RF ............. Bluetooth Clase 2 apagado Reposo Rango máximo de comunicaciones ......10 m sin interferencias encendido Conector de entrada .....

  • Page 87

    2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados convenio de licencia.

  • Page 88

    1 Plaats dit geluidssysteem op een goed verluchte, koele, droge, nette plaats - niet in letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als resultaat direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen, noch op plaatsen die onderhevig van gebruik van dit toestel op een ander dan het opgegeven voltage.

  • Page 89

    Technische gegevens................. 11 gebruiken: • Gebruik enkel de netstroomadapter die specifiek ontworpen is voor dit apparaat. Yamaha is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het gebruik van Bijgeleverde accessoires andere stroomadapters. • Oefen geen druk uit op of forceer de draairegelaars van dit apparaat niet, en plaats geen zware voorwerpen op de behuizing.

  • Page 90: Bedieningsorganen En Functies

    Bedieningsorganen en functies Voorpaneel Hoofdtelefoonaansluiting (3,5mm-stereoministekker) Gebruikt om een hoofdtelefoon aan te sluiten. Wanneer er een hoofdtelefoon aangesloten is, wordt er geen geluid via de R-luidspreker (Rechts) luidsprekers uitgevoerd. (Aan de rechterzijde Opmerkingen wanneer u naar de voorkant van de Om uw gehoor te beschermen, moet u zorgen dat het volume laag staat voor u een luidsprekers kijkt.) hoofdtelefoon gebruikt.

  • Page 91

    Bedieningsorganen en functies p (aan/uit)/aanduiding (led) De p (aan/uit)-toets van opzij bekeken... Wanneer u op p (aan/uit) drukt, wordt het toestel ingeschakeld en licht de aanduiding op. Opmerking Zelfs wanneer het toestel uitgeschakeld is of de stand-bystand geactiveerd is, verbruikt het een kleine hoeveelheid elektriciteit. AUTO STANDBY-schakelaar Achterpaneel •...

  • Page 92: Auto Standby

    AUTO STANDBY Dit toestel is uitgerust met een functie waarmee de stand-bystand (energiebesparing) automatisch wordt geactiveerd wanneer er geen De automatische stand-bystand deactiveren geluidssignaal wordt ingevoerd via een aangesloten apparaat of wanneer het Als dit toestel overschakelt naar de stand-bystand terwijl u het aan het aangesloten apparaat gedurende een bepaalde tijd (ongeveer 30 minuten) met een laag volume afspeelt.

  • Page 93: Aansluitingen

    Aansluitingen Sluit een extern toestel aan met behulp van de bijgeleverde kabel. R-luidspreker (rechts) Achterpaneel L-luidspreker (links) R-luidspreker (rechts) Achterpaneel 3,5mm-stereoministekker- R-luidspreker kabel (meegeleverd) (rechts) Achterpaneel Sluit aan op de uitvoeraansluiting van het aangesloten apparaat. Sluit zoals weergegeven de bijgeleverde 3,5mm-stereoministekkerkabel aan op AUDIO INPUT en op het externe apparaat (tv, computer enz.).

  • Page 94: Verbinding Voor Het Afspelen Van Muziek

    • Als de voeding van dit toestel onderbroken wordt tijdens het koppelen, raken de Bluetooth-apparaten. koppelingsgegevens mogelijk beschadigd. Als dit het geval is, voert u de stappen uit onder "Alle koppelingsgegevens wissen" en voert u de koppeling opnieuw uit d Selecteer "NX-B55 (☞ pagina 7). b Druk op p (aan/ a Schakel het Yamaha"...

  • Page 95

    -verbinding voor het afspelen van muziek Afspelen via een -verbinding a Druk op p (aan/uit) om dit toestel in te schakelen. b Bedien het gekoppelde andere apparaat om de Bluetooth-verbinding in te stellen. De statusaanduiding licht blauw op wanneer de Bluetooth-verbinding voltooid is.

  • Page 96

    -verbinding voor het afspelen van muziek Overschakelen naar een ander -apparaat Alle koppelingsgegevens wissen Er kan slechts één ander apparaat tegelijk met dit toestel verbonden zijn. Als u wilt overschakelen van het huidige aangesloten apparaat naar het andere, voert u de volgende stappen uit. a Voer een van de onderstaande stappen uit ( Aan (binnen 5 seconden)

  • Page 97: Problemen Oplossen

    Raadpleeg onderstaande tabel als het apparaat niet goed werkt. Als het probleem hieronder niet vermeld staat of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, schakelt u het toestel uit, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum.

  • Page 98

    Problemen oplossen Symptomen Oorzaken Oplossingen Het geluid wordt De automatische stand-byfunctie is geactiveerd. Verhoog het volumeniveau van het aangesloten apparaat of druk twee keer op p (aan/uit) om dit toestel in te schakelen. Zie automatisch gedempt. "De automatische stand-bystand deactiveren" (☞ pagina 3). De automatische stand- De AUTO STANDBY-schakelaar staat op OFF.

  • Page 99

    Oorzaken Oplossingen Een iPhone/iPad/iPod touch bewaart de gegevens van een Verwijder de koppelingsgegevens van de NX-B55 van de recent gekoppeld apparaat in het geheugen om later iPhone/iPad/iPod touch en voer de koppeling met de NX-B55 opnieuw uit ("Koppelen (registreren)" ☞ pagina 5).

  • Page 100: Statusaanduiding (led)

    Technische gegevens Statusaanduiding (led) Bluetooth-versie................Ver. 2.1+EDR Automatische Aanduiding (led) Voeding Ondersteund profiel ..................A2DP verbinding Ondersteunde audiocodec..............SBC, AAC Toestel RF-uitgangsvermogen ............Bluetooth-klasse 2 uitgeschakeld/ Maximaal verbindingsbereik........10 m zonder interferentie stand-by Ingang..............ø 3,5mm-stereoministekker × 1 Hoofdtelefoonuitgang ........ø 3,5mm-stereoministekker × 1 Groen (licht op) niet...

  • Page 101

    • Yamaha kan niet garanderen dat alle draadloze verbindingen tussen dit toestel en gekocht. andere Bluetooth apparatuur naar behoren zullen functioneren.

  • Page 102

    опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или к травме. прохладных, сухих, чистых местах, не подверженных воздействию прямого Yamaha не несет ответственности за любые повреждения вследствие использования солнечного света, вибрации, пыли, влаги, и/или холода, вдали от источников данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

  • Page 103

    предосторожности. Комплект поставки • Используйте только специально предназначенный для этого устройства адаптер переменного тока. Компания Yamaha не несет ответственности за повреждения вследствие использования других адаптеров. Перед сборкой и подключением убедитесь, что в комплекте поставки содержатся • Не надавливайте на регуляторы устройства и не применяйте к ним силу; не...

  • Page 104: Элементы управления и функции

    Элементы управления и функции Передняя панель Гнездо наушников (стерео мини-разъем 3,5 мм) Используется для подключения наушников. Когда наушники подключены, звуковой сигнал на динамики не подается. Динамик R (правый) (должен располагаться Примечания справа, если смотреть на Чтобы не повредить слух, прежде чем начать прослушивание через динамики...

  • Page 105

    Элементы управления и функции Кнопка p (питание)/индикатор (LED) Вид кнопки p (питание) сбоку... При нажатии кнопки p (питание) устройство включается и загорается индикатор. Выкл. Вкл. Примечание Даже если устройство выключено или находится в режиме ожидания, оно все равно потребляет небольшое количество электроэнергии. Переключатель...

  • Page 106: Auto Standby

    AUTO STANDBY Это устройство оснащено функцией, которая автоматически активирует • Если рядом с динамиками работает устройство, излучающее электромагнитные режим ожидания (экономии электроэнергии), если входной аудиосигнал волны (например, мобильный телефон), то динамики могут сами от подключенного устройства отсутствует либо если его уровень активироваться...

  • Page 107: Подключение

    Подключение Подключение внешнего устройства с помощью кабеля, входящего в комплект поставки. Динамик R (правый) Задняя панель Динамик L (левый) Динамик R (правый), задняя панель Стерео кабель с мини-штекером 3,5 мм Динамик R (входит в комплект поставки) (правый), задняя панель Вставьте в выходное гнездо подключаемого...

  • Page 108

    разделе “Удаление всех настроек сопряжения”, а затем повторите d На сопрягаемом устройстве a Включите bНажмите процедуру сопряжения (☞ стр. 7). выберите название модели “NX-B55 питание внешнего кнопку • С этим устройством можно связать до 8 внешних устройств. При Yamaha” в списке устройств. При...

  • Page 109

    Подключение через для воспроизведения музыки Воспроизведение через a Нажмите кнопку p (питание), чтобы включить Вкл. это устройство. b Установите Bluetooth-соединение с нужным устройством. Когда Bluetooth-соединение будет установлено, индикатор состояния загорится синим. c Начните воспроизведение на внешнем ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ устройстве. d Отрегулируйте уровень громкости с помощью регулятора...

  • Page 110: Подключение через для воспроизведения музыки

    Подключение через для воспроизведения музыки Выбор другого -устройства Удаление всех настроек сопряжения К данному устройству одновременно можно подключить только одно внешнее устройство. Если вы хотите переключиться с подключенного в данный момент устройства на другое, выполните указанные ниже действия. a Выполните одно из указанных ниже действий — или...

  • Page 111: Возможные неисправности и способы их устранения

    Если устройство работает неправильно, для устранения неисправностей воспользуйтесь приведенной ниже таблицей. Если проблема, с которой Вы столкнулись, не описана в данной таблице или приведенные инструкции не помогают ее решить, выключите устройство, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. ■ Общие...

  • Page 112

    Возможные неисправности и способы их устранения Признаки Причины Способы устранения Автоматически Включен автоматический режим ожидания. Увеличьте уровень громкости на подключенном устройстве или дважды нажмите кнопку p (питание), отключается звук. чтобы включить данное устройство. См. раздел “Выход из автоматического режима ожидания” (☞ стр. 3). Не...

  • Page 113

    Отключите Bluetooth-соединение с другим устройством. устройством. Устройство iPhone, iPad или iPod touch сохраняет в Удалите данные сопряжения устройства NX-B55 на памяти последнее подключенное устройство, чтобы в устройстве iPhone, iPad или iPod touch, а затем повторно выполните процедуру сопряжения NX-B55. См. раздел...

  • Page 114: Индикатор состояния (led)

    Индикатор состояния (LED) Технические характеристики Версия Bluetooth ................Ver. 2.1+EDR Автоматическое Индикатор (LED) Питание Поддерживаемый профиль..............A2DP соединение Поддерживаемый аудио кодек ............SBC, AAC Питание Выходная радиочастотная мощность......Bluetooth Класс 2 выкл./ выкл. Максимальная дальность связи ...... 10 м при отсутствии помех режим...

  • Page 115

    аппаратом и совместимыми с функцией Bluetooth устройствами. администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары. Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, настоящим заявляем, что данное [Информация по утилизации в других странах за пределами устройство соответствует основным требованиям и другим...

  • Page 116

    Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: