Bosch Nexxt 100 Series WFMC1001UC Operating, Care And Installation Instructions Manual

Bosch Nexxt 100 Series WFMC1001UC Operating, Care And Installation Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Bosch Nexxt
Models / Modèle / Modelo:
WFMC1001UC
en
Operating, Care and Installation Instructions
fr
Seche-linge: Notice d'utilsation, de maintenance et d'installation
es
Secador: Operacíon, cuidado y instrucciones para la instalación
®
100 Series Washer

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Nexxt 100 Series WFMC1001UC

  • Page 1 ® Bosch Nexxt 100 Series Washer Models / Modèle / Modelo: WFMC1001UC Operating, Care and Installation Instructions Seche-linge: Notice d’utilsation, de maintenance et d’installation Secador: Operacíon, cuidado y instrucciones para la instalación...
  • Page 2: Features And Benefits

    This machine virtually operates at the touch of a Quiet Performance button. Bosch laundry appliances use brushless motors, suspended pump systems and special sound-deadening Exclusive Hinge and Gasket System material to keep them exceptionally quiet while in operation.
  • Page 3: Table Of Contents

    ............STATEMENT OF WARRANTIES FOR BOSCH CLOTHES WASHERS .
  • Page 4: Definitions

    Disconnect the power cord by faucet for several minutes before grasping the plug, not the cord. 1. BOSCH washers are provided using the washing machine. This with an Operating, Care and 11. To reduce the risk of fire, clothes, will release any accumulated Installation Instructions Manual.
  • Page 5: Grounding Instructions

    Notes: 12. Do not machine wash fiberglass 27. Always read and follow the instructions of the manufacturer of materials (such as curtains and The IMPORTANT the detergent(s), cleaning aid(s), window coverings that use SAFEGUARDS and fabric softener(s) and static fiberglass materials). Small WARNINGS indicated in this eliminator(s) which you are using.
  • Page 6: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION Introduction Factory supplied WARNING Equipment CAUTION Keep children away from shipping There is a packet of accessory parts carton and packaging components. supplied with your washer. Check that TO AVOID RISK OF INJURY Danger of suffocation from plastic all the accessory parts supplied for The washing machine is heavy.
  • Page 7: Dimensions

    Units are not designed to be appliance: stacked. Units are not designed for under counter installation Pedestal Mounting If mounting the washer on the Bosch pedestal (accessory no. WTZ1295) follow the instructions supplied with the pedestal. Install pedestal prior to removing transport bolts.
  • Page 8 Loosen the bolts using the closed end of the 1/2" wrench provided. Loosen them until they can be removed freely. The recessed bottom bolts may be more easily removed using a 1/2" (13 mm) socket wrench. Completely remove all 4 transport bolt assemblies (bolt, spring, washer and bushings) by reaching through the open washing machine door and...
  • Page 9: Water Connection

    Water connection Water supply Plastic threads must only be tightened by hand when connecting the water supply ATTENTION hoses to the back of the unit. Do not remove the strainers from the The washing machine must only be water supply hoses. operated with cold and hot (max.
  • Page 10: Hose And Cable Lengths

    Drainage into a siphon Drainage into a sink Use the elbow. Attach the elbow to the end of the hose and insert end of hose into standpipe. ATTENTION Use a strap or cable tie to hold Ensure that the plug is not in the hose in place.
  • Page 11: Electrical Connection

    Electrical connection GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or To reduce the risk of fire or electrical breakdown, grounding will reduce the shock, DO NOT use an extension risk of electrical shock by providing a cord or an adapter to connect the path of least resistance for the electric washing machine to the power...
  • Page 12: Transport, Such As When Moving Out

    Transport, such as when q A center-located bubble indicates the unit is leveled. moving out Otherwise, repeat the leveling procedure until the unit is Before transporting the washing leveled. Tip: if the bubble is machine: closer to one end, it indicates Turn off the water.
  • Page 13: Operating Instruction

    OPERATING INSTRUCTION Your new washer Filling laundry detergent and/or additives into dispensers Open the door (colored marking) ..and close the door CAUTION The access panel located on the bottom right of the washer is for Service Access and is to be opened only by an Authorized or Qualified Service Technician.
  • Page 14: Panel

    Panel Buttons for additional options (in addition to the program if required) Bleach: A bleach cycle will be added to the selected program. Rinse Plus: Additional rinsing cycle. Program selector Additional options can be combined at any time. Switches the machine on and off and selects the program. Additional option selected: Can be turned in both directions.
  • Page 15: Summary Of Instructions

    Summary of instructions After washing d Warning turn on Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. Preparing the laundry Select a cycle and start the machine close Select desired settings unload load and start...
  • Page 16: Before Using For The First Time

    Preparing the laundry Sorting the laundry Before Using For According to color and degree of ATTENTION soiling the First Time Loose debris (coins, paper clips, nails and other hard objects) can The washing machine must be damage items of clothing as well as installed and connected properly (refer parts of the washing machine (e.g.
  • Page 17: Loading The Laundry

    Tea, coffee, red wine, fruit, ATTENTION vegetables. Blood, egg, milk, starch Loose debris in the washing (containing protein/ carbohydrate). machine drum can damage the Soot, soil, sand (pigments), red laundry. Before loading the laundry, clay. check that there is no debris in the drum.
  • Page 18: Filling Laundry Detergent And/Or Additives

    Filling laundry detergent Special programs Programs and/or additives Delicates/Silk Delicates settings are intended for use and Functions with delicate easy care items made of cotton, satin, synthetic or blended Cycle time will vary depending on cycle fabrics and curtains, dresses, skirts selected, temperature and pressure of and blouses.
  • Page 19: Modifiers

    Modifiers Acoustic Signal Washing Delay Start An acoustic signal indicates program status (e.g. start/end of program and Before starting a program you can operating faults.) modify by when the cycle should be To activate the signal: started. Select a program. Press and hold the Bleach and Rinse Plus option buttons at the same time until a long signal is...
  • Page 20: During Washing

    If an incorrect combination was If a program is interrupted at a high temperature, leave the laundry to inadvertently selected, the During Washing cool down until the glass is cool to indicator light of the selected touch. button is turned off. Turn the program selector to Off.
  • Page 21: Cleaning And Care

    Open the flap of the detergent Disconnect the hose from the dispenser. water tap. Cleaning and Rinse the strainer under flowing Care water. Reconnect the hose. Cleaning the washer Cleaning the strainers on the washing machine WARNING On both the hot and cold water tap: TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Always disconnect the appliance...
  • Page 22: Descaling The Washing Machine

    Descaling the washing machine ATTENTION Descaling agents contain acids which may attack parts of the washing machine and discolor the laundry. Provided that you use the correct type of detergent, it is not necessary to descale the washing machine. If white spots, lime or mineral deposits appear on the interior of the washing machine drum you can use a descaling agent to remove them.
  • Page 23: Troubleshooting Of Minor Faults

    Troubleshooting of Minor Faults If repairs are necessary, and you Turn the program selector to Off. WARNING cannot eliminate the fault yourself with Disconnect the washing machine the aid of the following table: from the power outlet. TO AVOID RISK OF ELECTRIC Turn off the water taps.
  • Page 24 Fault Possible cause Action Suds coming out of the Too much soap or non-HE soap used, pump could Mix 1 tablespoon of fabric softener with 1 pt (½ litre) of water and pour into detergent dispenser III. detergent dispenser. detergent dispenser. not remove suds.
  • Page 25: Customer Service

    Customer Service The washing machine requires no or calling us: special care other than the care and 1-800-944-2904 cleaning noted previously. If you are If writing or calling, please provide the having a problem with your washing following information: machine, please refer to page 23 - Model Number before calling for service.
  • Page 26: Statement Of Limited Product Warranty

    Bosch). failures surrounding the appliance, and Please make sure to return your Notwithstanding the foregoing, Bosch acts of God. In no event shall Bosch registration card: while not will not incur any liability, or have have any liability or responsibility...
  • Page 27: Exclusions

    2 Year Limited Warranty on Motor Bosch will repair or replace, free of charge, any motor or component part From Date of Installation* of the motor that proves defective under conditions of normal home use for the first two years from the date of original installation, labor charges excluded.
  • Page 28 Cette machine fonctionne de facto par Fonctionnement silencieux simple effleurement d'un bouton. Les lave-linge Bosch font appel à des moteurs sans balais, à des systèmes de pompage suspendus et à des matériaux Système exclusif de charnière & joint insonorisants pour qu'ils dégagent extrêmement peu de...
  • Page 29 ........... . . DECLARATION DES GARANTIES LAVE LINGE BOSCH .
  • Page 30: Définitions

    De ces substances se cordon d'alimentation / sa fiche ci après. dégagent des vapeurs mâle. 1. Les lave linge BOSCH sont livrés susceptibles de s'enflammer ou 6. N'introduisez pas les mains dans avec une notice contenant des d'exploser. l'appareil pendant que le tambour instructions d'utilisation, 4.
  • Page 31 spécifiquement recommandées 16. Ne tentez jamais de brancher / 29. Pour réduire le risque dans la notice d'entretien par débrancher la fiche mâle de d'empoisonnement ou de brûlures l'utilisateur ou publiées dans une l'appareil avec les mains chimiques, rangez tous les notice de réparations par mouillées.
  • Page 32: Instructions De Misea La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE CONSERVEZ CETTE 38. Branchez et testez le branchement de l'eau avant de A LA TERRE NOTICE AFIN DE mettre la mahcine sous tension. POUVOIR LA Il faut relier cet appareil à la terre. Remarques : En cas de dysfonctionnement ou de CONSULTER panne, sa liaison avec la terre réduira le À...
  • Page 33: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Introduction Informations sur la mise Utilisez votre lave linge de manière efficace et respectueuse de au rebut l'environnement : PRUDENCE Evitez de mettre trop de produit Mise au rebut de l'emballage lessiviel. L'emballage d'expédition protège votre POUE EVITER Utilisez le détergent étiqueté...
  • Page 34: Dimensions

    = 16.0 pouces (407 mm) Pour monter le lave linge sur l'estrade Angle d'ouverture du hublot : 180° Bosch (accessoire porteur du n° de Poids approximatif = 220 lbs (100 kg.) réf. WTZ 1295), veuillez suivre la notice d'instructions accompagnant cet accessoire.
  • Page 35: Enlèvement Des Boulons Servant De Cales De Transport

    Placard Rangement des cales de Desserrez les vis à l'aide de la clé contre coudée, jusqu'à pouvoir finir transport Si le lave linge doit fonctionner dans un de les dévisser librement. placard, respectez les écarts minimaux Ne jetez pas les cales de transport. conformément au tableau suivant : Vous en aurez besoin lors d'un déplacement futur de l'appareil (par ex.
  • Page 36: Longueurs Des Tuyaux Et Des Cordons

    Longueurs des tuyaux et des cordons Raccordement à gauche Raccordement à droite Autres tuyaux flexibles a = 55.0 pouces / e = 69.0 pouces / 140 cm (approx.) 175 cm (approx.) En vente chez votre revendeur b = 51.0 pouces / f = 34.6 pouces / 88 cm (approx.) spécialisé...
  • Page 37 Vidange dans un siphon flexible à approx. 3/8 pouces (9 PRUDENCE mm) de l'extrémité du flexible. 3. Serrez la bride avec un tournevis. Les raccords se trouvent sous la pression intégrale de l'eau. Vérifiez Raccordement à un tuyau leur étanchéité avec chaque robinet vertical en position grande ouverte.
  • Page 38: Branchement Électrique

    Branchement électrique Seul un électricien agréé est habilité à remplacer un câble de secteur. CONSIGNES DE Des câbles secteur de rechange sont RACCORDEMENT A LA TERRE disponibles auprès du service après vente. Il faut impérativement raccorder ce lave linge à la terre. Si un AVERTISSE dysfonctionnement ou une panne se produit, le raccordement à...
  • Page 39: Transport Par Ex. En Cas De Déménagement

    Transport par ex. en cas q Après avoir réalisé les réglages préliminaires, appuyez sur de déménagement chaque coin du lave linge pour Avant de transporter le lave linge : vérifier qu'il ne vacille pas. S'il Refermez les robinets d'eau. vacille, abaissez le pied du coin concerné...
  • Page 40: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Présentation de votre nouveau lave linge Versement du produit lessiviel et/ou d'additifs dans les compartiments Ouvrez la porte (repère en couleur) ... Et refermez la porte ATTENTION. La trappe d'accès située en bas à droite du lave linge est réservée au personnel d'entretien.
  • Page 41: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Boutons des options (vous pouvez les ajouter au programme si nécessaire) Bleach: l'appareil ajoute un cycle de blanchiment au programme sélectionné. Rinse plus : cycle de rinçage supplémentaire. Programmateur Vous pouvez combiner ces options à volonté. Il sert à...
  • Page 42: Résumé Des Instructions

    Résumé des instructions puis lancez le lavage d Avertissement Ouvrez Avant d'utiliser votre lave linge, veuillez lire et suivre toutes les instructions d'installation et d'utilisation. Préparation du linge Sélectionnez un cycle et faites démarrer le Après le lavage lave linge Fermez Modifiez les réglages, la vitesse d'essorage par ex.
  • Page 43: Avant D'utiliser L'appareil Pour La Première Fois

    Préparation du linge Tri du linge Avant d'utiliser Selon sa couleur et son degré de PRUDENCE salissure l'appareil pour la Les objets divers (par ex. pièces de première fois monnaie, trombones, aiguilles, clous et d'autres objets durs) peuvent, pendant le lavage, Le lave linge doit avoir été...
  • Page 44: Chargement Du Linge

    Chargement du linge Taches typiques Pour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons de charger le Huiles de soins corporels, huiles / tambour par types de textiles. graisses de cuisson, sauces, huile AVERTISSE Reportez vous aux programmes minérale, cire (à base de graisse / MENT spéciaux page 45.
  • Page 45: Remplir Les Compartiments À Produits Lessiviels Et/Ou À Additifs

    Le degré de salissure. Compartiment I: Produit lessiviel pour le lavage, produit Des informations sur les salissures Programmes et détachant. figurent à la page 43 de la présente notice. Nous vous recommandona fonctions Les spécifications publiées par le d'utiliser des détergentes HE fabricant du produit lessiviel.
  • Page 46: Programmes Spéciaux

    Programmes spéciaux Modifications des Signal sonore réglages Délicats (Delicates/Silk) Un signal sonore indique les différents états du programme (par ex. départ/fin Les réglages Délicats sont destinés Départ différé (Delay Start) du programme et les défauts de aux pièces de linge délicates mais Avant de lancer un programme, vous fonctionnement).
  • Page 47: Lavage

    Cette fonction a été intégrée dans la machine et s'exécute automatiquement. Elle permet de réduire la consommation d'eau et d'électricité pendant le lavage de petites charges de linge. Détection des charges de linge mal réparties Le système automatique de détection des charges mal réparties soumet le linge à...
  • Page 48: Annulation D'un Programme En Cours

    Le voyant du bouton Start/Pause AVERTISSE clignote. Après le lavage MENT Ouvrez le hublot. Ajoutez/Retirez du linge. Refermez le hublot. POUE EVITER RISQUE Le voyant du bouton Start/Pause D'EXPLOSION ! Appuyez sur le bouton s'éteint. A l'affichage apparaît la N'utilisez jamais de solvants Start/Pause.
  • Page 49: Détartrage Du Lave Linge

    Nettoyage du/des crible(s) Extrayez le crible puis rincez le équipant le robinet d'eau sous l'eau du robinet. Opérations à réaliser sur le robinet Insérez le crible puis rebranchez le d'eau chaude et celui d'eau froide : tuyau. Rouvrez les robinets d'eau et vérifiez que l'eau ne fuit pas au niveau des raccords.
  • Page 50: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Si des réparations s'imposent ou si, Refermez les robinets d'eau. AVERTISSE malgré le tableau ci dessous, vous ne Appelez le service après vente MENT parvenez pas à supprimer le défaut par (reportez vous à la page 52). vous même : Ramenez le programmateur sur POUE EVITER RISQUE DE CHOC...
  • Page 51 Dérangement Cause possible Remède Le voyant indicateur rincer" est Mousse trop ou pompe bouché. Lors de vos prochaines lessives, utilisez moins allumé, la cuve ne contenant alors de détergent. Les détergents spécialement plus d'eau. conçus pour votre lave-linge ultra-performant produisent moins dde mousse; les lettres HE" figurent sur l'emballage.
  • Page 52: Service Après Vente (Sav)

    Dérangement Cause possible Remède Résidus gris sur le linge. Accumulation de salissures dues à des Versez la quantité maximale de produit lessiviel pommades, matières grasses ou huiles. puis sélectionnez la plus haute température admise par ce linge. La machine frémit ou tremble La suspension du tambour peut se décaler Pour minimiser cet effet, mélangez les petites et grandes pièces de linge dans une charge...
  • Page 53: Enonce De Garantie Linmitee Des Produits

    étatiques, locaux, municipaux ou Assurez-vous de retourner votre sociétés ayant reçu une formation de comté régissant l'électritè, la spéciale pour les produits de Bosch et plomberie et/ou le bâtiment, y compris carte d'enregestrament; bein que qui jouissent, de l'avis de Bosch d'une le défaut d'installer le produit dans le...
  • Page 54 NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA DIRECTS QUI SONT CAUSÉS avec le centre de service aprés-vente PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVE agréé le plus proche de Bosch. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, PAR BOSCH, OU AUTREMENT. BSH Home Appliances - EXPRESSES OU IMPLICITES CERTAINS ÉTATA NE...
  • Page 55: Declaration Des Garanties Lave Linge Bosch

    à compter de la date d'installation* normales d'utilisation domestique, frais d'expédition inclus. Les réparations sous garantie devront être effectuées par un Centre Bosch du Service Après Vente (SAV) (pièces superficielles exclues). 2 ans de garantie limitée Bosch fournira gratuitement les pièces de rechange de toute pièce s'avérant défaillante dans les à...
  • Page 56: Tableau De Selection Des Programmes

    Tableau de sélection des programmes Nexxt 100 Série Veuillez lire la notice d'installation, d'utilisation et de maintenance avant d'utiliser la machine. Options (temps en +/-, en minutes)(env.) Température Température Quantité Quantité Durée du programme en Durée du programme en Type de linge Type de linge Programme* minutes...
  • Page 57 Funcionamiento silenciosos de angora y seda. Esta máquina trabaja virtualmente al pulsar el botón. Los electrodomésticos de lavado de ropa de Bosch utilizan motores libres de escobillas, sistemas de bombas suspendidas y materiales de aislamiento acústico, a fin de Sistema exclusivo de bisagra y junta lograr una marcha silenciosa.
  • Page 58 ............. . DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVADORAS BOSCH .
  • Page 59: Definiciones

    9. No reparar o reemplazar ninguna más semanas. EL HIDROGENO 1. Las lavadoras BOSCH se parte de la lavadora ni intentar ES EXPLOSIVO. Si el sistema de suministran con un manual cualquier tipo de servicio a menos...
  • Page 60 tomacorriente y no del cable adaptador para conectar la 34. No poner la lavadora en mismo. lavadora a la red. funcionamiento hasta asegurarse de que: 11. A fin de reducir el peligro de 22. La máquina debe emplearse sólo incendios, las prendas, los paños para lo que ha sido diseñada.
  • Page 61: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES PARA Información sobre LA PUESTA A TIERRA eliminación de residuos INSTRUCCIONES El electrodoméstico debe conectarse a Eliminación del embalaje PARA LA tierra. En caso de fallos en el El embalaje suministrado ha protegido funcionamiento o roturas, la conexión su nueva máquina durante el INSTALACIÓN a tierra reduce el riesgo de descargas transporte hasta su hogar.
  • Page 62: Aplicación

    Aplicación Medidas 4. Una abrazadera para la manguera de salida del agua. Su lavadora está diseñada: exclusivamente para uso Según el tipo de conexión, también se doméstico. requiere de: Una conexión en Y (se consigue para lavar ropa que se puede lavar en los negocios del ramo) en caso a máquina, en agua.
  • Page 63: Sacar Los Tornillos De Transporte

    Si monta la lavadora sobre un pedestal A fin de evitar lesiones y daños en el Con objeto de guardar los tornillos de Bosch (N° de accesorio WTZ 1295), electrodoméstico y superficies para un posible uso posterior, no siga las instrucciones suministradas aledañas `, deben quitarse los...
  • Page 64: Longitudes De Cables Y Mangueras

    Longitudes de cables y mangueras Conexión hacia la izquierda Conexión hacia la derecha Otras mangueras a = 55.0 pulgadas / 140 cm (aprox) e = 69.0 pulgadas / 175 cm (aprox) b = 51.0 pulgadas / 130 cm (aprox) f = 34.6 pulgadas /88 cm (aprox) Provistas por los vendedores c = 33.5 pulgadas / 85 cm (aprox) g = 55.0 pulgadas / 140 cm (aprox)
  • Page 65: Conexión Eléctrica

    Salida del agua Instalación en un tubo vertical CUIDADO CUIDADO Asegúrese que el tapón no se encuentre colocado en el orificio. No doble no tire de las mangueras. La diferencia de altura entre el punto de emplazamiento de la máquina y el punto de drenaje debe ser de un máximo de 8 pies / 244 cm, mínima de 2 pies / 60 cm.
  • Page 66: Procedimiento De Nivelación

    Procedimiento q Aflojar la contratuerca (1 en la ADVER- ilustración) girando en sentido de nivelación horario. Utilizar la llave que TENCIA Todas las patas de la máquina deben forma parte del volumen de estar firmemente apoyadas en el suelo. entrega (o una llave abierta de La máquina de lavar debe La lavadora no debe vascular.
  • Page 67: Transporte Como En El Caso De Mudanza

    Transporte como en q Si la burbuja se encuentra en el centro del nivel, el aparato está el caso de mudanza nivelado. De lo contrario habrá Antes de transportar la máquina que modificar el ajuste en de lavar: altura del soporte afectado, tal Cierre los grifos de agua.
  • Page 68: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Su nueva lavadora Carga de detergente para la ropa y/o aditivos en los compartimientos correspondientes Abrir la puerta (con la marca en colore)..y cerrar la puerta. CUIDADO: el panel de acceso ubicado en la parte inferior derecha de la lavadora, es exclusiva mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente autoriza do y capacitado.
  • Page 69: Panel De Control

    Panel de control Botones para opciones adicionales (adicionalmente al programa en caso de necesidad) Bleach (Blanqueado): se agrega un ciclo de blanqueado al programa seleccionado). Rinse plus (Aclarado adicional): un ciclo de aclarado adicional. Pueden agregarse combinaciones arbitrarias de opciones Selector de programas adicionales en cualquier momento.
  • Page 70: Resumen De Instrucciones

    Resumen de instrucciones y arranque d Advertencia Abrir Antes de poner en marcha su máquina de lavar, lea y cumpla con todas las instrucciones de instalación y funcionamiento. Preparar la ropa Selección de un programa y arranque de la máquina Después del lavado Cambio de los ajustes.
  • Page 71: Antes Del Primer Uso

    Preparar la ropa Seleccionar la ropa Antes del primer De acuerdo al color y el grado CUIDADO de suciedad Objetos sueltos (monedas, broches para papel, clavos u otros objetos La máquina de lavar debe duros) pueden dañar las prendas o estar correctamente instalada partes de la máquina de lavar (p.
  • Page 72: Cargar La Ropa

    Cargar la ropa Manchas típicas Para obtener los mejores resultados, deberá cargarse el tambor según el Aceites orgánicos, aceites o grasa tipo de prendas. Vea a tal fin los de cocina, aceites minerales, ADVER- programas especiales en la página 73, ceras (que contienen grasa o TENCIA donde se da información respecto de...
  • Page 73: Carga De La Ropa, El Detergente Y/O Los Aditivos

    cantidad de detergente, reduce Compartimiento II: Permanent Press Hot (Estampados Aditivos para el limpiado, es decir los daños al medio ambiente Caliente) suavizantes o acondicionadores. ¡No y aseguran un resultado óptimo Prendas estampadas que consisten de llenar más allá de la marca máxima! del lavado.
  • Page 74: Modificadores

    Botones para seleccionar Luz indicadora encima del Drain (Drenaje) Puede usarse para evacuar el agua sin las opciones botón Start/Pause" centrifugado posterior. (Arranque/Pausa) Bleach (blanqueado) Velocidades de centrifugado máximas de los diversos programas La luz indicadora roja max spin speed" está encendida. Revolucione Programa s por minuto...
  • Page 75: Lavado

    Se encenderá la luz indicadora (roja) del botón seleccionado. Lavado Durante el lavado Si se ha efectuado una combinación incorrecta, Debido al montaje complejo del la luz indicadora del botón electrodoméstico, pueden seleccionado se apagará. generarse vibraciones u oscilaciones durante el pasaje de velocidades de centrifugado bajas a otras mayores.
  • Page 76: Cancelación De Un Programa Activo

    Cuando la luz indicadora Start/Pause está encendida, Después Limpieza y puede interrumpirse el programa. del lavado cuidado Sin embargo, no puede abrirse la puerta por razones de seguridad (el nivel del agua, la temperatura o La luz indicadora Start/Stop se apaga. Limpiar la lavadora la velocidad de giro son demasiado elevadas).
  • Page 77: Descalcificación De La Máquina De Lavar

    Limpieza del tambor Limpieza de los filtros de acceso de agua Si se han formado manchas de óxidos debido a objetos olvidados (como Esto es necesario si entra solo una monedas, broches para papel o cantidad reducida de agua o si no clavos): entra agua alguna en la máquina de lavar.
  • Page 78: Localización De Fallos Menores

    Localización de fallos menores Si es necesario efectuar reparaciones y Cierre los grifos de agua. ADVER- usted no puede eliminar el fallo Llame al servicio para clientes TENCIA mediante la tabla siguiente: (consulte la página 80). Gire el selector de programas a Off.
  • Page 79 Fallo Causa posible Acción a realizar Sin agua en el recipiente, Mucha epuma o bomba bloqueada. Utilice menos detergente en cargas posteriores. se enciende la luz Detergentes especialmente desarrollados para su indicadora rinse" y en el lavadora de alto rendimiento producen menos espuma y presentan las siglas HE"...
  • Page 80: Servicio A Clientes

    (3) dentro de los Estados Unidos o solución: Durante el perIodo de no reparar la unidad personalmente, ni Canadá, habiéndose encontrado garantía, Bosch o uno de sus servicios utilizar prestadores de servicio no permanentemente dentro del pais de autorizados va a reparar su unidad libre autorizados, ya que no asume compra original.
  • Page 81 Bosch y fuerza o factor externo o del medio DESPERFECTOS ESPECIALES, que poseen, según la opinión de ambiente, incluyendo sin limites la INCIDENTALES, INDIRECTOS O Bosch, una habilidad técnica y lluvia, el viento, arena, inundaciones, PUNITIVOS, PÉRIDAS O COSTES,...
  • Page 82: Declaración De Garantía Para Lavadoras Bosch

    Alcances de la garantía Amplia garantía limitada a un año Bosch se hará cargo libre de costos de la reparación o reemplazo de a partir de la fecha de instalación * cualquier componente que presente defectos en condiciones de uso domiciliario normal, incluyendo los costos de mano de obra y transporte.
  • Page 83: Tabla De Seleccion De Los Programas De Lavado

    Tabla de selección de los programas de lavado Nexxt 100 Serie Lea atentamente las instruccionnes de uso, cuidado e instalción antes de usar la máquina por vez primera. Functiones adicionales (aprox.)* (Duración + / -, en minutos) Tempratura Tempratura Clase de tejidos Clase de tejidos Duración del programa (Grado Duración del programa (Grado...
  • Page 84: Additional Programs

    Program selection table Nexxt 100 Series Please read and observe Operating, Care and Installation Instructions carefully before using the washing machine ! Additional options (approx.) * (+ / Time in min) Temperature Temperature Maximum Maximum Program duration Program duration Type of laundry Type of laundry Program* in min.

Table of Contents