THOMSON WHP-6005BT Operating Instructions Manual

THOMSON WHP-6005BT Operating Instructions Manual

Bluetooth
Table of Contents
  • E Instrucciones de Uso
  • I Istruzioni Per L'uso
  • O Manual de Instruções
  • P Instrukcja Obsługi
  • H Használati Útmutató
  • J Οδηγίες Χρήσης
  • C Návod K Použití
  • Q Návod Na Použitie
  • T Kullanma Kılavuzu
  • M Manual de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Bluetooth headset
Micro-casque Bluetooth
Bluetooth-Headset
WHP-6005BT
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON WHP-6005BT

  • Page 1 Bluetooth headset Micro-casque Bluetooth Bluetooth-Headset WHP-6005BT Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 2 G Operating Instructions H Használati útmutató F Mode d‘emploi J Οδηγίες χρήσης D Bedienungsanleitung C Návod k použití E Instrucciones de uso Q Návod na použitie I Istruzioni per l‘uso T Kullanma kılavuzu O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство по эксплуатации L Käyttöohje N Gebruiksaanwijzing M Manual de utilizare...
  • Page 3 Pic 1 Pic 2 Pic 3 AC 220 V...
  • Page 4 3. LED 4. Micro USB socket 5. Microphone Warning – Rechargeable battery Thank you for choosing a Thomson product. • Only use suitable charging devices or USB Take your time and read the following instructions and connections to charge the product.
  • Page 5 • Once the charging process is complete, the indicator LED goes out. Note • Disconnect all cable and mains connections after use. • If pairing was successful, the display flashes quickly 5. Operation in blue ten times and then flashes once every 6 seconds.
  • Page 6 5.3. Audio playback Forwarding a call from the headset to the con- nected mobile phone: Press and hold the – button (2) for about 2 seconds to Note forward a call from the headset to the mobile phone. To forward the call back to the headset, once more press •...
  • Page 7 9. Technical Data 11. Declaration of Conformity Hama GmbH 8 Co. KG hereby declares that Bluetooth headset the device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. See www.hama.com for the Talking time/music declaration of conformity with the relevant directive. Standby 200 h Range...
  • Page 8 • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des mo- 5. Microphone difications vous feraient perdre vos droits de garantie. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des Avertissement concernant la batterie remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à...
  • Page 9 • Vous pouvez également charger le micro-casque à l’aide d’un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas, Remarque concernant le mot de passe également consulter le mode d’emploi du chargeur Bluetooth USB utilisé. • Le voyant s’allume en blanc en permanence pendant Certains appareils portables nécessitent la saisie la charge.
  • Page 10 5.4 Fonction mains libres Remarque concernant une mauvaise Vous pouvez utiliser le micro-casque comme kit mains- connexion libres pour votre téléphone portable, dans la mesure où cette fonction est prise en charge par votre appareil. Dans le cas où la connexion Bluetooth ne s’établit Prendre un appel : automatiquement, vérifiez les points suivants : •...
  • Page 11 7. Exclusion de garantie 10. Consignes de recyclage La société Hama GmbH & Co. KG décline toute Remarques concernant la protection de responsabilité en cas de dommages provoqués par l’environnement: une installation, un montage ou une utilisation non Conformément à la directive européenne conformes du produit ou encore provoqués par un non 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des...
  • Page 12 5. Mikrofon den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Da- Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt durch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei- sungen und Hinweise zunächst ganz durch.
  • Page 13 • Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft weiß Hinweis • Es dauert ca. 4 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. • Wenn die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die • Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED- Anzeige zehnmal schnell hintereinander blau auf Anzeige.
  • Page 14 5.3. Audio-Wiedergabe Wahlwiederholung: Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen, wenn das Hinweis Headset mit dem Mobiltelefon verbunden ist und sich im Standby-Modus befindet. • Beachten Sie, dass die unter 5.3. und 5.4. beschriebenen Funktionen nur bei einer aktiven Weiterleiten eines Gesprächs vom Headset an das Bluetooth Verbindung möglich sind.
  • Page 15 9. Technische Daten 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH 8 Co. KG, dass sich Bluetooth Headset dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Sprechzeit/Musik Die Konformitätserklärung gemäß der entsprechenden Richtlinie finden Sie unter www.hama.com. Standby 200 h Reichweite...
  • Page 16: E Instrucciones De Uso

    5. Micrófono pérdida de todos los derechos de la garantía. Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Thomson. Aviso - Pila recargable Tómese tiempo y léase primero las siguientes instruccio- nes e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones •...
  • Page 17 • La carga completa de la batería puede llevar aprox. 4 horas. Nota • Finalizado el proceso de carga, el indicador LED se apaga. • Si la vinculación se ha realizado correctamente, el • Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por indicador se ilumina brevemente, un total de diez cable y de red.
  • Page 18 5.3. Reproducción de audio Rellamada: Pulse la tecla multifunción dos veces para rellamar al nú- mero marcado por última vez, con el headset conectado Nota con el teléfono móvil y en modo standby. • Tenga en cuenta que las funciones descritas en Transferir una llamada desde el headset al teléfo- 5.3.
  • Page 19 9. Datos técnicos 11. Declaración de conformidad Madiante la presente, Hama GmbH & Co. KG Headset Bluetooth delcara que este aparato cumple con los requisi- tos esenciales y cualesquiera otras disposiciones Tiempo en aplicables o exigibles de la directiva 2014/53/UE. La conversación/música declaración de conformidad conforme a la directiva correspondiente la encontrará...
  • Page 20: I Istruzioni Per L'uso

    • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di 4. Presa micro USB perdere i diritti di garanzia. 5. Microfono Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! Avvertenza – Batterie Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele •...
  • Page 21 • Al termine del processo di carica, il LED si spegne. • Dopo l’utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi Avvertenza e della rete. • A pairing avvenuto, il LED blu lampeggia veloce- 5. Esercizio mente 10 volte, quindi una volta ogni 6 secondi. •...
  • Page 22 • Regolare il volume del terminale su un livello basso. 5.6 Capacità della batteria • Avviare la riproduzione audio sul terminale collegato. • Se la capacità della batteria è ridotta, si sente un • Premere il tasto multifunzione (1) per avviare o segnale acustico e il LED rosso lampeggia.
  • Page 23 10. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei...
  • Page 24: O Manual De Instruções

    5. Microfone Aviso – Bateria Agradecemos que se tenha decidido por este produto • Utilize apenas carregadores adequados ou ligações Thomson! USB para efetuar o carregamento. Antes de utilizar o produto, leia completamente • De modo geral, não utilize carregadores ou estas indicações e informações.
  • Page 25 • Demora cerca de 4 horas até que a bateria esteja completamente carregada. Nota • Quando terminado o processo de carregamento, o indicador LED apaga-se. • Se o emparelhamento foi bem-sucedido, o indi- • Desligue posteriormente todas as ligações de cabos e cador acende-se dez vezes rapidamente a azul e, à...
  • Page 26 5.3. Reprodução de áudio Repetição de marcação: Se tiver os microauscultadores ligados ao telemóvel e estiver no modo de espera, prima o botão multifunções Nota duas vezes para repetir a marcação do último número marcado. • Tenha em atenção que as funções explicadas nos pontos 5.3.
  • Page 27 9. Especificações técnicas 11. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co. KG declara, por este Microauscultadores meio, que este aparelho está em Bluetooth conformidade com os requisitos essenciais e Tempo de outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. conversação/música Pode consultar a declaração de conformidade de acordo com a diretiva correspondente em www.hama.com.
  • Page 28 3. Световой индикатор 4. Микрогнездо USB Предупреждение — аккумулятор 5. Микрофон • Применять только соответствующие зарядные Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson. устройства. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. • Запрещается эксплуатировать и ремонтировать Храните инструкцию в надежном месте для справок...
  • Page 29 • По окончании зарядки световой индикатор гаснет. • Завершив зарядку, отключите все кабельные и Примечание сетевые соединения. • Если согласование завершено успешно, синий 5. Эксплуатация индикатор быстро мигает 10 раз, а затем продолжает мигать каждые 6 секунды. 5.1. Согласование устройств по протоколу •...
  • Page 30 5.3. Воспроизведение звука Повтор набора номера: Чтобы повторить набор последнего набранного номера, дважды нажмите многофункциональную Примечание кнопку (гарнитура в ждущем режиме должна быть соединена с мобильным телефоном). • Функции из глав 5.3 и 5.4 работают только при наличии соединения Bluetooth. Перевести...
  • Page 31 9. Технические характеристики окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназван- Гарнитура Bluetooth ные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. Время разговора/ 11. Декларация производителя прослушивания 7 ч Компания Hama GmbH 8 Co. KG настоящим музыки...
  • Page 32 4. Micro USB-poort • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke 5. Microfoon aanspraak op garantie. Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft gekozen. Waarschuwing – accu Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen.
  • Page 33 • De LED-indicatie brandt tijdens het opladen continu wit. • Het duurt ca. 4 uur totdat de accu geheel is opgeladen. Aanwijzing • Na het voltooien van het opladen gaat de LED-indi- catie uit. • Indien de koppeling succesvol was, dan knippert •...
  • Page 34 5.3. Audioweergave Herhaling van laatst gekozen nummer: Druk tweemaal op de multifunctionele toets teneinde het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen, indien de Aanwijzing headset met de mobiele telefoon is verbonden en zich in de stand-by-modus bevindt. • Houd er rekening mee, dat de onder 5.3. en 5.4. beschreven functies uitsluitend bij een actieve Doorsturen van een gesprek van de headset naar Bluetooth-verbinding mogelijk zijn.
  • Page 35 9. Technische specificaties 11. Conformiteitsverklaring Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit Bluetooth headset toestel zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De Gesprekstijd/muziek conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder www.hama.com.
  • Page 36: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. 1. Przycisk wielofunkcyjny 2. Głośniej/ ciszej, następny i poprzedni tytuł 3. Dioda LED Ostrzeżenie - akumulator 4. Gniazdo micro USB 5.
  • Page 37 5. Obsługa Wskazówki 5.1. Pierwsze łączenie Bluetooth (pairing) • Po pomyślnym połączeniu wskaźnik miga szybko 10 razy na niebiesko, a następnie raz co 6 sekund. Wskazówka - parowanie urządzeń • Jeżeli połączenie nie powiodło się, wskaźnik nadal świeci się ciągle, i należy ponownie przeprowadzić •...
  • Page 38 5.3. Odtwarzanie audio Ponowne wybieranie numeru: Dwukrotnie nacisnąć przycisk wielofunkcyjny, aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer, gdy zestaw Wskazówki słuchawkowy jest połączony z telefonem komórkowym i znajduje się w trybie stand by. • Należy pamiętać, że funkcje opisane w rozdziale 5.3.
  • Page 39 9. Dane techniczne Zestaw słuchawkowy Bluetooth Czas rozmowy/muzyka Czas czuwania 200 h Zasięg maks. 10 m Technologia Bluetooth 3.0 EDR Profile Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP akumulator litowo- Akumulator polimerowy 3,7 V Pojemność akumulatora 90 mAh Częstotliwość 20 Hz – 20 kHz maks.
  • Page 40: H Használati Útmutató

    • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az 5. mikrofon esetben minden garanciaigény megszűnik. Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el Figyelmeztetés – akkumulátor végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa bizton- ságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bár-...
  • Page 41 • Használat után szakítson meg minden kábeles és hálózati kapcsolatot. Hivatkozás 5. Használat • Ha a párosítás sikeres volt, a jelzőfény tízszer, rövid egymásutánban kéken villan fel, majd ezt követően 5.1. Első Bluetooth-kapcsolat (párosítás) 6 másodpercenként egyszer. • Ha a párosítás sikertelen volt, a jelzőfény folyamato- Megjegyzés –...
  • Page 42 5.3. Hanglejátszás Hívásismétlés: Nyomja meg a multifunkciós gombot kétszer, hogy újra- hívja a legutóbb kiválasztott számot. Ehhez a headsetnek Hivatkozás készenléti módban és a mobiltelefonhoz csatlakoztatva kell lennie. • Vegye figyelembe, hogy az 5.3. és az 5.4. pontok- ban leírt funkciók csak aktív Bluetooth-kapcsolat Hívás továbbítása a headsetről a csatlakoztatott mellett érhetők el.
  • Page 43 9. Műszaki adatok 11. Megfelelőségi nyilatkozat A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy Bluetooth headset a jelen készülék összhangban van az 2014/53/ EU irányelv alapvető követelményeivel és Beszélgetés/zene 7 óra egyéb vonatkozó előírásaival. A megfelelő irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com oldalon találja.
  • Page 44: J Οδηγίες Χρήσης

    • Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον 5. Μικρόφωνο τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Thomson! Προειδοποίηση – Μπαταρία Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε...
  • Page 45 • Εναλλακτικά μπορείτε να φορτίσετε το ακουστικό με έναν ενδεδειγμένο φορτιστή USB. Λάβετε σχετικά υπό- Υπόδειξη – Κωδικός πρόσβασης Bluetooth ψη το εγχειρίδιο του χρησιμοποιούμενου φορτιστή USB. • Η ένδειξη ανάβει συνεχώς κατά τη φόρτιση. Ορισμένες συσκευές χρειάζονται κωδικό πρόσβασης για •...
  • Page 46 5.3. Αναπαραγωγή ήχου Απόρριψη: Για απόρριψη της συνομιλίας πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών (1) για 2 Υπόδειξη δευτερόλεπτα. • Λάβετε υπόψη ότι οι λειτουργίες που Επανάληψη κλήσης: περιγράφονται στις ενότητες 5.3. και 5.4. είναι Πατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών δύο φορές δυνατές...
  • Page 47 8. Σέρβις και υποστήριξη 10. Υποδείξεις απόρριψης Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλ- υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. λοντος: Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία Αγγλικά) 2012/19/EU και...
  • Page 48: C Návod K Použití

    4. Micro USB zásuvka 5. Mikrofon • Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky nebo USB-přípojky. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. • Defektní nabíječky nebo USB přípojky nikdy Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a nepoužívejte a ani je nezkoušejte opravovat.
  • Page 49 5. Provoz 5.2. Automatické připojení Bluetooth (po spárování) 5.1. První navázání spojení Bluetooth (spárování) • Ubezpečte se, že je náhlavní souprava zapnuta. • Stiskněte multifunkční tlačítko (1) pro automatické spojení náhlavní soupravy s vaším koncovým zařízením. Upozornění – spárování • Náhlavní soupravu můžete nyní používat. •...
  • Page 50 5.4. Funkce hlasitého telefonování 7. Vyloučení záruky Máte možnost používat náhlavní soupravu pro handsfree Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost telefonování s vaším mobilním telefonem, pokud toto nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, telefon podporuje. montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Page 51 10. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví...
  • Page 52: Q Návod Na Použitie

    3. LED dióda 4. Micro USB zásuvka 5. Mikrofón Upozornenie – akumulátor Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky alebo Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. USB prípojky. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce •...
  • Page 53 5. Prevádzka Poznámka 5.1 Prvé spojenie Bluetooth (párovanie) • Ak bolo párovanie úspešné, zabliká modrá kontrolka desaťkrát rýchlo za sebou a následne raz Upozornenie - párovanie za 6 sekúnd. • Ak párovanie nebolo úspešné, naďalej trvalo svieti • Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie s funkciou kontrolka a celý...
  • Page 54 5.3. Prehrávanie audia Opakovanie voľby: Ak je headset spárovaný s mobilným telefónom a nachá- dza sa v pohotovostnom režime, na opakovanie voľby Poznámka stlačte dvakrát multifunkčné tlačidlo (1). • Vezmite na vedomie, že funkcie uvedené v častiach Presmerovanie hovoru z headsetu na spárovaný 5.3 a 5.4 môžete využívať...
  • Page 55 9. Technické údaje Bluetooth headset Čas hovoru/hudba Pohotovostný režim 200 h Dosah max. 10 m Technológia Bluetooth 3.0 EDR Profily Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Akumulátor Li-polymér 3.7 V Kapacita akumulátora 90 mAh Frekvencia 20 Hz – 20 kHz max. 8 koncových Pamäť...
  • Page 56: T Kullanma Kılavuzu

    5. Mikrofon • Şarj için sadece uygun şarj cihazları veya USB bağlantıları kullanın. Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! • Arızalı şarj cihazlarını veya USB bağlantılarını artık Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve kullanmayın ve tamir etmeyi de denemeyin.
  • Page 57 5. Çalıştırma • Şimdi kulaklık setini kullanabilirsiniz. 5.2. Otomatik Bluetooth bağlantısı (eşleştirme 5.1. Bluetooth ile ilk kez bağlantı (eşleştirme) yapıldıktan sonra) • Kulaklık setinin açık olduğundan emin olun. Bilgi – Eşleştirme • Kulaklık setini otomatik olarak cihazınıza bağlamak için çok işlevli tuşa (1) basın. •...
  • Page 58 5.4. Ahizesiz konuşma işlevi 7. Garanti reddi Cihazınız destekliyorsa kulaklık setini, cep telefonunuz Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj için bir ahizesiz konuşma düzeneği gibi kullanma ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması olanağınız var. durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması...
  • Page 59 10. Atık Toplama Bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları...
  • Page 60 3. Lysdiod 4. Micro USB-port 5. Mikrofon Varning – uppladdningsbart batteri Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. • Använd bara lämpliga laddare eller USB-anslut- Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna ningar för laddning.
  • Page 61 5. Drift 5.2. Automatisk Bluetooth-koppling (efter genom- 5.1. Bluetooth första anslutning (parkoppling) förd parkoppling) • Säkerställ att headsetet är påslaget. • Tryck på multifunktionsknappen (1) för att ansluta Information – parkoppling headsetet automatiskt till slutapparaten. • Nu kan headsetet användas. •...
  • Page 62 5.4. Handsfreefunktion 7. Garantifriskrivning Headsetet kan användas som ett handsfree-system för Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller mobiltelefonen, såvida detta stöds av slutapparaten. garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på Ta emot samtal: att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna Tryck på...
  • Page 63 10. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska appara- ter samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
  • Page 64 3. LED-valo 4. Mirco USB-liitäntä 5. Mikrofoni Varoitus - Akku Suurkiitos, että valitsit Thomson-tuotteen. • Käytä lataamiseen ainoastaan sopivia latureita tai Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. USB-liitäntöjä. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, •...
  • Page 65 5. Käyttö • Nyt voit käyttää kuulokemikrofonia. 5.2. Automaattinen Bluetooth-yhteys (jo suorite- 5.1. Ensimmäinen Bluetooth-yhteys (parinmuodostus) tun, onnistuneen parinmuodostuksen jälkeen) • Varmista, että kuulokemikrofoni on kytketty päälle. Ohje – parinmuodostus • Paina monitoimipainiketta (1) yhdistääksesi kuulokemi- krofoni automaattisesti päätelaitteesi kanssa. •...
  • Page 66 5.4. Hands-free-toiminto 7. Vastuun rajoitus Kuulokemikrofonia voidaan käyttää matkapuhelimen Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahin- handsfree-laitteena, mikäli päätelaitteesi tukee toimintoa. goista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden Puheluun vastaaminen: vastaisesta toiminnasta. Vastaa saapuvaan puheluun painamalla kerran monitoi- 8.
  • Page 67 10. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalait- teet niiden käyttöiän päätyttyä...
  • Page 68: M Manual De Utilizare

    • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi 5. Microfon orice drept la garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să Avertizare – Acumulator citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă...
  • Page 69 5. Funcționare • Acum puteți folosi casca. 5.2. Conexiune automată Bluetooth (după un 5.1. Prima conectare Bluetooth (Pairing) Pairing deja efectuat) • Casca trebuie să fie pornită. Indicație - Pairing • Pentru conectarea automată a căștii cu aparatul final apăsați tasta multifuncțională (1). •...
  • Page 70 5.4. Funcție de comunicare liberă (tip „mâini 7. Excludere de garanție libere“) Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere Există posibilitatea de utilizare a căștii ca dispozitiv de sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, comunicare liberă pentru telefonul mobil, dacă este instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului susținută...
  • Page 71 10. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
  • Page 72 Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH & Co KG, 86652 Monheim / Germany WHP-6005BT 00131975 www.thomson-av-accessories.eu...

Table of Contents