Makrlin K 2295 User Manual

Contact track set

Advertisement

Kontaktgleis-Satz
Contact Track Set
Jeu d'éléments de voie de contact
Contactrail-set
Tramos de vía de contacto
Binari di contatto in confezione
Sats kontaktskenor
Kontaktskinne-sæt
K 2295

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 2295 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makrlin K 2295

  • Page 1 Kontaktgleis-Satz Contact Track Set Jeu d‘éléments de voie de contact Contactrail-set Tramos de vía de contacto Binari di contatto in confezione Sats kontaktskenor Kontaktskinne-sæt K 2295...
  • Page 2 Gleisbesetztmeldung über die Radsätze der Fahrzeuge Reporting train location via the wheelsets of the engine and cars Rétrosignal de voie occupée par les essieux des véhicules Spoorbezetmelding via de wielstellen van het rollend materieel Por las ruedas de los vagones se obtiene la señal de vía ocupada Occupazione del binario da parte delle sale montate dei veicoli Indikering av upptaget spår via vagnshjulen Sporbesættelsesmelding via køretøjernes hjulsæt...
  • Page 3 Rückmeldung im Digital-System Track detection with the Digital System Rétrosignal dans le système Digital Terugmelding voor het Digital-systeem Acuse de recibo dentro del sistema Digital Segnalazione di ritorno nel sistema Digital Repetering i digital-systemet Tilbagemelding i Digital-systemet 2290 2295 2295 10 11 12 13 14 15 16 6043/6051 60212/60213/60214...
  • Page 4 Verlängerung der Kontaktstrecken beliebig mit geraden oder gebogenen Gleisstücken. Extend the contact track area as desired by adding straight or curved tracks. Allongement des tronçons des contact à l‘aide d‘éléments de voie droits ou courbes. Verlenging van de contactgedeelten naar keuze met rechte of gebogen rails. Alargar el tramo de contacto a discreción con vías rectas o curvas.
  • Page 5 Weichen und Kreuzungen müssen außerhalb der Kontaktstrecken liegen. Switches and crossings must not be included within the contact area. Les aiguillages et croisements doivent êtrs implantés en dehors des tronçons de contact. Wissels en kruispunten moeten buiten de contactgedeelten liggen. Los desvios y los cruces deben de situarse fuéra del tramo de contacto.
  • Page 6 Achtung: Weichen und Signale nicht mit den Kontaktgleisen 2295 schalten! Dauerkontakt kann die Magnetantriebe zerstören. Important: Do not use the 2295 contact track to operate switches (turnouts) and signals! It can destroy the soleno- ids of these accessories. Attention: Les signaux et aiguillages ne doivent pas être télécommandés par les éléments de voie 2295. Un contact prolongè...
  • Page 8 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 685650/1110/Ha3Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents