Hide thumbs Also See for FY750:
Table of Contents

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FY750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yamata FY750

  • Page 2 Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 3 • Antes de retirar as coberturas e efectuar a lubrificação ou quaisquer outras intervenções de servi ço indicadas nestas instruções de utilização, desconecte sempre a máquina de costura da corrente. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES! Esta máquina de COSTURA SÓ...
  • Page 3 Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: " Read all instruction before using." ! DANGER - To reduce the risk of electric shock: The sewing machine should never be left unattended when plugged in.
  • Page 4: Table Of Contents

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 5 ÍNDICE INTRODUÇÃO BREVE Capítulo I Funções importantes Principais componentes Capítulo II Preparação antes da costura Painel móvel para o tecido Acessórios Alimentação Pedal de comando Iluminação da máquina de costura Substituição da patilha Substituição da agulha Tabela de agulhas e fios Como usar os passadores de bobinas...
  • Page 5 Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 6 A Brief Introduction Contents Chapter I Straight sewing……………………………….24 Imporatant Functions Change sewing direction……………………25 Name of parts:……………………………5 Use leg wire on the needle plate………….26 Chapter II Right-angle drive……………………………..26 Preparation before sewing Zigzag sewing………………………………..77 Chapter IV Extendable………………………………..6 Accessory…………………………………7 Join fabric...
  • Page 6: Painel Móvel Para O Tecido

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 7 Capítulo 1 Name of parts: Funções importantes Principais componentes: 1 Reverse button 2 Pattern selection dial 1 Botão de marcha-atrás 3 Stitch length selection diall 2 Selector rotativo do desenho 4 Bobbin winding regulator 3 Selector rotativo do 5 Bobbin winding shaft comprimento do ponto...
  • Page 7: Preparation Before Sewing

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 8 Capítulo II: Preparação Chapter lI antes da costura Preparation before Sewing Externdable cloth plate Painel de alongamento do tecido O painel móvel do tecido pode aumentar o The extendable cloth plate can not nolyenlarge posto de trabalho e é...
  • Page 8: Acessórios

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 9 Acessórios Accessories Acessórios Accessories 1) Patilha para cremalheiras 1) Zipper foot 2) Patilha para casas de botões 2) Buttonhole foot 3) Alça de desvio 3) Deflector gate 4) Dispositivo para corte de 4) Buttonhole cutter casas de botões 5) Screw driver 5) Chaves de parafusos...
  • Page 9: Alimentação

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 10 Alimentação Power Supply Alimentação Power Supply Antes de conectar a máquina à corrente, é It is to be determined that the voltage necessário verificar se a tensão e frequên- and frequency indicated on the machine cia indicadas na máquina estão de acordo should be identical to the supply prior to com as características da alimentação.
  • Page 10: Iluminação Da Máquina De Costura

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 11 Iluminação da máquina de costura Sewing lamp Iluminação da máquina de costura Sewing lamp Iluminação da máquina de costura Sewing lamp Sewing lamp hulb stands at the back of top A lâmpada de iluminação encontra-se por detrás da cover.Take -the top cover when changing the bulb cobertura superior.
  • Page 11: Substituição Da Patilha

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 12 Substituição da patilha Remote and Attach Substituição da patilha Remote and Attach Presser Foot Presser Foot Retirar: Removing: Turn forward the balance wheel while raising Rode o volante manual até que a agulha se levan- te para a posição superior.
  • Page 12: Substituição Da Agulha

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 13 Substituição da agulha Changing the needle Substituição da agulha Changing the needle Rode o volante manual até a agulha se levante e a Turn forward the balance wheel while raising patilha baixe. Rodando contra o sentido dos pontei- the needle to the high level and lower the pres- ros do relógio, afrouxe o parafuso da braçadeira da ser foot.
  • Page 13: Tabela De Agulhas E Fios

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 14 abela de agulhas e fios abela de agulhas e fios Tamanho da agulha Material Parâmetros do fio de Parâmetros do algodão fio de seda No. 60 (No. 7) Seda fina Crespão 70-80 100-140 No.
  • Page 14: Como Usar Os Passadores De Bobinas

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 15 Como usar os passadores de How to use spool holder Como usar os passadores de How to use spool holder bobinas bobinas Os passadores de bobinas são usados para Spool holder is used lo hold spools.Pulling up the suportar as bobinas.
  • Page 15: Remoção E Fixação Da Canela Da Bobina

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 16 Remoção e fixação da canela Remove and load the Remoção e fixação da canela Remove and load the da bobina bobbin case da bobina bobbin case Levantar a cobertura do braço Live the Cover (1) Cobertura do braço (1) Cover Rode o volante manual até...
  • Page 16: Enchimento Da Bobina

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 17 Enchimento da bobina Enchimento da bobina (1) Retire o volante manual para a direita, para que fique separado da máquina. (2) Passe o fio da bobina através do travão de disco de enchimento do fio. (3) Passe o fio através do orifício da bobina e introduza a bobina no passador da bobina.
  • Page 17: Introdução Do Fio Na Canela Da Bobina

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 18 Introdução do fio na canela Put thread into the Introdução do fio na canela Put thread into the da bobina bobbin case da bobina bobbin case (1) Introduza a bobina na canela da bobina. Load bobbin in bobbin case.
  • Page 18: Machine Threading

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 19 Enchimento mecânico Enchimento mecânico Levante a patilha e, rodando o volante manual para a frente, coloque a alavanca de elevação do fio na posição superior. Introduza a bobina no passador, da forma indicada no desenho.
  • Page 19: Passagem Do Fio Inferior Para Cima

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:31 Uhr Seite 20 Passagem do fio inferior para cima Draw up lower thread Passagem do fio inferior para cima Draw up lower thread (1) Levante a patilha e segure suavemente com a (1) Lift presser foot and hold the upper thread mão esquerda o fio superior.
  • Page 20: Ajustamento Da Tensão Do Fio Superior

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 21 Ajustamento da tensão do ension adjustment Ajustamento da tensão do ension adjustment fio superior of upper thread fio superior of upper thread While doing straight stitching, both upper and Ao fazer o ponto recto, tanto o fio superior como o infe- lower threads must be knotted between the two rior devem ficar unidos entre as camadas de tecido.
  • Page 21: Selector Rotativo Do Desenho

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 22 Selector rotativo do desenho Pattern selection dial Selector rotativo do desenho Pattern selection dial (Modell 713) (Modell 723) O fio passa pelo tecido e escolhe-se, no selector Needle is pulled out from fabric and the desired rotativo, o tipo de ponto desejado.
  • Page 22: Selector Rotativo De Comprimento Do Ponto

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 23 (Modell 723) (Modell 713) Selector rotativo de comprimento do ponto Selection dial for length of stitch Dependendo do ponto seleccionado, pode acontecer que, para um resultado óptimo, se tenha que alterar o -Turn the selection dial with help adjust stitch to its comprimento do ponto.
  • Page 23: Botão De Marcha-Atrás

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 24 Botão de marcha-atrás Reverse button Botão de marcha-atrás Reverse button Accionando o botão de marcha-atrás, a máquina If the reverse button is always pressed down,the fará por si só a costura de retrocesso. machine will do reverse stitching all the time.
  • Page 24: Selector Rotativo De Pressão Da Patilha

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 25 Selector rotativo de pressão Foot pressure selection dial Selector rotativo de pressão Foot pressure selection dial da patilha da patilha Cosendo normalmente, o selector rotativo deve For ordinary sewing, selection dial is present estar regulado para o valor „3“.
  • Page 25: Ponto Recto

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 26 Capítulo III: Início da costura Chapter III Start Sewing Capítulo III: Início da costura Chapter III Start Sewing Strait stitching Strait stitching Ponto recto (1) Pattern selection dial: 1 or 2 (1) regulação do selector rotativo: 1 ou 2 (2) comprimento do ponto: 1,5 –...
  • Page 26: Mudança Do Sentido Da Costura

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 27 Mudança do sentido da costura Change sewing direction Mudança do sentido da costura Change sewing direction Pare a máquina e rode o volante manual para si, Stop the machine, and turn the balance wheel to tendo em vista fazer baixar a agulha até...
  • Page 27: Utilização Do Guia-Fios Na Placa De Pontos

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 28 The strips of leg wir e on the needle plate The strips of leg wir e on the needle plate The Strips of leg wire on the needle plate is of great (1) Strips of leg wire help to maintaining width between the needle and the (2) Comer thread...
  • Page 28: Ponto Em Ziguezague

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 29 Ponto em ziguezague Zigzag Stitching Ponto em ziguezague Zigzag Stitching (1) selector rotativo do desenho: 3 (1) pattern selection dial:3 (2) comprimento do ponto: ……. – 4 (model 713); 3-5(model 73 3) (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não (2) stitch length: IIIIIIIIII está...
  • Page 29: Costura De Tecidos

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 30 Capítulo IV : Costura de tecidos Chapter IV Clothes Capítulo IV : Costura de tecidos Chapter IV Clothes stitching stitching Ponto em ziguezague de debruns Zigzag over-lock (1) selector rotativo do desenho: 3 (1) pattern selection dial:3(model 713) (2) comprimento do ponto: M1-2 3-58 ( model.723 )
  • Page 30: Ponto Em Ziguezague De Três Pontos

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 31 Ponto em ziguezague de riple zigzag Ponto em ziguezague de riple zigzag três pontos três pontos (1) selector rotativo do desenho: 4 (1) pattern selection dial:3(model 713) (2) comprimento do ponto: 0,5-1,5 3-58 ( model.723 ) (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não (2) stitch length:Ml-2 está...
  • Page 31: Ponto Elástico Recto De Três Pontos (Modelo 723)

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 32 Ponto elástico recto de três riple stretch straight Ponto elástico recto de três riple stretch straight pontos (Modelo 723) stritching (Model 723) pontos (Modelo 723) stritching (Model 723) (1) selector rotativo do desenho: 1 ou 2 (1) pattern selection dial: 1 or 2 (2) comprimento do ponto: (1) –...
  • Page 32: Costura De Botões

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 33 Costura de botões Button sewing Costura de botões Button sewing (1) selector rotativo de pontos: 3 (1) stitch selection dial:( model 7l3); 3-5 (model723) (2) comprimento do ponto: livre (aslong as fit for button sewing) (2) stitch length: largura do ponto: seleccione a largura conveniente could be adjusted to any figure (3) presser foot:mak- para coser botões (no modelo 713/723 não está...
  • Page 33 Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 34 Regule o selector rotativo do desenho. -Turn pattern selection dial Faça uns 5 pontos e levante a agulha. -turn the stitch width just up to the top of right button hole. Make 5 stitches approximately and raise the needle.
  • Page 34: Costura De Casas De Botões

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 35 Costura de casas de botões Buttonholes Costura de casas de botões Buttonholes (1) selector rotativo do desenho: ver o desenho = 12 (1) satural pattern selection dial: see the drawing 1 (2) comprimento do ponto: IIIII3 (0,5-1) (2) stitch length: (0,5-1) (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não está...
  • Page 35 Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 36 [1] Marque cuidadosamente a colocação da casa no tecido. [2] Faça avançar a guia [A] para a frente, de forma que a marca na patilha de botões [C] fique ajustada à marca original no tecido [B]. Faça baixar a patilha.
  • Page 36: Casas De Botões Com Pontos De Adorno

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 37 Casas de botões com Buttonholes with Casas de botões com Buttonholes with pontos de adorno decorative stitching pontos de adorno decorative stitching (1) selector rotativo do desenho: BH (1) pattern selection dial:BH (0,5-1) (2) comprimento do ponto: ((((((( (0,5-1) (2) stitch length: IIIIIIIIII (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não...
  • Page 37: Costura De Cremalheira

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 38 Costura de cremalheira Zipper sewing Costura de cremalheira Zipper sewing (1) selector rotativo do desenho: 1 (1) pattern selection dial: 1 (2) comprimento do ponto: 1,5-4 (2) stitch length: 1,5-4 (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 (3) presser foot: zipper não está...
  • Page 38: Ponto Cego

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 39 Ponto cego Blind hemming Ponto cego Blind hemming (1) Pattern selection dial: 5-6 (mod.713); 7-8 (mod. 723 (1) selector rotativo do desenho: 5-6 (modelo 713) (2) comprimento do ponto: 1-3 (2) stitch length: 1-3 (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 (3) presser foot: zigzag plus guiding plate não está...
  • Page 39: Shell Stitchin

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 40 Capítulo V : Pontos de adorno Chapter V Decorative Capítulo V : Pontos de adorno Chapter V Decorative stitching stitching Ponto concoidial Shell stitching (1) selector rotativo do desenho: 7 (modelo 713) (1) pattern selection dial: 7 (mod.713; 9 (mod. 723) (2) comprimento do ponto: 2 (2) stitch length: 2 (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não...
  • Page 40: Double Action Stitching (Model 723)

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 41 Ponto duplo Double Action stitching Ponto duplo Double Action stitching Modelo 723 Model 723 (1) selector rotativo do desenho: 1-8 (1) pattern selection dial:1-10 (2) comprimento do ponto: (1) – (8) (2) stitch length: 1-10 (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não (3) presser foot:zigzag está...
  • Page 41: Net Stitching (Model 723)

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 42 Ponto reticular Reticulate stitching Ponto reticular Reticulate stitching Modelo 723 Model 723 (1) selector rotativo do desenho: 4 (1) pattern selection dial: 4 (2) comprimento do ponto: (1) – (8) (2) stitch length: 1-10 (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não está...
  • Page 42 Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 43 Ponto elástico diagonal Box shaped elastic Ponto elástico diagonal Box shaped elastic (Modelo 723) stitching (Modelo 723) stitching (1) selector rotativo do desenho: 8 (1) pattern selection dial: 8 (mod. 713); 10 (mod. 723) (2) comprimento do ponto: 1 (2) stitch length: 1 (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não está...
  • Page 43: Pad Stitching

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:33 Uhr Seite 44 Costura de aplicações Pad stitching Costura de aplicações Pad stitching (1) selector rotativo do desenho: 3 (1) pattern selection dial: 3 (mod. 713); 5 (mod. 723) (2) comprimento do ponto: 0,5-1 (2) stitch length: 0,5-1 (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não está...
  • Page 44: Box-Shaped Elastic Stitching (Model 723)

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:33 Uhr Seite 45 Costura de orlas Edge joint Costura de orlas Edge joint Modelo 723 Model 723 (1) selector rotativo do desenho: 8 (1) pattern selection dial: 10 (2) comprimento do ponto: 1-2 (2) stitch length: 1-10 (3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723 não está...
  • Page 45: Remoção Do Alimentador E De Seus Acessórios

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:33 Uhr Seite 46 Capítulo VI: Manutenção Chapter VI Maintainance of Capítulo VI: Manutenção Chapter VI Maintainance of da máquina de costura Machine da máquina de costura Machine Remoção do alimentador e de seus acessórios Remove the pendular shuttle and its assemblies Nota: Desconecte a iluminação e retire a ficha da Instruction: switch off lamp or pull plug out.
  • Page 46: Clean Feed Dog

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:33 Uhr Seite 47 Limpeza do alimentador Limpeza do alimentador Cleaning the feed dog Cleaning the feed dog Nota: Antes de limpar o alimentador, desconecte Instruction: switch off lamp and pull plug out bef a iluminação e retire a ficha da tomada. lore cleaning Ihe feed dog.
  • Page 47: Oil The Machine

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:33 Uhr Seite 48 Lubrificação da Lubrificação da Oil the works Oil the works máquina máquina Instruction: Apply only one or two drops of machi- Nota: Aplique apenas uma ne oil,or cloth will be stai- ou duas gotas de óleo, ned.If the machine should caso contrário sujaria o not run well after being out...
  • Page 48: Eliminação De Falhas

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:33 Uhr Seite 49 Eliminação de falhas Eliminação de falhas Falha Causa Explicação 1. O fio superior não está correctamente introduzido. Ver a página 17 O fio superior 2. O fio superior está sob tensão excessiva. Ver a página 19 parte-se 3.
  • Page 49: Obstacle Avoidance

    Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:33 Uhr Seite 50 Obstacle avoidance Obstacle avoidance Malfunction Cause Explanation Malfunction Cause Explanation 1.Upper thread is not correctly installed. See Page l7 2.Upper thread tension is too tight. See Page 19 Upper thread breaks 3.Needle is bent or dull. See Page 11 4.Needle is misplaced.
  • Page 50 Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:33 Uhr Seite 51 Falha Causa Explicação 1. O fio superior está sob tensão excessiva. Ver a página 19 2. A costura não é a correcta. Ver a página 17 3. A agulha é demasiado grossa para o tecido Ver a página 11 O tecido faz a coser.
  • Page 51 Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:33 Uhr Seite 52 Malfunction Cause Explanation Malfunction Cause Explanation I. Upper thread tension is too tight. See Page 19 2.Threading is not correct See Page 17 3.Needle is too thick tc, the cloth to be See Page 12 stitched.

This manual is also suitable for:

Fy760

Table of Contents