Trumatic E 2400 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 3 Pagina 50 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 8 Pagina 55 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 14 Side 62 Installation instructions Monteringsanvisning Page 19 Side 67 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
Page 3
Ein ungewohntes Brennergeräusch oder Abheben der Flam- Trumatic E 2400 me lässt auf einen Reglerdefekt schließen und macht eine Überprüfung des Reglers notwendig. Sicherheitshinweise Wärmeempfindliche Ge genstände (z. B. Spraydosen) oder brennbare Flüssigkeiten dürfen nicht im Ein bauraum der Für den Betrieb von Gasreglern, Gasgeräten bzw. Gasanlagen, Heizung verstaut werden, da es hier un ter Umständen zu...
Drehschalter auf die gewünschte Leistung (c) stellen. Bei tiefen Außentempera turen Heizung auf voller Leis tung anlaufen lassen. Die Heizung Trumatic E ist geprüft und zugelassen zum Betrieb auch während der Fahrt. Der gebläseunterstütz- te Brenner garantiert eine einwandfreie Funktion, auch bei extremen Windverhältnissen.
Page 5
Zubehör Inbetriebnahme Ventilation Bedienteil mit Schiebeschalter Schalter (a) auf Ventilation und Schalter (b) auf die gewünsch- 1. Vorschaltgerät VG 2 te Leistung stellen. für Fahrerhausheizungen von Gefahrgut-Tankfahrzeugen nach ADR (darf nicht zusammen mit einer Zeitschaltuhr Bedienteil mit Drehschalter verwendet werden). Drehschalter auf die gewünschte Leistung (e) stellen.
Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die inner- Konformitätserklärung halb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages zwi- Die Trumatic E 2400 ist durch den DVGW geprüft und erfüllt schen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintreten. Der die Gasgeräte-Richtlinie (90/396/EWG) sowie die mitgeltenden Hersteller wird solche Mängel durch Nacherfüllung beseitigen,...
Page 7
Fehlersuchanleitung Fehler Ursache Behebung Nach dem Einschalten – Keine Betriebsspannung. – Batteriespannung 12 V prüfen, gegebenenfalls Batterie laden. leuchtet keine LED. – Alle elektrischen Steckverbindungen prüfen. – Geräte- oder Fahrzeug- – Geräte- oder Fahrzeugsicherung prüfen gegebenenfalls sicherung defekt. erneuern (siehe Sicherungen). Nach dem Einschalten –...
Zum Schutz vor Diebstahl oder aus optischen Gründen kann Konformitätserklärung die Gasflasche auch mit dem verschließbaren Flaschenschrank Die Trumatic E 2400 ist durch den DVGW geprüft und erfüllt (Art.-Nr. 39010-21100) verkleidet werden. Der Schrank wird die Gasgeräte-Richtlinie (90/396/EWG) sowie die mitgeltenden zusammen mit dem Fla schen halter am Fahr zeug rahmen EG-Richtlinien.
Page 9
(Zubehör, Art.-Nr. 39050-00800) selbstständig abschalten. Abgasführung Für die Heizung Trumatic E 2400 darf für den Einbau mit Wandkamin nur das Truma Abgasrohr AA 24 (Art.-Nr. 39420- Gezahnten Stutzen (9) mit plastischem Karosseriedichtmittel 00) bzw. bei Bootseinbau das Truma Edelstahl-Abgasrohr –...
Page 10
Befestigung der Heizung Die Heizung darf nur stehend montiert werden. Bei Fahrzeu- gen, die Wohn- und Aufenthaltszwecken dienen, muss Je nach Einbaulage Heizung mit Befestigungsbügel (a) oder der Fahrzeug boden dicht sein und darf keine Öffnungen Befestigungswinkeln (b) fest anschrauben. Abgas-Doppelrohr zum Innenraum aufweisen, wie z.
Page 11
Montage des Bodenkamins Umluft-Rückführung Am Bodenkamin dürfen keine Veränderungen vorge- Die Umluft (U) wird von der Heizung wieder angesaugt, nommen werden! entweder direkt oder über ein Rohrstück VR 80 (Ø 80 mm). Abweiser (1) aufsetzen und mit Schraube (2) befestigen. 1.
Page 12
Montage der Rohre bei Durchführungen Montage des Bedienteils Zwei Öffnungen Ø 73 mm (W + U) bohren. Die Anschluss- Bei Verwendung von fahrzeug- bzw. herstellerspezi- stücke (4) am Flansch mit plastischem Karosseriedichtmittel fischen Bedienteilen, muss der elektrische Anschluss einstreichen und anschrauben, bei der Bohrung (U) das gemäß...
Page 13
Montage der elektronischen Steuereinheit Bei Verwendung von Netz- bzw. Stromversorgungs- geräten beachten, dass diese eine geregelte Ausgangs- Deckel der Steuer einheit abschrauben. spannung zwischen 11 V und 15 V liefern und die Wechsel- spannungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt. Für den Anschluss Die Stecker an der elektronischen Steuereinheit dürfen meh rerer 12 V-Geräte empfehlen wir das Truma Batterie- nur abgezogen oder aufgesteckt werden, wenn zuvor...
Trumatic E 2400 be subject to elevated temperatures. Only pressure control equipment that complies with EN 12864 Safety instructions (in vehicles) and EN ISO 10239 (for boats) with a fixed delivery pressure of 30 mbar must be used for the gas system.
In Germany, always notify the Truma Service Centre if prob- lems are encountered; in other countries the relevant service The Trumatic E heater has been tested and approved for partners should be contacted (see Truma Service Booklet or operation, also when the vehicle is moving. The burner www.truma.com).
6. Multiple connector MSD Declaration of conformity for connecting several accessories (e.g. time switch and The Trumatic E 2400 has been tested by the DVGW and remote sensor). complies with the gas equipment directive (90/396/EEC) and the other applicable EC directives. The following CE Product Extension cable for accessories Ident.
Page 17
Manufacturer’s terms of warranty 1. Case of warranty The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the appliance which are based on material or production faults. In addition to this, the statutory warranty claims against the seller remain valid. A claim under warranty shall not pertain –...
Page 18
Trouble-shooting list Fault Cause Rectification After switching on none of – No operating voltage. – Check 12 V battery voltage, charge if necessary. the LEDs are lit. – Check all electrical plug connections. – Device fuse or vehicle fuse – Check the unit or vehicle fuse and replace if necessary defective.
Declaration of conformity The Trumatic E 2400 has been tested by the DVGW and com- For protection against theft or for reasons of appearance, the plies with the gas equipment directive (90/396/EEC) and the gas cylinder can also be concealed using the lockable cylinder other applicable EC directives.
Page 20
(4) in such a way that the knurled edge of the clamp encloses the collar. Exhaust duct With the Trumatic E 2400 only use the Truma exhaust duct AA 24 (part no. 39420-00) for the installation with wall cowl, and for boats use the Truma stainless steel exhaust duct AEM 24 (part no.
Page 21
Fastening the appliance Interior installation with floor cowl Depending on the installation position, bolt on the appliance Refer to installation variant fig. 2 (page 2). using fastening strap (a) or mounting brackets (b). Fasten exhaust double duct to the wall using duct clamp ZR 24 (c), if When using the floor cowl always observe any restrictions necessary (parts to be found in enclosed kit).
Page 22
Outside assembly with short floor cowl In order to avoid overheating, there must be at least one air passage which is always open (swivel nozzle SCW 2). Refer to installation variant fig. 3 (page 2). Secure all duct connections with self-tapping screws. Fasten ducts with clamps.
Page 23
Do not obstruct air passages to the appliance! Assembly of the ducts at leadthroughs If the storage compartment is to remain in full use, the return Drill two openings 73 mm diameter (W + U). Coat the con- air can be drawn in through a swivel nozzle SCW 2 and a duct nection fittings (4) on the flange with plastic body sealant and piece VR 80.
Installing the control panel with slide switch Electrical connection 12 V / 24 V For existing installation sections. Electric cables, switching units and control units for heaters must be arranged in the vehicle in such a way that their satis- Remove the cover screen from the installation section.
Page 25
Function check After installation, the gas feed line must be tested for tight- ness by the pressure-drop method. A test certificate (in Ger- many, for example, in accordance with DVGW Worksheet G 607 for motor vehicles or G 608 for boats) is to be issued. All equipment functions must be tested in accordance with the user manual after installation.
Page 26
Lors de la première mise en service d’un appareil neuf venant Trumatic E 2400 directement de l’usine (ou après un temps de repos relative- ment long), on peut observer un dégagement passager d’une légère fumée ou d’une odeur particulière. Il est alors conseillé...
Si la température extérieure est très basse, faire démarrer le chauffage à pleine puissance. Le chauffage Trumatic E est contrôlé et agréé pour une utilisation, même en marche. Le brûleur assisté par soufflante garantit un parfait fonctionnement, même par les plus grands vents.
Page 28
Mise en service ventilation Accessoires Pièce de commande avec commutateur à coulisse Positionner le commutateur (a) sur « ventilation » et le com- 1. Contacteur série VG 2 mutateur (b) sur la puissance souhaitée. pour chauffages de cabine de poids lourd transporteurs de marchandises dangereuses selon ADR (ne doit pas être Pièce de commande avec commutateur rotatif utilisé...
Page 29
Déclaration de conformité à la remise en ordre de tels défauts, c’est-à-dire au choix par Le Trumatic E 2400 a fait l‘objet d‘un contrôle par la DVGW et la livraison d’un appareil de rechange ou par une réparation. répond à la directive CE sur les appareils à gaz (90/396/CEE) Si le fabricant réalise une prestation de garantie, le délai de...
Page 30
Manuel de recherche des pannes Panne Cause Suppression Aucune DEL ne s’allume – Aucune tension de – Vérifier la tension de batterie 12 V, charger le cas échéant. après la mise en marche. fonctionnement. – Contrôler tous les raccords électriques de sécurité. –...
Déclaration de conformité Le Trumatic E 2400 a fait l‘objet d‘un contrôle par la DVGW et répond à la directive CE sur les appareils à gaz (90/396/CEE) ainsi qu‘aux directives CE également applicables. Pour le pays de la CE, le numéro d'identification CE a été...
Page 32
Pour le chauffage Trumatic E 2400 monté avec une ven-touse en série Truma. latérale, il ne faut utili-ser que le tuyau d'évacuation des gaz brûlés Truma AA 24 (n°...
Page 33
Fixation du chauffage Visser les 3 étriers de fixation (1, 2 + 3) au chauffage. Fixer so- lidement le chauffage au plancher du véhicule avec les pattes 1 + 2. Fixer avec des vis (5) l‘étrier de montage (4 – accessoire n°...
Page 34
Montage de la cheminée de plancher Montage de la cheminée de plancher L’ouverture rectangulaire de sortie des gaz brûles (7) doit être Il ne faut pas procéder à des modifications de la chemi- perpendiculaire au sens de marche. née de plancher ! Il ne faut pas procéder à...
Page 35
Montage des tuyaux aux traversées Le système d‘air chaud est conçu individuellement selon le principe modulaire pour chaque type de véhicule. Une gamme étoffée d‘accessoires est disponible à cet effet (voir prospec- Percer deux ouver-tures Ø 73 mm (W + U). Enduire la bride tus).
Page 36
Montage de la pièce de commande Montage de la pièce de commande avec commutateur à coulisse Lors de l’utilisation des pièces de commande spécifi- ques de véhicules ou de constructeurs, la connexion électrique doit être réalisée en conformité avec les descrip- Pour des sections encastrées existantes.
Page 37
Branchement électrique 12 V / 24 V Contrôle du fonctionnement Les câbles électriques, les contacteurs et les unités de com- Après avoir effectué le montage, il faut contrôler l’étanchéité mande servant à des appareils de chauffage doivent être de la conduite d’arrivée de gaz, suivant la méthode de la chute disposés dans le véhicule de telle sorte que leur bon fonction- de pression.
Page 38
Eventuali rumori strani del bruciatore o sollevamenti di fiam- Trumatic E 2400 ma indicano che il regolatore è difettoso e che dev'essere controllato. Avvertenze di sicurezza Non collocare oggetti termosensibili (ad es. bombolette spray) o liquidi infiammabili nel locale d’installazione della stufa poi- Per poter far funzionare regolatori, apparecchi e/o impianti a ché, in determinate circostanze, la temperatura all’interno può...
In caso di temperatura esterna molto bassa, far partire il riscal- damento a massima potenza. La stufa Trumatic E è collaudata e omologata anche per il funzionamento in marcia. Il bruciatore a soffiante garan- tisce un funzionamento perfetto, anche in condizioni di vento estremo.
Page 40
Messa in funzione Ventilazione Accessori Unità di comando con interruttore a scorrimento Impostare l'interruttore (a) su ventilazione e l'interruttore (b) 1. Stabilizzatore VG 2 sul livello di potenza desiderato. per stufe destinate alle cabine di guida di autocisterne per prodotti pericolosi ai sensi della norma ADR (non deve Unità...
Page 41
Dichiarazione di conformità nel giro di 24 mesi dalla stipulazione del contratto di acquisto La stufa Trumatic E 2400 è stata testata dal DVGW e soddisfa tra il venditore e il consumatore finale. Il costruttore rimedierà i requisiti della direttiva sugli apparecchi a gas (90/396/CEE) e a tali guasti riparandoli, ma potrà...
Page 42
Istruzioni di ricerca guasti Anomalia Causa Rimedio Dopo l’accensione (funziona- – Nessuna tensione di – Controllare la tensione della batteria 12 V ed eventualmente mento estivo e invernale) non esercizio. ricaricarla. si accende nessun LED. – Controllare tutti i collegamenti a spina elettrici. –...
Dichiarazione di conformità Per proteggere la bombola del gas da furti o anche per motivi La stufa Trumatic E 2400 è stata testata dal DVGW e soddisfa ottici, essa può essere rivestita anche con l’armadietto chiudi- i requisiti della direttiva sugli apparecchi a gas (90/396/CEE) e bile (n°...
Page 44
Tubazioni gas di scarico Per la stufa Trumatic E 2400 deve essere utilizzato per il montaggio con camino a parete solo il tubo di scarico Truma AA 24 (n° art. 39420-00) o, nel caso di montaggio su imbarca- zioni, il tubo di scarico in acciaio inossidabile Truma AEM 24 (n°...
Page 45
Fissaggio dell’apparecchio Installazione all’interno con camino a pavimento A seconda della posizione di montaggio, fissare la stufa con la staffa di fissaggio (a) o con gli angolari di fissaggio (b). Fissare eventualmente alla parete il doppio tubo dei gas Vedi variante d’installazione figura 2 (pagina 2). di scarico servendosi eventualmente della fascetta ZR 24 (c –...
Page 46
Installazione all’esterno con camino a Togliere la griglia sull’uscita aria calda della stufa. Colle ga re il tubo VR 80 (Ø 80 mm). Dopo aver inserito una diramazione pavimento corto del tubo, possono essere utilizzati anche i tubi VR (Ø 72 mm), ÜR (Ø...
Page 47
Non chiudere le vie d’aria davanti alla stufa. Se non si vuole ridurre la capacità totale della zona di stivag- gio, è possibile aspirare l’aria attraverso un effusore orientabile SCW 2 ed uno spezzone di tubo VR 80. A tale scopo avvitare sul foro (U) un raccordo.
Page 48
Esercitare una pressione sulla unità di comando (8), finché la L’inversione dei poli potrebbe far bruciare i cavi. De- parte frontale non è a filo. cade inoltre ogni diritto di garanzia e si declina ogni responsabilità! Il cavo rosso è positivo, quello blu è negativo! Collegare l’apparecchio alla rete di bordo protetta (impian to elettrico centrale 5 –...
Page 49
Prelevare la targa dati dalle istruzioni d’installazione ed uso ed incollarla sulla stufa in un punto ben visibile e riparato per impedirne il danneggiamento. L‘anno della prima messa in esercizio deve essere contrassegnato con una croce sulla targa dati. Avvertenza importante L’allestitore o il proprietario del veicolo dovranno applicare l’adesivo giallo con le avvertenze, accluso all’apparecchio, in un punto del veicolo visibile per qualsiasi utilizzatore (ad es.
Page 50
Een abnormaal brandergeraas of een afblazende vlam duidt Trumatic E 2400 op een defecte regelaar. Laat deze regelaar in dat geval nakijken. Veiligheidsaanwijzingen Warmtegevoelige voorwerpen (bijv. spuitbussen) of brandbare vloeistoffen mogen niet in de inbouwruimte van de kachel Voor de werking van gasregelaars, gastoestellen resp. gasin-...
Draaischakelaar op het gewenste vermogen (c) zetten. Bij lage buitentemperatuur verwarming op volle belasting laten aanlopen. De verwarming Trumatic E is getest en toegelaten voor gebruik, ook tijdens het rijden. De ventilator-ondersteun- de brander garandeert een perfect functioneren, ook bij extre- me windomstandigheden.
Page 52
Inbedrijfname ventilatie Accessoires Bedieningspaneel met schuifschakelaar Schakelaar (a) op ventilatie en schakelaar (b) op het gewenste 1. Voorschakelapparaat VG 2 vermogen zetten. ten behoeve van verwarmingen voor bestuurderscabines van voertuigen voor het transport van gevaarlijke stoffen en Bedieningspaneel met draaischakelaar tankwagens volgens ADR (mag niet in combinatie met een Draaischakelaar op het gewenste vermogen (e) zetten.
24 maanden na het sluiten van de verkoop-overenkomst tus- Conformiteitsverklaring sen de verkoper en de eindgebruiker onstaan. De fabrikant zal De Trumatic E 2400 is door de DVGW gekeurd en voldoet aan dergelijke gebreken alsnog verhelpen, d.w.z. naar eigen keuze de gastoestel-richtlijn (90/396/EEG) alsmede aan de tevens herstellen of voor een vervangende levering zorgdragen.
Page 54
Instructies voor het opsporen van fouten Fout Oorzaak Verhelpen Na inschakelen brandt – Geen bedrijfsspanning. – Accuspanning 12 V controleren, zonodig opladen. geen LED. – Alle elektrische steekverbindingen controleren. – Toestel- of voertuigzeke- – Contactonderbreker van toestel en voertuig controleren en ring defect.
21100) omsloten worden. De kast wordt tezamen met de fles- Conformiteitsverklaring senhouder aan het voertuigframe vastgeschroefd. De Trumatic E 2400 is door de DVGW gekeurd en voldoet aan de gastoestel-richtlijn (90/396/EEG) alsmede aan de tevens geldende EG-richtlijnen. Voor EU-landen is het CE-product-...
Page 56
Truma (Accessoires, art.-nr. 39050- 00800) automatisch uitgeschakeld worden. Afvoer van rookgas Voor de verwarming Trumatic E 2400 mag voor de inbouw met een warmte-uitlaat in de wand alleen de Truma rook- Getand aansluitstuk (9) met een plastisch carrosserie-dicht- gasbuis AA 24 (art.-nr.
Page 57
Bevestiging van de verwarming Inbouw binnen met warmte-uitlaat voor in de vloer Al naar gelang de inbouwplaats de verwarming met bevestigingsbeugels (a) of bevestigingshoeken (b) stevig vast- schroeven. Dubbele rookgasbuis evtl. met buisklem ZR 24 (c) Zie inbouwvariant afb. 2 (blz. 2). aan de wand bevestigen (onderdelen bijgeleverd).
Page 58
Montage buiten met korte warmte-uitlaat De warme lucht (W) wordt door de verwarming uitgeblazen, of direct, of via een warmeluchtbuis VR 80 (Ø 80 mm). in de vloer Rooster bij het verwarmingsuitlaatpunt van de warme lucht Zie Inbouwvariant afb. 3 (blz. 2). verwijderen.
Page 59
Aansluiting van de bui zen aan de verwarming Recirculatie Beide beschermroosters vanuit de verwarming uitbouwen. de Via de opening (U) moet de verwarming voldoende circulatie- twee buisstukken LF 18 (1) aan de verstevigde uiteinden (2) luicht kunnen aanzuigen. De recirculatie van de lucht vindt plaats met een plastisch carosseriedichtmiddel instrijken en in de binnen een stuwkast;...
Page 60
Montage van het bedieningspaneel met Elektrische aansluiting 12 V / 24 V schijfschakelaar Elektrische leidingen, schakel- en stuurapparaten voor verwar- mingstoestellen moeten zo in het voertuig worden geplaatst Voor voorhanden inbouwuitsparingen. dat ze onder normale bedrijfsomstandigheden probleemloos kunnen werken. Alle wanddoorvoeringen van leidingen die Afdekplaat uit de inbouwuitsparing verwijderen.
Page 61
Functiecontrole Na de inbouw moet de dichtheid van de gastoevoerleiding volgens de drukverminderingsmethode gecontroleerd wor- den. Een keuringsverklaring (in Duitsland b.v. conform DVGW- werkblad G 607 voor voertuigen of G 608 voor boten) moet afgegeven worden. Vervolgens conform de gebruiksaanwijzing alle functies van het toestel controleren.
Page 62
Varmefølsomme genstande (f.eks. spraydåser) eller brændbare Trumatic E 2400 væsker må ikke opbevares i varmeovnsrummet, da der under visse omstændigheder kan opstå høje varmegrader her. Sikkerhedsanvisninger Til gasanlægget må der iht. EN 12864 (i køretøjer) eller EN ISO 10239 (for både) kun anvendes trykreguleringer med Til drift af gasregulatorer, gasapparater og gasanlæg skal man...
Page 63
(se Trumas servicehæfte eller på på fuld effekt. www.truma.com). Ovnen Trumatic E er afprøvet og godkendt til drift under kørslen. Den blæserunderstøttede brænder garanterer fejlfri funktion, også i forbindelse med ekstreme vindstyrker. Der må eventuelt tages hensyn til nationale restriktioner ved-...
Page 64
Varmeovn med periferi: 5,1 kg 6. Multistik MSD Konformitetserklæring for tilkobling af flere tilbehørsdele (f.eks. timer og fjernføler). Trumatic E 2400 er kontrolleret af DVGW og opfylder EF-direktivet om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning Forlængerkabel for tilbehør om gasapparater (90/396/EØF) samt de ligeledes gældende Pos.
Page 65
Productens garantierklæring 1. Garantisager Producenten yder garanti for mangler på apparatet, som skyl- des materiale- eller produktionsfejl. I tillæg hertil gælder de lovmæssige garantibestemmelser overfor forhandleren. Garantien dækker ikke ved skader på apparatet: – som følge af sliddele og naturligt slid, –...
Page 66
Fejlfindingsvejledning Fejl Årsag Afhjælpning Efter tilkobling lyser LED’er- – Ingen driftsspænding. – Kontroller batterispænding 12 V, oplad ved behov. ne ikke. – Kontroller alle elektriske stikforbindelser. – Anlægs- eller køretøjssik- – Kontroller apparatets eller køretøjets sikring, udskift ved ring defekt. behov (se sikringer).
Page 67
Den TÜV-godkendte flaskeholder (art.-nr. 39742-00) er en del ikke tilladt. af typegodkendelsen iht. direktiv 2001/56/EF for varmeovnen Trumatic E. Ifølge denne må der tilsluttes 2 gasflasker med EX/II- og EX/III-køretøjer max. 15 kg indhold i hver flaske, og disse må under kørslen Opvarmningsanlæg til gasagtigt brændstof er ikke tilladt.
Page 68
Truma frakoblingsautomatikken (Tilbe- hør, art.-nr. 39050-00800). Aftræksrør Til ovnen Trumatic E 2400 må der i forbindelse med montering med vægskorsten udelukkende anvendes et Truma aftræks- Den takkede studs (9) stryges med plastisk karosseri tætnings- rør AA 24 (art.-nr. 39420-00) hhv. ved montering på både et middel –...
Page 69
Ovnen må udelukkende monteres stående. Ved køretøjer, der skal anvendes som bolig eller til ophold, skal kø- retøjets bund være tæt og ikke have åbninger ind til kabinen, f.eks. ventilationsåbninger til køleskab, åbne pedal- gennembrud, skydeventiler, dobbeltbund med hulrum. Venti- lationsåbningen for gasflaskekassen må...
Page 70
Montering af gulvskorstenen Tilbageføring af cirkulationsluft Cirkulationsluften (U) genindsuges af ovnen, enten direkte el- Der må ikke foretages ændringer på gulvskorstenen! ler via et rørstykke VR 80 (Ø 80 mm). Afviseren (1) sættes på og fastgøres med skruen (2). Skor- 1.
Page 71
Montering af betjeningsdelen De to rørstykker LF 18 (6) klippes af i passende længde, hvis dette er nødvendigt, stryges med plastisk karosseri-tætnings- middel på indersiden og skydes på tilslutningsstykkerne (4). Ved anvendelse af køretøjs- eller fremstillerspecifikke Fastgør med spændebånd (7). betjeningsdele skal den elektriske tilslutning ske iht.
Page 72
Montering af den elektroniske styreenhed For at skåne batteri kapaciteten anbefaler vi brugen af solfangere. Venligst indhent oplysninger hos Skru styreenhedens dæksel af. specialforretninger. Stik på den elektroniske styreenhed må ikke sættes i Gastilslutning eller tages ud, med mindre forsyningsspændingen er koblet fra.
Page 73
Al poner por primera vez en funcionamiento un aparato nuevo Trumatic E 2400 (o tras largos periodos de desuso) puede darse brevemente una ligera formación de humo y olores. Cuando esto ocurra, se aconseja poner el aparato al máximo y ventilar bien la Instrucciones de seguridad estancia.
Si la temperatura exterior es muy baja, deje que la calefacción funcione a plena potencia. La calefacción Trumatic E está comprobada y autori- zada para su utilización también durante la marcha del vehículo. Con la ayuda de un ventilador, el quemador del gas garantiza un funcionamiento perfecto incluso con viento muy fuerte.
Page 75
Puesta en servicio de la ventilación Accesorios Panel de mandos con conmutador deslizante Poner el conmutador (a) en Ventilación y el conmutador (b) en 1. Reactancia VG 2 la posición de potencia requerida. para calefacciones de cabina en vehículos cisterna que transporten mercancías peligrosas según el Convenio ADR Panel de mandos con conmutador rotativo (no se puede utilizar en combinación con un reloj de pro-...
Page 76
Declaración de conformidad La garantía es válida para defectos en el sentido del párrafo 1 La Trumatic E 2400 ha sido comprobada por la DVGW (Aso- que apparezcan en el plazo de 24 meses a partir del cierre del ciación alemana de expertos en gas y agua) y cumple con la contrato de venta entre el vendedor y el consumidor final.
Page 77
Instrucción para localización de fallos Fallo Causa Eliminación Después de la conexión, no – Sin tensión de servicio. – Comprobar la tensión de la batería de 12 V y cargar en caso se ilumina ningún LED. necesario. – Comprobar todas las uniones enchufables del sistema eléctrico.
2001/56/CE para las calefacciones Para la calefacción en caravanas durante la marcha reco- Trumatic E. Éste permite la conexión de 2 botellas de gas con mendamos, por seguridad, instalar también el dispositivo de un contenido máx. de 15 kg cada una y su utilización durante bloqueo.
Page 79
Para la calefacción Trumatic E 2400 sólo se puede utilizar el tubo de salida de gases de escape Truma AA 24 (N° de art. En Alemania, los vehículos cisterna para el transporte de mer- 39420-00) si el montaje se realiza con chimenea en la pared, cancías peligrosas sólo pueden llevar montada la calefacción...
Page 80
¡Después de cada desmontaje se deberá volver a mon- tar una junta tórica nueva! Montaje bajo el piso, con el kit de Comprimir el principio del tubo de gases de escape (1) de instalación para la chimenea modo que cada espira toque la siguiente, deslizarlo sobre la junta tórica (2a) en el soporte (2) hasta llegar al reborde (3) (el codo de la chimenea señala hacia arriba) y atornillar la abra- Véase la variante de montaje de la fig.
Page 81
Montaje de la chimenea de suelo La chimenea de suelo no debe quedar en la zona a la que alcanzan las salpicaduras de las ruedas (si es necesa rio, se instalará una protección contra las salpicaduras) y ha de estar ¡No se puede realizar modificación alguna en la chime- libre por todos los lados, de forma que su función no se vea nea de suelo!
Page 82
Conexión de los tubos a la calefacción El sistema de aire caliente está diseñado individualmente para cada tipo de vehículo según un principio modular. Para ello se dispone de un amplio programa de accesorios (véase el Desmonte las dos rejillas de protección del aparato de calefac- prospecto).
Page 83
Montaje de la unidad de mando con Recirculación del aire conmutador deslizante La calefacción deberá poder aspirar suficiente aire de circula- ción a través del orificio (U). Si el retorno del aire en circula- ción se realiza dentro de una caja de instalación, practique en Para escotaduras de montaje existentes.
Page 84
Conexión eléctrica 12 V / 24 V La instalación de gas debe satisfacer las normativas técnicas y administrativas del país donde se emplea el equipo (p.ej. en Los cables eléctricos, aparatos de conexión y dispositivos Europa, la norma EN 1949 para vehículos, o EN ISO 10239 pa- de control para los aparatos calefactores deberán estar dis- ra botes).
Page 87
Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší zemi. Návod na montáž a návod na použitie si môžete vyžiadať vo Vašom jazyku u výrobcu Truma alebo v Trumaservise vo Vašej krajine. ✂ Trumatic E 2400...
Page 88
GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 Telefon +49 (0)89 4617-2142 info@truma.com 85640 Putzbrunn Telefax +49 (0)89 4617-2159 www.truma.com ✂ Trumatic E 2400 Garantiekarte Händler-Adresse Dealer’s address Guarantee Card Adresse du commerçant Bon de Garantie Timbro del rivenditore Certificato di Garanzia Dealeradres...
Need help?
Do you have a question about the E 2400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers