Mitsubishi Electric MSZ-SF25VE Operating Instructions Manual

Mitsubishi Electric MSZ-SF25VE Operating Instructions Manual

Split-type air conditioners
Hide thumbs Also See for MSZ-SF25VE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
MSZ-SF25VE
MSZ-SF35VE
English is original.
Übersetzung des
Originals
Traduction du texte
d'origine
Vertaling van het
origineel
Traducción del
original
Traduzione
dell'originale
Μετάφραση του
αρχικού
Tradução do
original
Oversættelse af
den originale tekst
Översättning från
originalet
Orijinalin çevirisi
Перевод
оригинала
MSZ-SF42VE
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbe-
dingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
• Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze be-
dieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
• Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio,
leggere il presente libretto d'istruzioni prima dell'uso.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαι-
ωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρή-
ση.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
• Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifique-
se de que lê estas instruções de operação antes da utilização.
BETJENINGSVEJLEDNING
• Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt
og sikkert.
BRUKSANVISNING
• Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används sä-
kert och på rätt sätt.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
• Bu üniteyi doğru ve güvenli bir biçimde kullanmak için, kullanmadan
önce bu işletim talimatlarını okuduğunuzdan emin olun.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• В целях правильной и безопасной эксплуатации данного устройс-
тва обязательно перед его использованием прочтите настоящее
руководство по эксплуатации.
MSZ-SF50VE
For user
Für den Anwender
A l'attention des clients
Voor de klant
Para los clientes
Per gli utenti
Για το χρήστη
Para o utilizador
Til kunden
För användaren
Kullanıcı için
Для пользователя
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MSZ-SF25VE

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE MSZ-SF42VE MSZ-SF50VE For user OPERATING INSTRUCTIONS English English is original. • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Für den Anwender BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung des Deutsch • Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbe- Originals dingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
  • Page 2: Specifications

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS ■ SAFETY PRECAUTIONS ■ DISPOSAL ■ NAME OF EACH PART ■ PREPARATION BEFORE OPERATION ■ SELECTING OPERATION MODES ■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT ■ I-SAVE OPERATION ■ ECONO COOL OPERATION ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■...
  • Page 3 • The unit may be damaged if lightning strikes. ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. Note: This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your This symbol mark is for EU countries only.
  • Page 4: Remote Controller

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Signal transmitting section Front panel Distance of signal : About 6 m Beep(s) is (are) heard Air fi lter from the indoor unit (Nano platinum Operation when the signal is fi...
  • Page 5: Cool Mode

    ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is 2°C away from the set temperature for more than 15 minutes.
  • Page 6 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● OPERATING INSTRUCTIONS Airflow direction AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT (AUTO) ..The vane is set to the most effi cient airfl ow direction. COOL/ DRY/FAN:horizontal position. HEAT:position (4). (Manual) ..For efficient air conditioning, select the upper position for COOL/DRY, and the lower position for HEAT.
  • Page 7 SAVE OPERATION CONO COOL OPERATION Press during COOL mode page 4 to start Press during COOL, ECONO COOL, or HEAT ECONO COOL operation. mode to select i-save mode. The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the temperature airflow.
  • Page 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● EEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. Press , and to set ON/OFF, time, and temperature.
  • Page 9: Front Panel

    LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fi re to dry. •...
  • Page 10: Operating Instructions

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
  • Page 11: Installation Place

    • Provide an exclusive circuit for the power supply of the air conditioner. Refer to the “PREPARATION BEFORE OPERATION”, • Be sure to observe the breaker capacity. and follow the instructions. Page 3 If you have any questions, consult your dealer. PECIFICATIONS Set name MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Model Indoor MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE...
  • Page 12 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● NHALT ■ VORSICHTSMASSNAHMEN ■ ENTSORGUNG ■ BEZEICHNUNGEN DER TEILE ■ VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB ■ AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN ■ EINSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG ■ I-SAVE-BETRIEB ■ ECONO-COOL-BETRIEB ■ TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) ■ WEEKLY TIMER-BETRIEB (WÖCHENTLICHER TIMER) ■...
  • Page 13 Das Gerät kann durch einen Blitzschlag beschädigt werden. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochw- ertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling Hinweis: und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
  • Page 14 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Fernbedienung Signalgeber Abstand des Signals: Etwa 6 m Frontblende Es sind Signaltöne vom Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen Luftfi lter werden. Betriebsan- (Nanoplatin-Filter) Lufteinlass zeigefeld Luftreinigungsfi lter (Elektrostatischer Betriebs-/Stopp-Taste Anti- Temperatur- (ON/OFF) Allergik-Enzymfi...
  • Page 15 USWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN AUTO-Modus (Automatische Umschaltung) Das Gerät wählt die Betriebsart je nach der Differenz zwischen Raumtemperatur und eingestellter Zieltemperatur. Im AUTO-Modus wechselt das Gerät zwischen den Betriebsarten Kühlen und Heizen (COOL↔HEAT), wenn die Raumtempe- ratur länger als 15 Minuten 2°C von der eingestellten Temperatur abweicht. Hinweis: Der Auto-Modus wird nicht empfohlen, wenn dieses Innengerät an ein Au- ßengerät des Typs MXZ angeschlossen ist.
  • Page 16 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● Luftstromrichtung INSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWIN- DIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG (AUTO) ..Der Flügel wird in die wirksamste Luftstromrichtung gebracht. COOL/DRY/FAN: Horizontalposition. HEAT: Position (4). (Manual) ..Für effiziente Klimatisierung, wählen Sie die obere Position für den Modus COOL/DRY und die untere Position für den Modus HEAT.
  • Page 17 SAVE-BETRIEB CONO-COOL-BETRIEB Drücken Sie im Modus COOL (Kühlen), ECONO Drücken Sie im Kühlbetrieb (COOL) Seite 4 , um COOL (Kühlsparbetrieb) oder HEAT (Heizen), um den den ECONO-COOL-Modus (Kühlsparbetrieb) zu wählen. i-save-Modus auszuwählen. Das Gerät führt einen vertikalen Schwingflügelbetrieb in mehreren Zyklen aus, je nach Temperatur des Luftstroms.
  • Page 18 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EEKLY TIMER-BETRIEB (WÖCHENTLICHER TIMER) • Es können maximal 4 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt- Timer) für jeden einzelnen Wochentag eingestellt werden. Drücken Sie , um ON/OFF, Zeit und Tempera- • Es können maximal 28 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt- tur einzustellen.
  • Page 19 EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Verwenden Sie nur milde Waschlösungen. vor Sie das Gerät reinigen. • Setzen Sie nie Teile direktem Sonnenlicht, Hitze oder offenem Feuer aus, • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. um sie trocknen.
  • Page 20 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN Symptom Erklärung & Prüfpunkte Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter Außengerät und benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Aus dem Außengerät kommt •...
  • Page 21 • Beachten Sie unbedingt die Schaltleistung des Trennschalters. Siehe “VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB” und Falls Sie dazu Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- folgen Sie den Anweisungen. Seite 3 händler. ECHNISCHE DATEN Set-Bezeichnung MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Modell Innengerät MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE...
  • Page 22 ● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES ■ CONSIGNES DE SECURITE ■ MISE AU REBUT ■ NOMENCLATURE ■ PREPARATIF D’UTILISATION ■ SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ■...
  • Page 23 Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des ma- Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des tières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer matériels et des composants de qualité...
  • Page 24 ● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Transmission des signaux Panneau frontal Distance de réception du signal : Environ 6 m Filtre à air L’émission de bip(s) en (Filtre nano- Affi chage du provenance de l’unité in- platinum) Entrée d’air mode de fonc- terne indique la réception tionnement...
  • Page 25 ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSE- MENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure de 2°C à...
  • Page 26 ● NOTICE D’UTILISATION ● NOTICE D’UTILISATION Direction du flux d’air EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA- TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR (AUTO) ..L’ailette se positionne de façon que la direction de flux d’air soit la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFI- CATION/VENTILATION : position horizontale.
  • Page 27 ONCTIONNEMENT I-SAVE ONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL Appuyez sur la touche en modes REFROIDIS- Appuyez sur la touche en mode de REFROIDISSE- SEMENT, ECONO COOL, ou CHAUFFAGE pour MENT page 4 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL. L’unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en sélectionner le mode i-save.
  • Page 28 ● NOTICE D’UTILISATION● ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Appuyez sur et sur pour défi...
  • Page 29 ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une •...
  • Page 30 ● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Unité...
  • Page 31 • Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur. Reportez-vous à la section “PREPARATIF D’UTILISA- Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur. TION” et suivez les instructions. Page 3 ICHE TECHNIQUE Nom du modèle MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Modèle Interne MSZ-SF25VE...
  • Page 32 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● NHOUDSOPGAVE ■ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ WEGGOOIEN ■ NAAM VAN ELK ONDERDEEL ■ UIT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME ■ WERKINGSSTANDEN SELECTEREN ■ VENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN ■ I-SAVE-BEDIENING ■ ECONO COOL-BEDIENING ■ ON/OFF TIMER (TIMERBEDIENING) ■ WEEKLY TIMER-BEDIENING ■...
  • Page 33 EGGOOIEN Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt.
  • Page 34: De Huidige Tijd Instellen

    ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● AAM VAN ELK ONDERDEEL Binnenunit Afstandsbediening Signaalzender Signaalafstand: Voorpaneel Ongeveer 6 m De binnenunit gaat pie- pen als hij een signaal Luchtfi lter ontvangt. (Nanoplatinafi lter) Luchtinlaat Bedieningsdisplay Luchtreinigingsfi lter (elektrostatisch, anti-allergeen Toets ON/OFF Tempera- enzymfi lter, optioneel) (in- en uitschakelen) tuurtoetsen Blz.
  • Page 35 ERKINGSSTANDEN SELECTEREN Stand AUTO (Automatisch omschakelen) De airconditioner registreert de kamertemperatuur en de ingestelde temperatuur en selecteert aan de hand daarvan de werkingsstand. In de stand AUTO wijzigt de airconditioner de stand (COOL↔HEAT) wanneer de kamertemperatuur langer dan 15 minuten 2°C afwijkt van de ingestelde temperatuur. Opmerking: De stand AUTO wordt niet aangeraden wanneer de binnenunit is aange- sloten aan een buitenunit van type MXZ.
  • Page 36 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● BEDIENINGSINSTRUCTIES Luchtstroomrichting ENTILATORSNELHEID EN LUCHT- STROOMRICHTING INSTELLEN (AUTO) ..De schoep wordt ingesteld op de meest efficiënte luchtstroom- richting. COOL/DRY/FAN: horizontale stand. HEAT: stand (4). (Manual) ..Selecteer de bovenste stand voor COOL/DRY en de onderste stand voor HEAT voor een efficiënt gebruik van de aircondi- tioner.
  • Page 37 SAVE-BEDIENING CONO COOL-BEDIENING Druk in de stand COOL op blz. 4 om de ECO- Druk terwijl het apparaat zich in de stand COOL, NO COOL-bediening te starten. ECONO COOL of HEAT bevindt op om de stand Afhankelijk van de temperatuur van de luchtstroom wordt de verticale zwenkfunctie van de airconditioner verscheidene keren achter elkaar i-save te selecteren.
  • Page 38 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● EEKLY TIMER-BEDIENING • U kunt maximaal 4 ON- of OFF-timers instellen voor een specifi eke dag van de week. • U kunt maximaal 28 ON- of OFF-timers instellen voor een week. Druk op om ON/OFF, tijd en temperatuur in te stellen. Voorbeeld: op werkdagen is de unit ingesteld op 24°C vanaf de tijd dat u wakker wordt tot de tijd dat u het huis verlaat en op 27°C vanaf het moment dat u thuis komt totdat u naar bed gaat.
  • Page 39 EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Gebruik alleen verdunde, milde reinigingsmiddelen. reinigen. • Stel onderdelen om deze te drogen, niet aan direct zonlicht, hitte of vlammen • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. bloot.
  • Page 40 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● PLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Uitleg en controlepunten Indien u deze punten heeft gecontroleerd maar de airconditioner nog niet juist functioneert, gebruik de airconditioner dan niet meer en raadpleeg Afstandsbediening uw leverancier. Het display van de afstandsbedie- • Zijn de batterijen leeg? Blz.
  • Page 41 • Let erop dat de netschakelaar voldoende capaciteit heeft. Raadpleeg “UIT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR Neem contact op met uw leverancier indien u nog vragen hebt. INGEBRUIKNAME” en volg de instructies. Blz. 3 ECHNISCHE GEGEVENS Setnaam MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Model Binnen MSZ-SF25VE...
  • Page 42 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ DESECHO ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ■...
  • Page 43 ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
  • Page 44: Unidad Interior

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmisión de señales Panel Distancia de la señal: frontal Aprox. 6 m Cuando se recibe la señal, Filtro de aire la unidad interior emite un (Filtro de nano- Sección de sonido.
  • Page 45 ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el modo de AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi...
  • Page 46 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Dirección del flujo de aire ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE (AUTO) ..El deflector se ajusta en la dirección del flujo de aire más eficiente. REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/VENTI- LACIÓN: posición horizontal. CALEFACCIÓN: posición (4). (Manual) ..Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, selec- cione la posición superior para REFRIGERACIÓN/DESHU- MIDIFICACIÓN, y la posición inferior para CALEFACCIÓN.
  • Page 47 UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- UNCIONAMIENTO DE I-SAVE NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN, DES- página 4 para iniciar el funcionamiento de desco- CONEXIÓN AUTOMÁTICA o CALEFACCIÓN para nexión automática (ECONO COOL). seleccionar el modo i-save. La unidad realiza la operación de oscilación verticalmente en varios ciclos según la temperatura del flujo de aire.
  • Page 48 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana. Pulse para confi gurar ACTIVACIÓN/ • pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES DESACTIVACIÓN, hora y temperatura.
  • Page 49: Panel Frontal

    IMPIEZA Instrucciones: • Use sólo detergentes suaves diluidos. • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el rriente. fi n de secarla. •...
  • Page 50 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto La pantalla del controlador remo- •...
  • Page 51 • Procure que la capacidad del disyuntor sea la adecuada. Consulte la sección “PREPARACIÓN ANTES DE LA Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor. PUESTA EN MARCHA” y siga las instrucciones. Página 3 SPECIFICACIONES Nombre del equipo MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Modelo Interior MSZ-SF25VE...
  • Page 52 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● OMMARIO ■ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ■ SMALTIMENTO ■ NOMI DELLE VARIE PARTI ■ PREPARATIVI PER L’USO ■ SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO ■ REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA ■ FUNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE ■...
  • Page 53 Spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore. MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con ma- teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Nota: Questo simbolo signifi...
  • Page 54 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● OMI DELLE VARIE PARTI Unità interna Telecomando Sezione emissione segnale Distanza del segnale: Pannello Circa 6 m anteriore Alla ricezione del segna- le, l’unità interna emette uno o più segnali sonori Filtro dell’aria Visualizzatore di (“bip”). (Filtro nano funzione Presa d’aria...
  • Page 55 ELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Modo AUTO (Commutazione automatica) L’unità seleziona la modalità di funzionamento in base alla differenza tra la temperatura ambiente e quella impostata. Nel modo AUTO, l’unità cambia modalità (RAFFREDDAMENTO↔RISCALDAMENTO) quando tra la temperatura ambiente e quella impostata persiste una differenza di 2°C da più...
  • Page 56 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI Direzione del flusso d’aria EGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILA- TORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA (AUTO) ..Le alette vengono posizionate secondo la direzione del flusso d’aria più efficace. RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIO- NE/VENTILATORE: posizione orizzontale. RISCALDAMEN- TO: posizione (4).
  • Page 57 UNZIONAMENTO UNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE “ECONO COOL” Per selezionare il modo i-save, premere men- Per avviare il funzionamento in modalità ECONO COOL tre è attivo il modo COOL (raffreddamento), ECONO (refrigeramento economico), premere mentre è attiva COOL (raffreddamento economico) o HEAT (riscalda- la modalità...
  • Page 58 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● UNZIONE WEEKLY TIMER (TIMER SETTIMANALE) • Per i singoli giorni della settimana è possibile impostare massimo 4 timer di accensione o spegnimento. • Per una settimana è possibile impostare massimo 28 timer di accensione o spegnimento. Premere per impostare ON/OFF (accensione/ Es.: programmazioni a 24 °C dalla sveglia al rientro a casa e programmazioni a...
  • Page 59 ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’inter- • Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti. ruttore. • Per l’asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. o fi...
  • Page 60 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● N CASO DI PROBLEMI Sintomo Spiegazione e punti da controllare Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore dovesse continua- re a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore. Telecomando Il display del telecomando non •...
  • Page 61: Collegamenti Elettrici

    • Tener conto dell’amperaggio massimo dell’interruttore di circuito, e non su- perarlo. Fare riferimento a “PREPARATIVI PER L’USO” e Per qualsiasi altro problema, rivolgersi al rivenditore. seguire le istruzioni. Pagina 3 PECIFICHE Nome modello MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Modello Interno MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE...
  • Page 62 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ  ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  ΑΠΟΡΡΙΨΗ  ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ  ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ  ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ  I-ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ ECONO (ECONO COOL) ...
  • Page 63 πό σας. Α ΠΟΡΡΙΨΗ Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
  • Page 64 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Εσωτερική μονάδα Τηλεχειριστήριο Τμήμα εκπομπής σήματος Μπροστινό Εμβέλεια σήματος : φάτνωμα Περίπου 6 μ. Η εσωτερική μονάδα εκπέ- μπει έναν χαρακτηριστικό Φίλτρο αέρα Κουμπί ενδείξεων ήχο μπιπ κατά τη λήψη του Στόμιο...
  • Page 65 Ε ΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΟ (Αυτόματη εναλλαγή) Η μονάδα επιλέγει την κατάσταση λειτουργίας ανάλογα με τη διαφορά θερμοκρασίας του χώρου και της επιλεγμένης θερμοκρασίας. Στη λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΟ, η μονάδα εναλλάσσει μεταξύ των λειτουργιών (ΨΥΞΗ↔ΘΕΡΜΑΝΣΗ) όταν υπάρχει διαφορά θερμοκρασίας 2°C από την επιλεγμένη θερμοκρασία για παραπάνω από 15 λεπτά. Σημείωση: Η...
  • Page 66 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Τ Κατεύθυνση ροής αέρα ΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΑΙ ΡΥΘ- ΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) ... Η περσίδα ρυθμίζεται στην κατεύθυνση ροής αέρα με τη με- γαλύτερη απόδοση. ΨΥΞΗ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ/ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ: οριζόντια θέση. ΘΕΡΜΑΝΣΗ: θέση (4). (Χειροκίνητα) ..Για την καλύτερη απόδοση του κλιματιστικού, επιλέξτε την επάνω...
  • Page 67 Λ ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ ECONO ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ECONO COOL) Πατήστε το κουμπί κατά τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ σελίδα 4 Πατήστε το κουμπί κατά τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ, για να ξεκινήσει η λειτουργία ψύξης Econo (ECONO COOL). ΨΥΞΗΣ ECONO ή ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ για να επιλέξετε τη Η...
  • Page 68 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Λ ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ (WEEKLY TIMER) • Μπορείτε να ρυθμίσετε έως και 4 χρονοδιακόπτες ΑΡΧΗΣ (ON) ή ΤΕΛΟΥΣ (OFF) για κάθε ημέρα της εβδομάδας. • Μπορείτε να ρυθμίσετε έως και 28 χρονοδιακόπτες ΑΡΧΗΣ (ON) ή ΤΕΛΟΥΣ (OFF) για μία εβδομάδα. Πατήστε...
  • Page 69 Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον κα- • Χρησιμοποιείτε μόνο διαλυμένα απαλά απορρυπαντικά. θαρισμό. • Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε άμεσο ηλιακό φως, στη ζέστη ή σε φωτιά για • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. να...
  • Page 70 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΤΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Σύμπτωμα Εξήγηση & σημεία ελέγχου Ακόμα και αν ελεγχθούν τα παραπάνω σημεία, εάν η μονάδα δεν επανέλθει, δι- ακόψτε τη χρήση του κλιματιστικού και συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας. Τηλεχειριστήριο Δεν...
  • Page 71 • Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε την επιτρεπόμενη ένταση του διακόπτη τροφοδοσί- Ανατρέξτε στην ενότητα “ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ας. ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ” και ακολουθήστε τις οδηγίες. Σελίδα 3 Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας. Π ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ορισμένη ονομασία MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Μοντέλο Εσωτερική MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE MSZ-SF42VE MSZ-SF50VE Εξωτερική...
  • Page 72 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● Í NDICE ■ PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ■ ELIMINAÇÃO ■ DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS ■ PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO ■ SELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO ■ AJUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOINHA E DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR ■...
  • Page 73 Consulte o seu revendedor para a inspecção e manutenção, que exigem conhecimentos e competências especializados. LIMINAÇÃO O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
  • Page 74: Unidade Interior

    ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Controlo remoto Secção de transmis- são do sinal Painel frontal Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior Filtro de ar emite um ou vários sinais (Filtro de nano Secção de sonoros quando recebe Entrada de ar...
  • Page 75 ELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO Modo AUTO (Alteração automática) A unidade selecciona o modo de funcionamento de acordo com a diferença entre a temperatura da divisão e a temperatura defi nida. Durante o modo AUTO, a unidade muda de modo (ARREFECIMENTO (COOL)↔QUENTE (HEAT)) quando a temperatura da divisão se desvia 2°C da temperatura defi...
  • Page 76 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Direcção do fluxo de ar JUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOI- NHA E DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR (AUTO) ..A palheta é ajustada para a direcção do fluxo de ar mais eficiente. ARREFECIMENTO (COOL)/DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)/VENTOINHA (FAN): posição horizontal.
  • Page 77 PERAÇÃO I-SAVE PERAÇÃO ECONO COOL Prima durante o modo ARREFECIMENTO Prima durante o modo ARREFECIMENTO (COOL) página 4 para iniciar o funcionamento ECO- (COOL), ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) NO COOL (ARREFECIMENTO ECONO). ou QUENTE (HEAT) para seleccionar o modo i-save. A unidade realiza a operação de oscilação vertical em vários ciclos, de acordo com a temperatura do fluxo de ar.
  • Page 78 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● UNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • É possível defi nir um máximo de 4 temporizadores de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para dias da semana individuais. • É possível defi nir um máximo de 28 temporizadores de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para uma semana. Prima para defi...
  • Page 79 IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Utilize apenas detergentes suaves diluídos. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. • Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para secar. •...
  • Page 80 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA Sintoma Explicação e Pontos a verifi car Mesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do problema, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o Controlo remoto seu revendedor.
  • Page 81 • Tenha em atenção a capacidade do disjuntor. Consulte “PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO” e Em caso de dúvidas, consulte o seu revendedor. siga as instruções. Página 3 SPECIFICAÇÕES Nome do aparelho MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Modelo Interior MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE...
  • Page 82 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● NDHOLDSFORTEGNELSE  SIKKERHEDSFORSKRIFTER  BORTSKAFFELSE  DELENES BETEGNELSE  KLARGØRING FØR ANVENDELSEN  VALG AF DRIFTSTILSTANDE  JUSTERING AF VENTILATORHASTIGHED OG LUFTSTRØMMENS RETNING  I-SAVE-DRIFT  ØKONOMIAFKØLINGSDRIFT (ECONO COOL)  TIMERSTYRET ANVENDELSE (ON/OFF-TIMER)  DRIFT MED UGETIMER (WEEKLY TIMER) ...
  • Page 83 Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaffelse af produktet. Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaffelse af produktet. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumulato- Bemærk:...
  • Page 84 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● ELENES BETEGNELSE Indendørsenhed Fjernbetjening Signalsendesektion Signalafstand: Ca. 6 m Frontpanel Der lyder et eller fl ere bip fra indendørsenheden, når signalet modtages. Luftfi lter (Nanoplatinfi lter) Betjeningsdisplay Luftindtag Luftrensningsfi lter (elektrostatisk anti- Tænd/sluk knap allergi enzymfi lter, Temperatur- (ON/OFF) knapper...
  • Page 85 ALG AF DRIFTSTILSTANDE AUTO-tilstand (Automatisk skift) Enheden vælger driftstilstand afhængig af forskellen mellem rumtemperaturen og den indstillede temperatur. I AUTO-tilstand skifter enheden tilstand mellem afkøling og opvarmning (COOL↔HEAT), når rumtemperaturen ligger 2°C fra den indstillede temperatur i mere end 15 minutter. Bemærk: Automatisk tilstand anbefales ikke, hvis indendørsenheden er forbundet med en udendørsenhed af MXZ-typen.
  • Page 86 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● BETJENINGSVEJLEDNING Luftstrømmens retning USTERING AF VENTILATORHASTIG- HED OG LUFTSTRØMMENS RETNING (AUTO) ..Vingen indstilles til den mest effektive luftstrømsretning. Af- køling/tørring/ventilation (COOL/DRY/FAN) : Vandret position. Opvarmning (HEAT): position (4). (Manuel) ..Vælg den øverste position for afkøling/opvarmning (COOL/ DRY) og nederste position for opvarmning (HEAT) for at opnå...
  • Page 87 Ø KONOMIAFKØLINGSDRIFT SAVE-DRIFT (ECONO COOL) Tryk på i afkølingstilstand (COOL) side 4 for at Tryk på under afkølingsdrift (COOL), økonomi- starte økonomiafkølingsdrift (ECONO COOL). afkølingsdrift (ECONO COOL) eller opvarmningsdrift Enheden udfører lodret svingfunktion i forskellige cyklusser i overensstem- (HEAT) for at vælge i-save-drift. melse med luftstrømmens temperatur.
  • Page 88 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● RIFT MED UGETIMER (WEEKLY TIMER) • Der kan maks. indstilles 4 TÆND- eller SLUK-timere for enkelte dage i ugen. • Der kan maks. indstilles 28 TÆND- eller SLUK-timere for en uge. Tryk på for at indstille TÆND/SLUK, F.eks.: Kører ved 24°C fra du vågner, til du forlader hjemmet, og kører tid og temperatur.
  • Page 89 ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Brug kun fortyndede milde rengøringsmidler. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Udsæt ikke dele for direkte sollys, varme eller åben ild for at tørre dem. •...
  • Page 90 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● VIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER Symptom Forklaring og kontrolpunkter Hvis enheden stadig ikke fungerer, selv efter at dette er kontrolleret, skal du ophøre med at anvende airconditionanlægget og kontakte for- Fjernbetjening handleren. Displayet på...
  • Page 91 • Sørg for et specielt kredsløb til strømforsyning af airconditionanlægget. Se “KLARGØRING FØR ANVENDELSEN”, og følg • Sørg for at afbryderens kapacitet er korrekt. vejledningen. Side 3 Henvend dig til forhandleren, hvis du har spørgsmål. PECIFIKATIONER Indstil navn MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Model Indendørs MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE...
  • Page 92 ● BRUKSANVISNING ● NNEHÅLL  SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  KASSERING  DELARNAS NAMN  FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING  VAL AV DRIFTLÄGEN  FLÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING  I-SAVE-DRIFT  EKONOMIKYLFUNKTIONENS (ECONO COOL)  TIMERFUNKTION (ON/OFF-TIMER)  ANVÄNDA VECKOTIMERN  RENGÖRING ...
  • Page 93 ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta återförsäljaren. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av ma-terial och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller Obs: återan-vändas.
  • Page 94 ● BRUKSANVISNING ● ELARNAS NAMN Inomhusenhet Fjärrkontroll Signalsändningsdel Signalens räckvidd: Cirka 6 m Frontpanel Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när signalen tas emot. Luftfi lter (Nanopartikelfi lter Teckenruta Luftintag med platina) ON/OFF Luftreningsfi lter (elektrostatiskt (slå till/stäng av)-knapp Temperatur- antiallergienzymsfi...
  • Page 95 AL AV DRIFTLÄGEN AUTO-läge (Automatisk växling) Enheten väljer driftläget beroende på skillnaden mellan rumstemperaturen och den inställda temperaturen. Under AUTO-läget, ändrar enheten läge (COOL↔HEAT) om rumstemperaturen skiljer sig 2°C från den inställda temperaturen i mer än 15 minuter. Obs: Auto-läge rekommenderas inte om inomhusenheten är ansluten till en utomhusenhet av MXZ-typ.
  • Page 96 ● BRUKSANVISNING ● BRUKSANVISNING Luftflödets riktning LÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING (AUTO) ..Lamellen är inställd så att luftflödets riktning är som mest effektiv. COOL/DRY/FAN: horisontalt läge. HEAT: läge (4). (Manuell) ..För effektiv luftkonditionering, välj det övre läget för COOL/ DRY och det nedre läget för HEAT.
  • Page 97 KONOMIKYLFUNKTIONENS SAVE-DRIFT (ECONO COOL) Tryck på medan du är i driftläget COOL sidan 4 Välj i-save-läget genom att trycka på i läget för att starta ekonomisk nedkylning (ECONO COOL). COOL, ECONO COOL eller HEAT. Enheten drivs med rörlig vertikal drift i olika cykler beroende på luftflö- dets temperatur.
  • Page 98 ● BRUKSANVISNING ● ● BRUKSANVISNING NVÄNDA VECKOTIMERN • Maximalt 4 ON- eller OFF-timers kan ställas in för enskilda veckodagar. • Maximalt 28 ON- och OFF-timers kan ställas in för en vecka. Tryck på för att ställa in ON/OFF, tid och temperatur. T.
  • Page 99 ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Använd bara utspädda milda rengöringsmedel. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Utsätt inte delarna för direkt solljus, värme eller eld när de ska torka. •...
  • Page 100 ● BRUKSANVISNING ● ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Symptom Förklaring och kontrollpunkter Om dessa punkter har kontrollerats och problemet trots detta kvarstår – använd inte enheten och kontakta återförsäljaren. Fjärrkontroll Fjärrkontrollens display är släckt • Är batterierna slut? Sid.
  • Page 101 • Tillse att luftkonditioneringen har en egen strömförsörjningskrets. • Var noga med att inte överskrida huvudströmbrytarens/säkringens kapacitet. Om du har några frågor – välkommen att kontakta återförsäljaren. Läs “FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING” och följ instruktionerna. Sid. 3 PECIFIKATIONER Aggregatets namn MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Modell Inomhus MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE...
  • Page 102 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● İ ÇİNDEKİLER  GÜVENLİK ÖNLEMLERİ  ELDEN ÇIKARMA  HER BİR PARÇANIN ADI  ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE HAZIRLIK  ÇALIŞMA MODLARINI SEÇME  FAN HIZI VE HAVA AKIMI YÖNÜ AYARLAMASI  I-SAVE KULLANIMI  EKONOMİK SOĞUTMA ÇALIŞTIRMASI ...
  • Page 103 ÜVENLİK ÖNLEMLERİ Klima birkaç mevsim kullanıldıktan sonra, normal temizlemeye ek DİKKAT olarak muayene ve bakım yapın. • Ünitedeki kir ya da toz nahoş bir koku oluşturabilir, küf gibi mantarların Hava girişi veya iç/dış ünitenin alüminyum kanatlarına dokunmayın. oluşumunu sağlayabilir ya da boşaltma kanalında tıkanıklık oluşturabilir •...
  • Page 104: Uzaktan Kumanda

    ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● ER BİR PARÇANIN ADI İç ünite Uzaktan kumanda Sinyal gönderme kısmı Sinyal uzaklığı : Hava fi ltresi Yaklaşık 6 m Sinyal alındığında iç üniteden bip ses(ler)i Hava fi ltresi duyulur. Çalışma göster- (Nano platin fi ltre) Hava girişi gesi kısmı...
  • Page 105 Ç ALIŞMA MODLARINI SEÇME AUTO modu (Otomatik Geçiş) Ünite çalışma modunu oda sıcaklığı ile ayarlanan sıcaklık arasındaki farklılığa göre seçer. AUTO modu esnasında, oda sıcaklığı 15 dakikadan fazla süre için ayarlanan sıcaklıktan 2°C uzaksa ünite modu değiştirir (SOĞUTMA↔ISITMA). Not: Bu iç ünitenin bir MXZ tipi dış üniteye bağlanmış olduğu durumda Auto Modu tavsiye edilmez.
  • Page 106 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI Hava akımı yönü AN HIZI VE HAVA AKIMI YÖNÜ AYARLAMASI (AUTO) ..Kanat, en verimli hava akımı yönüne ayarlanır. SOĞUTMA/ KURUTMA/FAN: yatay konum. ISITMA: konum (4). (Manuel) ..Verimli havalandırma sağlamak adına, SOĞUTMA/KURUTMA için yukarı konumunu ve ISITMA için aşağı konumunu seçin.SOĞUT- MA/KURUTMA konumunda aşağı...
  • Page 107 KONOMİK SOĞUTMA SAVE KULLANIMI ÇALIŞTIRMASI SOĞUTMA, ECONO COOL (EKONOMİK SOĞUTMA) ECONO COOL (EKONOMİK SOĞUTMA) çalışmasını başlat- veya ISITMA modunda i-save modunu seçmek için mak için sayfa 4 SOĞUTMA modu sırasında ’e basın. Ünite, esinti çalışmasını hava akımı sıcaklığına göre çeşitli devirlerde dikey olarak yapar. düğmesine basın.
  • Page 108 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● AFTALIK ZAMANLAYICI İŞLEMİ • Haftanın her günü için en fazla 4 tane ON (ÇALIŞTIRMA) ve OFF (DURDURMA) zamanlayıcısı ayarlanabilir. ON/OFF (ÇALIŞTIRMA7DURDURMA), saat ve sıcaklığı • Bir hafta için en fazla 28 tane ON (ÇALIŞTIRMA) ve OFF (DURDURMA) zaman- ayarlamak için düğmelerine basın.
  • Page 109 EMİZLEME Talimatlar: • Temizlemeden önce güç kaynağını kapatın veya şalteri indirin. • Sadece sulandırılmış yumuşak deterjanları kullanın. • Metal parçalara ellerinizle dokunmamaya dikkat edin. • Parçaları kuruması için doğrudan güneş ışığına, sıcağa veya ateşe maruz bırakmayın. • Benzin, tiner, cilalama tozları veya böcek öldürücü kullanmayın. •...
  • Page 110 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● İR ARIZA OLDUĞUNU DÜŞÜNDÜĞÜNÜZDE Bu öğeler kontrol edilse bile, ünitedeki sorun giderilmezse, klimayı kul- Belirti Açıklama & Kontrol Noktaları lanmayı bırakın ve satıcınıza danışın. Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda ekranı boş ya • Piller bitti mi? Sayfa 3 Belirti Açıklama &...
  • Page 111 • Klima güç kaynağı için ayrı bir güç devresi kullanın. • Devre kesici kapasitesini gözden geçirin. “ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE HAZIRLIK” bölümüne bakın ve talimatları uygulayın. Sayfa 3 Herhangi bir sorunuz olduğunda bayinize başvurun. Ö ZELLİKLER Cihazın adı MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Model İç MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE MSZ-SF42VE MSZ-SF50VE Dış...
  • Page 112 Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları için klimanızı satın aldığınız yetkili satıcıya veya yukarıda belirtilen merkez servisimize veya şubemize başvurunuz. Ünitenin ihtiyaç duyacağı bakım ve onarım parçaları 10 yıl boyunca üretilecektir. Mitsubishi Electric Europe B.V. Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, ingresso n. 1, Viale Colleoni, 7 20041 Agrate Brianza (Milano), Italia Telefon: + 39-039-60531 Faks: + 39-039-6057694 E-mail: info@IT.MEE.COM...
  • Page 113 С ОДЕРЖАНИЕ  МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  УТИЛИЗАЦИЯ  НАЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА  ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ  ВЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ  НАСТРОЙКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА  OПЕРАЦИЯ I-SAVE  ФУНКЦИЯ ECONO COOL  РАБОТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ) ...
  • Page 114 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● М ЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ После использования кондиционера в течение нескольких сезо- ОСТОРОЖНО нов выполните осмотр и обслуживание в дополнение к обычной очистке. • Скопление грязи или пыли внутри блока может привести к появле- Запрещается касаться воздухозаборного отверстия или алюми- нию...
  • Page 115 Н АЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА Внутренний прибор Пульт дистанционного управления Излучатель сигналов Передняя Расстояние сигнала: панель приблизительно 6 м Звук воспроизводится Воздушный внутренним блоком при фильтр получении сигнала. Сектор рабо- (Наноплатино- Воздухозаборное чего дисплея вый фильтр) отверстие Фильтр очистки Кнопка ON/OFF Кнопки...
  • Page 116 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● В ЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ Автоматический режим AUTO (Автоматическое переключение) Блоком выбирается рабочий режим в соответствии с разницей комнат- ной и установленной температуры. В режиме AUTO блоком переклю- чается режим (COOL↔HEAT) при разнице комнатной температуры в 2°C по...
  • Page 117 Н Направление потока воздуха АСТРОЙКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА (AUTO) ..Заслонка установлена в положение для более эффектив- ной подачи воздушного потока. COOL/DRY/FAN: горизон- тальное положение. HEAT:положение (4). (Вручную) ..Для эффективного кондиционирования воздуха установите COOL/DRY в верхнее положение, а HEAT — в нижнее. При установке...
  • Page 118 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Ф ПЕРАЦИЯ I-SAVE УНКЦИЯ ECONO COOL В режиме COOL нажмите cтр. 4 , чтобы Для выбора режима i-save нажмите во время запустить функцию ECONO COOL. работы кондиционера в режимах COOL, ECONO COOL или HEAT. В соответствии с температурой потока воздуха в различных циклах прибор...
  • Page 119 И СПОЛЬЗОВАНИЕ НЕДЕЛЬНОГО ТАЙМЕРА • Для каждого отдельного дня недели можно задать до 4 таймеров ON (ВКЛЮЧЕНИЕ) или OFF (ВЫКЛЮЧЕНИЕ). • Для одной недели можно задать до 28 таймеров ON (ВКЛЮЧЕНИЕ) или OFF (ВЫКЛЮЧЕНИЕ). Нажмите и , чтобы задать ON/OFF (ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ), время...
  • Page 120 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Ч ИСТКА Инструкции: • Перед чисткой отключите источник питания или выключите прерыва- • Используйте только мягкие очищающие средства. тель тока в сети. • Для сушки запрещается подвергать детали воздействию прямого сол- • Не дотрагивайтесь до металлических деталей руками. нечного...
  • Page 121 Е СЛИ ВАМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ПРИБОР НЕИСПРАВЕН Симптом Объяснение и точки проверки Если даже после выполнения этих проверок прибор не возобновит нормальную работу, прекратите его эксплуатацию и обратитесь к своему дилеру. Наружный прибор Из наружного прибора выходит • При работе в режиме обогрева пар, который по- Симптом...
  • Page 122 • Обязательно соблюдайте допустимую мощность прерывателя тока в сети. Обратитесь к разделу “ПОДГОТОВКА К НАЧАЛУ При возникновении каких-либо вопросов обращайтесь к своему ЭКСПЛУАТАЦИИ” и следуйте указаниям. Стр. 3 дилеру. Т ЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование блока MSZ-SF25VE(H) MSZ-SF35VE(H) MSZ-SF42VE(H) MSZ-SF50VE(H) Модель Внутренний MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE MSZ-SF42VE MSZ-SF50VE Наружный...
  • Page 124 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS CE-ERKLÆRING OM SAMSVAR MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...

Table of Contents