Précautions - Clarion DB336MP Owner's Manual

Hide thumbs Also See for DB336MP:
Table of Contents

Advertisement

Printed in Malaysia / Imprime en Malasie / Impreso en Malasia 2002111
(D·M)
284-9682-00
clarion
InstallationlWire Connection Guide
Manu:e'f d'insta,llaUon et deco,nl_>don
Guia de instalacion/conexion de cables
-1.
BEFORE STARTING
I
PRE,PARATIFSJ ANTES DE COMENZAR
1. This set is exclusively for use in cars with a
negative ground, 12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3.
Be sure to disconnect the battery
"8"
termi-
nal before starting. This is to prevent short cir-
cuits during installation (Figure 1).
1.
Cet
appareJJ est exclusivement destine
a
etre
u.tilise dans les voitures avec une alimentation
12 V
a
masse negative.
2. Lire ces instructions
a,t~entivement.
3.
S'assurex de debrancher la borne
H(::)"
de
Ja
batterie avant de commencer.
Cola
evitera les
court-circuits pendant I'installation (Figure 1).
1.
Esta unidad ha sido disenada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n de 12 V, Y negativo amasa.
2.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3. Antes de comenzar, cerci6rese de desconec-
tar el terminal"
8"
de la baterfa. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n
(Figura 1).
Car battery
BaUerie de
voiture
Baterfa del autom6vil
Figure 1 / Figure 1 I Figura 1
Al-lf'IN
I
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
1.
Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane (Figure 2).
3. If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
'
4.
Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage (Figure 3).
1.
Avant de commencer,
preparer
toutes les pieces necessaires
pour installer I'appareil pilote.
2.
Installer I'appareil avec un angle inferieur
a
30° par rapport
a
"ho-
rizontal (Figure 2).
3.
S'il est necessaire d'ef.fectuer certains travaux sur la carrosserie
comme percer
des
trous, consulter d'abord votre concessionnai,re
automobile.
4, Utiliser les vis fournies pour I'instaHa:tion. Lutilisation d'autres vis
peut causer des dommages (Figure 3).
1.
Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente.
2.
Instale la unidad con un angulo de 30° sobre el plano horizontal
(Figura 2).
3.
Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carrocerfa, como tal-
adrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su autom6vil.
4.
Utilice los tornillos suministrados para la instalaci6n. La utilizaci6n
de otros tornillos podrfa resultar en danos (Figura 3).
Max. 30°
Max. 30('
Max. 30°
Chassis / Chassis / Chasis
Max. 5/16" (8 mm)
Max.
5/16
11
(8 mm)
Max. 5/16" (8 mm)
Chassis / Chassis / Chasis
.•....••.1.
Damage
,:,',. . . . " .....
Endommage
: .
Danado
Figure 2 / Figure 2 / Figura 2
Figure 3 / Figure 3/ Figura 3
• Universal Mount
1.
Place the universal mounting bracket into the instrument panel,
use a screwdriver to bend each stopper of the universal mounting
bracket inward, then secure the stopper as shown in Figure
4.
2.
Wire as shown in Section
8.
3.
Insert the source unit into the universal mounting bracket until it
lock~.
4. Mount the outer escutcheon so that all the hooks are locked.
•·•. .
Monta~eut1iversel
1. Placer Ie support de monlt:f:l:ge universel dans Ie tableau de bord,
utiHser un tournevis pour replier vers I'extarieur chaque languette
du support de montage universel, puis fixerles liangueUo$ CQ:rnme
montre sur la Figute
4.
2. Cabler comme montra dans la Section 8.
3.
Inserer I'appareil pilote.
dans Ie
support de montage universel
jusqn'a ce qu?jf soit bloque.
4. Monter I'ecusson exterieur de maniere que tous les crochets
soient verrouilles.
• Montaje universal
1.
Coloque el soporte de montaje universal en el tablero de instru-
mentos, utilice un destornillador para doblar cada reten del
soporte de montaje universal hacia adentro, y despues asegure
el reten como se muestra en la Figura
4.
2. Conecte los cables como se muestra en la Secci6n 8.
3.
Inserte la unidad fuente en el soporte de montaje universal hasta
que quede enganchado.
4. Inserte la pieza ornamental exterior en el soporte de montaje uni-
versal hasta que quede enganchado.
Notes:
1) Some car models require special mounting kits for proper instal-
lation. Consult your Clarion dealer for details.
2) Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from
coming loose.
Remarques;
1) . Certains . . . modeles de voiture necessitent un kit de mCtrtitJage
special pour une installation correcte. Consulter Ie revendeur
Clarion pour les details.
2) SetTer fermement la languette avant pour eviler que fappareil
pilote ne se desserre.
Notas:
1) Algunos modelos de autom6viles requieren juegos de montaje
especiales para realizar la instalaci6n apropiada. Solicite los
detalles
a
su proveedor Clarion.
2) Apriete con seguridad el reten frontal para evitar que se afloje
la unidad fuente.
Note:
Before attaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your fingers and attach it to the
side of car.
Remarque:
Avant de fixer Ie patin de montage universel, pliez legerement Ie
ressort vers I'interieur avec les doigts et fixez-Ie sur Ie cote de la
voiture.
Nota:
Antes de fijar el soporte de montaje universal, doble
ligeramente el resorte hacia el interior con los dedos y ffjelo en
la parte lateral del autom6vil.
66
66
6
//~
Hexagonal bolt
Ecrou hexagonal
Perno hexagonal
Strap
Armature
Banda
*
This part is not provided in some models.
~:~
Cette piece n'existe pas sur tous les modeles.
*
Esta pieza no se suministra con algunos modelos.
Universal mounting bracket
Support de montage universel
Sapofte de montaje universal
Figure 4 / Figure 4 / Figura 4
Stoppers
Languettes
Retenes
i
,nstrument panel
Tableau de bard
Tablero de instrumentos
Hole
Trou
Orificio
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
~---
Stoppers
Languettes
Retenes
Source Unit
AJ):pa,reU pU:ote
Unldad fuente
Screwdriver
J
Tournevis
Destornillador
~
Installation. direction
~
Sens d'instaHation
Direcci6n de instalaci6n
t
Top
Haut
Parte superior
Bottom
Bas
Parte inferior
Outer escutcheon side view
Vue latetiale de I'ecusson exterieur
Vista lateral de la pieza ornamental exterior
• Console opening dimensions
.. Dimensions d'ouverture de
la
co;nsote
• Dimensiones de la abertura de la cO'Msola

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents