Table of Contents
  • Table of Contents
  • Informationen zum Vorbild
  • Information about the Prototype
  • Informations Concernant la Locomotive Réelle
  • Informatie Van Het Voorbeeld
  • Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Hinweise
  • Funktionen
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Informations Générales
  • Fonctionnement
  • Fonctions Commutables
  • Schakelbare Functies
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Algemene Informatie
  • Functies
  • Aviso de Seguridad
  • Informaciones Generales
  • Funciones
  • Funciones Posibles
  • Funzioni Commutabili
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Generali
  • Funzioni
  • Säkerhetsanvisningar
  • Allmänna Informationer
  • Funktioner
  • Kopplingsbara Funktioner
  • Styrbare Funktioner
  • Vink Om Sikkerhed
  • Generelle Oplysninger
  • Funktioner
  • Parámetro / Registro
  • Parameter / Register
  • Parametro / Registro
  • Paramètre / Registre
  • El Mantenimiento
  • Wartung und Instandhaltung
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Service and Maintenance
  • Underhåll Och Reparation
  • Entretien Et Maintien
  • Service Og Reparation
  • Onderhoud en Handhaving
  • Recambios
  • Ersatzteile
  • Pezzi DI Ricambio
  • Reservdelar
  • Pièces de Rechange
  • Reservedele
  • Onderdelen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Deutsche Reichsbahn
78 100
3
Rbd.Essen
Kipprost
Wasser 12 m
VULCAN-WERKE
Pt
STETTIN
Kohle 4,5 t
Druckluftbremse (West. mit Z. u. G-P)
Letzte Bremsunt. Msp 17.6.32
37.
Essen
17
Modell der Dampfl okomotive BR 78
37074

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 37074 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for marklin 37074

  • Page 1 Deutsche Reichsbahn 78 100 Rbd.Essen Kipprost Wasser 12 m VULCAN-WERKE STETTIN Kohle 4,5 t Druckluftbremse (West. mit Z. u. G-P) Letzte Bremsunt. Msp 17.6.32 Essen Modell der Dampfl okomotive BR 78 37074...
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Page 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones Generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze generali Generelle oplysninger...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Information about the Prototype The class T 18 represented the final development in Prussia Den Abschluss der Entwicklung von Tenderlokomotiven of tank locomotives for passenger traffic. The engines of this für den Personenverkehr bildete in Preußen der Bau der class were built between 1912 and 1923.
  • Page 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Les dernières locomotives-tenders pour trains de voyageurs De ontwikkeling van tenderlocomotieven voor reizigers- mises au point par les chemins de fer prussiens sont des verkeer werd in Pruisen afgesloten met de bouw van de machines de type T 18.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Einstellbare Adressen: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 78 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Name ab Werk: BR 78 068 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). werden. • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV). • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Digital/Systems Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Controllable Functions Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4...
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Digital or Märklin Systems). • Address set at the factory: 78 • Use only switched mode power supply units and transfor- • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. mers that are designed for your local power system. Name set at the factory: BR 78 068 • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration (ABV).
  • Page 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Adresses disponibles : 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Adresse encodée en usine : 78 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. teurs correspondant à la tension du secteur local. Nom encodée en usine : BR 78 068 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Temporisation d’accélération réglable (ABV).
  • Page 10: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Schakelbare functies Digital/Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4...
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Systems) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: 78 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met Naam af de fabriek: BR 78 068 de netspanning ter plaatse. • Instelbare optrekvertraging (ABV). • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Instelbare afremvertraging (ABV).
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Códigos disponibles: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Digital o Märklin Systems). • Código de fábrica: 78 • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. y transformadores que sean de la tensión de red local. Nombre de fábrica: BR 78 068 • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Arranque lento variable (ABV). que de un solo punto de abasto. • Frenado lento variable (ABV). • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de • Velocidad máxima variable.
  • Page 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Digital/Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Funzioni commutabili Digital/Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Indirizzo di fabbrica: 78 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabbrica: BR 78 068 • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
  • Page 15: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Systems). • Adress från tillverkaren: 78 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. sade för det lokala elnätet. Namn från tillverkaren: BR 78 068 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Bromsfördröjning kan ändras (ABV). som hör till respektive driftsystemet. • Toppfart kan ändras.
  • Page 16: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Styrbare funktioner Digital/Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4...
  • Page 17: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: 78 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. passer til den lokale netspænding. Navn ab fabrik: BR 78 068 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Indstillelig kørselsforsinkelse (ABV). ad gangen. • Indstillelig bremseforsinkelse (ABV). • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Indstillelig maksimalhastighed.
  • Page 18: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 20 3 mm...
  • Page 27 1 Lokomotiv-Aufbau (komplett) 127 739 26 Zylinderschraube E750 200 27 Zylinder (rechts) 242 460 2 Lichtkörper 242 870 28 Zylinder (links) 242 470 3 Lichtkörper — 29 Senkschraube E786 790 4 Lichtkörper 246 820 30 Bremsattrappe 435 190 31 Kurzkupplung E701 630 Treppe (vorne) —...
  • Page 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.

Table of Contents