Oregon CS300 Original Instruction Manual

Chain saw
Hide thumbs Also See for CS300:
Table of Contents
  • Français

    • Symboles Et Étiquettes
    • Noms Et Termes Relatifs Àla Tronçonneuse
    • Identification du Produit
    • Règles de Sécurité
      • Avertissements de Sécurité Généraux Relatifs
      • Aux Outils Électriques
      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité Personnelle
      • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
      • Utilisation Et Entretien de L'outil À Batterie
      • Réparation
      • Avertissements de Sécurité Relatifs À la Tronçonneuse
      • Entreposage, Transport Et Élimination
      • Sécurité de la Batterie
      • Sécurité du Chargeur
    • Déballage Et Montage
      • Vérification de la Position du Protège-Main Avant
      • Remplissage du Réservoir D'huile du Guide Et de la Chaîne
      • Montage du Guide-Chaîne Et de la Chaîne de Tronçonneuse
      • Tension de la Chaîne de Tronçonneuse
    • Fonctionnement de la Tronçonneuse
      • Batterie Et Chargeur
      • Utilisation Générale
      • Découpage
      • Affûtage Avec Powersharp
    • Entretien Et Nettoyage
      • Inspection
      • Tension de la Chaîne de Tronçonneuse
      • Remplacement de la Chaîne de Tronçonneuse Usée
      • Et de la Pierre D'affûtage
      • Entretien du Guide-Chaîne
      • Remplacement D'un Guide-Chaîne Usé
      • Remplacement D'un Dispositif de Serrage de la Chaîne Usé
      • Remplacement du Pignon D'entraînement
      • Nettoyage
      • Batterie
      • Chargeur
      • Informations Supplémentaires Relativesà L'entretien
    • Dépannage
    • Caractéristiques Et Composants
    • Garantie Et Entretien
    • Déclaration de Conformité Ce
  • Deutsch

    • Symbole und Beschriftungen
    • Kettensägenbezeichnungen und -Begriffe
    • Produktbeschreibung
    • Sicherheitsregeln
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Sicherheit IM Arbeitsbereich
      • Elektrische Sicherheit
      • Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
      • Gebrauch und Pflege von Elektrogeräten
      • Gebrauch und Pflege von Akku-Werkzeugen
      • Wartung
      • Warnhinweise für Kettensäge
      • Lagerung, Transport und Entsorgung
      • Akku-Sicherheit
      • Sicherheit des Ladegeräts
    • Auspacken und Montage
      • Überprüfung der Position des Vorderen Handschutzes
      • Befüllung des Schienen- und Kettenölbehälters
      • Montage von Führungsschiene und Sägekette
      • Anspannung der Kette
    • Betrieb der Säge
      • Akkupack und Ladegerät
      • Allgemeiner Betrieb
      • Schneiden
      • Schärfen mit Powersharp
    • Wartung und Reinigung
      • Kontrolle
      • Anspannung der Kette
      • Ersatz Abgenutzter Ketten und Schleifsteine
      • Pflege der Führungsschiene
      • Ersatz Abgenutzter Führungsschienen
      • Ersatz Abgenutzter Kettenspanngeräte
      • Ersatz des Antriebskettenrads
      • Reinigung
      • Akkupack
      • Ladegerät
      • Zusätzliche Wartungsinformationen
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten und Komponenten
    • Garantie und Service
    • Eg-Konformitätserklärung
  • Svenska

    • Symboler Och Märkningar
    • Motorsågsnamn Och -Termer
    • Produktidentifikation
    • Säkerhetsregler
      • Allmänna Säkerhetsvarningar - Elverktyg
      • Säkerhet På Arbetsområdet
      • Elsäkerhet
      • Personlig Säkerhet
      • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
      • Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg
      • Service
      • Motorsågens Säkerhetsvarningar
      • Förvaring, Transport Och Avfallshantering
      • Batteriets Säkerhet
      • Laddarens Säkerhet
    • Uppackning Och Montering
      • Kontrollera Främre Handskyddets Läge
      • Fylla På Svärdet Och Kedjans Oljebehållare
      • Montering Av Svärd Och Sågkedja
      • Spänna Sågkedjan
    • Användning Av Sågen
      • Batteripaket Och Laddare
      • Allmän Användning
      • Kapa
      • Fila Med Powersharp
    • Underhåll Och Rengöring
      • Kontroll
      • Spänna Sågkedjan
      • Byta Ut Sliten Sågkedja Och Filsten
      • Underhålla Sågsvärdet
      • Byta Ut Slitet Sågsvärd
      • Utbyte Av Slitet Kedjespännarhjul
      • Byta Ut Drivhjulet
      • Rengöring
      • Batteripaket
      • Laddare
      • Ytterligare Underhållsinformation
    • Felsökning
    • Specifikationer Och Komponenter
    • Garanti Och Service
    • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Русский

    • Символы И Метки
    • Названия И Термины, Используемые Винструкции К Цепной Пиле
    • Обзор
    • Правила Безопасности
      • Общие Предостережения По Технике Безопасности При
      • Работе С Электроинструментом
      • Техника Безопасности На Месте Работ
      • Правила Электробезопасности
      • Средства Личной Защиты
      • Эксплуатация Иобслуживание Электроинструмента
      • Эксплуатация Иобслуживание Аккумуляторного Инструмента
      • Обслуживание
      • Предостережения По Технике Безопасности При Работе
      • С Цепной Пилой
      • Хранение, Транспортировка Иутилизация
      • Безопасность Аккумулятора
      • Безопасность Зарядного Устройства
    • Распаковка И Сборка
      • Проверка Положения Переднего Ручного Стопора
      • Заполнение Масляного Резервуара Цепи И Шины
      • Сборка Шины И Пильной Цепи
      • Натяжение Пильной Цепи
    • Эксплуатация Пилы
      • Аккумулятор И Зарядное Устройство
      • Общая Эксплуатация
      • Пиление
      • Заточка С Помощью Powersharp
    • Техническое Обслуживание И Очистка
      • Осмотр
      • Натяжение Пильной Цепи
      • Замена Изношенной Пильной Цепи Иточильного Камня
      • Техническое Обслуживание Шины
      • Замена Изношенной Шины
      • Замена Изношенного Натяжного Устройства Цепи
      • Замена Звездочки
      • Очистка
      • Аккумулятор
      • Зарядное Устройство
      • Дополнительная Информация Отехническом Обслуживании
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики И Компоненты
    • Гарантия И Обслуживание
    • Ес: Декларация О Соответствии Техническим Регламентам
  • Čeština

    • Symboly a Označení
    • Řetězová Pila - Názvy a Pojmy
    • Popis Výrobku
    • Bezpečnostní Pravidla
      • Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí
      • Bezpečnost Pracovního Prostoru
      • Bezpečnost Elektrických Zařízení
      • Osobní Bezpečnost
      • PoužíVání a Údržba Elektrického Nářadí
      • PoužíVání Akumulátorového Nářadía Péče O Ně
      • Servis
      • Skladování, Přeprava Alikvidace
      • Bezpečnost Akumulátorů
      • Bezpečnost Nabíječky
    • Vybalení a Montáž
      • Kontrola Pozice Předního Chrániče Ruky
      • Plnění Olejové Nádrže Lištya Řetězu
      • Montáž Vodicí Lišty Ařetězu Pily
      • Napínání Řetězu Pily
    • PoužíVání Pily
      • Akumulátor a Nabíječka
      • Obsluha - Obecně
      • Řezání
      • Broušení Pomocí Systému Powersharp
    • Údržba a ČIštění
      • Kontrola
      • Napínání Řetězu Pily
      • VýMěna Opotřebeného Řetězu Pily a Brusného Kamene
      • Údržba VodíCí Lišty
      • VýMěna Opotřebné VodíCí Lišty
      • VýMěna Opotřebeného Napínacího Kola Řetězu
      • VýMěna Pohonného Ozubeného Kola
      • ČIštění
      • Akumulátor
      • Nabíječka
      • Další Informace K Údržbě
    • Řešení Potíží
    • Specifikace a Součásti
    • Záruka a Servis
    • Es - Prohlášení O Shodě
  • Dansk

    • Symboler Og Mærkater
    • Kædesav, Navne Og Betegnelser
    • Produktinformation
    • Sikkerhedsregler
      • Generelle Sikkerhedsadvarsler for Elværktøj
      • Sikkerhed Iarbejdsområdet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Brug Og Pleje Af Elværktøj
      • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
      • Service
      • Sikkerhedsadvarsler for Kædesaven
      • Opbevaring, Transport Og Bortskaffelse
      • Batterisikkerhed
      • Opladersikkerhed
    • Udpakning Og Samling
      • Efterse Stillingen Af Forreste Håndafskærmning
      • Påfyldning Af Sværd- Og Kædeoliebeholder
      • Samling Af Sværd Og Savkæde
      • Spænding Af Savkæde
    • Betjening Af Saven
      • Batteripakke Og Oplader
      • Generel Betjening
      • Savning
      • Slibning Med Powersharp
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
      • Eftersyn
      • Spænding Af Savkæde
      • Udskiftning Af Slidt Savkæde Og Slibesten
      • Vedligeholdelse Af Sværdet
      • Udskiftning Af Slidt Sværd
      • Udskiftning Af Slidt Kædespændingsmekanisme
      • Udskiftning Af Drevspidshjul
      • Rengøring
      • Batteripakke
      • Oplader
      • Yderligere Vedligeholdelses-Information
    • Fejlfinding
    • Specifikationer Og Komponenter
    • Garanti Og Service
    • Eu - Konformitetserklæring
  • Ελληνικά

    • Συμβολα Και Ετικετεσ
    • Ονοματα Και Οροι Αλυσοπριονου
    • Αναγνωριστικο Προιοντοσ
    • Κανονεσ Ασφαλειασ
      • Γενικεσ Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ Ηλεκτρικων Εργαλειων
      • Ασφαλεια Περιοχησ Εργασιασ
      • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
      • Προσωπικη Ασφαλεια
      • Χρηση Και Φροντιδα Του Ηλεκτρικου Εργαλειου
      • Χρηση Και Φροντιδα Εργαλειων Μπαταριασ
      • Σερβισ
      • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ Αλυσοπριονου
      • Απο Ηκευση, Μεταφορα Και Απορριψη
      • Ασφαλεια Μπαταριασ
      • Ασφαλεια Φορτιστη
    • Αποσυσκευασια Και Συναρμολογηση
      • Ελεγχοσ Εσησ Μπροστινου Προστατευτικου Χεριων
      • Πληρωση Δοχειου Λαδιου Λαμασ Και Αλυσιδασ
      • Συναρμολογηση Τησ Ραβδου Οδηγησησ Και Τησ Αλυσιδασ
      • Τεντωμα Οδοντωτησ Αλυσιδασ
    • Λειτουργια Του Πριονιου
      • Μπαταρια Και Φορτιστησ
      • Γενικη Λειτουργια
      • Κοπη
      • Ακονισμα Με Powersharp
    • Συντηρηση Και Κα Αρισμοσ
      • Επι Εωρηση
      • Τεντωμα Οδοντωτησ Αλυσιδασ
      • Και Πετρασ Ακονισματοσ
      • Συντηρηση Τησ Λαμασ-Οδηγου
      • Αντικατασταση Φ Αρμενησ Λαμασ-Οδηγου
      • Αλυσιδασ
      • Αντικατασταση Αλυσοτροχου Μεταδοσησ Κινησησ
      • Κα Αρισμοσ
      • Μπαταρια
      • Φορτιστησ
      • Επιπροσ Ετεσ Πληροφοριεσ Συντηρησησ
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
    • Προδιαγραφεσ Και Εξαρτηματα
    • Εγγυηση Και Επισκευη
    • Εκ - Δηλωση Συμμορφωσησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
CHAIN SAW MODEL CS300
MANUEL D'INSTRUCTION ORIGINAL
TRONÇONNEUSE MODÈLE CS300
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
KETTENSÄGE MODELL CS300
ORIGINALBRUKSANVISNING
MOTORSÅG MODELL CS300
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЦЕПНАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ CS300
PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300
ORIGINAL BRUGSANVISNING
KÆDESAVSMODEL CS300
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
MOTOSIERRA MODELO CS300
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOPAS
KETJUSAHA − MALLI CS300
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
MOTOSEGA MODELLO CS300
OORSPRONKELIJKE
GEBRUIKSAANWIJZING
KETTINGZAAG MODEL CS300
ORIGINAL BRUKSANVISNING
MOTORSAG MODELL CS300
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ, MODEL CS300
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
MOTOSSERRA MODELO CS300
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ORIGINAL
FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE
REŤAZOVEJ PÍLY MODELU CS300
‫מדריך הפעלה מקורי‬
CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬
ORİJİNAL TALİMAT KILAVUZU
ZİNCİR TESTERE MODEL CS300
AA 1214 - F/N 573424

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon CS300

  • Page 1 ЭКСПЛУАТАЦИИ MOTOSSERRA MODELO CS300 ЦЕПНАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ CS300 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ORIGINAL ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE KÆDESAVSMODEL CS300 REŤAZOVEJ PÍLY MODELU CS300 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ‫מדריך הפעלה מקורי‬...
  • Page 2 OREGON® Cordless Tool System CHAIN SAW MODEL CS300 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 3 OREGON® Cordless Tool System CHAIN SAW MODEL CS300 ČEŠTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 POZOR: VEŠKERÁ...
  • Page 4 OREGON® Cordless Tool System CHAIN SAW MODEL CS300 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 AVVERTENZA: LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI.
  • Page 5 OREGON® Cordless Tool System CHAIN SAW MODEL CS300 ROMÂNĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 AVERTISMENT: CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI ÎN ÎNTREGIME AVERTISMENTELE DE SIGURANŢĂ...
  • Page 6: Table Of Contents

    OREGON® Cordless Tool System TABLE OF CONTENTS CHAIN SAW MODEL CS300 TABLE OF CONTENTS SYMBOLS AND LABELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CHAIN SAW NAMES AND TERMS .
  • Page 7: Symbols And Labels

    OREGON® Cordless Tool System SYMBOLS AND LABELS CHAIN SAW MODEL CS300 SYMBOLS AND LABELS These symbols and labels appear on the chain saw, battery, and charger . SYMBOL NAME EXPLANATION SAFETY ALERT INDICATES THAT THE TEXT THAT FOLLOWS EXPLAINS A DANGER, SYMBOL WARNING, OR CAUTION.
  • Page 8: Chain Saw Names And Terms

    OREGON® Cordless Tool System CHAIN SAW NAMES AND TERMS CHAIN SAW MODEL CS300 CHAIN SAW NAMES AND TERMS Alignment flange: The protrusion on the bar Guide bar: A railed structure that supports and pad that fits into the bar slot .
  • Page 9: Product Identification

    OREGON® Cordless Tool System PRODUCT IDENTIFICATION CHAIN SAW MODEL CS300 PRODUCT IDENTIFICATION KNOW THE CHAIN SAW GUIDE BAR COVER POWERHEAD FRONT HANDLE BATTERY PORT POWERSHARP® LEVER BATTERY PACK SPIKED BUMPER BATTERY RELEASE SIDE COVER RELEASE KNOB CHAIN TENSIONING RING PRODUCT NAME PLATE...
  • Page 10: Safety Rules

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES CHAIN SAW MODEL CS300 INTRODUCTION This chain saw is designed for occasional light duty use. It is not designed to fell large trees or cut large diameter logs. This chain saw is not designed for tree service.
  • Page 11: Personal Safety

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES CHAIN SAW MODEL CS300 PERSONAL SAFETY • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, • Stay alert, watch what you are clothing and gloves away from moving doing and use common sense when parts.
  • Page 12: Battery Tool Use And Care

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES CHAIN SAW MODEL CS300 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
  • Page 13 OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES CHAIN SAW MODEL CS300 DANGER: CONTACT WITH A CAUTION: CONTACT FROM FLYING MOVING SAW CHAIN WILL RESULT DEBRIS, OR ACCIDENTAL CONTACT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP WITH THE SAW CHAIN, MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. ALWAYS WEAR HANDS AND BODY AWAY FROM MOVING SAW CHAIN.
  • Page 14 OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES CHAIN SAW MODEL CS300 • When cutting a limb that is under CAUTION: TO PREVENT tension be alert for spring back. When ACCIDENTAL CONTACT WITH THE the tension in the wood fibres is released the...
  • Page 15 OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES CHAIN SAW MODEL CS300 CAUSES AND OPERATOR • Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the PREVENTION OF KICKBACK saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. KICKBACK SAFETY...
  • Page 16: Storage, Transporting, And Disposal

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES CHAIN SAW MODEL CS300 • To prolong battery life, never store battery pack in a completely discharged condition This saw comes equipped with a reduced (with no indicator lights lit) (Fig . 6) .
  • Page 17: Battery Safety

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES CHAIN SAW MODEL CS300 BATTERY SAFETY CHAIN SAW AND CHARGER DISPOSAL This OREGON® product is designed and WARNING: IMPROPER BATTERY manufactured with high quality materials CARE CAN CAUSE THE BATTERY TO and components which can be recycled LEAK HAZARDOUS CHEMICALS, and reused .
  • Page 18: Charger Safety

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES CHAIN SAW MODEL CS300 • Use only the charger specifically IMPORTANT: THIS APPLIANCE IS NOT designed for the battery pack, and INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH follow the safety precautions described in “Charger Safety”...
  • Page 19: Unpacking And Assembly

    OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY CHAIN SAW MODEL CS300 UNPACKING AND ASSEMBLY UNPACKING CHECKING THE FRONT HAND GUARD POSITION DANGER: TO AVOID SERIOUS After unpacking the chain saw, check the PERSONAL INJURY, DO NOT OPERATE position of the front hand guard . The...
  • Page 20: Filling The Bar And Chain Oil Reservoir

    OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY CHAIN SAW MODEL CS300 FILLING THE BAR AND CHAIN PRIMING THE OILER OIL RESERVOIR WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, NEVER RUN THE CHAIN SAW IMPORTANT: BAR AND CHAIN OIL WITHOUT THE SIDE COVER.
  • Page 21: Assembling The Guide Bar And Saw Chain

    OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY CHAIN SAW MODEL CS300 ASSEMBLING THE GUIDE BAR • Place the chain tensioning gear on the side of the guide bar facing you such AND SAW CHAIN that the rectangular piece does not protrude past the edges of the guide bar and insert the screw .
  • Page 22: Tensioning The Saw Chain

    OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY CHAIN SAW MODEL CS300 TENSIONING THE SAW CHAIN • Feed the chain into the groove of the bar . Rotate the chain tensioning gear to slide the bar away from the motor to remove slack from the chain (Fig .
  • Page 23 OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY CHAIN SAW MODEL CS300 • Tighten the chain tensioning ring until the lowest cutters underneath the bar contact the bar rail (Fig . 17) . FIG. 17 INCORRECT CORRECT • Saw chain tension is correct when, with some effort, a gloved hand can pull the chain smoothly around the bar .
  • Page 24: Operating The Saw

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE SAW CHAIN SAW MODEL CS300 OPERATING THE SAW BATTERY PACK AND CHARGER Only use the cord set that was supplied with the charger . At first use, verify that the plug type matches the receptacle .
  • Page 25 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE SAW CHAIN SAW MODEL CS300 CHARGING THE BATTERY PACK INSERTING AND RELEASING THE BATTERY PACK WARNING: FAILURE TO FOLLOW Only use the OREGON® brand battery PROPER CHARGING PROCEDURES packs specified in these operating MAY CAUSE EXCESSIVE VOLTAGE, instructions .
  • Page 26: General Operation

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE SAW CHAIN SAW MODEL CS300 GENERAL OPERATION FOOTING Stand with both feet on solid ground with weight evenly spread between them (Fig . 26) . FIG. 26 DANGER: TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT...
  • Page 27: Cutting

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE SAW CHAIN SAW MODEL CS300 CUTTING TESTING THE CHAIN BRAKE Make sure the chain brake is working WARNING: TO REDUCE THE RISK OF before using the chain saw . To check INJURY, WEAR PROPER BOOTS, LONG...
  • Page 28 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE SAW CHAIN SAW MODEL CS300 Saw chains are made to cut wood only . PRUNING Do not use the chain saw to cut any other CAUTION: FALLING LIMBS MAY materials, and do not allow the chain BOUNCE OR “SPRING BACK”...
  • Page 29 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE SAW CHAIN SAW MODEL CS300 • Thick limbs (greater than 10 cm (4 inch) FELLING A TREE in diameter) can splinter or pinch the CAUTION: A TREE IS LIKELY TO chain when making a single cut from ROLL OR SLIDE DOWNHILL AFTER IT the top .
  • Page 30 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE SAW CHAIN SAW MODEL CS300 NOTCHING UNDERCUT • If there is any chance that the tree may • First, make the notch 1/3 the diameter of not fall in the desired direction or it...
  • Page 31 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE SAW CHAIN SAW MODEL CS300 BUCKING A LOG • When the log is supported on both ends, cut 1/3 of that diameter from the CAUTION: BUCKING LOGS UNDER top overbuck, then make the finished...
  • Page 32: Sharpening With Powersharp

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE SAW CHAIN SAW MODEL CS300 SHARPENING WITH • With the saw at full speed, lightly lift the PowerSharp® lever for 3–5 seconds POWERSHARP® (Fig . 41) . Sparks will be visible when the cutters are in contact with the WARNING: POWERSHARP®...
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING CHAIN SAW MODEL CS300 MAINTENANCE AND CLEANING “Tensioning the Saw Chain” and “Sharpening with PowerSharp®” . • Side Cover: The side cover should be free of cracks or other damage . It should...
  • Page 34: Tensioning The Saw Chain

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING CHAIN SAW MODEL CS300 TENSIONING THE SAW CHAIN Wear gloves . • Remove the battery . IMPORTANT: ONLY TENSION THE SAW • Loosen the side cover release knob CHAIN WHEN THE CHAIN IS COOL.
  • Page 35: Maintaining The Guide Bar

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING CHAIN SAW MODEL CS300 MAINTAINING THE GUIDE BAR • Replace the guide bar and saw chain . See “Assembling the Guide Bar and Saw WARNING: THE EDGES OF A Chain” section in this manual .
  • Page 36: Replacing A Worn Chain Tensioning Gear

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING CHAIN SAW MODEL CS300 REPLACING A WORN REPLACING THE CHAIN TENSIONING GEAR DRIVE SPROCKET Replace the chain tensioning gear if it Replace the drive sprocket after every will not hold the bar and chain at proper two saw chain replacements or when the tension or if it is otherwise damaged .
  • Page 37: Cleaning

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING CHAIN SAW MODEL CS300 BATTERY PACK • Replace the guide bar and saw chain . See “Assembling the Guide Bar and Saw Chain” section in this manual . IMPORTANT: THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE •...
  • Page 38: Troubleshooting

    OREGON® Cordless Tool System TROUBLESHOOTING CHAIN SAW MODEL CS300 TROUBLESHOOTING Use this table to see possible solutions for problems with the chain saw. If these suggestions do not solve the problem, see “Warranty and Service” . SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Before starting, make sure the hand guard is in its most rearward position (chain brake disengaged).
  • Page 39 OREGON® Cordless Tool System TROUBLESHOOTING CHAIN SAW MODEL CS300 SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Heavy use has Let the saw cool down and then resume cutting. overheated the motor Steady alarm Before starting, make sure the hand guard is in its beeping when most rearward position (chain brake disengaged).
  • Page 40: Specifications And Components

    OREGON® Cordless Tool System SPECIFICATIONS AND COMPONENTS CHAIN SAW MODEL CS300 SPECIFICATIONS AND COMPONENTS WARNING: USING REPLACEMENT PARTS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS GUIDE INCREASES THE RISK OF INJURY. NEVER USE CUTTING ATTACHMENTS OTHER THAN THOSE DESCRIBED IN THIS MANUAL.
  • Page 41: Warranty And Service

    OREGON® Cordless Tool System WARRANTY AND SERVICE CHAIN SAW MODEL CS300 WARRANTY AND SERVICE WARRANTY SERVICE AND SUPPORT INFORMATION Blount, Inc . warrants all registered OREGON® Cordless Tools and Chargers Visit us on the web at for a period of three (3) years and all OregonCordless.com for service...
  • Page 42: Ec - Declaration Of Conformity

    OREGON® Cordless Tool System EC - DECLARATION OF CONFORMITY CHAIN SAW MODEL CS300 EC - DECLARATION OF CONFORMITY Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA Based on EC Type-Examination carried out by TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197);...
  • Page 44 Système d’outils à batterie OREGON® TABLE DES MATIÈRES MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ET ÉTIQUETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 NOMS ET TERMES RELATIFS À...
  • Page 45: Symboles Et Étiquettes

    Système d’outils à batterie OREGON® SYMBOLES ET ÉTIQUETTES MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 SYMBOLES ET ÉTIQUETTES Ces symboles et étiquettes apparaissent sur la tronçonneuse, la batterie et le chargeur . SYMBOLE DÉSIGNATION EXPLICATION SYMBOLE D’ALERTE DE SIGNIFIE QUE LE TEXTE QUI SUIT EXPLIQUE UN DANGER, UN SÉCURITÉ...
  • Page 46: Noms Et Termes Relatifs Àla Tronçonneuse

    Système d’outils à batterie OREGON® NOMS ET TERMES RELATIFS À LA TRONÇONNEUSE NOMS ET TERMES RELATIFS À LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 NOMS ET TERMES RELATIFS À LA TRONÇONNEUSE Attrape-chaîne : dispositif qui sert à retenir la Guide-chaîne : structure sur rail qui supporte chaîne de tronçonneuse si elle casse ou déraille .
  • Page 47: Identification Du Produit

    Système d’outils à batterie OREGON® IDENTIFICATION DU PRODUIT MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 IDENTIFICATION DU PRODUIT CONNAÎTRE LA TRONÇONNEUSE COUVERCLE DU GUIDE-CHAÎNE TÊTE MOTRICE POIGNÉE AVANT PORT DE BATTERIE LEVIER POWERSHARP® BATTERIE GRIFFE D’ABATTAGE LIBÉRATION DE LA BATTERIE BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DU PANNEAU LATÉRAL...
  • Page 48: Règles De Sécurité

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 INTRODUCTION Cette tronçonneuse est conçue pour une utilisation légère et occasionnelle. Elle n’est pas conçue pour abattre de grands arbres ou couper des troncs d’un gros diamètre. Cette tronçonneuse n’est pas conçue pour l’entretien des arbres. Ne coupez pas d’arbres ni de bois dont le diamètre est supérieur à...
  • Page 49: Sécurité Personnelle

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 SÉCURITÉ PERSONNELLE • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de • Restez sur vos gardes, regardez ce que bijoux. Maintenez vos cheveux, vêtements vous faites et faites preuve de bon sens et gants à...
  • Page 50: Utilisation Et Entretien De L'outil À Batterie

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils tranchants entretenus RELATIFS À LA TRONÇONNEUSE et aux bords affûtés risqueront moins de se coincer et seront plus faciles à...
  • Page 51 Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 DANGER : TOUT CONTACT AVEC MISE EN GARDE : TOUT CONTACT UNE CHAÎNE DE TRONÇONNEUSE AVEC DES DÉBRIS VOLANTS OU TOUT EN MOUVEMENT ENTRAÎNERA DES CONTACT ACCIDENTEL AVEC LA CHAÎNE BLESSURES CORPORELLES GRAVES.
  • Page 52 Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 LES VIBRATIONS EN CONDITION NORMALE MISE EN GARDE : L'UTILISATION DE PEUVENT DIFFÉRER DES VALEURS INDIQUÉES LA TRONÇONNEUSE POUR D'AUTRES DANS LE PRÉSENT MANUEL SELON LE MATÉRIAU À...
  • Page 53 Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 CAUSES ET PRÉVENTIONS DE • Suivez les instructions d’entretien et d’affûtage de la chaîne de tronçonneuse REBONDS PAR L’UTILISATEUR indiquées par le fabricant. L’abaissement de la hauteur du limiteur de profondeur peut augmenter les effets de rebond.
  • Page 54: Entreposage, Transport Et Élimination

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 GUIDE-CHAÎNE • Pour prolonger la durée de vie de la batterie, ne l'entreposez jamais complètement Cette tronçonneuse est équipée d’un déchargée (sans qu'aucun indicateur ne soit guide-chaîne à effet de rebond réduit, allumé) (Fig .
  • Page 55: Sécurité De La Batterie

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 SÉCURITÉ DE LA BATTERIE ÉLIMINATION DE LA TRONÇONNEUSE ET DU CHARGEUR AVERTISSEMENT : UN MAUVAIS Ce produit OREGON® est conçu et ENTRETIEN DE LA BATTERIE PEUT fabriqué avec des matériaux et des ENTRAÎNER UNE FUITE DE PRODUITS...
  • Page 56: Sécurité Du Chargeur

    Système d’outils à batterie OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 • Utilisez uniquement le chargeur IMPORTANT : CET APPAREIL NE DOIT spécialement conçu pour cette PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES batterie et respectez les précautions (INCLUANT DES ENFANTS) AYANT DES de sécurité...
  • Page 57: Déballage Et Montage

    Système d’outils à batterie OREGON® DÉBALLAGE ET MONTAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 DÉBALLAGE ET MONTAGE DÉBALLAGE VÉRIFICATION DE LA POSITION DU PROTÈGE-MAIN AVANT DANGER : POUR ÉVITER LES Une fois la tronçonneuse déballée, vérifiez BLESSURES CORPORELLES GRAVES, la position du protège-main avant . La N’UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE...
  • Page 58: Remplissage Du Réservoir D'huile Du Guide Et De La Chaîne

    Système d’outils à batterie OREGON® DÉBALLAGE ET MONTAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AMORÇAGE DU GRAISSEUR D’HUILE DU GUIDE ET DE LA AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE CHAÎNE LE RISQUE DE BLESSURE, NE FAITES JAMAIS TOURNER LA TRONÇONNEUSE IMPORTANT : L’HUILE DU GUIDE ET SANS LE PANNEAU LATÉRAL.
  • Page 59: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne De Tronçonneuse

    Système d’outils à batterie OREGON® DÉBALLAGE ET MONTAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE • Placez le dispositif de serrage de la chaîne sur le côté du guide-chaîne ET DE LA CHAÎNE DE face à vous, de telle sorte que la pièce TRONÇONNEUSE...
  • Page 60: Tension De La Chaîne De Tronçonneuse

    Système d’outils à batterie OREGON® DÉBALLAGE ET MONTAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 TENSION DE LA CHAÎNE DE • Passez la chaîne dans la rainure du guide . Faites tourner le dispositif de serrage de TRONÇONNEUSE la chaîne pour éloigner le guide du moteur en le faisant coulisser afin de tendre la chaîne (Fig .
  • Page 61 Système d’outils à batterie OREGON® DÉBALLAGE ET MONTAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 • Serrez la bague de serrage de la chaîne jusqu’à ce que les lames les plus basses sous le guide entrent en contact avec le rail du guide (Fig . 17) .
  • Page 62: Fonctionnement De La Tronçonneuse

    Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE N’utilisez que le jeu de câbles fourni avec BATTERIE ET CHARGEUR le chargeur . La première fois, vérifiez que le type de fiche correspond à la prise .
  • Page 63 Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INSERTION ET LIBÉRATION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT Utilisez uniquement les batteries de la DES PROCÉDURES DE CHARGEMENT marque OREGON® indiquées dans ces PEUT ENTRAÎNER UNE SURTENSION,...
  • Page 64: Utilisation Générale

    Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 UTILISATION GÉNÉRALE POSITION Tenez-vous debout, les deux pieds posés sur un sol ferme, votre poids également réparti sur chaque pied (Fig . 26) . FIG. 26 DANGER : POUR ÉVITER LES...
  • Page 65: Découpage

    Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 DÉCOUPAGE TEST DU FREIN DE CHAÎNE Assurez-vous que le frein de chaîne fonctionne avant d’utiliser la AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE tronçonneuse . Pour vérifier le bon LE RISQUE DE BLESSURE, PORTEZ DES...
  • Page 66 Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 Pour obtenir les meilleures performances ÉLAGAGE et manier la tronçonneuse en toute MISE EN GARDE : LES BRANCHES QUI sécurité, suivez ces instructions : TOMBENT PEUVENT REBONDIR OU SE REDRESSER APRÈS AVOIR TOUCHÉ...
  • Page 67 Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 • Les branches épaisses (de plus de 10 cm ABATTAGE D’UN ARBRE [4 po] de diamètre) peuvent provoquer MISE EN GARDE : UN ARBRE EST des éclats ou pincer la chaîne si elles SUSCEPTIBLE DE ROULER OU DE sont coupées en une seule fois par le...
  • Page 68 Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 ENTAILLE D’ A BATTAGE • S’il y a un risque que l’arbre ne tombe • Entaillez d’abord le tronc sur un tiers de pas dans la direction souhaitée ou son diamètre, perpendiculairement à...
  • Page 69 Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 TRONÇONNER UN BILLOT • Lorsque la bille est soutenue aux deux extrémités, tronçonnez un tiers de MISE EN GARDE : LE TRONÇONNAGE son diamètre par le dessus, puis DE BILLES EN EXTENSION AUGMENTE terminez la coupe en tronçonnant par le...
  • Page 70: Affûtage Avec Powersharp

    Système d’outils à batterie OREGON® FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 AFFÛTAGE AVEC • Une fois que la tronçonneuse fonctionne à plein régime, soulevez légèrement POWERSHARP® le levier PowerSharp® pendant 3 à 5 secondes (Fig . 41) . Vous verrez des AVERTISSEMENT : POWERSHARP®...
  • Page 71: Entretien Et Nettoyage

    Système d’outils à batterie OREGON® ENTRETIEN ET NETTOYAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Panneau latéral : le panneau latéral ne doit pas comporter de craquelure ni tout autre défaut . Il doit s’ajuster correctement au corps de la tronçonneuse, sans aucune torsion .
  • Page 72: Tension De La Chaîne De Tronçonneuse

    Système d’outils à batterie OREGON® ENTRETIEN ET NETTOYAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 TENSION DE LA CHAÎNE DE Portez des gants . TRONÇONNEUSE • Retirez la batterie . • Desserrez légèrement le bouton de IMPORTANT : TENDEZ LA CHAÎNE déverrouillage du panneau latéral, mais DE TRONÇONNEUSE UNIQUEMENT...
  • Page 73: Entretien Du Guide-Chaîne

    Système d’outils à batterie OREGON® ENTRETIEN ET NETTOYAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE • Replacez le guide-chaîne et la chaîne de tronçonneuse . Consultez la section AVERTISSEMENT : LES BORDS D’UN « Montage du guide-chaîne et de la chaîne GUIDE-CHAÎNE USÉ, EN PARTICULIER...
  • Page 74: Remplacement D'un Dispositif De Serrage De La Chaîne Usé

    Système d’outils à batterie OREGON® ENTRETIEN ET NETTOYAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 REMPLACEMENT D’UN REMPLACEMENT DU PIGNON DISPOSITIF DE SERRAGE DE D’ENTRAÎNEMENT LA CHAÎNE USÉ Remplacez le pignon d’entraînement tous les deux remplacements de chaîne ou Remplacez le dispositif de serrage de lorsqu’il est endommagé...
  • Page 75: Nettoyage

    Système d’outils à batterie OREGON® ENTRETIEN ET NETTOYAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 BATTERIE • Replacez le guide-chaîne et la chaîne de tronçonneuse . Consultez la section « Montage du guide-chaîne et de la IMPORTANT : LA BATTERIE NE chaîne de tronçonneuse » du présent CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT...
  • Page 76: Dépannage

    Système d’outils à batterie OREGON® DÉPANNAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 DÉPANNAGE Utilisez le tableau suivant pour obtenir des solutions éventuelles en cas de problème avec la tronçonneuse. Si ces propositions ne résolvent pas le problème, consultez la section « Garantie et entretien ».
  • Page 77 Système d’outils à batterie OREGON® DÉPANNAGE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES RECOMMANDÉES Une utilisation intensive a Laissez la tronçonneuse refroidir puis reprenez la provoqué une surchauffe coupe. du moteur. Alarme constante qui retentit lorsque Avant de démarrer la machine, vérifiez que le la gâchette est...
  • Page 78: Caractéristiques Et Composants

    Système d’outils à batterie OREGON® CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS AVERTISSEMENT : L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT GUIDE AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES. N’UTILISEZ JAMAIS D’ACCESSOIRES DE COUPE AUTRES QUE CEUX DÉCRITS DANS LE PRÉSENT MANUEL.
  • Page 79: Garantie Et Entretien

    Système d’outils à batterie OREGON® GARANTIE ET ENTRETIEN MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 GARANTIE ET ENTRETIEN GARANTIE INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN ET L’ASSISTANCE Blount, Inc . garantit tous les outils à batterie et les chargeurs enregistrés chez Pour plus d’informations sur le service OREGON®...
  • Page 80: Déclaration De Conformité Ce

    Système d’outils à batterie OREGON® DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE MODÈLE DE TRONÇONNEUSE CS300 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, États-Unis d’ A mérique Sur la base de l’examen de type CE mené par TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197) ;...
  • Page 82 OREGON® Akku-Werkzeugsystem INHALTSVERZEICHNIS KETTENSÄGE MODELL CS300 INHALTSVERZEICHNIS SYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 KETTENSÄGENBEZEICHNUNGEN UND -BEGRIFFE .
  • Page 83: Symbole Und Beschriftungen

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN KETTENSÄGE MODELL CS300 SYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN Diese Symbole und Beschriftungen sind auf Kettensäge, Akku und Ladegerät vorhanden . SYMBOL NAME BESCHREIBUNG WEIST DARAUF HIN, DASS DER NACHSTEHENDE TEXT EINE GEFAHR, SICHERHEITSWARNSYMBOL WARNUNG ODER VORSICHTSMASSNAHME ERKLÄRT.
  • Page 84: Kettensägenbezeichnungen Und -Begriffe

    KETTENSÄGENBEZEICHNUNGEN OREGON® Akku-Werkzeugsystem KETTENSÄGENBEZEICHNUNGEN UND -BEGRIFFE UND -BEGRIFFE KETTENSÄGE MODELL CS300 KETTENSÄGENBEZEICHNUNGEN UND -BEGRIFFE Auslösesperre: Ein beweglicher Anschlag, der die Kettenspannring: Der Ring um den unbeabsichtigte Betätigung des Drehzahlhebels Entriegelungsknopf auf der Seitenabdeckung, verhindert, bis dieser manuell betätigt wird .
  • Page 85: Produktbeschreibung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem PRODUKTBESCHREIBUNG KETTENSÄGE MODELL CS300 PRODUKTBESCHREIBUNG KENNENLERNEN DER KETTENSÄGE FÜHRUNGSSCHIENENSCHUTZ ANTRIEBSKOPF VORDERER GRIFF AKKUANSCHLUSS POWERSHARP®-HEBEL AKKUPACK KRALLE AKKUFREIGABE ENTRIEGELUNGS- KNOPF AUF DER SEITENABDECKUNG KETTENSPANNRING TYPENSCHILD KETTENRICHTUNGSANZEIGE SCHLEIFSTEIN MONTAGEBOLZEN KETTENRAD KETTENSPANNGERÄT VORDERER HANDSCHUTZ/KETTENBREMSE SEITENABDECKUNG SÄGEKETTE FÜHRUNGSSCHIENE KETTENFANG DER SEITENABDECKUNG HINTERER GRIFF HINTERER HANDSCHUTZ ÖLBEHÄLTERDECKEL...
  • Page 86: Sicherheitsregeln

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN KETTENSÄGE MODELL CS300 EINFÜHRUNG Diese Kettensäge ist für gelegentliche leichte Beanspruchung ausgelegt. Sie ist nicht darauf ausgelegt, große Bäume zu fällen oder Rundstämme mit großem Durchmesser zu schneiden. Diese Kettensäge ist nicht für die Baumpflege konzipiert. Nutzen Sie die Kettensäge nicht, um Bäume und Holz zu schneiden, die einen größeren Umfang haben als die tatsächliche Schnittlänge der Säge (d.
  • Page 87: Persönliche Sicherheitsvorkehrungen

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN KETTENSÄGE MODELL CS300 PERSÖNLICHE • Tragen Sie geeignete Kleidung. Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Haare, Kleidung und Handschuhe von • Bleiben Sie aufmerksam, üben beweglichen Teilen fernhalten. Lockere Sie Ihre Handlungen mit Bedacht Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von aus und wenden Sie gesunden sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Page 88: Gebrauch Und Pflege Von Akku-Werkzeugen

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN KETTENSÄGE MODELL CS300 WARNHINWEISE FÜR • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig KETTENSÄGE gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger häufig und sind leichter zu kontrollieren. • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen, und berücksichtigen Sie die...
  • Page 89 OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN KETTENSÄGE MODELL CS300 GEFAHR: KONTAKT MIT EINER ACHTUNG: DER KONTAKT MIT UMHERFLIEGENDEN TEILEN ODER SICH BEWEGENDEN SÄGEKETTE DER VERSEHENTLICHE KONTAKT MIT HAT SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR DER KETTENSÄGE KANN ZU FOLGE. HÄNDE UND KÖRPER VON DER SICH VERLETZUNGEN FÜHREN. TRAGEN SIE BEWEGENDEN SÄGEKETTE FERNHALTEN.
  • Page 90 OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN KETTENSÄGE MODELL CS300 DIE VIBRATIONEN BEI NORMALER ACHTUNG: DER GEBRAUCH VERWENDUNG KÖNNEN VON DEN HIER DER KETTENSÄGE ZU NICHT ANGEGEBENEN WERTEN ABWEICHEN. DIES VORGESEHENEN ZWECKEN KANN IST ABHÄNGIG VON SCHNITTGUT, WARTUNG ZU GEFÄHRLICHEN SITUATIONEN DER SCHNEIDEKOMPONENTEN UND ANDEREN FÜHREN.
  • Page 91 OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN KETTENSÄGE MODELL CS300 URSACHEN FÜR DEN • Befolgen Sie die Hinweise des Herstellers zum Schärfen und zur RÜCKSCHLAG UND Wartung der Sägekette. Eine Verringerung VORSICHTSMASSNAHMEN DES der Tiefeneinstellung kann zu erhöhtem BEDIENERS Rückschlag führen. RÜCKSCHLAG- SICHERHEITSEINRICHTUNGEN AN DIESER SÄGE Ein Rückschlag kann auftreten, wenn...
  • Page 92: Lagerung, Transport Und Entsorgung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN KETTENSÄGE MODELL CS300 FÜHRUNGSSCHIENE • Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, Akkupack niemals in vollständig Diese Säge ist mit einer Führungsschiene entladenem Zustand lagern (ohne mit reduziertem Rückschlag ausgestattet, leuchtendes Anzeigelicht) (Abb . 6) . die eine Nase mit kleinem Radius hat .
  • Page 93: Akku-Sicherheit

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN KETTENSÄGE MODELL CS300 AKKU-SICHERHEIT ENTSORGUNG VON KETTENSÄGE UND LADEGERÄT WARNHINWEIS: DIE Für die Konstruktion und Herstellung UNSACHGEMÄSSE PFLEGE DES AKKUS dieses OREGON®-Produkts wurden KANN DAS AUSTRETEN GEFÄHRLICHER qualitativ hochwertige Materialien und CHEMIKALIEN AUS DEM AKKUPACK Komponenten verwendet, die recycelt SOWIE ÜBERHITZUNG, RAUCHABGABE,...
  • Page 94: Sicherheit Des Ladegeräts

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem SICHERHEITSREGELN KETTENSÄGE MODELL CS300 • Den Akkupack nicht extrem nassen WICHTIG: DIESES GERÄT IST NICHT Bedingungen aussetzen . Feuchtigkeit kann FÜR DIE VERWENDUNG DURCH Sicherheitsfunktionen beeinträchtigen, PERSONEN (EINSCHLIESSLICH extrem hohe Ströme und Spannungen KINDERN) MIT EINGESCHRÄNKTEN verursachen und zu anormalen PHYSISCHEN, SENSORISCHEN chemischen Reaktionen führen .
  • Page 95: Auspacken Und Montage

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem AUSPACKEN UND MONTAGE KETTENSÄGE MODELL CS300 AUSPACKEN UND MONTAGE AUSPACKEN ÜBERPRÜFUNG DER POSITION DES VORDEREN HANDSCHUTZES GEFAHR: VERMEIDEN SIE KÖRPERSCHÄDEN, INDEM SIE Nach dem Auspacken der Kettensäge DIE KETTENSÄGE NICHT OHNE überprüfen Sie die Position des vorderen FÜHRUNGSSCHIENE, SÄGEKETTE UND Handschutzes .
  • Page 96: Befüllung Des Schienen- Und Kettenölbehälters

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem AUSPACKEN UND MONTAGE KETTENSÄGE MODELL CS300 BEFÜLLUNG DES SCHIENEN- UND VORBEREITUNG DES SCHMIERSYSTEMS KETTENÖLBEHÄLTERS WARNHINWEIS: VERMEIDEN WICHTIG: SCHIENEN- UND SIE VERLETZUNGEN, INDEM SIE KETTENÖL VERMEIDET VORZEITIGEN DIE KETTENSÄGE NIEMALS OHNE VERSCHLEISS. DIE KETTENSÄGE NICHT IN BETRIEB NEHMEN, WENN SEITENABDECKUNG VERWENDEN.
  • Page 97: Montage Von Führungsschiene Und Sägekette

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem AUSPACKEN UND MONTAGE KETTENSÄGE MODELL CS300 MONTAGE VON • Das Kettenspanngerät auf die Seite der Führungsschiene legen, die Ihnen FÜHRUNGSSCHIENE UND zugewandt ist, sodass das rechteckige SÄGEKETTE Teil nicht über die Kanten der Führungsschiene hinausragt, und die Schraube wieder einsetzen .
  • Page 98: Anspannung Der Kette

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem AUSPACKEN UND MONTAGE KETTENSÄGE MODELL CS300 ANSPANNUNG DER KETTE • Die Kette in die Nut der Führungsschiene einsetzen . Kettenspanngerät drehen, um die Führungsschiene vom Motor wegzuschieben und so Spiel aus der Kette zu entfernen (Abb . 14) .
  • Page 99 OREGON® Akku-Werkzeugsystem AUSPACKEN UND MONTAGE KETTENSÄGE MODELL CS300 • Den Kettenspannring festziehen, bis die Die Kette wird sich im Laufe der tiefsten Schneideglieder unter der normalen Verwendung dehnen, aber Schiene in festem Kontakt mit der unzureichende Ölversorgung oder Schiene sind (Abb . 17) .
  • Page 100: Betrieb Der Säge

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DER SÄGE KETTENSÄGE MODELL CS300 BETRIEB DER SÄGE AKKUPACK UND LADEGERÄT Nur den mit dem Ladegerät mitgelieferten Kabelsatz verwenden . Beim ersten Gebrauch ist sicherzustellen, WARNHINWEIS: AKKUPACK NICHT dass der Stecker zur Steckdose passt . IM REGEN LADEN.
  • Page 101 OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DER SÄGE KETTENSÄGE MODELL CS300 AUFLADEN DES AKKUPACKS EINSETZEN UND FREIGEBEN DES AKKUPACKS WARNHINWEIS: DIE Verwenden Sie nur die in dieser NICHTBEFOLGUNG DER Bedienungsanleitung angegebenen ORDNUNGSGEMÄSSEN OREGON®-Akkupacks . LADEVORGÄNGE KANN ZU Die Nut im Akku auf die Schienen im ÜBERHÖHTER SPANNUNG,...
  • Page 102: Allgemeiner Betrieb

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DER SÄGE KETTENSÄGE MODELL CS300 ALLGEMEINER BETRIEB SICHERER STAND Beide Füße auf festem Boden positionieren und das Gewicht gleichmäßig auf beide Beine verteilen (Abb . 26) . ABB. 26 GEFAHR: NICHT ÜBER SCHULTERHÖHE SCHNEIDEN UND NICHT VON EINER LEITER, TRITTLEITER ODER EINER ERHÖHTEN...
  • Page 103: Schneiden

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DER SÄGE KETTENSÄGE MODELL CS300 SCHNEIDEN PRÜFUNG DER KETTENBREMSE Stellen Sie sicher, dass die Kettenbremse WARNHINWEIS: VERRINGERN SIE funktioniert, bevor Sie die Kettensäge DIE VERLETZUNGSGEFAHR, INDEM SIE verwenden . So überprüfen Sie die IMMER ANGEMESSENE SCHUHE, LANGE Funktionstüchtigkeit der Bremse:...
  • Page 104 OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DER SÄGE KETTENSÄGE MODELL CS300 Kettensägen dienen nur zum Schneiden STUTZEN von Holz . Schneiden Sie mit der Säge ACHTUNG: HERUNTERFALLENDE keine anderen Materialien und vermeiden ÄSTE KÖNNEN AM BODEN ABPRALLEN Sie den Kontakt der Säge mit Schmutz, ODER „ZURÜCKSPRINGEN“.
  • Page 105 OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DER SÄGE KETTENSÄGE MODELL CS300 • Dicke Äste (Durchmesser größer als BAUMFÄLLEN 10 cm) können splittern oder die Kette ACHTUNG: NACHDEM EIN BAUM einklemmen, wenn Sie nur einen GEFÄLLT WURDE, ROLLT ODER einzigen Schnitt von oben machen . Um...
  • Page 106 OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DER SÄGE KETTENSÄGE MODELL CS300 FÄLLKERB-UNTERSCHNITT • Wenn eine Möglichkeit besteht, dass der • Schneiden Sie zuerst die Kerbe über 1/3 Baum nicht in die gewünschte Richtung des Stammdurchmessers senkrecht zur fallen wird oder zurückschnellen und Fallrichtung . Setzen Sie zuerst die untere die Sägekette einklemmen kann,...
  • Page 107 OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DER SÄGE KETTENSÄGE MODELL CS300 DURCHTRENNEN EINES STAMMS • Wenn der Stamm an beiden Enden gestützt wird, durchtrennen Sie ein ACHTUNG: DAS DURCHTRENNEN Drittel des Stammdurchmessers von der VON STÄMMEN UNTER DRUCK Oberseite her . Führen Sie dann den ERHÖHT DIE RÜCKSCHLAGGEFAHR.
  • Page 108: Schärfen Mit Powersharp

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem BETRIEB DER SÄGE KETTENSÄGE MODELL CS300 SCHÄRFEN MIT POWERSHARP® • Lassen Sie die Säge mit voller Kraft laufen und heben Sie den PowerSharp®- WARNHINWEIS: POWERSHARP® Hebel 3 – 5 Sekunden leicht an (Abb . 41) . Es werden Funken zu sehen sein, wenn DARF NICHT IN DER NÄHE VON...
  • Page 109: Wartung Und Reinigung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem WARTUNG UND REINIGUNG KETTENSÄGE MODELL CS300 WARTUNG UND REINIGUNG übermäßigen Verschleiß aufweisen . Lesen Sie die Abschnitte „Anspannung der Kette“ und „Schärfen mit PowerSharp®“ . • Seitenabdeckung: Die Seitenabdeckung WARNHINWEIS: WENN sollte keine Risse oder andere BESCHÄDIGTE ODER ABGENUTZTE Beschädigungen aufweisen .
  • Page 110: Anspannung Der Kette

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem WARTUNG UND REINIGUNG KETTENSÄGE MODELL CS300 • Ladegerät: Das Ladegerät sollte sauber, Tragen Sie Handschuhe . trocken und frei von Löchern oder • Akku entfernen . sonstigen Schäden sein . Das Akkufach • Den Entriegelungsknopf auf der und die Kontakte müssen frei von Seitenabdeckung ein bisschen lockern, Verunreinigungen sein .
  • Page 111: Pflege Der Führungsschiene

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem WARTUNG UND REINIGUNG KETTENSÄGE MODELL CS300 PFLEGE DER FÜHRUNGSSCHIENE • Führungsschiene und Sägekette entfernen . Siehe „Montage von Führungsschiene und WARNHINWEIS: DIE KANTEN EINER Sägekette“ in diesem Handbuch . ABGENUTZTEN FÜHRUNGSSCHIENE, • Die Kette entsprechend den Anleitungen BESONDERS DIE IM NUTBEREICH, WO in „Anspannung der Kette“...
  • Page 112: Ersatz Abgenutzter Kettenspanngeräte

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem WARTUNG UND REINIGUNG KETTENSÄGE MODELL CS300 ERSATZ ABGENUTZTER ERSATZ DES KETTENSPANNGERÄTE ANTRIEBSKETTENRADS Tauschen Sie das Kettenspanngerät aus, Tauschen Sie das Antriebskettenrad nach jedem zweiten Wechsel der Sägekette wenn es für Schiene und Kette nicht die richtige Spannung hält oder anderweitig aus oder sobald das Antriebskettenrad beschädigt ist .
  • Page 113: Reinigung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem WARTUNG UND REINIGUNG KETTENSÄGE MODELL CS300 AKKUPACK • Führungsschiene und Sägekette entfernen . Siehe „Montage von Führungsschiene und Sägekette“ in WICHTIG: IM INNEREN DES diesem Handbuch . AKKUPACKS SIND KEINE TEILE • Die Kette entsprechend den ENTHALTEN, DIE VOM BENUTZER Anleitungen in „Anspannung der Kette“...
  • Page 114: Fehlerbehebung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem FEHLERBEHEBUNG KETTENSÄGE MODELL CS300 FEHLERBEHEBUNG Verwenden Sie diese Tabelle, um Hinweise auf mögliche Lösungen für Probleme mit der Kettensäge zu erhalten. Wenn das Problem mit den nachfolgenden Schritten nicht behoben wird, siehe Abschnitt „Garantie und Service“. FEHLER MÖGLICHE URSACHE...
  • Page 115 OREGON® Akku-Werkzeugsystem FEHLERBEHEBUNG KETTENSÄGE MODELL CS300 FEHLER MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE MASSNAHMEN Dies kann auftreten, wenn die Säge kontinuierlich laufen gelassen wird oder hohen Über-/ Umgebungstemperaturen ausgesetzt wird. Vor dem Untertemperaturschutz Aufladen warten, bis der Akkupack den zulässigen des Akkupacks ist aktiviert Temperaturbereich erreicht hat.
  • Page 116: Technische Daten Und Komponenten

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN KETTENSÄGE MODELL CS300 TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN WARNHINWEIS: DIE VERWENDUNG VON IN DIESER ANLEITUNG NICHT EMPFOHLENEN ERSATZTEILEN ERHÖHT DIE VERLETZUNGSGEFAHR. AUSSCHLIESSLICH DIE IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN SCHNEIDEEINRICHTUNGEN VERWENDEN. ERSATZKOMPONENTEN TEILENUMMER 35 cm 140SDEA041 FÜHRUNGSSCHIENE...
  • Page 117: Garantie Und Service

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem GARANTIE UND SERVICE KETTENSÄGE MODELL CS300 GARANTIE UND SERVICE GARANTIE INFORMATIONEN ZU WARTUNG UND KUNDENDIENST Blount, Inc . gewährt auf alle registrierten OREGON® Akku-Werkzeuge und Besuchen Sie uns im Internet Ladegeräte eine Garantie von drei unter OregonCordless.com, um...
  • Page 118: Eg-Konformitätserklärung

    OREGON® Akku-Werkzeugsystem EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KETTENSÄGE MODELL CS300 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA Basierend auf der EG-Baumusterprüfung, durchgeführt von der TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197) BESTÄTIGT HIERMIT, DASS DAS/DIE FOLGENDEN PRODUKT(E) Maschinenart: Akku-betriebene Kettensäge Marke: OREGON®...
  • Page 120 OREGON® Sladdlöst verktygssystem INNEHÅLL KEDJESÅG MODELL CS300 INNEHÅLL SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 MOTORSÅGSNAMN OCH -TERMER .
  • Page 121: Symboler Och Märkningar

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR KEDJESÅG MODELL CS300 SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR Dessa symboler och etiketter återfinns på motorsågen, batteriet och laddaren . SYMBOL NAMN FÖRKLARING INDIKERAR ATT TEXT SOM FÖLJER BESKRIVER EN SÄKERHETSRISK SÄKERHETSVARNING ELLER VARNING. BRUKSANVISNINGEN INNEHÅLLER VIKTIG SÄKERHETS- OCH LÄS ANVISNINGARNA...
  • Page 122: Motorsågsnamn Och -Termer

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem MOTORSÅGSNAMN OCH -TERMER KEDJESÅG MODELL CS300 MOTORSÅGSNAMN OCH -TERMER Automatisk smörjare: Systemet som automatisk Kedjefång: Håller kvar sågkedjan om den bryts smörjer sågsvärdet och sågkedjan . eller spårar ur . Avtryckarsäkring: Säkring som förhindrar Kedjespännarhjul: Ett kugghjul monterat på...
  • Page 123: Produktidentifikation

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem PRODUKTIDENTIFIKATION KEDJESÅG MODELL CS300 PRODUKTIDENTIFIKATION LÄR KÄNNA MOTORSÅGEN SÅGSVÄRDSSKYDD DRIVENHET FRÄMRE HANDTAG BATTERIPORT POWERSHARP®-SPAK BATTERI PAKET SPIKBUFFERT BATTERI FRIKOPPLING SIDOSKYDDSRATT KEDJE SPÄNNAR RING TYPSKYLT KEDJERIKTNINGSPIL FILSTEN FÄSTSKRUV DRIVHJUL KEDJESPÄNNARHJUL KASTSKYDD / KEDJEBROMS SIDOHÖLJE SÅGKEDJA SÅGSVÄRD SIDOSKYDDETS KEDJEFÅNGARE...
  • Page 124: Säkerhetsregler

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER KEDJESÅG MODELL CS300 INLEDNING Denna motorsåg är utformad för lättare arbete vid enstaka tillfällen. Den är inte utformad för att fälla stora träd eller kapa tjocka stockar. Denna motorsåg är inte utformad för trädvård. Kapa inte träd eller timmer med en större diameter än motorsågens effektiva skärlängd på...
  • Page 125: Personlig Säkerhet

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER KEDJESÅG MODELL CS300 PERSONLIG SÄKERHET • Använd lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, • Var uppmärksam, se på vad du gör och kläder och handskar på avstånd från använd sunt förnuft när du använder rörliga delar.
  • Page 126: Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER KEDJESÅG MODELL CS300 MOTORSÅGENS • Håll kapverktyg vassa och rena. Korrekt underhållna kapverktyg med vassa kapytor SÄKERHETSVARNINGAR löper mindre risk att fastna och är lättare att kontrollera. • Använd elverktyget, tillbehör och verktygsinsatser i enlighet med dessa anvisningar med hänsyn till...
  • Page 127 OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER KEDJESÅG MODELL CS300 FARA: KONTAKT MED SÅGKEDJAN VARNING: FLYGANDE SPÅN I RÖRELSE ORSAKAR ALLVARLIGA ELLER OAVSIKTLIG KONTAKT PERSONSKADOR. HÅLL HÄNDER OCH MED SÅGKEDJAN KAN MEDFÖRA PERSONSKADOR. BÄR ALLTID KROPPSDELAR BORTA FRÅN SÅGKEDJA I RÖRELSE. SKYDDSUTRUSTNING FÖR HUVUD, ÖRON, HÄNDER, BEN OCH FÖTTER.
  • Page 128 OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER KEDJESÅG MODELL CS300 • Om du kapar en sträckt gren, se upp VARNING: SÄTT ALLTID PÅ om den piskar tillbaka. När spänningen SVÄRDSKYDDET OCH HÅLL HÄNDER i träfibrerna frigörs kan sträckta grenar piska OCH FINGRAR PÅ AVSTÅND FRÅN användaren och/eller göra att denne förlorar...
  • Page 129 OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER KEDJESÅG MODELL CS300 ORSAKER TILL OCH HUR • Följ OREGON®:s instruktioner för hur du skärper och underhåller sågkedjan. ANVÄNDAREN KAN Att minska underställningens höjd kan leda till FÖRHINDRA KAST ökat kast. SÅGENS KASTSÄKERHETSANORDNINGAR Kast kan uppstå när noshjulet eller Fara: FÖRSÖK ALDRIG MODIFIERA...
  • Page 130: Förvaring, Transport Och Avfallshantering

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER KEDJESÅG MODELL CS300 SVÄRD • För att förlänga batteriets livslängd ska det aldrig förvaras helt urladdat (inga tända Sågen är utrustad med ett sågsvärd indikatorlampor) (fig . 6) . med minskat kast vars noshjul har en liten radie .
  • Page 131: Batteriets Säkerhet

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER KEDJESÅG MODELL CS300 BATTERIETS SÄKERHET KASSERING AV MOTORSÅGEN OCH LADDAREN Varning: FELAKTIG SKÖTSEL OREGON®-produkten är utformad och AV BATTERIET KAN LEDA TILL ATT tillverkad av material och komponenter DET LÄCKER FARLIGA KEMIKALIER, av hög kvalitet som kan återvinnas ÖVERHETTAS, AVGER RÖK, BRISTER,...
  • Page 132: Laddarens Säkerhet

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SÄKERHETSREGLER KEDJESÅG MODELL CS300 • Använd endast laddare som är ERFARENHET OCH KUNSKAP UTAN särskilt avsedd för batteripaketet och ATT VARA UNDER UPPSIKT ELLER HA FÅTT INSTRUKTIONER AV PERSON följ de säkerhetsanvisningar som anges under “Laddarens säkerhet” .
  • Page 133: Uppackning Och Montering

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UPPACKNING OCH MONTERING KEDJESÅG MODELL CS300 UPPACKNING OCH MONTERING UPPACKNING KONTROLLERA FRÄMRE HANDSKYDDETS LÄGE Fara: FÖR ATT UNDVIKA Efter att ha packat upp motorsågen ALLVARLIGA PERSONSKADOR FÅR kontrollerar du det främre handskyddets ALDRIG MOTORSÅGEN ANVÄNDAS läge . Motorsågen kan inte köras medan UTAN ATT SÅGSVÄRDET, SÅGKEDJAN...
  • Page 134: Fylla På Svärdet Och Kedjans Oljebehållare

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UPPACKNING OCH MONTERING KEDJESÅG MODELL CS300 FYLLA PÅ SVÄRDET OCH FÖRBEREDA SMÖRJAREN KEDJANS OLJEBEHÅLLARE Varning: FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN, ANVÄND ALDRIG VIKTIGT: ATT OLJA SVÄRDET MOTORSÅGEN UTAN SIDOHÖLJET. OCH KEDJAN FÖRHINDRAR ATT MOTORSÅGEN SLITS UT I FÖRTID.
  • Page 135: Montering Av Svärd Och Sågkedja

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UPPACKNING OCH MONTERING KEDJESÅG MODELL CS300 MONTERING AV SVÄRD OCH • Placera kedjespännarhjulet på sidan av sågsvärdet vänt mot dig så att den SÅGKEDJA rektangulära delen inte sticker utanför kanten på sågsvärdet och sätt tillbaka skruven .
  • Page 136: Spänna Sågkedjan

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UPPACKNING OCH MONTERING KEDJESÅG MODELL CS300 SPÄNNA SÅGKEDJAN • Mata kedjan i svärdets spår . Rotera kedjespännarhjulet så att svärdet förs bort från motorn för att sträcka ut kedjeslack (fig 14) . FIG. 14 VARNING: ETT BATTERIDRIVET VERKTYG MED BATTERIPAKETET INSATT ÄR ALLTID PÅSLAGET...
  • Page 137 OREGON® Sladdlöst verktygssystem UPPACKNING OCH MONTERING KEDJESÅG MODELL CS300 • Dra åt kedjespännarringen tills de nedersta sågtänderna under svärdet är helt i kontakt med svärdet (fig . 17) . FIG. 17 RÄTT • Sågkedjan är korrekt spänd när du med en viss ansträngning smidigt kan dra...
  • Page 138: Användning Av Sågen

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV SÅGEN KEDJESÅG MODELL CS300 ANVÄNDNING AV SÅGEN BATTERIPAKET OCH LADDARE Använd endast anslutningskabel som levereras med laddaren . Kontrollera att stickkontakten passar för eluttaget första Varning: LADDA INTE gången laddaren används . BATTERIPAKETET I REGN.
  • Page 139 OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV SÅGEN KEDJESÅG MODELL CS300 LADDNING AV BATTERIPAKETET ISÄTTNING OCH BORTTAGNING AV BATTERIPAKETET Varning: OM INTE LÄMPLIG Använd endast de batteripaket av LADDNINGSPROCEDUR FÖLJS, KAN märket OREGON® som anges i den här DET MEDFÖRA FARLIG SPÄNNING, bruksanvisningen .
  • Page 140: Allmän Användning

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV SÅGEN KEDJESÅG MODELL CS300 ALLMÄN ANVÄNDNING FOTFÄSTE Båda fötterna ska vara på fast underlag med vikten jämnt fördelad mellan dem (fig . 26) . FIG. 26 Fara: STRÄCK DIG INTE FÖR LÅNGT OCH STÅ INTE PÅ STEGE, FOTPALL ELLER NÅGON UPPHÖJNING...
  • Page 141: Kapa

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV SÅGEN KEDJESÅG MODELL CS300 KAPA TESTA KEDJEBROMSEN Se till att kedjebromsen fungerar innan Varning: FÖR ATT MINSKA du använder motorsågen . Hur du RISKEN FÖR PERSONSKADOR, BÄR kontrollerar att kedjebromsen fungerar: SKYDDSSKOR, SKYDDSHANDSKAR, • Placera sågen på ett stadigt och plant HUVUD-, ÖRON- OCH ÖGONSKYDD.
  • Page 142 OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV SÅGEN KEDJESÅG MODELL CS300 Sågkedjor är endast avsedda för att BESKÄRA såga trä . Använd inte motorsågen för att VARNING: FALLANDE GRENAR KAN såga i andra material och låt inte kedjan STUDSA ELLER PISKA EFTER ATT DE komma i kontakt med jord, stenar, spik, HAR TRÄFFAT MARKEN, SÅ...
  • Page 143 OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV SÅGEN KEDJESÅG MODELL CS300 • Tjocka grenar (mer än 10 cm i diameter) FÄLLA ETT TRÄD kan splittras eller nypa åt kedjan om VARNING: TRÄD TENDERAR ATT man kapar i ett svep rakt uppifrån . För RULLA ELLER GLIDA NERÅT EFTER...
  • Page 144 OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV SÅGEN KEDJESÅG MODELL CS300 RIKTSKÄR UNDERIFRÅN • Om risken finns att trädet inte faller i • Börja med att såga ut en skåra på en önskad riktning eller kan tippa bakåt och klämma fast sågkedjan, sluta såga tredjedel av trädets diameter tvärs över...
  • Page 145 OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV SÅGEN KEDJESÅG MODELL CS300 KAPA EN STAM • Om stammen stöttas i båda ändarna kapar du 1/3 av diametern från VARNING: ATT KAPA STRÄCKTA ovansidan och avslutar sedan genom STAMMAR ÖKAR RISKEN FÖR KAST. att kapa 2/3 underifrån för att möta det Använd någon av följande metod för att...
  • Page 146: Fila Med Powersharp

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem ANVÄNDNING AV SÅGEN KEDJESÅG MODELL CS300 FILA MED POWERSHARP® • Med motorsågen i full gång lyfter du lätt på PowerSharp®-spaken i 3–5 sekunder Varning: POWERSHARP® BÖR INTE (fig . 41) . Gnistor kommer att synas när skärtänderna kommer i kontakt med ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV ÖPPNA,...
  • Page 147: Underhåll Och Rengöring

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UNDERHÅLL OCH RENGÖRING KEDJESÅG MODELL CS300 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING trasiga tänder eller kraftigt slitage . Se “Spänna sågkedjan” och “Fila med PowerSharp®” . • Sidohölje: Sidohöljet måste vara fritt från Varning: UNDERLÅTENHET sprickor och andra skador . Det ska passa ATT IDENTIFIERA OCH BYTA UT runt sågkroppen utan att böjas .
  • Page 148: Spänna Sågkedjan

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UNDERHÅLL OCH RENGÖRING KEDJESÅG MODELL CS300 SPÄNNA SÅGKEDJAN Bär handskar . • Ta ur batteriet . VIKTIGT: SPÄNN BARA ÅT KEDJAN • Lossa frigörningsknappen på sidohöljet NÄR KEDJAN INTE ÄR VARM. EN något men ta inte av sidohöljet .
  • Page 149: Underhålla Sågsvärdet

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UNDERHÅLL OCH RENGÖRING KEDJESÅG MODELL CS300 UNDERHÅLLA SÅGSVÄRDET. • Ta av svärdet och sågkedjan . Se avsnittet “Montering av svärd och sågkedja” i Varning: KANTERNA PÅ SLITNA denna bruksanvisning . SÅGSVÄRD, SÄRSKILT KANTERNA • Sträckning av kedjan enligt beskrivning LÄNGS SPÅRET DÄR KEDJAN...
  • Page 150: Utbyte Av Slitet Kedjespännarhjul

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UNDERHÅLL OCH RENGÖRING KEDJESÅG MODELL CS300 UTBYTE AV SLITET BYTA UT DRIVHJULET KEDJESPÄNNARHJUL Byt ut drivhjulet varannan gång du byter ut sågkedjan eller om drivhjulet är skadat . Byt ut kedjespännarhjulet om det inte längre håller svärdet och kedjan Bär handskar och skyddsglasögon .
  • Page 151: Rengöring

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem UNDERHÅLL OCH RENGÖRING KEDJESÅG MODELL CS300 BATTERIPAKET • Ta av svärdet och sågkedjan . Se avsnittet “Montering av svärd och sågkedja” i denna bruksanvisning . VIKTIGT: DET FINNS INGA DELAR I BATTERIPAKETET SOM KAN • Sträckning av kedjan enligt beskrivning REPARERAS AV ANVÄNDAREN.
  • Page 152: Felsökning

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem FELSÖKNING KEDJESÅG MODELL CS300 FELSÖKNING Använd den här tabellen för att se möjliga lösningar på olika problem med motorsågen. Se “Garanti och service” om dessa förslag inte löser problemet. SYMPTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Före start, se till att kastskyddet är i sitt bakre Motorbromsen är...
  • Page 153 OREGON® Sladdlöst verktygssystem FELSÖKNING KEDJESÅG MODELL CS300 SYMPTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Motorn är överhettad av Låt sågen svalna och återuppta sedan kapningen. hård användning. Oavbruten alarmsignal när Före start, se till att kastskyddet är i sitt bakre startreglaget Motorbromsen är ändläge (kedjebroms ej anlagd).
  • Page 154: Specifikationer Och Komponenter

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem SPECIFIKATIONER OCH KOMPONENTER KEDJESÅG MODELL CS300 SPECIFIKATIONER OCH KOMPONENTER Varning: ANVÄNDNING AV ANDRA RESERVDELAR ÄN DE SOM ANGES I BRUKSANVISNINGEN ÖKAR RISKEN FÖR PERSONSKADOR. ANVÄND ALDRIG ANDRA KAPTILLBEHÖR ÄN DE SOM BESKRIVS I BRUKSANVISNINGEN. RESERVDELAR ARTIKELNR. 35 cm 140SDEA041 SÅGSVÄRD...
  • Page 155: Garanti Och Service

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem GARANTI OCH SERVICE KEDJESÅG MODELL CS300 GARANTI OCH SERVICE GARANTI INFORMATION OM SERVICE OCH SUPPORT Blount, Inc . ger garanti på alla registrerade OREGON® batteridrivna Besök vår webbplats verktyg och laddare på tre (3) år och oregoncordless.com för information alla registrerade OREGON®...
  • Page 156: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    OREGON® Sladdlöst verktygssystem EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE KEDJESÅG MODELL CS300 EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA Baserad på EC Type-Examination som utförs av TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197); FÖRSÄKRAR ATT FÖLJANDE PRODUKT/PRODUKTER: Maskinerityp: Batteridriven kedjesåg...
  • Page 158 OREGON® Система аккумуляторных инструментов СОДЕРЖАНИЕ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 СОДЕРЖАНИЕ СИМВОЛЫ И МЕТКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 НАЗВАНИЯ...
  • Page 159: Символы И Метки

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов СИМВОЛЫ И МЕТКИ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 СИМВОЛЫ И МЕТКИ Это символы и условные обозначения, встречающиеся на цепной пиле, аккумуляторе и зарядном устройстве . СИМВОЛ НАЗВАНИЕ ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛ УКАЗЫВАЕТ НА ТО, ЧТО ПОСЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ СОДЕРЖИТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О...
  • Page 160: Названия И Термины, Используемые Винструкции К Цепной Пиле

    Н А З В А Н И Я И Т Е Р М И Н Ы , И С П О Л Ь З У Е М Ы Е В И Н СТ Р У К Ц И И К Ц Е П Н О Й П И Л Е В ИНСТРУКЦИИ К ЦЕПНОЙ ПИЛЕ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 НАЗВАНИЯ И ТЕРМИНЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В...
  • Page 161: Обзор

    НАЗВАНИЯ И ТЕРМИНЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ OREGON® Система аккумуляторных инструментов ОБЗОР ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 В ИНСТРУКЦИИ К ЦЕПНОЙ ПИЛЕ ОБЗОР ОПИСАНИЕ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ СИЛОВАЯ ГОЛОВКА ЗАЩИТНЫЙ ЧЕХОЛ ШИНЫ ПЕРЕДНЯЯ РУКОЯТКА АККУМУЛЯТОРНЫЙ ОТСЕК РЫЧАГ POWERSHARP® АККУМУЛЯТОР ЗУБЧАТЫЙ УПОР ЗАЩЕЛКА АККУМУЛЯТОРА ФИКСИРУЮЩАЯ РУЧКА НА...
  • Page 162: Правила Безопасности

    НАЗВАНИЯ И ТЕРМИНЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ В ИНСТРУКЦИИ К ЦЕПНОЙ ПИЛЕ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ВВЕДЕНИЕ Эта цепная пила разработана для непостоянного использования при малых нагрузках. Она не предназначена для валки крупных деревьев или пилки бревен...
  • Page 163: Средства Личной Защиты

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 СРЕДСТВА ЛИЧНОЙ ЗАЩИТЫ • Надевайте соответствующую одежду. Не надевайте свободную • Будьте внимательны, при работе с одежду и украшения. Не допускайте электроинструментом следите за контакта волос, одежды и перчаток с...
  • Page 164: Эксплуатация Иобслуживание Аккумуляторного Инструмента

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО • Режущий инструмент должен быть острым и чистым. При надлежащем ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ уходе режущие инструменты с острыми РАБОТЕ С ЦЕПНОЙ ПИЛОЙ режущими кромками реже заклинивают, их легче контролировать.
  • Page 165 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ОПАСНО. КОНТАКТ С ВНИМАНИЕ! КОНТАКТ С ЛЕТЯЩИМИ ДВИЖУЩЕЙСЯ ЦЕПНОЙ ПИЛОЙ ОБРЕЗКАМИ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ ПРИВЕДЕТ К СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ. НЕ КОНТАКТ С ПИЛЬНОЙ ЦЕПЬЮ МОЖЕТ ДОПУСКАЙТЕ КОНТАКТА РУК И ОДЕЖДЫ С ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ.
  • Page 166 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 • Во время распиливания согнутых ВНИМАНИЕ! ДЛЯ веток помните о возможности ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ отскока. При распрямлении ветка может НЕПРЕДНАМЕРЕННОГО КОНТАКТА С ударить оператора и (или) отбросить ПИЛЬНОЙ ЦЕПЬЮ ВО ВРЕМЯ пилу.
  • Page 167 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ПРИЧИНЫ ОБРАТНОГО УДАРА • Следуйте инструкциям производителя по заточке и И СПОСОБЫ ЕГО техническому обслуживанию ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ цепной пилы. Уменьшение высоты ограничителя глубины зарезания может ОПЕРАТОРОМ увеличить риск обратного удара. ЭЛЕМЕНТЫ ЗАЩИТЫ ОТ...
  • Page 168: Хранение, Транспортировка Иутилизация

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ШИНА • Чтобы продлить срок службы аккумулятора, никогда не храните его Данная пила поставляется с шиной, в полностью разряженном состоянии имеющей носок малого радиуса . (с выключенными световыми Уменьшение радиуса носка снижает...
  • Page 169: Безопасность Аккумулятора

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 БЕЗОПАСНОСТЬ УТИЛИЗАЦИЯ ПИЛЫ И ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА АККУМУЛЯТОРА Изделие OREGON® разработано ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. и изготовлено с использованием НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ высококачественных материалов АККУМУЛЯТОРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К УТЕЧКЕ ОПАСНЫХ ХИМИЧЕСКИХ и компонентов, которые можно...
  • Page 170: Безопасность Зарядного Устройства

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 • Используйте для подзарядки ВНИМАНИЕ. ДАННОЕ УСТРОЙСТВО аккумулятора только специально НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ предназначенное зарядное ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦАМИ устройство и соблюдайте меры (ВКЛЮЧАЯ ДЕТЕЙ) СО СНИЖЕННЫМИ предосторожности, описанные в разделе «Безопасность зарядного...
  • Page 171: Распаковка И Сборка

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов РАСПАКОВКА И СБОРКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 РАСПАКОВКА И СБОРКА РАСПАКОВКА ПРОВЕРКА ПОЛОЖЕНИЯ ПЕРЕДНЕГО РУЧНОГО СТОПОРА ОПАСНО. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ После распаковки цепной пилы НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЦЕПНУЮ ПИЛУ проверьте положение ручного стопора . БЕЗ ПРАВИЛЬНО СОБРАННЫХ...
  • Page 172: Заполнение Масляного Резервуара Цепи И Шины

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов РАСПАКОВКА И СБОРКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ЗАПОЛНЕНИЕ МАСЛЯНОГО ЗАЛИВКА МАСЛЕНКИ РЕЗЕРВУАРА ЦЕПИ И ШИНЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ДЛЯ СОКРАЩЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ ВНИМАНИЕ. МАСЛО ДЛЯ ЦЕПИ ТРАВМЫ НИКОГДА НЕ ЗАПУСКАЙТЕ И ШИНЫ ПРЕДОТВРАЩАЕТ ЦЕПНУЮ ПИЛУ БЕЗ БОКОВОЙ ПРЕЖДЕВРЕМЕННЫЙ ИЗНОС.
  • Page 173: Сборка Шины И Пильной Цепи

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов РАСПАКОВКА И СБОРКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 СБОРКА ШИНЫ И ПИЛЬНОЙ • Поместите натяжное устройство цепи на обращенной к вам стороне шины ЦЕПИ таким образом, чтобы прямоугольный элемент не выступал за края шины, и вверните винт .
  • Page 174: Натяжение Пильной Цепи

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов РАСПАКОВКА И СБОРКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 НАТЯЖЕНИЕ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ • Подайте цепь в канал на шине . Поверните натяжное устройство цепи, чтобы отодвинуть шину от двигателя и устранить провисание цепи (рис . 14) . РИС. 14 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Page 175 OREGON® Система аккумуляторных инструментов РАСПАКОВКА И СБОРКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 • Затягивайте кольцо натяжения цепи до тех пор, пока нижние резцы, расположенные под шиной, не соприкоснутся с шиной (рис . 17) . РИС. 17 НЕВЕРНО ВЕРНО • Если натяжение цепи отрегулировано...
  • Page 176: Эксплуатация Пилы

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ Используйте только шнур, поставляемый АККУМУЛЯТОР И ЗАРЯДНОЕ в комплекте с зарядным устройством . При УСТРОЙСТВО первом использовании убедиться в том, что тип вилки соответствует розетке . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ...
  • Page 177 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ АККУМУЛЯТОРА Используйте только аккумуляторы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. марки OREGON®, указанный в данной НЕПРАВИЛЬНАЯ ЗАРЯДКА инструкции по эксплуатации . МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ПОВЫШЕНИЕ Установите аккумулятор так, чтобы НАПРЯЖЕНИЯ И ТОКА ЗАРЯДКИ, пазы...
  • Page 178: Общая Эксплуатация

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ОБЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПОР Стойте обеими ногами на твердой поверхности, равномерно распределив вес между ними (рис . 26) . РИС. 26 ОПАСНО. ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ, НЕ ТЯНИТЕСЬ С ПЛАТФОРМЫ И НЕ...
  • Page 179: Пиление

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ПИЛЕНИЕ ПРОВЕРКА ТОРМОЗА ЦЕПИ Перед эксплуатацией пилы убедитесь, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ДЛЯ что тормоз пильной цепи работает . Для СНИЖЕНИЯ РИСКА ТРАВМ НАДЕВАЙТЕ проверки работы тормоза: СООТВЕТСТВУЮЩУЮ ОБУВЬ, ДЛИННЫЕ • Положите пилу на твердую и ровную...
  • Page 180 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 Пильные цепи предназначены только ПОДРЕЗКА ВЕТОК для пиления дерева . Не используйте ВНИМАНИЕ! ПАДАЮЩИЕ цепную пилу для пиления любых других материалов и не допускайте ВЕТКИ МОГУТ ОТСКОЧИТЬ ИЛИ попадания в цепь грязи, камней, СПРУЖИНИТЬ...
  • Page 181 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 • Толстые ветки (более 10 см в диаметре) ВАЛКА ДЕРЕВЬЕВ могут расщепиться или защемить ВНИМАНИЕ! ДЕРЕВО ПОСЛЕ цепь, если срезать их одним пропилом сверху вниз . Чтобы избежать СПИЛА МОЖЕТ ПОКАТИТЬСЯ ИЛИ...
  • Page 182 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ПОДРУБКА • Если есть вероятность, что дерево • Сделайте подруб на 1/3 диаметра не упадет в желаемом направлении дерева перпендикулярно или может наклониться и зажать направлению падения . Сначала пильную цепь, прекратите пиление...
  • Page 183 OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 РАСПИЛОВКА БРЕВНА • Если бревно лежит на распорках с двух краев, сделайте пропил на 1/3 ВНИМАНИЕ! РАСПИЛОВКА БРЕВНА диаметра сверху затем сделайте окончательный пропил снизу на 2/3 ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ УВЕЛИЧИВАЕТ...
  • Page 184: Заточка С Помощью Powersharp

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПИЛЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ЗАТОЧКА С ПОМОЩЬЮ • Когда пила работает на полной скорости, слегка поднимите рычаг POWERSHARP® PowerSharp® на 3–5 секунд (рис . 41) . При контакте резаков с точильным ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НЕ камнем появляются искры .
  • Page 185: Техническое Обслуживание И Очистка

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА сколов или признаков чрезмерного износа . См . разделы «Натяжение пильной цепи» и «Заточка с помощью PowerSharp®» . • Боковая крышка: На боковой крышке...
  • Page 186: Натяжение Пильной Цепи

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 НАТЯЖЕНИЕ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ Наденьте перчатки . • Извлеките аккумулятор . ВНИМАНИЕ. НАТЯГИВАЙТЕ • Немного ослабьте фиксирующую ручку на боковой крышке, но не ТОЛЬКО ОСТЫВШУЮ ПИЛЬНУЮ снимайте боковую крышку .
  • Page 187: Техническое Обслуживание Шины

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ТЕХНИЧЕСКОЕ • Закрепите шину и пильную цепь . См . раздел «Замена изношенной шины и ОБСЛУЖИВАНИЕ ШИНЫ пильной цепи» данной инструкции . • Натяните цепь в соответствии с...
  • Page 188: Замена Изношенного Натяжного Устройства Цепи

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ЗАМЕНА ИЗНОШЕННОГО ЗАМЕНА ЗВЕЗДОЧКИ НАТЯЖНОГО УСТРОЙСТВА Заменяйте звездочку через каждые ЦЕПИ две замены пильной цепи или при повреждении звездочки . Замените натяжное устройство цепи, Надевайте перчатки и используйте...
  • Page 189: Очистка

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 АККУМУЛЯТОР • Закрепите шину и пильную цепь . См . раздел «Замена изношенной шины и пильной цепи» данной инструкции . ВНИМАНИЕ. ВНУТРИ АККУМУЛЯТОРА • Натяните цепь в соответствии с...
  • Page 190: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Используйте данную таблицу для поиска возможных решений проблем с цепной пилой. Если приведенные варианты не помогут решить проблему, обратитесь к разделу «Гарантия и обслуживание».
  • Page 191 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ OREGON® Система аккумуляторных инструментов ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВОЗМОЖНАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИЧИНА Интенсивное Дождитесь, пока пила остынет, затем возобновите использование привело пиление. к перегреву двигателя При нажатии на Перед запуском пилы убедитесь в том, что ручной...
  • Page 192: Технические Характеристики И Компоненты

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И OREGON® Система аккумуляторных инструментов ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПОНЕНТЫ КОМПОНЕНТЫ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПОНЕНТЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, ОТЛИЧНЫХ ОТ УКАЗАННЫХ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ПОВЫШАЕТ РИСК ТРАВМ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ РЕЖУЩИЕ НАСАДКИ, ОТЛИЧНЫЕ ОТ ОПИСАННЫХ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ.
  • Page 193: Гарантия И Обслуживание

    OREGON® Система аккумуляторных инструментов ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАРАНТИЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ И Blount, Inc . дает гарантию на все ПОДДЕРЖКЕ зарегистрированные аккумуляторные инструменты и зарядные устройства OREGON® на 3 (три) года...
  • Page 194: Ес: Декларация О Соответствии Техническим Регламентам

    ЕС: ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ OREGON® Система аккумуляторных инструментов ЕС: ДЕКЛАР АЦИЯ О С ОО ТВЕТ СТВИИ ТЕХНИЧЕСКИМ РЕГ ЛАМЕНТ АМ ТЕХНИЧЕСКИМ РЕГЛАМЕНТАМ ЦЕПНАЯ ПИЛА, МОДЕЛЬ CS300 ЕС: ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТЕХНИЧЕСКИМ РЕГЛАМЕНТАМ Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA На...
  • Page 196 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® OBSAH ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 OBSAH SYMBOLY A OZNAČENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 ŘETĚZOVÁ...
  • Page 197: Symboly A Označení

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® SYMBOLY A OZNAČENÍ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 SYMBOLY A OZNAČENÍ Tyto symboly a štítky se nacházejí na řetězové pile, akumulátoru a nabíječce . SYMBOL NÁZEV VYSVĚTLENÍ UDÁVÁ, ŽE NÁSLEDUJÍCÍ TEXT SE TÝKÁ NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ SYMBOL NEBEZPEČÍ...
  • Page 198: Řetězová Pila - Názvy A Pojmy

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ŘETĚZOVÁ PILA – NÁZVY A POJMY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ŘETĚZOVÁ PILA – NÁZVY A POJMY Automatická maznice: Systém, který Řetěz pily: Řetěz ve formě smyčky s řeznými automaticky promazává vodicí lištu a řetěz pily .
  • Page 199: Popis Výrobku

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POPIS VÝROBKU ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 POPIS VÝROBKU SEZNÁMENÍ SE S ŘETĚZOVOU PILOU KRYT VODÍCÍ LIŠTY POHONNÁ JEDNOTKA PŘEDNÍ RUKOJEŤ PROSTOR PRO AKUMULÁTOR PÁČKA POWERSHARP® AKUMULÁTOR ŠPIČATÝ DORAZ TLAČÍTKO UVOLNĚNÍ AKUMULÁTORU ÚCHYT BOČNÍHO KRYTU NAPÍNACÍ KROUŽEK ŘETĚZU...
  • Page 200: Bezpečnostní Pravidla

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ÚVOD Tato řetězová pila je určena k občasné lehké práci. Není určena ke kácení velkých stromů ani k řezání klád s velkým průměrem. Tato řetězová pila není určena k profesionální práci se stromy. Neřezejte stromy nebo řezivo s větším průměrem, než...
  • Page 201: Osobní Bezpečnost

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 OSOBNÍ BEZPEČNOST • Používejte vhodný pracovní oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, • Při práci s elektrickým nářadím oděv a rukavice udržujte v bezpečné buďte pozorní, sledujte, co děláte, a vzdálenosti od pohyblivých částí.
  • Page 202: Používání Akumulátorového Nářadía Péče O Ně

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ŘETĚZOVÁ PILA – • Elektrické nářadí, příslušenství, součásti apod. používejte v souladu s tímto BEZPEČNOSTNÍ POKYNY návodem, s ohledem na pracovní podmínky a na prováděnou práci. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než...
  • Page 203 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 NEBEZPEČÍ: KONTAKT S POZOR: KONTAKT S ODLETUJÍCÍMI POHYBUJÍCÍM SE ŘETĚZEM PILY ODŘEZKY NEBO NÁHODNÝ KONTAKT S ZPŮSOBÍ VÁŽNÝ ÚRAZ. UDRŽUJTE RUCE A ŘETĚZEM PILY MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ÚRAZ. VŽDY POUŽÍVEJTE OSOBNÍ OCHRANNÉ...
  • Page 204 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 • Při prořezávání keřů a malých stromků POZOR: ABY NEDOCHÁZELO K dbejte maximální opatrnosti. Tenký NÁHODNÉMU KONTAKTU S ŘETĚZEM materiál se může chytit do řetězu a švihnout vás PILY BĚHEM PŘEPRAVY, VŽDY nebo vás vyhodit z rovnováhy.
  • Page 205 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 V některých případech může kontakt NEBEZPEČÍ: POUŽÍVEJTE POUZE špičky s předmětem způsobit náhlou NÁHRADNÍ LIŠTY A ŘETĚZY UDÁVÁNÉ zpětnou reakci, při níž dojde k vymrštění SPOLEČNOSTÍ OREGON®. Nesprávné vodicí lišty nahoru a zpět směrem k náhradní...
  • Page 206: Skladování, Přeprava Alikvidace

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA A LIKVIDACE • Akumulátor nikdy neskladujte zcela vybitý (bez rozsvícených kontrolek)(obr . 6), prodloužíte tím jeho životnost . OBR. 6 KONTROLKY SKLADOVÁNÍ ŘETĚZOVÉ PILY • Z řetězové pily vyjměte akumulátor .
  • Page 207: Bezpečnost Akumulátorů

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 BEZPEČNOST AKUMULÁTORŮ LIKVIDACE ŘETĚZOVÉ PILY A NABÍJEČKY POZOR: NESPRÁVNÁ PÉČE O Tento výrobek OREGON® je konstruován AKUMULÁTOR MŮŽE VÉST K ÚNIKU a vyroben z vysoce kvalitních materiálů NEBEZPEČNÝCH CHEMIKÁLIÍ Z a součástí, které...
  • Page 208: Bezpečnost Nabíječky

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 • Používejte pouze nabíječku určenou DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ NENÍ pro daný akumulátor a dodržujte URČENO K POUŽÍVÁNÍ OSOBAMI SE SNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI bezpečností opatření uvedená v kapitole „Bezpečnost nabíječky“ . Použití jiné...
  • Page 209: Vybalení A Montáž

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® VYBALENÍ A MONTÁŽ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 VYBALENÍ A MONTÁŽ VYBALENÍ KONTROLA POZICE PŘEDNÍHO CHRÁNIČE RUKY NEBEZPEČÍ: ABYSTE ZABRÁNILI Po vybalení řetězové pily zkontrolujte VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ, NEPOUŽÍVEJTE polohu předního ochranného štítu . ŘETĚZOVOU PILU BEZ ŘÁDNĚ...
  • Page 210: Plnění Olejové Nádrže Lištya Řetězu

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® VYBALENÍ A MONTÁŽ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 PLNĚNÍ OLEJOVÉ NÁDRŽE LIŠTY PLNĚNÍ MAZNICE A ŘETĚZU POZOR: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU NIKDY NEPROVOZUJTE PILU BEZ DŮLEŽITÉ: OLEJ ZABRAŇUJE BOČNÍHO KRYTU. PŘEDČASNÉMU OPOTŘEBENÍ LIŠTY A ŘETĚZU. NIKDY S PILOU NEPRACUJTE, POZOR: PŘI PLNĚNÍ...
  • Page 211: Montáž Vodicí Lišty Ařetězu Pily

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® VYBALENÍ A MONTÁŽ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 MONTÁŽ VODICÍ LIŠTY A • Napínací kolo řetězu umístěte na stranu vodicí lišty směřující k vám tak, aby ŘETĚZU PILY obdélníkový díl nepřečníval přes hrany vodicí lišty a zasuňte šroub .
  • Page 212: Napínání Řetězu Pily

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® VYBALENÍ A MONTÁŽ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 NAPÍNÁNÍ ŘETĚZU PILY • Nasaďte řetěz do drážky lišty . Otáčejte napínacím kolem řetězu a posouvejte lištu směrem od motoru, dokud neodstraníte prověšení řetězu (obr . 14) . OBR. 14 POZOR: AKUMULÁTOROVÉ...
  • Page 213 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® VYBALENÍ A MONTÁŽ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 • Utahujte napínací kroužek, dokud se řezací zuby na spodní straně nebudou pevně dotýkat vodicí lišty (obr . 17) . OBR. 17 NESPRÁVNĚ SPRÁVNĚ • Řetěz je správně napnutý, když s určitým úsilím rukou v rukavici dokážete hladce...
  • Page 214: Používání Pily

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ PILY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 POUŽÍVÁNÍ PILY AKUMULÁTOR A NABÍJEČKA Používejte pouze kabel dodaný s nabíječkou . Při prvním použití se přesvědčte, že typ konektoru zásuvce POZOR: AKUMULÁTOR NENABÍJEJTE odpovídá . V DEŠTI. KONTROLKY STAVU NABÍJENÍ...
  • Page 215 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ PILY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 NABÍJENÍ BATERIÍ VLOŽENÍ A VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Používejte pouze akumulátory značky POZOR: POZOR: PŘI NEDODRŽENÍ OREGON® uvedené v tomto návodu . STANOVENÉHO POSTUPU NABÍJENÍ MŮŽE DOJÍT K PŘEPĚTÍ, Zářez na akumulátoru nastavte proti NADMĚRNÉ...
  • Page 216: Obsluha - Obecně

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ PILY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 OBSLUHA – OBECNĚ POSTOJ Stůjte oběma nohama na pevné zemi s váhou rozloženou stejnoměrně na obě nohy (obr 26) . OBR. 26 NEBEZPEČÍ: ABYSTE ZABRÁNILI VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ, NENATAHUJTE SE PŘÍLIŠ DALEKO, NESTŮJTE NA ŽEBŘÍKU, ŠTAFLÍCH NEBO V JINÉ...
  • Page 217: Řezání

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ PILY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ŘEZÁNÍ ZKOUŠKA BRZDY Než začnete pracovat s řetězovou pilou, POZOR: Z DŮVODŮ SNÍŽENÍ RIZIKA zkontrolujte, zda funguje brzda řetězu . ÚRAZU POUŽÍVEJTE VHODNOU OBUV, Postup kontroly funkčnosti brzdy: DLOUHÉ KALHOTY, RUKAVICE A •...
  • Page 218 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ PILY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 Řetězy pily jsou určeny pouze pro řezání PROŘEZÁVÁNÍ dřeva . Nepoužívejte pilu pro řezání POZOR: PADAJÍCÍ VĚTVE SE MOHOU jakýchkoli jiných materiálů a zabraňte ODRAZIT NEBO ODSKOČIT PO kontaktu řetězu s hlínou, kameny, hřebíky, DOPADNUTÍ...
  • Page 219 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ PILY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 • Silné větve (více jak 10 cm v průměru) KÁCENÍ STROMŮ mohou řetěz roztříštit nebo sevřít při POZOR: PO POKÁCENÍ SE MŮŽE jediném řezu seshora . Aby nedošlo k STROM KUTÁLET NEBO KLOUZAT ZE sevření...
  • Page 220 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ PILY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 VRUBOVÉ PODŘÍZNUTÍ • Pokud nastane nějaká možnost, že by • Proveďte zářez do 1/3 průměru stromu strom nemusel padat v požadovaném směru nebo že by se mohl zhoupnout kolmo ke směru pádu . Dolní vodorovný...
  • Page 221 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ PILY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ZKRACOVÁNÍ KMENE • Pokud je kmen podepřen na obou koncích, nařízněte jej do 1/3 průměru z POZOR: ZKRACOVÁNÍ NAPNUTÝCH horní strany a poté dokončete řez 2/3 KMENŮ MŮŽE ZVÝŠIT RIZIKO zespodu na stejném místě...
  • Page 222: Broušení Pomocí Systému Powersharp

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® POUŽÍVÁNÍ PILY ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 BROUŠENÍ POMOCÍ SYSTÉMU • Při plných otáčkách pily mírně zvedněte páčku PowerSharp® na 3–5 sekund POWERSHARP® (obr . 41) . Když se nože dostanou do kontaktu s brusným kamenem, budou POZOR: NEPOUŽÍVEJTE...
  • Page 223: Údržba A Čištění

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Boční kryt: Boční kryt by neměl vykazovat praskliny či jiná poškození . Měl by sedět těsně na tělese pily bez zkroucení . Zkontrolujte, zda je zachytávač...
  • Page 224: Napínání Řetězu Pily

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 NAPÍNÁNÍ ŘETĚZU PILY Použijte rukavice . • Vyjměte akumulátor . DŮLEŽITÉ: ŘETĚZ NAPÍNEJTE POUZE • Lehce povolte úchyt bočního krytu, ale POKUD JE STUDENÝ. HORKÝ ŘETĚZ SE neoddělávejte boční kryt .
  • Page 225: Údržba Vodící Lišty

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ÚDRŽBA VODÍCÍ LIŠTY • Vyměňte vodicí lištu a řetěz . Viz kapitola „Montáž vodicí lišty a řetězu pily“ v POZOR: HRANY OPOTŘEBENÉ tomto návodu . VODÍCÍ LIŠTY, OBZVLÁŠTĚ HRANY •...
  • Page 226: Výměna Opotřebeného Napínacího Kola Řetězu

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 VÝMĚNA OPOTŘEBENÉHO VÝMĚNA POHONNÉHO NAPÍNACÍHO KOLA ŘETĚZU OZUBENÉHO KOLA Vyměňte napínací kolo řetězu, pokud Pohonné ozubené kolo vyměňte po neudrží lištu a řetěz ve správném napětí, každých dvou výměnách řetězu pily, nebo nebo pokud je jinak poškozené...
  • Page 227: Čištění

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 AKUMULÁTOR • Vyměňte vodicí lištu a řetěz . Viz kapitola „Montáž vodicí lišty a řetězu pily“ v tomto návodu . DŮLEŽITÉ: V AKUMULÁTORU NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY UŽIVATEL •...
  • Page 228: Řešení Potíží

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ V této tabulce najdete možná řešení případných problémů s řetězovou pilou. Pokud takto problém nevyřešíte, viz „Informace o servisu a podpoře“. PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Před spuštěním pily musí být ochranný štít rukou v poloze zcela vzadu (brzda řetězu uvolněná).
  • Page 229 Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Přetížení při práci způsobilo přehřátí Nechte pilu vychladnout. motoru. Trvalé varovné pípání při stisknutí Před spuštěním pily musí být ochranný štít rukou spínače. v poloze zcela vzadu (brzda řetězu uvolněná).
  • Page 230: Specifikace A Součásti

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® SPECIFIKACE A SOUČÁSTI ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 SPECIFIKACE A SOUČÁSTI POZOR: POUŽITÍ JINÝCH NÁHRADNÍCH DÍLŮ, NEŽ TĚCH UVEDENÝCH V TOMTO NÁVODU ZVYŠUJE RIZIKO ÚRAZU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE JINÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ, NEŽ JAKÉ JE UVEDENO V TOMTO NÁVODU. NÁHRADNÍ DÍLY ČÍSLO DÍLU...
  • Page 231: Záruka A Servis

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ZÁRUKA A SERVIS ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ZÁRUKA A SERVIS ZÁRUKA INFORMACE O SERVISU A PODPOŘE Společnost Blount, Inc . poskytuje na veškeré akumulátorové nářadí a Navštivte naše webové stránky nabíječky značky OREGON® záruku v OregonCordless.com, kde naleznete délce tří...
  • Page 232: Es - Prohlášení O Shodě

    Systém akumulátorového nástrojů OREGON® ES – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300 ES – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland, Oregon, USA Na základě přezkoušení typu ES provedeného společností TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197);...
  • Page 234 OREGON® trådløst værktøjssystem INDHOLDSFORTEGNELSE KÆDESAVSMODEL CS300 INDHOLDSFORTEGNELSE SYMBOLER OG MÆRKATER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 KÆDESAV, NAVNE OG BETEGNELSER .
  • Page 235: Symboler Og Mærkater

    OREGON® trådløst værktøjssystem SYMBOLER OG MÆRKATER KÆDESAVSMODEL CS300 SYMBOLER OG MÆRKATER Følgende symboler og mærkater vises på kædesaven, batteriet og opladeren . SYMBOL NAVN FORKLARING SIKKERHEDSADVARSELS- INDIKERER, AT DEN TEKST, DER FØLGER, REDEGØR FOR EN FARE, SYMBOL ADVARSEL ELLER FORSIGTIGHED.
  • Page 236: Kædesav, Navne Og Betegnelser

    OREGON® trådløst værktøjssystem KÆDESAV, NAVNE OG BETEGNELSER KÆDESAVSMODEL CS300 KÆDESAV, NAVNE OG BETEGNELSER Aftrækkerkontakt: En anordning der starter og Kædesavens motorhus: En kædesav uden stopper kædesaven . savkæde eller sværd . Aftrækkerspærring: Et bevægeligt stop, Kædespændingsmekanisme: En mekanisme der forhindrer uforsætlig aktivering af monteret på...
  • Page 237: Produktinformation

    OREGON® trådløst værktøjssystem PRODUKTINFORMATION KÆDESAVSMODEL CS300 PRODUKTINFORMATION KEND KÆDESAVEN SVÆRDETS BESKYTTELSESOMSLAG MOTOR FORRESTE HÅNDTAG BATTERIPORT POWERSHARP®-HÅNDTAG BATTERI METALPIGGENE TIL PAKKE OPSAVNING BATTERI UDLØSER SIDEDÆKSLETS UDLØSNINGSKNOP KÆDE SPÆNDINGS RING PRODUKTETS NAVNEPLADE INDIKATOR FOR SLIBESTEN STIFTEN TIL SVÆRDMONTERING KÆDENS RETNING DREVSPIDSHJUL KÆDESPÆNDINGSMEKANISME FORRESTE HÅNDAFSKÆRMNING / KÆDEBREMSE...
  • Page 238: Sikkerhedsregler

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER KÆDESAVSMODEL CS300 INTRODUKTION Denne kædesav er udviklet til lejlighedsvise lette opgaver. Den er ikke udviklet til at fælde store træer eller save stammer med store diametre. Denne kædesav er ikke udviklet til træservice. Der må ikke saves træer eller tømmer med en diameter større end kædesavens effektive savelængde, 38 cm (15 tommer).
  • Page 239: Personlig Sikkerhed

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER KÆDESAVSMODEL CS300 PERSONLIG SIKKERHED • Vær iført korrekt beklædning. Undlad at være iført løst tøj eller smykker. • Vær årvågen, hold øje med, hvad du Hold hår, tøj og handsker væk fra foretager dig, og brug din fornuft bevægelige dele.
  • Page 240: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER KÆDESAVSMODEL CS300 SIKKERHEDSADVARSLER FOR • Hold skæreværktøj skarpt og rent. Korrekt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe KÆDESAVEN ægge er nemmere at kontrollere, og der er ringere sandsynlighed for, at de binder. • Brug elværktøjet, tilbehør og dele etc.
  • Page 241 OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER KÆDESAVSMODEL CS300 FARE: KONTAKT MED EN SAVKÆDE FORSIGTIG: KONTAKT MED I BEVÆGELSE VIL MEDFØRE ALVORLIG FLYVENDE SNAVS ELLER PERSONSKADE. HOLD HÆNDER OG KROP UFORSÆTLIG KONTAKT MED SAVKÆDEN KAN MEDFØRE VÆK FRA SAVKÆDE I BEVÆGELSE. PERSONSKADE. BÆR ALTID BESKYTTELSESUDSTYR TIL HOVED, ØRER,...
  • Page 242 OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER KÆDESAVSMODEL CS300 • Pas på tilbageslag ved savning af FORSIGTIG: FOR AT FORHINDRE spændte grene. Når spændingen i træfibre UFORSÆTLIG KONTAKT MED frigøres, kan den spændte gren ramme SAVKÆDEN UNDER TRANSPORT SKAL brugeren og/eller slå kædesaven ud af kontrol.
  • Page 243 OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER KÆDESAVSMODEL CS300 ÅRSAGER OG BRUGERFOREBYG- • Følg producentens slibnings- og vedligeholdelsesanvisninger til GELSE AF TILBAGESLAG kædesaven. Reducering af dybdemålerens højde kan føre til øgede tilbageslag. SIKKERHEDSANORDNINGER TIL TILBAGESLAG PÅ DENNE SAV Tilbageslag kan forekomme, når sværdets spids rører ved en genstand, eller når...
  • Page 244: Opbevaring, Transport Og Bortskaffelse

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER KÆDESAVSMODEL CS300 SVÆRD • For at forlænge batteriets levetid må batteripakken aldrig opbevares helt afladet Denne sav er udstyret med et sværd, (uden nogen indikatorer der lyser) (Fig . 6) . der overholder kravene for ydeevne ved tilbageslag, og med en spids med en lille radius .
  • Page 245: Batterisikkerhed

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER KÆDESAVSMODEL CS300 BATTERISIKKERHED BORTSKAFFELSE AF KÆDESAV OG OPLADER ADVARSEL: UKORREKT Dette OREGON®-produkt er udviklet VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIET og fremstillet af højkvalitetsmaterialer KAN FÅ BATTERIET TIL AT LÆKKE og -komponenter, som kan genbruges FARLIGE KEMIKALIER, OVEROPHEDE, og genanvendes . Når produktet er slidt AFGIVE RØG, BRISTE, BUE UD,...
  • Page 246: Opladersikkerhed

    OREGON® trådløst værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER KÆDESAVSMODEL CS300 • Brug kun den oplader, der er specifikt VIGTIGT: DETTE APPARAT ER IKKE designet til batteripakken, og følg BEREGNET TIL BRUG AF PERSONER (HERUNDER BØRN) MED NEDSATTE sikkerhedsforanstaltningerne, som er beskrevet under “Opladersikkerhed” .
  • Page 247: Udpakning Og Samling

    OREGON® trådløst værktøjssystem UDPAKNING OG SAMLING KÆDESAVSMODEL CS300 UDPAKNING OG SAMLING UDPAKNING EFTERSE STILLINGEN AF FORRESTE HÅNDAFSKÆRMNING FARE: FOR AT UNDGÅ ALVORLIGE PERSONSKADER SØRG FOR, AT Kontrollér stillingen af forreste KÆDESAVEN IKKE ANVENDES håndafskærmning efter at have pakket UDEN AT SVÆRD, SAVKÆDE kædesaven ud .
  • Page 248: Påfyldning Af Sværd- Og Kædeoliebeholder

    OREGON® trådløst værktøjssystem UDPAKNING OG SAMLING KÆDESAVSMODEL CS300 PÅFYLDNING AF SVÆRD- OG GØR SMØRER DRIFTSKLAR KÆDEOLIEBEHOLDER ADVARSEL: BRUG ALDRIG KÆDESAVEN UDEN SIDEDÆKSLET VIGTIGT: SVÆRD- OG KÆDEOLIE FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR FOREBYGGER FOR TIDLIG SLID. SKADE. KÆDESAVEN MÅ ALDRIG BRUGES, HVIS OLIEN IKKE KAN SES.
  • Page 249: Samling Af Sværd Og Savkæde

    OREGON® trådløst værktøjssystem UDPAKNING OG SAMLING KÆDESAVSMODEL CS300 SAMLING AF SVÆRD OG • Placer kædespændingsmekanismen på den side af sværdet, der vender mod SAVKÆDE dig, sådan, at det rektangulære stykke ikke rager ud over kanterne af sværdet, og isæt skruen .
  • Page 250: Spænding Af Savkæde

    OREGON® trådløst værktøjssystem UDPAKNING OG SAMLING KÆDESAVSMODEL CS300 SPÆNDING AF SAVKÆDE • Sæt kæden i sværdrillen . Roter kædespændingsmekanismen, og lad sværdet glide væk fra motoren for at spænde kæden (Fig . 14) . FIG. 14 ADVARSEL: ET BATTERIDREVET VÆRKTØJ MED BATTERIPAKKEN ISAT ER ALTID TÆNDT OG KAN...
  • Page 251 OREGON® trådløst værktøjssystem UDPAKNING OG SAMLING KÆDESAVSMODEL CS300 • Stram kædespændingsringen til, indtil de laveste skærere under sværdet har kontakt med sværdskinnen (Fig . 17) . FIG. 17 FORKERT RIGTIGT • Savkædespændingen er korrekt, når du, med nogen anstrengelse og en behandsket hånd, er i stand til at trække...
  • Page 252: Betjening Af Saven

    OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF SAVEN KÆDESAVSMODEL CS300 BETJENING AF SAVEN BATTERIPAKKE OG OPLADER Brug kun det ledningssæt, der fulgte med opladeren . Ved første brug skal du bekræfte, at stikkets type svarer til ADVARSEL: BATTERIPAKKEN MÅ stikkontakten . IKKE OPLADES I REGN.
  • Page 253 OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF SAVEN KÆDESAVSMODEL CS300 OPLADNING AF BATTERIPAKKEN ISÆTTELSE OG UDTAGELSE AF BATTERIPAKKEN ADVARSEL: HVIS Anvend kun de OREGON®-mærkede IKKE DE KORREKTE batteripakker, der er specificeret i denne OPLADNINGSPROCEDURER brugsanvisning . FØLGES, KAN DET MEDFØRE EKSTREM HØJ SPÆNDING, ALT Rillen i batteriet skal flugte med FOR MEGET STRØMGENNEMLØB,...
  • Page 254: Generel Betjening

    OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF SAVEN KÆDESAVSMODEL CS300 GENEREL BETJENING FODFÆSTE Stå med begge ben på fast grund med vægten fordelt ligeligt (Fig . 26) . FIG. 26 FARE: UNDLAD AT STRÆKKE DIG FOR MEGET, OG STÅ IKKE PÅ EN STIGE, TABURET ELLER ANDEN FORHØJET STILLING, SOM IKKE ER...
  • Page 255: Savning

    OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF SAVEN KÆDESAVSMODEL CS300 SAVNING TESTNING AF KÆDEBREMSEN Sørg for, at kædebremsen virker, ADVARSEL: BÆR PASSENDE inden kædesaven bruges . For at tjekke STØVLER, LANGE BUKSER, bremsehandling: HANDSKER, HJELM, HØREVÆRN OG • Sæt saven på en stabil, plan overflade .
  • Page 256 OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF SAVEN KÆDESAVSMODEL CS300 Savkæder er alene fremstillet til at skære BESKÆRING i træ . Brug ikke kædesaven til at skære i FORSIGTIG: FALDENDE GRENE KAN andre materialer, og forhindr at kæden SPRINGE OP ELLER “KASTES TILBAGE”...
  • Page 257 OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF SAVEN KÆDESAVSMODEL CS300 • Tykke grene (tykkere end 10 cm TRÆFÆLDNING (4 tommer) i diameter) kan splintre eller FORSIGTIG: ET TRÆ FORVENTES AT få kæden til at sætte sig fast, når der RULLE ELLER GLIDE NEDAD, NÅR DET saves i et enkelt snit ovenfra .
  • Page 258 OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF SAVEN KÆDESAVSMODEL CS300 HAK: • Hvis der er en risiko for, at træet • Lav først hakket 1/3 af træets diameter, ikke vil falde i den ønskede retning, eller det kan rokke tilbage og binde vinkelret i forhold til faldretningen .
  • Page 259 OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF SAVEN KÆDESAVSMODEL CS300 OPSAVNING AF EN STAMME • Når grenen er understøttet i begge ender, skær da 1/3 af diameteren fra FORSIGTIG: OPSAVNING AF oversiden (oversnit), og udfør derpå det SPÆNDTE GRENE ØGER RISIKOEN FOR afsluttende snit ved hjælp af et...
  • Page 260: Slibning Med Powersharp

    OREGON® trådløst værktøjssystem BETJENING AF SAVEN KÆDESAVSMODEL CS300 SLIBNING MED POWERSHARP® • Mens saven kører ved fuld hastighed, skal PowerSharp®-håndtaget løftes en ADVARSEL: POWERSHARP® anelse i 3-5 sekunder (Fig . 41) . Gnister vil kunne ses, når skærerne er i kontakt BØR IKKE BRUGES, HVIS DER...
  • Page 261: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OREGON® trådløst værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING KÆDESAVSMODEL CS300 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING af kædesaven” og “Slibning med PowerSharp®” . • Sidedæksel: Sidedækslet skal være fri for revner og anden skade . Det skal sidde ADVARSEL: HVIS BESKADIGEDE tæt om savens hoveddel uden nogen ELLER SLIDTE DELE IKKE skævheder .
  • Page 262: Spænding Af Savkæde

    OREGON® trådløst værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING KÆDESAVSMODEL CS300 SPÆNDING AF SAVKÆDE Vær iført handsker . • Fjern batteriet . VIGTIGT: SPÆND KUN KÆDEN, NÅR • Løsn sidedækslets udløsningsknop en DEN ER KOLD. EN VARM KÆDE KAN anelse, men fjern ikke sidedækslet .
  • Page 263: Vedligeholdelse Af Sværdet

    OREGON® trådløst værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING KÆDESAVSMODEL CS300 VEDLIGEHOLDELSE AF SVÆRDET • Udskift sværdet og savkæden . Se afsnittet “Samling af sværd og savkæde” ADVARSEL: KANTERNE PÅ i denne brugsanvisning . ET SLIDT SVÆRD, ISÆR RILLENS • Spænd kæden som beskrevet i KANTER, HVOR KÆDEN RØR VED...
  • Page 264: Udskiftning Af Slidt Kædespændingsmekanisme

    OREGON® trådløst værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING KÆDESAVSMODEL CS300 UDSKIFTNING AF SLIDT UDSKIFTNING AF KÆDESPÆNDINGSMEKANISME DREVSPIDSHJUL Udskift kædespændingsmekanismen, Udskift drevspidshjulet ved hver anden hvis den ikke kan holde sværdet og udskiftning af savkæde, eller hvis kæden på den rette spænding, eller hvis spidshjulet er beskadiget .
  • Page 265: Rengøring

    OREGON® trådløst værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING KÆDESAVSMODEL CS300 BATTERIPAKKE • Udskift sværdet og savkæden . Se afsnittet “Samling af sværd og savkæde” i denne brugsanvisning . VIGTIGT: BATTERIPAKKEN INDEHOLDER INGEN DELE, DER SKAL • Spænd kæden som beskrevet i SERVICERES AF BRUGEREN. MÅ IKKE “Spænding af savkæden”...
  • Page 266: Fejlfinding

    OREGON® trådløst værktøjssystem FEJLFINDING KÆDESAVSMODEL CS300 FEJLFINDING Brug denne tabel for at se mulige løsninger på problemer med kædesaven. Hvis disse forslag ikke løser problemet, henvises der til “Garanti og service” . SYMPTOM MULIG ÅRSAG ANBEFALEDE HANDLINGER Inden du starter, skal du sørge for, at håndafskærmningen er i den bageste stilling...
  • Page 267 OREGON® trådløst værktøjssystem FEJLFINDING KÆDESAVSMODEL CS300 SYMPTOM MULIG ÅRSAG ANBEFALEDE HANDLINGER Tung anvendelse har Lad saven køle ned, og genoptag derpå savning. overophedet motoren En konstant Inden du starter, skal du sørge for, at alarm bipper, når håndafskærmningen er i den bageste stilling aftrækkeren holdes...
  • Page 268: Specifikationer Og Komponenter

    OREGON® trådløst værktøjssystem SPECIFIKATIONER OG KOMPONENTER KÆDESAVSMODEL CS300 SPECIFIKATIONER OG KOMPONENTER ADVARSEL: BRUG AF ANDRE RESERVEDELE END DEM, SOM ER NÆVNT I DENNE MANUAL, ØGER RISIKOEN FOR SKADER. BRUG ALDRIG ANDET SAVEUDSTYR END DET, SOM ER NÆVNT I DENNE BRUGSANVISNING.
  • Page 269: Garanti Og Service

    OREGON® trådløst værktøjssystem GARANTI OG SERVICE KÆDESAVSMODEL CS300 GARANTI OG SERVICE GARANTI SERVICE- OG SUPPORTOPLYSNINGER Blount, Inc . garanterer alt/alle registrerede OREGON® trådløst værktøj Besøg os på internettet på og opladere i en periode på tre (3) år OregonCordless.com for oplysninger og alle registrerede OREGON®...
  • Page 270: Eu - Konformitetserklæring

    OREGON® trådløst værktøjssystem EU - KONFORMITETSERKLÆRING KÆDESAVSMODEL CS300 EU - KONFORMITETSERKLÆRING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland, Oregon, USA Baseret på EU-typeafprøvning udført af TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197); ERKLÆRER, AT FØLGENDE PRODUKT(ER): Trådløs kædesav Maskintype: OREGON®...
  • Page 272 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 ΟΝΟΜΑΤΑ...
  • Page 273: Συμβολα Και Ετικετεσ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ Αυτά τα σύμβολα και οι ετικέτες εμφανίζονται στο αλυσοπρίονο, στην μπαταρία και τον φορτιστή . ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΟ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΕΞΗΓΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ...
  • Page 274: Ονοματα Και Οροι Αλυσοπριονου

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ Ακιδωτός προφυλακτήρας: Μια διάταξη προσαρμοσμένη σημαντικά την αναπήδηση . στο μπροστινό μέρος του πριονιού που λειτουργεί ως Λάμα-οδηγός: Κατασκευή με ράγες που υποστηρίζει σημείο περιστροφής όταν έρχεται σε επαφή με ένα...
  • Page 275: Αναγνωριστικο Προιοντοσ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΛΑΜΑΣ-ΟΔΗΓΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΙΑ ΚΕΦΑΛΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΛΑΒΗ ΘΥΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΟΧΛΟΣ POWERSHARP® ΑΚΙΔΩΤΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑΣ ΜΟΧΛΟΣ ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΟΥΜΠΙ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗΣ ΠΛΑΪΝΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΤΕΝΤΩΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ...
  • Page 276: Κανονεσ Ασφαλειασ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για περιστασιακή ελαφριά χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί για την υλοτόμηση μεγάλων δέντρων ή για το κόψιμο κορμών μεγάλης διαμέτρου. Αυτό το αλυσοπρίονο δεν έχει σχεδιαστεί για το κλάδεμα δέντρων. Μην κόβετε δέντρα ή ξυλεία με...
  • Page 277: Προσωπικη Ασφαλεια

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά, • Να είστε πάντα σε εγρήγορση, να τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από τα προσέχετε τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε...
  • Page 278: Χρηση Και Φροντιδα Εργαλειων Μπαταριασ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Σωστά συντηρημένα εργαλεία κοπής ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ με κοφτερές άκρες κοπής είναι πιο δύσκολο να μπλεχτούν και ευκολότερα να ελεγχθούν. • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα...
  • Page 279 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Η ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΕΚΤΟΞΕΥΟΜΕΝΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ Ή Η ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΟΔΟΝΤΩΤΗ ΑΛΥΣΙΔΑ ΘΑ ΤΥΧΑΙΑ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΜΑΚΡΙΑ...
  • Page 280 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 • Επιδείξτε μεγάλη προσοχή όταν κόβετε ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ χαμόκλαδα και δενδρύλλια. Τα πολύ λεπτά ΤΥΧΑΙΑ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΟΝΤΩΤΗ υλικά μπορεί να εμπλακούν στην οδοντωτή αλυσίδα ΑΛΥΣΙΔΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ...
  • Page 281 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΑΠΗΔΗΣΗΣ ΚΑΙ • Ακολουθήστε τις οδηγίες ακονίσματος και συντήρησης του κατασκευαστή για την ΠΡΟΛΗΨΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ οδοντωτή αλυσίδα. Η μείωση της ένδειξης βάθους μπορεί να επιφέρει αυξημένη αναπήδηση. ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Page 282: Απο Ηκευση, Μεταφορα Και Απορριψη

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΛΑΜΑ • Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, μην αποθηκεύετε ποτέ τη μπαταρία Αυτό το πριόνι είναι εξοπλισμένο με λάμα- όταν αυτή βρίσκεται σε πλήρως αποφορτισμένη οδηγό μείωσης αναπήδησης που διαθέτει...
  • Page 283: Ασφαλεια Μπαταριασ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ Αυτό το προϊόν OREGON® είναι ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ σχεδιασμένο και κατασκευασμένο με υλικά ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΩΝ και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας τα...
  • Page 284: Ασφαλεια Φορτιστη

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 • Χρησιμοποιήστε μόνο τον ειδικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ σχεδιασμένο για την μπαταρία αυτή ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙ ΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ φορτιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες ΑΤΟΜΑ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ασφαλείας που περιγράφονται στην...
  • Page 285: Αποσυσκευασια Και Συναρμολογηση

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΘΕΣΗΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΧΕΡΙΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ Μετά την αποσυσκευασία του ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, αλυσοπρίονου, ελέγξτε τη θέση του ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ μπροστινού προφυλακτήρα χεριού . Το...
  • Page 286: Πληρωση Δοχειου Λαδιου Λαμασ Και Αλυσιδασ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΠΛΗΡΩΣΗ ΔΟΧΕΙΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΑΡΧΙΚΗ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΛΙΠΑΝΣΗΣ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΜΗΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ ΛΑΔΙ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΩΡΗ...
  • Page 287: Συναρμολογηση Τησ Ραβδου Οδηγησησ Και Τησ Αλυσιδασ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ • Τοποθετήστε το γρανάζι τεντώματος αλυσίδας στο πλαϊνό της λάμας-οδηγού, ΡΑΒΔΟΥ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ στραμμένο προς το μέρος σας, με τρόπο ΑΛΥΣΙΔΑΣ ώστε το ορθογώνιο κομμάτι να μην...
  • Page 288: Τεντωμα Οδοντωτησ Αλυσιδασ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΤΕΝΤΩΜΑ ΟΔΟΝΤΩΤΗΣ • Περάστε την αλυσίδα μέσα στην εγκοπή της λάμας . Περιστρέψτε το γρανάζι ΑΛΥΣΙΔΑΣ τεντώματος αλυσίδας για να σύρετε τη λάμα μακριά από το μοτέρ, ώστε να αφαιρέσετε το μπόσικο από την αλυσίδα...
  • Page 289 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 • Σφίξτε τον δακτύλιο τεντώματος αλυσίδας μέχρι οι κατώτεροι κοπτήρες κάτω από τη λάμα να έρθουν σε επαφή με τη ράγα της λάμας (Εικ . 17) . ΕΙΚ. 17 ΛΑΘΟΣ...
  • Page 290: Λειτουργια Του Πριονιου

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Χρησιμοποιήστε μόνο το σετ καλωδίων που παρέχεται με τον φορτιστή . Κατά την πρώτη χρήση, επιβεβαιώστε ότι ο τύπος του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΦΟΡΤΙ ΕΤΕ ΤΗ...
  • Page 291 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Χρησιμοποιήστε μόνο τις μπαταρίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ με το εμπορικό σήμα της OREGON®, οι ΤΩΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΩΝ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ οποίες καθορίζονται σε αυτές τις οδηγίες...
  • Page 292: Γενικη Λειτουργια

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΤΗΜΑ Σταθείτε και με τα δύο πόδια σε σταθερό έδαφος, με το βάρος σας ομοιόμορφα κατανεμημένο (Εικ . 26) . ΕΙΚ. 26 ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΜΗΝ...
  • Page 293: Κοπη

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΚΟΠΗ ΔΟΚΙΜΗ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ ΑΛΥΣΙΔΑΣ Βεβαιωθείτε ότι το φρένο αλυσίδας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ λειτουργεί πριν χρησιμοποιήσετε το ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΦΟΡΑΤΕ αλυσοπρίονο . Για έλεγχο της λειτουργίας ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ ΜΠΟΤΕΣ, ΜΑΚΡΥ...
  • Page 294 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 Οι οδοντωτές αλυσίδες έχουν κατασκευαστεί ΚΛΑΔΕΜΑ για να κόβουν μόνο ξύλο . Μην χρησιμοποιείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: ΤΑ ΚΛΑΔΙΑ ΠΟΥ ΠΕΦΤΟΥΝ το αλυσοπρίονο για να κόψετε άλλα υλικά ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΠΗΔΗΣΟΥΝ Ή ΝΑ...
  • Page 295 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 • Τα χονδρά κλαδιά (με διάμετρο μεγαλύτερη ΚΟΠΗ ΔΕΝΤΡΟΥ από 10 εκ . (4 ίντσες)) μπορούν να ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΝΑ ΔΕΝΤΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΟ θρυμματιστούν ή να προκαλέσουν εμπλοκή ΝΑ ΚΥΛΗΣΕΙ Ή ΝΑ ΟΛΙΣΘΗΣΕΙ ΣΕ...
  • Page 296 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΕΝΤΟΜΗ ΣΤΗ ΒΑΣΗ • Εάν υπάρχει οποιαδήποτε περίπτωση το δέντρο να μην πέσει στην επιθυμητή • Πρώτα, πραγματοποιήστε την εντομή στο κατεύθυνση ή να ταλαντευτεί προς τα 1/3 της διαμέτρου του δέντρου, κάθετα...
  • Page 297 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΣ ΚΟΡΜΟΥ • Όταν ο κορμός στηρίζεται και στα δύο άκρα, κόψτε το 1/3 της συγκεκριμένης ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΣ διαμέτρου από το πάνω μέρος και μετά ΚΟΡΜΩΝ ΥΠΟ ΕΝΤΑΣΗ ΑΥΞΑΝΕΙ...
  • Page 298: Ακονισμα Με Powersharp

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΜΕ POWERSHARP® • Με το πριόνι να δουλεύει στις μέγιστες στροφές, ανασηκώστε ελαφρώς τον μοχλό του PowerSharp® για 3–5 δευτερόλεπτα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΤΟ POWERSHARP® (Εικ . 41) . α δημιουργηθούν σπινθήρες...
  • Page 299: Συντηρηση Και Κα Αρισμοσ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ φθορά . Δείτε τις ενότητες «Τέντωμα οδοντωτής αλυσίδας» και «Ακόνισμα με PowerSharp®» . • Πλαϊνό Κάλυμμα: Το πλαϊνό κάλυμμα πρέπει να μην έχει ρωγμές ή άλλη ζημιά . Πρέπει να...
  • Page 300: Τεντωμα Οδοντωτησ Αλυσιδασ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΤΕΝΤΩΜΑ ΟΔΟΝΤΩΤΗΣ Φορέστε γάντια . ΑΛΥΣΙΔΑΣ • Αφαιρέστε τη μπαταρία . • Χαλαρώστε λίγο το κουμπί ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΕΝΤΩΣΤΕ ΤΗΝ απελευθέρωσης πλαϊνού καλύμματος, ΟΔΟΝΤΩΤΗ ΑΛΥΣΙΔΑ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ αλλά μην αφαιρέσετε το πλαϊνό κάλυμμα .
  • Page 301: Συντηρηση Τησ Λαμασ-Οδηγου

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΑΣ-ΟΔΗΓΟΥ • Τοποθετήστε ξανά τη λάμα-οδηγό και την οδοντωτή αλυσίδα . Δείτε την ενότητα «Συναρμολόγηση λάμας-οδηγού και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΟΙ ΑΚΜΕΣ ΜΙΑΣ αλυσίδας» στο παρόν εγχειρίδιο . ΦΘΑΡΜΕΝΗΣ ΛΑΜΑΣ-ΟΔΗΓΟΥ, ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ...
  • Page 302: Αλυσιδασ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΘΑΡΜΕΝΟΥ • Χαλαρώστε τον δακτύλιο τεντώματος αλυσίδας (περιστρέψτε το αριστερόστροφα) ΓΡΑΝΑ ΙΟΥ ΤΕΝΤΩΜΑΤΟΣ μέχρι τέρμα . ΑΛΥΣΙΔΑΣ • Χαλαρώστε το κουμπί απελευθέρωσης πλαϊνού καλύμματος και αφαιρέστε το Αντικαταστήστε το γρανάζι τεντώματος...
  • Page 303: Κα Αρισμοσ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΜΠΑΤΑΡΙΑ • Τοποθετήστε ξανά τη λάμα-οδηγό και την οδοντωτή αλυσίδα . Δείτε την ενότητα «Συναρμολόγηση λάμας- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ οδηγού και αλυσίδας» στο παρόν ΜΕΡΗ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΙΜΑ ΑΠΟ ΤΟΝ εγχειρίδιο .
  • Page 304: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Χρησιμοποιήστε αυτόν τον πίνακα για να δείτε πιθανές λύσεις για προβλήματα που μπορεί να προκύψουν με το αλυσοπρίονο. Εάν αυτές οι προτάσεις δεν λύσουν το πρόβλημα, δείτε την ενότητα «Εγγύηση και σέρβις».
  • Page 305 Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Η βαριά χρήση έχει Αφήστε το πριόνι να ψυχθεί και μετά συνεχίστε την κοπή. υπερθερμάνει το μοτέρ Παράγεται σταθερά Πριν από την εκκίνηση, βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας...
  • Page 306: Προδιαγραφεσ Και Εξαρτηματα

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΧΡΗΣΗ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΑΠΟ ΑΥΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΙ ΟΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΟΔΗΓΟ ΑΥΞΑΝΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΟΠΗΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
  • Page 307: Εγγυηση Και Επισκευη

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ Η Blount, Inc . παρέχει εγγύηση για όλα τα καταχωρισμένα ασύρματα εργαλεία Επισκεφτείτε μας στο διαδίκτυο και φορτιστές OREGON® για μια στο OregonCordless.com για...
  • Page 308: Εκ - Δηλωση Συμμορφωσησ

    Ασύρματο σύστημα εργαλείου OREGON® ΕΚ - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300 ΕΚ - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA (ΗΠΑ) Βάσει εξέτασης τύπου ΕΚ που διεξάγεται από την TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197), ΔΗΛΩΝΕΙ...
  • Page 310 OREGON® Conjunto de herramientas de batería ÍNDICE MOTOSIERRA MODELO CS300 ÍNDICE SÍMBOLOS Y ETIQUETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 NOMBRES Y TÉRMINOS DE LA MOTOSIERRA .
  • Page 311: Símbolos Y Etiquetas

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería SÍMBOLOS Y ETIQUETAS MOTOSIERRA MODELO CS300 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Estos símbolos y etiquetas aparecen en la motosierra, la batería y el cargador . SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACI N SÍMBOLO DE ALERTA INDICA QUE EL TEXTO SIGUIENTE EXPLICA UN PELIGRO, UNA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA O UNA PRECAUCI N.
  • Page 312: Nombres Y Términos De La Motosierra

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NOMBRES Y TÉRMINOS DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 NOMBRES Y TÉRMINOS DE LA MOTOSIERRA Acelerador: Mecanismo que pone en marcha y Longitud de cortado efectiva: Distancia aproximada detiene la motosierra . entre la base del tope de puntas hasta el extremo exterior del eslabón de corte con el tensador situado...
  • Page 313: Identificación Del Producto

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO MOTOSIERRA MODELO CS300 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO CONOZCA LA MOTOSIERRA TAPA DE LA BARRA DE GUÍA CUERPO DE MOTOSIERRA ASA FRONTAL PUERTO DE LA BATERÍA PALANCA POWERSHARP® BATERÍA TOPE DE PUNTAS DESBLOQUEADOR DE LA BATERÍA...
  • Page 314: Normas De Seguridad

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSIERRA MODELO CS300 INTRODUCCIÓN Esta motosierra está diseñada para un uso ocasional en trabajos livianos. No está diseñada para talar árboles grandes ni cortar troncos de gran diámetro. Esta motosierra no está...
  • Page 315: Seguridad Personal

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSIERRA MODELO CS300 SEGURIDAD PERSONAL • Vístase en forma adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los • Permanezca atento, preste atención a lo que guantes alejados de las piezas en movimiento.
  • Page 316: Uso Y Cuidado De La Batería

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSIERRA MODELO CS300 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte a las que DE LA MOTOSIERRA se realiza el mantenimiento adecuado y que tienen los bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de...
  • Page 317 OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSIERRA MODELO CS300 PELIGRO: EL CONTACTO CON PRECAUCIÓN: EL CONTACTO LA CUCHILLA PUEDE PROVOCAR CON LOS DESECHOS EN EL AIRE O EL CONTACTO ACCIDENTAL CON LESIONES GRAVES. MANTENGA LAS LA CADENA PUEDEN PROVOCAR MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS CUANDO LESIONES.
  • Page 318 OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSIERRA MODELO CS300 LA VIBRACIÓN DURANTE EL USO NORMAL PUEDE PRECAUCIÓN: EL USO DE LA SER DIFERENTE A LOS VALORES ESPECIFICADOS MOTOSIERRA PARA APLICACIONES EN FUNCIÓN DEL MATERIAL QUE SE ESTÉ...
  • Page 319: Dispositivos De Seguridad

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSIERRA MODELO CS300 CAUSAS DEL REBOTE Y • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la PREVENCIÓN POR PARTE DEL cadena de la motosierra. Disminuir la altura de OPERADOR la calibración de la profundidad puede provocar un...
  • Page 320: Almacenamiento, Transporte Y Residuos

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSIERRA MODELO CS300 BARRA • Para alargar la vida de la batería, nunca la guarde en situación de descarga completa Esta motosierra incluye una barra de guía (cuando la luz del indicador no se enciende) que tiene una nariz de radio pequeño .
  • Page 321: Seguridad De La Batería

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSIERRA MODELO CS300 SEGURIDAD DE LA BATERÍA CÓMO DESHACERSE DEL CARGADOR Y DE LA MOTOSIERRA ADVERTENCIA: NO SEGUIR ESTAS Este producto de OREGON® está REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE diseñado y fabricado con materiales PROVOCAR QUE LA BATERÍA PIERDA...
  • Page 322: Seguridad Del Cargador

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSIERRA MODELO CS300 • Utilice solo el cargador específicamente IMPORTANTE: ESTE DISPOSITIVO diseñado para la batería y siga las NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO POR PARTE DE PERSONAS (INCLUIDOS precauciones de seguridad descritas en la sección “Seguridad del cargador”...
  • Page 323: Desembalaje Y Montaje

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería DESEMBALAJE Y MONTAJE MOTOSIERRA MODELO CS300 DESEMBALAJE Y MONTAJE DESEMBALAJE COMPROBACIÓN DE LA POSICIÓN PROTECCIÓN FRONTAL DE LA MANO PELIGRO: PARA EVITAR LESIONES GRAVES, NO UTILICE LA MOTOSIERRA Después de desembalar la motosierra, SIN QUE LA BARRA DE GUÍA, LA verifique la posición del protector .
  • Page 324: Rellenar El Depósito De Aceite De La Barra Y La Cadena

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería DESEMBALAJE Y MONTAJE MOTOSIERRA MODELO CS300 RELLENAR EL DEPÓSITO DE ACEITE CEBADO DEL ENGRASADOR DE LA BARRA Y LA CADENA ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, NUNCA UTILICE LA IMPORTANTE: EL ACEITE DE LA BARRA MOTOSIERRA SIN LA TAPA LATERAL.
  • Page 325: Montaje De La Barra De Guía Y La Cadena

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería DESEMBALAJE Y MONTAJE MOTOSIERRA MODELO CS300 MONTAJE DE LA BARRA DE • Coloque el mecanismo de tensado al costado de la barra de guía, de cara a GUÍA Y LA CADENA usted, de forma que la pieza rectangular no sobrepase los extremos de la barra de guía e inserte el tornillo .
  • Page 326: Tensionado De La Cadena De Sierra

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería DESEMBALAJE Y MONTAJE MOTOSIERRA MODELO CS300 TENSIONADO DE LA CADENA • Coloque la cadena en la ranura de la barra . Haga rotar el mecanismo de DE SIERRA tensado de la cadena para alejar la barra del motor con el fin de templar la holgura de la cadena (Fig .
  • Page 327 OREGON® Conjunto de herramientas de batería DESEMBALAJE Y MONTAJE MOTOSIERRA MODELO CS300 • Ciña el anillo de tensado de la cadena La cadena de la motosierra se estirará hasta que las cuchillas más bajas por como consecuencia del uso normal, pero...
  • Page 328: Funcionamiento De La Motosierra

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA BATERÍA Y CARGADOR Use solo el cable suministrado con el cargador . Al usarlo por primera vez, verifique que el tipo de enchufe es ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: NO compatible con el receptáculo .
  • Page 329 OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTRODUCCIÓN Y DESBLOQUEO DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: SI NO SE Utilice solo las baterías de marca SIGUEN LOS PROCEDIMIENTOS DE OREGON® especificadas en estas CARGA ADECUADOS SE PUEDE instrucciones de funcionamiento .
  • Page 330: Operación General

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 OPERACIÓN GENERAL EQUILIBRIO Ambos pies deben estar sobre suelo firme, con el peso distribuido de manera uniforme entre ellos (Fig . 26) . FIG. 26 PELIGRO: NO SE ESTIRE MÁS ALLÁ...
  • Page 331: Corte

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 CÓMO PROBAR EL FRENO CORTE Asegúrese de que el freno de la cadena ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL funcione antes de usar la motosierra . Para RIESGO DE LESIONES, UTILICE SIEMPRE...
  • Page 332 OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 Las cadenas de sierra están hechas sólo ESCAMONDA para cortar madera . No las utilice para cortar PRECAUCIÓN: LAS RAMAS QUE CAEN cualquier otro material y no permita que...
  • Page 333 OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 • Las ramas gruesas (de más de 10 cm TALA DE UN ÁRBOL [4 pulgadas] de diámetro) pueden PRECAUCIÓN: UNA VEZ TALADO, UN astillarse o escatimar la sierra cuando se ÁRBOL PUEDE RODAR O DESLIZARSE...
  • Page 334 OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 CORTE DEMARCADOR • Si existe alguna posibilidad de que el • Haga la muesca de 1/3 del diámetro del árbol no caiga en la dirección deseada o de que pueda balancearse hacia atrás y...
  • Page 335 OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 TRONZADO DE UN TRONCO • Cuando el tronco está apoyado en ambos extremos, corte 1/3 del diámetro PRECAUCIÓN: SERRAR TRONCOS desde arriba y, a continuación, realice un BAJO TENSIÓN AUMENTA LA...
  • Page 336: Afilado Con Powersharp

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOSIERRA MOTOSIERRA MODELO CS300 AFILADO CON POWERSHARP® • Con la motosierra a velocidad máxima, levante levemente la palanca ADVERTENCIA: EL SISTEMA PowerSharp® durante 3 a 5 segundos (Fig . 41) . Se observarán chispas cuando POWERSHARP®...
  • Page 337: Mantenimiento Y Limpieza

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MOTOSIERRA MODELO CS300 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Tapa lateral: la tapa lateral no debe tener grietas ni otro tipo de daño . Debe ajustarse bien al cuerpo de la motosierra sin combarse .
  • Page 338: Tensionado De La Cadena De Sierra

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MOTOSIERRA MODELO CS300 TENSIONADO DE LA CADENA Utilice guantes . DE SIERRA • Saque la batería . • Afloje un poco el botón de desenganche IMPORTANTE: TENSE LA CADENA DE lateral, pero no saque la tapa .
  • Page 339: Mantenimiento De La Barra De Guía

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MOTOSIERRA MODELO CS300 MANTENIMIENTO DE LA BARRA • Vuelva a colocar la barra de guía y la cadena de sierra . Consulte la sección “Montaje de la DE GUÍA barra de guía y de la cadena de sierra” de este manual .
  • Page 340: Sustitución De Un Mecanismo De Tensado De Cadena Gastado

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MOTOSIERRA MODELO CS300 SUSTITUCIÓN DE UN SUSTITUCIÓN DEL PIÑÓN MECANISMO DE TENSADO DE DE ACCIONAMIENTO CADENA GASTADO Sustituya el piñón de accionamiento después de haber cambiado dos veces la Sustituya el mecanismo de tensado de la cadena o cuando esté...
  • Page 341: Limpieza

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MOTOSIERRA MODELO CS300 BATERÍA • Vuelva a colocar la barra de guía y la cadena de sierra . Consulte la sección “Montaje de la barra de guía y de la IMPORTANTE: DENTRO DE LA cadena de sierra”...
  • Page 342: Resolución De Problemas

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOSIERRA MODELO CS300 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice esta tabla para identificar posibles soluciones a los problemas de la motosierra. Si estas sugerencias no solucionan el problema, consulte “Garantía y reparaciones” .
  • Page 343 OREGON® Conjunto de herramientas de batería RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOSIERRA MODELO CS300 SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS Un uso intenso ha Deje que la sierra se enfríe y después siga con el proceso sobrecalentado el motor. de corte. La alarma constante Antes de arrancarla, asegúrese de que el protector esté...
  • Page 344: Especificaciones Y Componentes

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería ESPECIFICACIONES Y COMPONENTES MOTOSIERRA MODELO CS300 ESPECIFICACIONES Y COMPONENTES ADVERTENCIA: UTILIZAR PIEZAS DE RECAMBIO DISTINTAS A LAS PRESCRITAS EN ESTA GUÍA AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES. NUNCA UTILICE ACCESORIOS DE CORTE DISTINTOS A LOS PRESCRITOS EN ESTE MANUAL.
  • Page 345: Garantía Y Reparaciones

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería GARANTÍA Y REPARACIONES GARANTÍA Y REPARACIONES MOTOSIERRA MODELO CS300 GARANTÍA Y REPARACIONES GARANTÍA INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO TÉCNICO Y Blount, Inc . garantiza todas las ASISTENCIA herramientas de batería y cargadores OREGON® durante un periodo de tres Visítenos en Internet, en...
  • Page 346: Declaración De Conformidad (Ce)

    OREGON® Conjunto de herramientas de batería DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) MOTOSIERRA MODELO CS300 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, EE . UU . Basado en Pruebas Tipo CE realizadas por TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197);...
  • Page 348 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SISÄLLYSLUETTELO¶ KETJUSAHA, MALLI CS300 SISÄLLYSLUETTELO¶ SYMBOLIT JA ETIKETIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 KETJUSAHAN OSAT JA KÄYTTÖOPPAAN KÄSITTEISTÖ...
  • Page 349: Symbolit Ja Etiketit

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SYMBOLIT JA ETIKETIT KETJUSAHA, MALLI CS300 SYMBOLIT JA ETIKETIT Ketjusahassa, akussa ja laturissa on käytetty näitä symboleja ja etikettejä . SYMBOLI NIMI SELITYS TURVALLISUUSVAROITUS- ILMOITTAA, ETTÄ SEURAAVA TEKSTI SELITTÄÄ VAARAN, SYMBOLI VAROITUKSEN TAI HUOMAUTUKSEN. ALKUPERÄISESSÄ KÄYTTÖOPPAASSA ON TÄRKEITÄ...
  • Page 350: Ketjusahan Osat Ja Käyttöoppaan Käsitteistö

    KETJUSAHAN OSAT JA KÄYTTÖOPPAAN OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä KETJUSAHAN OSAT JA KÄYTTÖOPPAAN KÄSITTEISTÖ KÄSITTEISTÖ KETJUSAHA, MALLI CS300 KETJUSAHAN OSAT JA KÄYTTÖOPPAAN KÄSITTEISTÖ Automaattinen voitelujärjestelmä: järjestelmä, Kuorituki: Toimii ketjunsahan etuosaan joka voitelee laipan ja ketjun automaattisesti . kiinnitettynä kääntötappina helpottamassa sahausta sahan koskettaessa puunrunkoa Etukäden suojus: Ketjusahan etukahvan ja...
  • Page 351: Tuotteen Tunnistustiedot

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TUOTTEEN TUNNISTUSTIEDOT KETJUSAHA, MALLI CS300 TUOTTEEN TUNNISTUSTIEDOT KETJUSAHAAN TUTUSTUMINEN LAIPAN SUOJUS KÄYTTÖYKSIKKÖ ETUKAHVA AKKUTILA POWERSHARP®-VIPU AKKU KUORITUKI AKUN VAPAUTUS SIVUSUOJUKSEN VAPAUTUS- NUPPI KETJUNKIRISTYSRENGAS TUOTTEEN NIMIKILPI KETJUN SUUNNANOSOITIN TEROITUSKIVI KIINNITYSNASTA KÄYTTÖPYÖRÄ KETJUNKIRISTYSPYÖRÄ ETUKÄDEN SUOJUS / KETJUJARRU SIVUSUOJUS SAHAN KETJU...
  • Page 352: Turvallisuussäännöt

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KETJUSAHA, MALLI CS300 JOHDANTO Tämä ketjusaha on tarkoitettu satunnaiseen kevyeen käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu suurten puiden kaatamiseen eikä halkaisijaltaan suurten tukkien sahaamiseen. Tätä ketjusahaa ei ole suunniteltu metsänhoitoyhtiöiden käytettäväksi. Älä sahaa puita tai puunrunkoja, joiden halkaisija ylittää tämän ketjusahan todellisen leikkuupituuden, joka on 38 cm.
  • Page 353: Käyttäjän Turvallisuus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KETJUSAHA, MALLI CS300 KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS • Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, • Ole valpas, katso mitä teet vaatteet ja käsineet etäällä liikkuvista ja käytä maalaisjärkeä, kun osista. Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset käytät sähkötyökalua.
  • Page 354: Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KETJUSAHA, MALLI CS300 KETJUSAHAN • Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut TURVALLISUUSVAROITUKSET leikkuutyökalut, joiden leikkuupinnat ovat teräviä, eivät jumiudu helposti ja niitä on helppo hallita. • Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja huomioi työolosuhteet sekä tehtävän työn laatu.
  • Page 355 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KETJUSAHA, MALLI CS300 VAARA: SAHAN LIIKKUVAAN VAROITUS: ILMAAN SINKOUTUVAT KETJUUN KOSKETTAMINEN ROSKAT JA TAHATON KOSKETUS VOI AIHEUTTAA VAKAVAN SAHAN KETJUUN VOIVAT JOHTAA HENKILÖVAMMAN. PIDÄ KÄDET JA LOUKKAANTUMISEEN. KÄYTÄ VARTALO ETÄÄLLÄ SAHAN LIIKKUVASTA AINA PÄÄTÄ, KORVIA, KÄSIÄ, JALKOJA JA KETJUSTA.
  • Page 356 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KETJUSAHA, MALLI CS300 • Ole erityisen varovainen sahatessasi VAROITUS: KULJETUKSEN pensaita ja taimia. Ohut materiaali voi AIKAINEN TAHATON SAHAN KETJUUN takertua sahan ketjuun ja singahtaa sinua KOSKETTAMINEN ESTETÄÄN kohti tai vetää sinut pois tasapainosta. KÄYTTÄMÄLLÄ AINA TERÄSUOJUSTA •...
  • Page 357 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KETJUSAHA, MALLI CS300 TAKAPOTKUN SYYT JA • Noudata valmistajan antamia ketjun teroitus- ja huolto-ohjeita. Syvyysmitan ENNALTA EHKÄISEMINEN pieneneminen voi aiheuttaa takapotkun voimistumisen. SAHAN TAKAPOTKUA ESTÄVÄT SUOJALAITTEET Takapotku voi sattua, kun laipan etuosa VAARA: ÄLÄ YRITÄ MUOKATA TAI tai kärki koskettaa kohdetta tai kun...
  • Page 358: Säilytys, Kuljetus Ja Hävittäminen

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KETJUSAHA, MALLI CS300 LAIPPA • Akun käyttöiän pidentämiseksi älä säilytä akkua täysin tyhjänä (merkkivalot eivät pala) Saha on varustettu takapotkua (kuva 6) . lieventävällä laipalla, jossa kärjen säde on pieni . Säteeltään pienet kärjet aiheuttavat takapotkua vähemmän todennäköisesti KUVA 6 kuin samankokoiset laipat, joissa kärjen...
  • Page 359: Akun Turvallisuus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KETJUSAHA, MALLI CS300 AKUN TURVALLISUUS KETJUSAHAN JA LATURIN HÄVITTÄMINEN VAROITUS: AKUN VÄÄRÄ OREGON®-tuote on suunniteltu KÄSITTELY VOI AIHEUTTAA ja valmistettu korkealuokkaisista VAARALLISTEN KEMIKAALIEN materiaaleista ja komponenteista, jotka VUOTOJA TAI AKUN voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen . YLIKUUMENEMISEN, SAVUAMISEN, Sähkölaitteet on hävitettävä...
  • Page 360: Laturin Turvallisuus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KETJUSAHA, MALLI CS300 • Käytä ainoastaan akulle suunniteltua TÄRKEÄÄ: TÄTÄ LAITETTA EI OLE laturia ja noudata kohdassa “Laturin TARKOITETTU HENKILÖILLE turvallisuus” annettuja varotoimia . (MUKAAN LUKIEN LAPSET), JOIDEN Muun laturin käyttö vahingoittaa FYYSINEN, AISTEIHIN LIITTYVÄ turvallisuusominaisuuksia, aiheuttaa TAI HENKINEN SUORITUSKYKY ON latauksen erittäin suurella virralla ja...
  • Page 361: Pakkauksen Purkaminen Ja Laitteen Kokoaminen

    PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 LAITTEEN KOKOAMINEN PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN PAKKAUKSEN PURKAMINEN ETUKÄDEN SUOJUKSEN ASENNON TARKISTAMINEN VAARA: ESTÄ VAKAVAT Tarkista etukäden suojuksen asento, kun LOUKKAANTUMISET OLEMALLA olet ottanut ketjusahan pois KÄYTTÄMÄTTÄ...
  • Page 362: Laippa- Ja Ketjuöljysäiliön Täyttäminen

    PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KOKOAMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 LAIPPA- JA KETJUÖLJYSÄILIÖN VOITELUJÄRJESTELMÄN ILMAAMINEN TÄYTTÄMINEN VAROITUS: VÄHENNÄ LOUKKAANTUMISRISKIÄ OLEMALLA TÄRKEÄÄ: LAIPPA- JA KETJUÖLJY KÄYTTÄMÄTTÄ KETJUSAHAA ILMAN ESTÄÄ ENNENAIKAISEN KULUMISEN. SIVUSUOJUSTA. ÄLÄ KÄYTÄ KETJUSAHAA, ELLEI ÖLJYÄ...
  • Page 363: Laipan Ja Sahan Ketjun Kokoaminen

    PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 LAITTEEN KOKOAMINEN LAIPAN JA SAHAN KETJUN • Aseta ketjunkiristyspyörä laipan sivuun itseesi päin siten, että suorakulmainen KOKOAMINEN kappale ei työnny laipan reunojen ulkopuolelle, ja työnnä ruuvi paikoilleen .
  • Page 364: Ketjun Kiristäminen

    PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KOKOAMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 KETJUN KIRISTÄMINEN • Työnnä ketjua laipassa olevaan uraan . Kierrä ketjunkiristyspyörää, jotta laippa liukuisi poispäin moottorista, jolloin voit poistaa löysyyden ketjusta (kuva 14) . KUVA 14 VAROITUS: AKKUKÄYTTÖISEN...
  • Page 365 PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 LAITTEEN KOKOAMINEN • Kiristä ketjunkiristysrengasta, kunnes laipan alapinnassa olevat hampaat koskettavat laipan uraa (kuva 17) . KUVA 17 VÄÄRIN OIKEIN • Ketjun kireys on oikea silloin, kun ketjun voi vetää...
  • Page 366: Sahan Käyttäminen

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SAHAN KÄYTTÄMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 SAHAN KÄYTTÄMINEN Käytä ainoastaan laturin mukana tulleita AKKU JA LATURI johtoja . Tarkista ennen ensimmäistä käyttöä, että pistoke vastaa pistorasiaa . VAROITUS: ÄLÄ LATAA AKKUA SATEESSA. LATURIN LATAUKSEN TILAN MERKKIVALO AKUN LATAUSTASON MERKKIVALO...
  • Page 367 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SAHAN KÄYTTÄMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 AKUN LATAAMINEN AKUN ASETTAMINEN LATURIIN JA IRROTTAMINEN LATURISTA VAROITUS: ASIANMUKAISEN Käytä ainoastaan OREGON®-merkkisiä LATAUSMENETTELYN LAIMINLYÖNTI akkuja, jotka mainitaan näissä VOI SYNNYTTÄÄ YLIJÄNNITTEEN, käyttöohjeissa . YLIVIRRAN, HALLINNAN Kohdista akun ura akkutilan kiskoihin . MENETYKSEN LATAUKSEN AIKANA,...
  • Page 368: Yleistoiminnot

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SAHAN KÄYTTÄMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 YLEISTOIMINNOT JALANSIJA Seiso molemmat jalat kiinteällä alustalla siten, että paino jakautuu jaloille tasaisesti (kuva 26) . KUVA 26 VAARA: VÄLTÄÄKSESI VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN ÄLÄ KUROTA KAUAS ÄLÄKÄ SEISO TIKKAILLA, KEITTIÖJAKKARALLA TAI MUULLA KOROKKEELLA, JOKA EI OLE TÄYSIN VAKAA.
  • Page 369: Sahaaminen

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SAHAN KÄYTTÄMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 SAHAAMINEN KETJUJARRUN TESTAAMINEN Varmista ennen ketjusahan käyttöä, että VAROITUS: VÄHENNÄ ketjujarru toimii . Ketjujarrun toiminnan LOUKKAANTUMISRISKIÄ tarkastus: KÄYTTÄMÄLLÄ ASIANMUKAISIA • Aseta saha tukevalle, tasaiselle alustalle . JALKINEITA, PITKIÄ HOUSUJA, • Käynnistä saha hetkeksi .
  • Page 370 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SAHAN KÄYTTÄMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 Sahan ketjulla on tarkoitus sahata SIISTIMINEN ainoastaan puuta . Älä käytä ketjua muun VAROITUS: PUTOAVAT PUUNOKSAT materiaalin sahaamiseen . Älä anna ketjun SAATTAVAT PONNAHTAA TAKAISIN joutua kosketuksiin lian, kivien, naulojen, PUTOAMISEN JÄLKEEN, JOTEN ON niittien tai johtojen kanssa .
  • Page 371 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SAHAN KÄYTTÄMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 • Paksut oksat (läpimitaltaan yli 10 cm:n PUUN KAATAMINEN oksat) voivat singota sälöjä tai puristaa VAROITUS: PUUNRUNKO LÄHTEE ketjun jumiin, jos ne sahataan yhdellä TODENNÄKÖISESTI VIERIMÄÄN TAI liikkeellä ylhäältäpäin . Sälöille LIUKUMAAN KAATAMISEN JÄLKEEN, pirstoutumisen ja ketjun puristumisen JOS SE ON RINTEESSÄ.
  • Page 372 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SAHAN KÄYTTÄMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 KAATOLOVEN ALASAHAUS • Jos on mahdollista, että puu ei kaadu • Sahaa ensin lovi, jonka syvyys on 1/3 haluttuun suuntaan tai että se saattaa puun läpimitasta, kohtisuoraan kallistua takaisin ja jättää sahan ketjun kaatumissuuntaan nähden .
  • Page 373 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SAHAN KÄYTTÄMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 KATKOMINEN • Jos puunrunko on tuettu molemmista päistä, sahaa 1/3 läpimitasta ylhäältäpäin VAROITUS: JÄNNITTYNEIDEN ja katkaise sitten lopullisesti sahaamalla PUUNRUNKOJEN KATKOMINEN LISÄÄ alhaaltapäin 2/3 ensimmäisen TAKAPOTKUN VAARAA. Tue puunrunko sahausloven kohdalta (kuva 39) .
  • Page 374: Teroittaminen Powersharp®-Toiminnolla

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä SAHAN KÄYTTÄMINEN KETJUSAHA, MALLI CS300 TEROITTAMINEN • Nosta hieman PowerSharp®-vipua 3–5 sekunniksi sahan pyöriessä täydellä POWERSHARP®-TOIMINNOLLA nopeudella (kuva 41) . Näet kipinöitä, kun leikkuuhampaat koskettavat VAROITUS: POWERSHARP®- teroituskiveä . TOIMINTOA EI SAA KÄYTTÄÄ RÄJÄHDYSALTTIIDEN, HERKÄSTI KUVA 41 SYTTYVIEN AINEIDEN KUTEN BENSIININ TAI ASETYLEENIN LÄHETTYVILLÄ.
  • Page 375: Huolto Ja Puhdistus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä HUOLTO JA PUHDISTUS KETJUSAHA, MALLI CS300 HUOLTO JA PUHDISTUS katkenneita hampaita eikä liiallisia kulumia . Katso kappaleita “Ketjun kiristäminen” ja “Teroittaminen PowerSharp®-toiminnolla” . • Sivusuojus: Sivusuojuksessa ei saa olla VAROITUS: JOS VIOITTUNEITA halkeamia eikä muita vaurioita . Sen on...
  • Page 376: Ketjun Kiristäminen

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä HUOLTO JA PUHDISTUS KETJUSAHA, MALLI CS300 KETJUN KIRISTÄMINEN Käytä käsineitä . • Poista akku . TÄRKEÄÄ: KIRISTÄ KETJUA VAIN • Löysää sivusuojuksen vapautusnuppia SEN OLLESSA VIILEÄ. KUUMA KETJU hieman, mutta älä irrota sivusuojusta . VOI SUPISTUA JA VAHINGOITTAA •...
  • Page 377: Laipan Huolto

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä HUOLTO JA PUHDISTUS KETJUSAHA, MALLI CS300 LAIPAN HUOLTO • Aseta laippa ja ketju takaisin paikoilleen . Katso tämän käyttöoppaan kappaletta “Laipan ja sahan ketjun kokoaminen” . VAROITUS: KULUNEEN LAIPAN • Kiristä ketju, kuten on kuvattu REUNAT, ERITYISESTI URAN kappaleessa “Ketjun kiristäminen”...
  • Page 378: Kuluneen Ketjunkiristyspyörän Vaihtaminen

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä HUOLTO JA PUHDISTUS KETJUSAHA, MALLI CS300 KULUNEEN KÄYTTÖPYÖRÄN VAIHTAMINEN KETJUNKIRISTYSPYÖRÄN Vaihda käyttöpyörä joka toisen VAIHTAMINEN ketjunvaihdon jälkeen tai käyttöpyörän vaurioituessa . Vaihda ketjuskiristyspyörä, jos se ei pidä Käytä suojakäsineitä ja -laseja . laippan ja ketjun kireyttä oikeana tai jos se vaurioituu muulla tavoin .
  • Page 379: Puhdistus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä HUOLTO JA PUHDISTUS KETJUSAHA, MALLI CS300 AKKU • Aseta laippa ja ketju takaisin paikoilleen . Katso tämän käyttöoppaan kappaletta “Laipan ja sahan ketjun kokoaminen” . TÄRKEÄÄ: AKUN SISÄLLÄ EI OLE • Kiristä ketju, kuten on kuvattu KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA kappaleessa “Ketjun kiristäminen”...
  • Page 380: Vianmääritys

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä VIANMÄÄRITYS KETJUSAHA, MALLI CS300 VIANMÄÄRITYS Käytä tätä taulukkoa nähdäksesi mahdollisia ratkaisuja ketjusahan ongelmiin. Jos ehdotukset eivät tarjoa ratkaisua ongelmaan, katso kappaletta “Takuu ja huolto” . OIRE MAHDOLLINEN SYY SUOSITELTAVA TOIMINTA Varmista ennen laitteen käynnistystä, että käsisuojus on takimmaisessa asennossa (ketjujarru irtikytkettynä).
  • Page 381 OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä VIANMÄÄRITYS KETJUSAHA, MALLI CS300 OIRE MAHDOLLINEN SYY SUOSITELTAVA TOIMINTA Tämä saattaa tapahtua, jos sahaa käytetään jatkuvasti Akun yli/ tai jos se altistuu korkealle ympäristölämpötilalle. alilämpötilansuojaus on Anna akun saavuttaa hyväksyttävä lämpötila ennen aktivoitunut lataamista. Katso tämän käyttöoppaan kappaletta “Akku ja laturi”.
  • Page 382: Tekniset Tiedot Ja Komponentit

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT KETJUSAHA, MALLI CS300 TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT VAROITUS: MUIDEN KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA MÄÄRÄTTYJEN VARAOSIEN KÄYTTÖ LISÄÄ LOUKKAANTUMISRISKIÄ. ÄLÄ KÄYTÄ MUITA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA MÄÄRÄTTYJÄ LISÄVARUSTEITA. VARAOSAT OSANUMERO 35 cm 140SDEA041 LAIPPA 40 cm 160SDEA041...
  • Page 383: Takuu Ja Huolto

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä TAKUU JA HUOLTO KETJUSAHA, MALLI CS300 TAKUU JA HUOLTO TAKUU HUOLTO- JA TUKITIEDOT Blount, Inc . myöntää kaikille Sivustolla OregonCordless.com on tiedot rekisteröidyille akkukäyttöisille OREGON®- valtuutetuista huoltoliikkeistä . Voit myös työkaluille ja -latureille kolmen (3) ottaa yhteyttä asiakaspalveluosastoomme vuoden takuun ja kaikille rekisteröidyille...
  • Page 384: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    OREGON®-akkukäyttöinen työkalujärjestelmä EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS KETJUSAHA, MALLI CS300 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA Perustuu TÜV Rheinland LGA Products Gmbh:n (NB 0197) toteuttamaan EY-tyyppitarkastukseen; ILMOITTAA, ETTÄ SEURAAVAT TUOTTEET: Konetyyppi: Akkukäyttöinen ketjusaha Tuotemerkki: OREGON® Malli(t): CS300 NOUDATTAVAT TAI YLITTÄVÄT SEURAAVAT EUROOPPALAISET DIREKTIIVIT JA/TAI...
  • Page 386 Sistema di utensili a batteria OREGON® SOMMARIO MOTOSEGA MODELLO CS300 SOMMARIO SIMBOLI ED ETICHETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 NOMI E TERMINI DELLA MOTOSEGA .
  • Page 387: Simboli Ed Etichette

    Sistema di utensili a batteria OREGON® SIMBOLI ED ETICHETTE MOTOSEGA MODELLO CS300 SIMBOLI ED ETICHETTE Questi simboli ed etichette compaiono sulla motosega, sulla batteria e sul caricatore . SIMBOLO NOME SPIEGAZIONE SIMBOLO DI ALLERTA INDICA CHE IL TESTO CHE SEGUE ILLUSTRA UN PERICOLO, SICUREZZA UN’AVVERTENZA O INVITA ALLA CAUTELA.
  • Page 388: Nomi E Termini Della Motosega

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NOMI E TERMINI DELLA MOTOSEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 NOMI E TERMINI DELLA MOTOSEGA Anello tendicatena: l’anello intorno alla manopola Impugnatura frontale: la maniglia di supporto di rilascio della copertura laterale che, se girato, posizionata nella o verso la parte anteriore della regola la tensione della catena .
  • Page 389: Identificazione Del Prodotto

    Sistema di utensili a batteria OREGON® IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO MOTOSEGA MODELLO CS300 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO CONOSCERE LA MOTOSEGA COPERTURA DELLA BARRA DI GUIDA POWERHEAD IMPUGNATURA FRONTALE ALLOGGIAMENTO BATTERIA LEVA POWERSHARP® GRUPPO BATTERIE RAMPONE DISPOSITIVO DI SGANCIO DELLA BATTERIA MANOPOLA DI...
  • Page 390: Norme Di Sicurezza

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA MOTOSEGA MODELLO CS300 INTRODUZIONE Questa motosega è progettata per lavori leggeri e occasionali. Non è progettata per abbattere alberi molto grandi o per tagliare tronchi di dimensioni ampie. La motosega non è stata progettata per essere utilizzata direttamente sull’albero. Non tagliare alberi o tronchi di legno con un diametro maggiore della lunghezza di taglio utile della motosega, pari a 38 cm.
  • Page 391: Sicurezza Personale

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA MOTOSEGA MODELLO CS300 SICUREZZA PERSONALE • Vestirsi in maniera adeguata. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere • Restare sempre vigili, fare attenzione capelli, abiti e guanti lontani dalle parti e usare buon senso quando si mette in mobili.
  • Page 392: Uso E Cura Della Batteria

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA MOTOSEGA MODELLO CS300 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER • Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio mantenuti in LA MOTOSEGA maniera adeguata e con bordi affilati hanno meno probabilità...
  • Page 393 Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA MOTOSEGA MODELLO CS300 PERICOLO: IL CONTATTO CON UNA ATTENZIONE: IL CONTATTO CON CATENA IN MOVIMENTO CAUSA GRAVI DETRITI VOLANTI O IL CONTATTO LESIONI PERSONALI. TENERE LE MANI E IL ACCIDENTALE CON LA MOTOSEGA PUÒ...
  • Page 394 Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA MOTOSEGA MODELLO CS300 • Se si taglia un ramo sotto pressione, fate ATTENZIONE: PER EVITARE IL attenzione allo scatto indietro. Quando CONTATTO ACCIDENTALE CON LA la tensione nelle fibre del legno viene rilasciata,...
  • Page 395 Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA MOTOSEGA MODELLO CS300 CAUSE DI CONTRACCOLPO E • Per l’affilatura e la manutenzione della catena, attenersi alle procedure PREVENZIONE DA PARTE indicate dal produttore. Diminuire l’altezza DELL’OPERATORE dell’indicatore di profondità può portare a un aumento del contraccolpo.
  • Page 396: Conservazione, Trasporto Esmaltimento

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA MOTOSEGA MODELLO CS300 BARRA • Per prolungare la durata della batteria, non conservare mai il gruppo batterie Questa sega è dotata di una barra di guida completamente scarico (senza indicatori a contraccolpo ridotto con un puntale a luminosi accesi) (Fig .
  • Page 397: Sicurezza Della Batteria

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA MOTOSEGA MODELLO CS300 SICUREZZA DELLA BATTERIA SMALTIMENTO DELLA MOTOSEGA E DEL CARICATORE AVVERTENZA: UNA MANUTENZIONE Il prodotto OREGON® è stato progettato NON ADEGUATA DELLA BATTERIA PUÒ e prodotto con materiali e componenti di CAUSARE LA FUORIUSCITA DALLA alta qualità...
  • Page 398: Sicurezza Del Caricatore

    Sistema di utensili a batteria OREGON® NORME DI SICUREZZA MOTOSEGA MODELLO CS300 • Usare esclusivamente il caricatore IMPORTANTE: QUESTO APPARECCHIO progettato appositamente per il gruppo NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DA PERSONE (INCLUSI I BAMBINI) CON batterie e seguire le precauzioni di sicurezza descritte in “Sicurezza del...
  • Page 399: Disimballaggio E Assemblaggio

    Sistema di utensili a batteria OREGON® DISIMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO MOTOSEGA MODELLO CS300 DISIMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO CONTROLLO DELLA POSIZIONE DELLA COPERTURA DI SICUREZZA ANTERIORE PER LE PERICOLO: PER EVITARE GRAVI LESIONI PERSONALI, NON UTILIZZARE LA MANI MOTOSEGA SENZA LA BARRA DI GUIDA,...
  • Page 400: Rabbocco Del Serbatoio Dell'olio Della E Della Catena

    Sistema di utensili a batteria OREGON® DISIMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO MOTOSEGA MODELLO CS300 RABBOCCO DEL SERBATOIO ADESCAMENTO DELL’OLIATORE DELL’OLIO DELLA BARRA E DELLA AVVERTENZA: PER RIDURRE IL CATENA RISCHIO DI LESIONI, NON AZIONARE MAI LA MOTOSEGA SENZA LA COPERTURA IMPORTANTE: L’OLIO DELLA BARRA LATERALE.
  • Page 401: Assemblaggio Della Barra Di Guida E Della Catena

    Sistema di utensili a batteria OREGON® DISIMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO MOTOSEGA MODELLO CS300 ASSEMBLAGGIO DELLA BARRA DI • Collocare l’ingranaggio tendicatena sul lato della barra di guida, rivolto in modo GUIDA E DELLA CATENA tale che il pezzo rettangolare non sporga oltre il bordo della barra di guida e inserire la vite .
  • Page 402: Tensionamento Della Catena

    Sistema di utensili a batteria OREGON® DISIMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO MOTOSEGA MODELLO CS300 TENSIONAMENTO DELLA CATENA • Spingere la catena nella scanalatura della barra . Far ruotare l’ingranaggio tendicatena per far scorrere la barra e allontanarla dal motore per eliminare eventuali giochi dalla catena (Fig .
  • Page 403 Sistema di utensili a batteria OREGON® DISIMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO MOTOSEGA MODELLO CS300 • Serrare l’anello tendicatena finché gli ultimi elementi di taglio sotto la barra non vengono a contatto con la rotaia barra (Fig . 17) . FIG. 17 NON CORRETTO CORRETTO •...
  • Page 404: Utilizzo Della Sega

    Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DELLA SEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 UTILIZZO DELLA SEGA GRUPPO BATTERIE E CARICATORE Utilizzare esclusivamente il kit di cavi fornito con il caricatore . Al primo utilizzo, verificare AVVERTENZA: NON CARICARE IL che il tipo di spina corrisponda alla presa .
  • Page 405 Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DELLA SEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 RICARICA DEL GRUPPO BATTERIE INSERIMENTO E SGANCIO DEL GRUPPO BATTERIE AVVERTENZA: LA MANCATA Usare soltanto i gruppi batterie di marca OSSERVANZA DELLE OPPORTUNE OREGON® specificati in queste istruzioni per PROCEDURE DI RICARICA PUÒ...
  • Page 406: Funzionamento Generale

    Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DELLA SEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 FUNZIONAMENTO GENERALE POSIZIONAMENTO DEI PIEDI Rimanere in posizione eretta con entrambi i piedi su un terreno solido e con il peso ben distribuito su entrambi i piedi (Fig . 26) .
  • Page 407: Taglio

    Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DELLA SEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 TAGLIO VERIFICARE IL FRENO Accertarsi che il freno della catena funzioni AVVERTENZA: PER RIDURRE IL prima di utilizzare la motosega . Per verificare RISCHIO DI LESIONI, INDOSSARE il funzionamento del freno:...
  • Page 408 Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DELLA SEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 La catena è adatta solamente al taglio del POTATURA legno . Non usare la motosega per tagliare ATTENZIONE: I RAMI IN CADUTA qualsiasi altro materiale e non permettere POSSONO RIMBALZARE O “SCATTARE...
  • Page 409 Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DELLA SEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 • I rami spessi (più di 10 cm di diametro) ABBATTERE UN ALBERO possono spaccarsi o intrappolare la catena ATTENZIONE: UN ALBERO TENDE A quando si effettua un unico taglio dal lato ROTOLARE O SCIVOLARE A VALLE UNA superiore .
  • Page 410 Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DELLA SEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 TAGLIO DI DIREZIONE • Nell’eventualità in cui l’albero non cadesse • Praticare una tacca per 1/3 del diametro nella direzione desiderata o nel caso in cui oscillasse all’indietro bloccando la catena, dell’albero, perpendicolare alla direzione...
  • Page 411 Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DELLA SEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 TRONCATURA DI UN TRONCO • Quando il tronco è appoggiato sulle due estremità, tagliare 1/3 del diametro con un ATTENZIONE: IL TAGLIO DI TRONCHI taglio alto, quindi terminare l’operazione...
  • Page 412: Affilatura Con Powersharp

    Sistema di utensili a batteria OREGON® UTILIZZO DELLA SEGA MOTOSEGA MODELLO CS300 AFFILATURA CON POWERSHARP® • Con la sega alla massima velocità, alzare leggermente la leva PowerSharp® per 3-5 AVVERTENZA: POWERSHARP® NON secondi (Fig . 41) . Quando le lame saranno a...
  • Page 413: Manutenzione E Pulizia

    Sistema di utensili a batteria OREGON® MANUTENZIONE E PULIZIA MOTOSEGA MODELLO CS300 MANUTENZIONE E PULIZIA • Copertura laterale: la copertura laterale deve essere priva di crepe o altri danni . Deve adattarsi perfettamente al corpo sega senza deformazioni . Assicurarsi che il AVVERTENZA: LA MANCATA fermo della catena sia privo di crepe .
  • Page 414: Tensionamento Della Catena

    Sistema di utensili a batteria OREGON® MANUTENZIONE E PULIZIA MOTOSEGA MODELLO CS300 TENSIONAMENTO DELLA CATENA Indossare i guanti . • Rimuovere la batteria . IMPORTANTE: TENSIONARE LA • Allentare leggermente la manopola di CATENA SOLO A CATENA FREDDA. rilascio della copertura laterale, ma non RAFFREDDANDOSI, UNA CATENA CALDA rimuovere la copertura laterale .
  • Page 415: Manutenzione Della Barra Di Guida

    Sistema di utensili a batteria OREGON® MANUTENZIONE E PULIZIA MOTOSEGA MODELLO CS300 MANUTENZIONE DELLA BARRA • Sostituire la barra di guida e la catena . Vedere la sezione “Assemblaggio della DI GUIDA barra di guida e della catena” di questo AVVERTENZA: I BORDI DI UNA BARRA manuale .
  • Page 416: Sostituzione Dell'ingranaggio Tendicatena Usurato

    Sistema di utensili a batteria OREGON® MANUTENZIONE E PULIZIA MOTOSEGA MODELLO CS300 SOSTITUZIONE SOSTITUZIONE DELLA RUOTA DELL’INGRANAGGIO DENTATA DI GUIDA TENDICATENA USURATO Sostituire la ruota dentata di guida ogni due sostituzioni della catena o quando la ruota Sostituire l’ingranaggio tendicatena se non dentata è...
  • Page 417: Pulizia

    Sistema di utensili a batteria OREGON® MANUTENZIONE E PULIZIA MOTOSEGA MODELLO CS300 GRUPPO BATTERIE • Sostituire la barra di guida e la catena . Vedere la sezione “Assemblaggio della barra di guida e della catena” di questo IMPORTANTE: IL GRUPPO BATTERIE manuale .
  • Page 418: Risoluzione Dei Problemi

    Sistema di utensili a batteria OREGON® RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MOTOSEGA MODELLO CS300 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Usare questa tabella per individuare possibili soluzioni per gli eventuali problemi con la motosega. Se questi suggerimenti non risolvono il problema, consultare “Garanzia e assistenza” .
  • Page 419 Sistema di utensili a batteria OREGON® RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MOTOSEGA MODELLO CS300 SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONI RACCOMANDATE L’utilizzo intenso ha Lasciare raffreddare la sega, quindi riprendere le surriscaldato il motore operazioni di taglio. Segnale acustico Prima dell’avvio, accertatevi che la copertura di di allarme fisso con sicurezza per le mani sia nella posizione più...
  • Page 420: Specifiche E Componenti

    Sistema di utensili a batteria OREGON® SPECIFICHE E COMPONENTI MOTOSEGA MODELLO CS300 SPECIFICHE E COMPONENTI AVVERTENZA: L’UTILIZZO DI RICAMBI DIVERSI DA QUELLI INDICATI IN QUESTO MANUALE AUMENTA IL RISCHIO DI LESIONI. NON USARE MAI ACCESSORI DI TAGLIO DIVERSI DA QUELLI DESCRITTI IN QUESTO MANUALE.
  • Page 421: Garanzia E Assistenza

    Sistema di utensili a batteria OREGON® GARANZIA E ASSISTENZA MOTOSEGA MODELLO CS300 GARANZIA E ASSISTENZA GARANZIA INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA E IL SUPPORTO Blount, Inc . garantisce tutti gli utensili a batteria e i caricatori OREGON® registrati Per informazioni sul centro assistenza, per un periodo di tre (3) anni e tutti i gruppi visitare il sito Web OregonCordless.com...
  • Page 422: Ce - Dichiarazione Di Conformità

    Sistema di utensili a batteria OREGON® CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MOTOSEGA MODELLO CS300 CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland, Oregon, USA Basata su certificato di omologazione CE condotto da TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197);...
  • Page 424 OREGON® Draadloos gereedschap INHOUDSOPGAVE KETTINGZAAG MODEL CS300 INHOUDSOPGAVE SYMBOLEN EN LABELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 KETTINGZAAGNAMEN EN TERMEN .
  • Page 425: Symbolen En Labels

    OREGON® Draadloos gereedschap SYMBOLEN EN LABELS KETTINGZAAG MODEL CS300 SYMBOLEN EN LABELS Deze symbolen en labels worden weergegeven op de kettingzaag, de accu en de oplader . SYMBOOL NAAM UITLEG VEILIGHEIDSWAAR- GEEFT AAN DAT DE VOLGENDE TEKST EEN MELDING OVER GEVAAR, SCHUWINGSSYMBOOL EEN WAARSCHUWING OF EEN VOORZORGSMAATREGEL BEVAT.
  • Page 426: Kettingzaagnamen En Termen

    OREGON® Draadloos gereedschap KETTINGZAAGNAMEN EN TERMEN KETTINGZAAG MODEL CS300 KETTINGZAAGNAMEN EN TERMEN Lage terugslagketting: Een ketting die Aandrijftandwiel: de tandwielen waarmee de voldoet aan de vereisten op het vlak van zaagketting wordt aangedreven . terugslagprestaties van ANSI B175 . 1 . en CSA Achterste handbescherming: Een structurele Z62 .
  • Page 427: Productidentificatie

    OREGON® Draadloos gereedschap PRODUCTIDENTIFICATIE KETTINGZAAG MODEL CS300 PRODUCTIDENTIFICATIE MEER INFORMATIE OVER DE KETTINGZAAG ZAAGBLADHOES AANDRIJFKOP HANDVAT VOORZIJDE ACCUPOORT POWERSHARP® HANDGREEP ACCU PUNTIGE BUMPER ACCU ONTSPANKNOP REGELKNOP ZIJKAP KETTINGSPANRING NAAMPLAAT PRODUCT INDICATOR VOOR SLIJPSTEEN BEVESTIGINGSBOUT KETTINGRICHTING AANDRIJFTANDWIEL KETTINGSPANNER VOORSTE HANDBESCHERMING / KETTINGREM...
  • Page 428: Veiligheidsregels

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS KETTINGZAAG MODEL CS300 INLEIDING Deze kettingzaag is gemaakt voor licht particulier gebruik. Hij is niet gemaakt voor het omzagen van hoge bomen of het doorzagen van dikke boomstronken. Deze kettingzaag is niet gemaakt voor zakelijke snoeiwerkzaamheden. Zaag geen bomen of houten balken met een diameter die groter is dan de effectieve zaaglengte van de kettingzaag, 38 cm (15 inch).
  • Page 429: Persoonlijke Veiligheid

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS KETTINGZAAG MODEL CS300 PERSOONLIJKE VEILIGHEID • Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd • Blijf alert, kijk uit wat u doet en gebruik uw haar, kleding en handschoenen uit uw gezonde verstand wanneer u de buurt van bewegende delen.
  • Page 430: Gebruik En Verzorging Van De Accu

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS KETTINGZAAG MODEL CS300 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Houd snijgereedschap scherp en schoon. Goed onderhouden snijgereedschap VOOR KETTINGZAGEN met scherpe snijvlakken loopt minder snel vast en is eenvoudiger onder controle te houden. • Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en de onderdelen,...
  • Page 431 OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS KETTINGZAAG MODEL CS300 GEVAAR: CONTACT MET EEN LET OP: CONTACT MET LOPENDE KETTINGZAAG RESULTEERT RONDVLIEGEND PUIN OF ONBEDOELD IN ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL. CONTACT MET DE ZAAGKETTING KAN HOUD HANDEN EN HET LICHAAM UIT DE LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL.
  • Page 432 OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS KETTINGZAAG MODEL CS300 • Let tijdens het doorzagen van een tak LET OP: OM ONBEDOELD CONTACT onder spanning op de mogelijkheid MET DE ZAAGKETTING TIJDENS van het terugveren. Wanneer de spanning TRANSPORT TE VOORKOMEN, MOET van de tak vrijkomt, kan het resterende deel...
  • Page 433 OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS KETTINGZAAG MODEL CS300 OORZAKEN VAN TERUGSLAG EN • Volg de instructies van de fabrikant voor het slijpen en voor het uitvoeren PREVENTIE DOOR DE GEBRUIKER van onderhoud aan de kettingzaag. Het verkleinen van de hoogte van de dieptemeter kan leiden tot meer terugslagen.
  • Page 434: Opslag, Vervoer En Weggooien

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS KETTINGZAAG MODEL CS300 GELEIDERAIL • Sla de accu-eenheid nooit op wanneer de accu volledig is ontladen (de De zaag wordt geleverd met een indicatorlampjes branden niet) (Afb. 6) om zaagblad met een kleine neusradius, de acculevensduur te verlengen .
  • Page 435: Veiligheid Van De Accu

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS KETTINGZAAG MODEL CS300 VEILIGHEID VAN DE ACCU VERVOEREN VAN DE ACCU Houd rekening met de respectievelijke WAARSCHUWING: EEN ONJUISTE plaatselijke en nationale regelgeving VERZORGING VAN DE ACCU KAN bij het vervoer van lithium-ion-accu's . ERTOE LEIDEN DAT DE ACCU Verplichte labeling kan een vereiste zijn .
  • Page 436: Veiligheid Van De Oplader

    OREGON® Draadloos gereedschap VEILIGHEIDSREGELS KETTINGZAAG MODEL CS300 • Gebruik uitsluitend de oplader die BELANGRIJK: DIT APPARAAT IS NIET specifiek is ontworpen voor deze accu BEDOELD OM TE WORDEN GEBRUIKT en volg de veiligheidsvoorschriften, DOOR PERSONEN (WAARONDER zoals omschreven in 'Veiligheid oplader' .
  • Page 437: Uitpakken En Montage

    OREGON® Draadloos gereedschap UITPAKKEN EN MONTAGE KETTINGZAAG MODEL CS300 UITPAKKEN EN MONTAGE UITPAKKEN DE POSITIE VAN DE VOORSTE HANDBESCHERMING CONTROLEREN GEVAAR: GEBRUIK DE KETTINGZAAG NIET ZONDER DAT Controleer na het uitpakken van de HET ZAAGBLAD, DE ZAAGKETTING kettingzaag de stand van de voorste EN DE ZIJKAP NAAR BEHOREN ZIJN handbescherming .
  • Page 438: Het Oliereservoir Voor Het Blad En De Ketting Vullen

    OREGON® Draadloos gereedschap UITPAKKEN EN MONTAGE KETTINGZAAG MODEL CS300 HET OLIERESERVOIR VOOR HET DE SMEERBUS VOORBEREIDEN BLAD EN DE KETTING VULLEN WAARSCHUWING: GEBRUIK DE KETTINGZAAG NOOIT ZONDER DE BELANGRIJK: BLAD- EN KETTINGOLIE ZIJKAP OM HET RISICO OP LETSEL TE VOORKOMT VROEGTIJDIGE SLIJTAGE.
  • Page 439: Het Zaagblad En De Zaagketting Monteren

    OREGON® Draadloos gereedschap UITPAKKEN EN MONTAGE KETTINGZAAG MODEL CS300 HET ZAAGBLAD EN DE • Plaats de kettingspanner op de zijkant van het zaagblad en zorg ervoor dat ZAAGKETTING MONTEREN deze zo naar u toe is gericht dat het rechthoekige gedeelte niet uitsteekt tot voorbij de randen van het zaagblad en plaats vervolgens de schroef .
  • Page 440: De Zaagketting Spannen

    OREGON® Draadloos gereedschap UITPAKKEN EN MONTAGE KETTINGZAAG MODEL CS300 DE ZAAGKETTING SPANNEN • Plaats de ketting in de sleuf van het blad . Draai de kettingspanner, zodat het blad van de motor wordt weggeduwd en de ketting wordt gespannen (Afb . 14) .
  • Page 441 OREGON® Draadloos gereedschap UITPAKKEN EN MONTAGE KETTINGZAAG MODEL CS300 • Zet de kettingspanring vaster, totdat de onderste snijders onder het blad contact maken met de bladsleuf (Afb . 17) . AFB. 17 ONJUIST JUIST • De kettingspanning is correct wanneer...
  • Page 442: De Zaag Bedienen

    OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 DE ZAAG BEDIENEN ACCU EN OPLADER Gebruik de kabelset die bij de oplader is geleverd . Controleer bij het eerste gebruik of het type stekker past bij de WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: LAAD DE contactdoos .
  • Page 443 OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 HET OPLADEN VAN DE ACCU HET PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE ACCU WAARSCHUWING: Maak uitsluitend gebruik van de accu's WAARSCHUWING: HET NIET van het merk OREGON® waar in deze OPVOLGEN VAN DE JUISTE gebruiksaanwijzing naar wordt verwezen .
  • Page 444: Algemene Bediening

    OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 ALGEMENE BEDIENING HOUVAST Zorg ervoor dat u met beide benen op een stevige ondergrond staat, waarbij uw gewicht gelijkmatig over beide benen is verdeeld (Afb . 26) . AFB. 26 GEVAAR: REIK NIET TE VER EN...
  • Page 445: Zagen

    OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 ZAGEN DE KETTINGREM TESTEN Test voor gebruik van de kettingzaag of WAARSCHUWING: DRAAG de kettingrem het doet . Als u de werking ALTIJD DE JUISTE LAARZEN, van de rem wilt controleren:...
  • Page 446 OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 Zaagkettingen zijn uitsluitend SNOEIEN vervaardigd voor het zagen van hout . LET OP: VALLENDE TAKKEN OF Gebruik de zaagketting niet om andere STAMMEN KUNNEN 'OPSTUITEREN' materialen te zagen en zorg ervoor dat...
  • Page 447 OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 • Dikke takken (dikker dan 10 cm (4 inch) EEN BOOM OMZAGEN in diameter) kunnen de ketting breken LET OP: HET IS WAARSCHIJNLIJK DAT of beklemmen wanneer er vanaf de EEN BOOM HEUVELAFWAARTS ROLT...
  • Page 448 OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 WIGVORMIGE ZAAGSNEDE: • Als er een kans bestaat dat de boom niet in de gewenste richting omvalt, of dat • Breng eerst een zaagsnede van 1/3 van de boom terugveert en de kettingzaag...
  • Page 449 OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 EEN HOUTBLOK ZAGEN • Wanneer de stam aan beide uiteinden wordt ondersteund, zaagt u 1/3 van LET OP: HET VERZAGEN VAN de diameter vanaf de bovenzijde STAMMEN ONDER SPANNING en vervolgens zaagt u 2/3 vanaf de VERHOOGT DE KANS OP TERUGSLAG.
  • Page 450 OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 • Stop de motor altijd voordat u van de • Til de PowerSharp®-hendel gedurende ene boom naar de andere gaat . 3–5 seconden omhoog, terwijl de kettingzaag op volle snelheid loopt (Afb .
  • Page 451: Inspectie

    OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 ONDERHOUD EN • Zaagketting: De ketting moet naar behoren zijn gespannen en vrij zijn van REINIGING scheuren, barsten of afgebroken tanden of andere tekenen van buitensporige slijtage . Zie De zaagketting spannen en Slijpen met PowerSharp®...
  • Page 452: De Zaagketting Spannen

    OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 DE ZAAGKETTING SPANNEN Draag handschoenen . • Verwijder de accu . BELANGRIJK: SPAN DE ZAAGKETTING • Maak de regelknop van de zijkap lichtjes UITSLUITEND WANNEER DE KETTING los, maar verwijder de zijkap niet .
  • Page 453: Het Zaagblad Onderhouden

    OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 HET ZAAGBLAD • Plaats het zaagblad en de zaagketting terug . Zie de sectie Het zaagblad en ONDERHOUDEN de zaagketting monteren in deze WAARSCHUWING: DE RANDEN handleiding . VAN EEN VERSLETEN ZAAGBLAD EN •...
  • Page 454: Een Versleten Kettingspanner Vervangen

    OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 EEN VERSLETEN • Maak de regelknop van de zijkap los en verwijder de zijkap . KETTINGSPANNER VERVANGEN • Verwijder het blad en de ketting . Vervang de kettingspanner als de juiste •...
  • Page 455: Reiniging

    OREGON® Draadloos gereedschap DE ZAAG BEDIENEN KETTINGZAAG MODEL CS300 ACCU-EENHEID • Plaats het zaagblad en de zaagketting terug . Zie de sectie Het zaagblad en de zaagketting monteren in deze BELANGRIJK: DEZE ACCU-EENHEID handleiding . BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN •...
  • Page 456: Problemen Oplossen

    OREGON® Draadloos gereedschap PROBLEMEN OPLOSSEN KETTINGZAAG MODEL CS300 PROBLEMEN OPLOSSEN Gebruik deze tabel om mogelijke oplossingen op te sporen voor eventuele problemen met de kettingzaag. Zie de sectie Garantie en service als het probleem aan de hand van deze suggesties niet kan worden opgelost.
  • Page 457 OREGON® Draadloos gereedschap PROBLEMEN OPLOSSEN KETTINGZAAG MODEL CS300 SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK AANBEVOLEN ACTIES Dit kan voorkomen wanneer de kettingzaag gedurende De minimale/maximale lange tijd wordt gebruikt of wordt blootgesteld aan hoge temperatuurbescherming omgevingstemperaturen. Laat de accu-eenheid opwarmen van de accu is...
  • Page 458: Specificaties En Onderdelen

    OREGON® Draadloos gereedschap SPECIFICATIES EN ONDERDELEN KETTINGZAAG MODEL CS300 SPECIFICATIES EN ONDERDELEN WAARSCHUWING: HET GEBRUIK VAN ANDERE VERVANGENDE ONDERDELEN DAN DIE IN DEZE HANDLEIDING ZIJN BESCHREVEN, VERHOOGT HET RISICO OP LETSEL. GEBRUIK NOOIT ANDERE ACCESSOIRES DAN DE ACCESSOIRES DIE IN DEZE HANDLEIDING ZIJN BESCHREVEN.
  • Page 459: Garantie En Service

    OREGON® Draadloos gereedschap GARANTIE EN SERVICE KETTINGZAAG MODEL CS300 GARANTIE EN SERVICE GARANTIE SERVICE- EN ONDERSTEUNINGSINFORMATIE Blount, Inc . garandeert alle geregistreerd draadloze gereedschappen en opladers Bezoek ons via internet op van OREGON® gedurende een periode OregonCordless.com voor informatie van (3) jaar en alle geregistreerde over service centers of neem contact op draadloze accu-eenheden van OREGON®...
  • Page 460: Eg - Conformiteitsverklaring

    OREGON® Draadloos gereedschap EG - CONFORMITEITSVERKLARING KETTINGZAAG MODEL CS300 EG - CONFORMITEITSVERKLARING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, Verenigde Staten Gebaseerd op EG-type-onderzoek dat is uitgevoerd door TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197); VERKLAART DAT HET/DE VOLGENDE PRODUCT(EN):...
  • Page 462 OREGON®-trådløst verktøysystem INNHOLDSFORTEGNELSE MOTORSAG MODELL CS300 INNHOLDSFORTEGNELSE SYMBOLER OG MERKELAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 BEGREPER .
  • Page 463: Symboler Og Merkelapper

    OREGON®-trådløst verktøysystem SYMBOLER OG MERKELAPPER MOTORSAG MODELL CS300 SYMBOLER OG MERKELAPPER Disse symbolene og beskrivelsene av dem vises på motorsagen, batteriet og/eller laderen . SYMBOL NAVN FORKLARING SYMBOL FOR INDIKERER AT DEN ETTERFØLGENDE TEKSTEN FORKLARER EN SIKKERHETSVARSLING FARE, ADVARSEL ELLER FORHOLDSREGEL.
  • Page 464: Begreper

    OREGON®-trådløst verktøysystem BEGREPER MOTORSAG MODELL CS300 BEGREPER Automatisk smøreenhet: Systemet som Monteringsbolt: Det gjengede fremspringet automatisk smører sagsverdet og -kjedet . på justeringsflensen som stikker gjennom sverdåpningen . Bakre håndtak: Støttehåndtaket som befinner seg ved eller mot baksiden av motorsagen, og Motorhode: En motorsag uten sagkjede eller som skal gripes med høyre hånd .
  • Page 465: Produktidentifikasjon

    OREGON®-trådløst verktøysystem PRODUKTIDENTIFIKASJON MOTORSAG MODELL CS300 PRODUKTIDENTIFIKASJON DELEOVERSIKT SVERDBESKYTTELSE MOTORHODE FREMRE HÅNDTAK BATTERIPORT POWERSHARP®-HEVARM BATTERIPAKKE BARKSTØTTE BATTERIUTLØSER UTLØSERBRYTER PÅ SIDEDEKSEL STRAMMERING TYPESKILT KJEDERETNINGSINDIKATOR BRYNE MONTERINGSBOLT KJEDEHJUL STRAMMEHJUL FREMRE HÅNDVERN / KJEDEBREMS SIDEDEKSEL SAGKJEDE SAGSVERD SIDEDEKSEL KJEDEFANGER BAKRE HÅNDTAK BAKRE HÅNDVERN...
  • Page 466: Sikkerhetsbestemmelser

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER MOTORSAG MODELL CS300 INTRODUKSJON Denne motorsagen er beregnet på lett bruk en gang i blant. Den er ikke konstruert for å felle store trær eller kappe trestokker med stor diameter. Denne motorsagen er ikke beregnet på skogsdrift. Den må ikke brukes til å sage trær eller tømmer med en diameter som er større enn sagens effektive skjærelengde på...
  • Page 467: Personlig Sikkerhet

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER MOTORSAG MODELL CS300 PERSONLIG SIKKERHET • Kle deg passende. Ikke bruk løse klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker • Vær oppmerksom, følg med på det unna bevegelige deler. Løse klær, smykker du gjør og bruk sunn fornuft ved eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige...
  • Page 468: Bruk Og Stell Av Batteri

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER MOTORSAG MODELL CS300 SIKKERHETSADVARSLER FOR • Hold kutteverktøy skarpe og rene. Korrekt vedlikeholdte kutteverktøy med skarpe MOTORSAG skjærekanter har mindre sannsynlighet for å sette seg fast og er enklere å kontrollere. • Bruk elektroverktøyet, tilbehør og verktøybits osv. i henhold til disse...
  • Page 469 OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER MOTORSAG MODELL CS300 FARE: KONTAKT MED ET SAGKJEDE OBS: KONTAKT MED FLYGENDE SOM ER I BEVEGELSE VIL FØRE TIL TREAVFALL ELLER TILFELDIG KONTAKT ALVORLIG PERSONSKADE. HOLD HENDER MED SAGKJEDET KAN FØRE TIL PERSONSKADE. BRUK ALLTID VERNEUTSTYR OG KROPP UNNA SAGKJEDET NÅR DET ER I GANG.
  • Page 470 OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER MOTORSAG MODELL CS300 • Utvis aktsomhet ved beskjæring av OBS: FOR Å UNNGÅ UTILSIKTET grener som står i spenn ettersom KONTAKT MED SAGKJEDET UNDER disse kan fjære tilbake. Når spenningen i TRANSPORT, MÅ SVERDBESKYTTELSEN trefibrene frigjøres kan den fjærende grenen ALLTID SETTES PÅ...
  • Page 471 OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER MOTORSAG MODELL CS300 ÅRSAKER OG FOREBYGGING AV • Følg produsentens instruksjoner for sliping og vedlikehold av sagkjedet. TILBAKESLAG Lavere spordybde kan føre til økt tilbakeslagsrisiko. SIKKERHETSANORDNINGER FOR TILBAKESLAG PÅ Tilbakeslag kan skje når tuppen eller DENNE SAGEN enden av sagsverdet berører en...
  • Page 472: Lagring, Transport Og Avhending

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER MOTORSAG MODELL CS300 SAGSVERD • For å forlenge batteriets levetid må batteripakken aldri lagres i fullstendig Denne sagen er utstyrt med et utladet tilstand (dvs. at ingen sagsverd med lav tilbakeslagsrisiko indikatorlamper lyser) (fig . 6) .
  • Page 473: Batterisikkerhet

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER MOTORSAG MODELL CS300 BATTERISIKKERHET AVHENDING AV MOTORSAG OG LADER Dette OREGON®-produktet er utviklet ADVARSEL: FEIL BEHANDLING og produsert med materialer og AV BATTERIET KAN FØRE TIL AT komponenter av høy kvalitet, som DET LEKKER FARLIGE KJEMIKALIER, kan resirkuleres og brukes om igjen .
  • Page 474: Ladersikkerhet

    OREGON®-trådløst verktøysystem SIKKERHETSBESTEMMELSER MOTORSAG MODELL CS300 • Bruk kun laderen spesifikt VIKTIG: DETTE APPARATET ER IKKE utviklet for batteripakken, og følg BEREGNET FOR BRUK AV PERSONER (INKLUDERT BARN) MED REDUSERT sikkerhetsforanstaltningene beskrevet i «Ladersikkerhet» . Bruk av en annen lader FYSISKE, SENSORISKE ELLER MENTALE kan skade sikkerhetsfunksjonene, føre til...
  • Page 475: Utpakking Og Montering

    OREGON®-trådløst verktøysystem UTPAKKING OG MONTERING MOTORSAG MODELL CS300 UTPAKKING OG MONTERING UTPAKKING KONTROLL AV FREMRE HÅNDVERN FARE: FOR Å UNNGÅ ALVORLIG Kontroller stillingen til det fremre PERSONSKADE, MÅ MOTORSAGEN håndvernet etter at motorsagen er pakket IKKE BRUKES UTEN AT SAGSVERDET, ut .
  • Page 476: Påfylling Av Sagsverd Og -Kjedeolje

    OREGON®-trådløst verktøysystem UTPAKKING OG MONTERING MOTORSAG MODELL CS300 PÅFYLLING AV SAGSVERD OG FYLLING AV SMØRESYSTEMET -KJEDEOLJE ADVARSEL: FOR Å REDUSERE FAREN FOR PERSONSKADE, MÅ VIKTIG: SAGSVERD OG -KJEDEOLJE MOTORSAGEN ALDRI BRUKES UTEN AT FORHINDRER TIDLIG SLITASJE. SIDEDEKSLET ER PÅ. MOTORSAGEN MÅ ALDRI BRUKES HVIS MAN IKKE KAN SE OLJE.
  • Page 477: Montering Av Sagsverd Og -Kjede

    OREGON®-trådløst verktøysystem UTPAKKING OG MONTERING MOTORSAG MODELL CS300 MONTERING AV SAGSVERD OG • Plasser strammehjulet på siden av sagsverdet mot deg, slik at det -KJEDE rektangulære stykket ikke stikker utenfor kantene av sagsverdet, og sett inn skruen . • Plasser sagsverdet på sverdfestet ved å...
  • Page 478: Stramming Av Sagkjedet

    OREGON®-trådløst verktøysystem UTPAKKING OG MONTERING MOTORSAG MODELL CS300 STRAMMING AV SAGKJEDET • Før sagkjedet inn i sporet på sagsverdet . Vri på strammehjulet slik at sagsverdet skyves bort fra motoren for å fjerne slakk i kjedet (fig . 14) .
  • Page 479 OREGON®-trådløst verktøysystem UTPAKKING OG MONTERING MOTORSAG MODELL CS300 • Stram strammeringen inntil til de laveste skjærtennene under sagsverdet kommer i kontakt med sverdkanten (fig . 17) . FIG. 17 FEIL RIKTIG • Kjedespenningen er korrekt når man med litt anstrengning, og med hansker på, kan dra kjedet lett rundt sagsverdet .
  • Page 480: Bruk Av Sagen

    OREGON®-trådløst verktøysystem BRUK AV SAGEN MOTORSAG MODELL CS300 BRUK AV SAGEN BATTERIPAKKE OG LADER Bruk kun ledningssettet som fulgte med laderen . Kontroller at støpslet passer til stikkontakten ved første gangs bruk . ADVARSEL: FOR Å REDUSERE FAREN FOR STØT MÅ BATTERIPAKKEN IKKE INDIKATORLAMPE FOR LADETILSTAND LADES I REGN.
  • Page 481 OREGON®-trådløst verktøysystem BRUK AV SAGEN MOTORSAG MODELL CS300 LADE BATTERIPAKKEN INNSETTING OG FRIKOBLING AV BATTERIPAKKEN ADVARSEL: UNNLATELSE Bruk kun batteripakker av AV Å FØLGE KORREKTE OREGON®-merket spesifisert i disse LADINGSPROSEDYRER KAN FØRE bruksinstruksjonene . TIL FOR HØY SPENNING, FOR HØY STRØM, TAP AV KONTROLL UNDER...
  • Page 482: Generell Operasjon

    OREGON®-trådløst verktøysystem BRUK AV SAGEN MOTORSAG MODELL CS300 GENERELL OPERASJON FOTFESTE Stå med begge bena på et fast underlag med vekten jevnt fordelt mellom dem (fig . 26) . FIG. 26 FARE: FOR Å REDUSERE FAREN FOR ALVORLIG PERSONSKADE, IKKE STREKK DEG FOR LANGT, OG IKKE STÅ...
  • Page 483: Saging

    OREGON®-trådløst verktøysystem BRUK AV SAGEN MOTORSAG MODELL CS300 SAGING TEST AV KJEDEBREMSEN Kontroller at kjedebremsen fungerer før ADVARSEL: FOR Å REDUSERE FAREN motorsagen brukes . For å kontrollere FOR SKADE, BRUK RIKTIGE SKO, LANGE bremsefunksjonen: BUKSER, HANSKER, SAMT HODE-, • Start med å sette sagen på et solid og HØRSELS- OG ØYEVERN.
  • Page 484 OREGON®-trådløst verktøysystem BRUK AV SAGEN MOTORSAG MODELL CS300 Sagkjeder er kun laget for å brukes BESKJÆRING på tre . Ikke bruk motorsagen til andre OBS: FALLENDE GRENER KAN materialer, og ikke la sagkjedet komme SPRETTE ELLER «FJÆRE TILBAKE» NÅR i kontakt med skitt, steiner, spiker, DE TREFFER BAKKEN, SÅ...
  • Page 485 OREGON®-trådløst verktøysystem BRUK AV SAGEN MOTORSAG MODELL CS300 • Tykke grener (større enn 10 cm TREFELLING (4 tommer) i diameter) kan splintre eller OBS: ET TRE VIL SANNSYNLIGVIS klemme kjedet når du lager et enkelt RULLE ELLER SKLI NEDOVERBAKKE skår fra toppen . For å unngå at kjedet ETTER AT DET ER FELT.
  • Page 486 OREGON®-trådløst verktøysystem BRUK AV SAGEN MOTORSAG MODELL CS300 STYRESKÅR • Hvis det er fare for at treet ikke faller i • Lag et skår tilsvarende 1/3 av treets ønsket retning eller om det kommer til å falle bakover og klemme sagkjedet, må...
  • Page 487 OREGON®-trådløst verktøysystem BRUK AV SAGEN MOTORSAG MODELL CS300 KAPPING • Når stokken støttes på begge ender kappes 1/3 av diameteren av ovenfra og OBS: KAPPING AV STOKKER I deretter kappes den resterende 2/3 av SPENN ØKER SANNSYNLIGHETEN diameteren nedenfra for å møte det FOR TILBAKESLAG.
  • Page 488: Sliping Med Powersharp

    OREGON®-trådløst verktøysystem BRUK AV SAGEN MOTORSAG MODELL CS300 SLIPING MED POWERSHARP® • Med sagen i gang ved full hastighet, løft PowerSharp®-spaken svakt opp i 3-5 ADVARSEL: POWERSHARP® SKAL sekunder (fig . 41) . Det vil oppstå gnister når skjærtennene kommer i kontakt med IKKE BRUKES I NÆRHETEN AV STERKT...
  • Page 489: Vedlikehold Og Rengjøring

    OREGON®-trådløst verktøysystem VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING MOTORSAG MODELL CS300 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING • Sidedeksel: Sidedekselet skal være fritt for sprekker eller andre skader . Det skal passe på sagkroppen uten å være skjevt . Kontroller at kjedefangeren er fri for ADVARSEL: UNNLATELSE AV Å...
  • Page 490: Stramming Av Sagkjedet

    OREGON®-trådløst verktøysystem VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING MOTORSAG MODELL CS300 STRAMMING AV SAGKJEDET Bruk hansker . • Ta ut batteriet . VIKTIG: SAGKJEDET MÅ BARE • Løsne bryteren på sidedekselet ved STRAMMES NÅR DET ER AVKJØLT. å vri svakt på den, men ikke fjern ET VARMT KJEDE KAN TREKKE SEG sidedekselet .
  • Page 491: Vedlikehold Av Sagsverdet

    OREGON®-trådløst verktøysystem VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING MOTORSAG MODELL CS300 VEDLIKEHOLD AV SAGSVERDET • Bytt ut sagsverdet og -kjedet . Se avsnittet «Montering av sagsverd og ADVARSEL: KANTENE PÅ ET -kjede» i denne bruksanvisingen . SLITT SAGSVERD, SPESIELT LANGS • Stram sagkjedet som beskrevet under KANTENE AV SPORET HVOR «Stramming av sagkjedet»...
  • Page 492: Bytte Av Et Slitt Strammehjul

    OREGON®-trådløst verktøysystem VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING MOTORSAG MODELL CS300 BYTTE AV ET SLITT BYTTE AV KJEDEHJULET STRAMMEHJUL Kjedehjulet skal byttes ut etter hvert andre sagkjedebytte eller når hjulet er Bytt ut strammehjulet hvis det ikke kan skadet . opprettholde en korrekt stramming av sagsverdet og -kjedet eller hvis det er Bruk hansker og øyevern .
  • Page 493: Rengjøring

    OREGON®-trådløst verktøysystem VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING MOTORSAG MODELL CS300 BATTERIPAKKE • Bytt ut sagsverdet og -kjedet . Se avsnittet «Montering av sagsverd og -kjede» i denne bruksanvisingen . VIKTIG: BATTERIPAKKEN INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN • Stram sagkjedet som beskrevet under VEDLIKEHOLDES AV BRUKEREN.
  • Page 494: Feilsøking

    OREGON®-trådløst verktøysystem FEILSØKING MOTORSAG MODELL CS300 FEILSØKING Bruk denne tabellen for å finne mulige løsninger på problemer med motorsagen. Hvis disse forslagene ikke løser problemet, se avsnittet «Garanti og service». SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Sørg for at håndvernet er trukket helt bakover før motorsagen startes (kjedebremsen er deaktivert).
  • Page 495 OREGON®-trådløst verktøysystem FEILSØKING MOTORSAG MODELL CS300 SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Dette kan skje når motorsagen brukes kontinuerlig Batteripakkens over-/ eller utsettes for høye omgivelsestemperaturer. La undertemperaturbeskyttelse batteripakken nå akseptabelt temperaturområde før er aktivert det lades. Se avsnittet «Batteripakke og lader» i denne bruksanvisningen.
  • Page 496: Spesifikasjoner Og Komponenter

    OREGON®-trådløst verktøysystem SPESIFIKASJONER OG KOMPONENTER MOTORSAG MODELL CS300 SPESIFIKASJONER OG KOMPONENTER ADVARSEL: BRUK AV ANDRE RESERVEDELER ENN DE SOM ER ANGITT I DENNE BRUKSANVISNINGEN ØKER RISIKOEN FOR SKADE. ALDRI BRUK ANNET SKJÆRETILBEHØR ENN DET SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNINGEN.
  • Page 497: Garanti Og Service

    OREGON®-trådløst verktøysystem GARANTI OG SERVICE MOTORSAG MODELL CS300 GARANTI OG SERVICE GARANTI SERVICE- OG STØTTEINFORMASJON Blount, Inc . garanterer alle registrerte OREGON®-trådløse verktøy og -ladere for Besøk oss på nettet på en periode på tre (3) år og alle registrerte OregonCordless.com for informasjon...
  • Page 498: Eu-Samsvarserklæring

    OREGON®-trådløst verktøysystem EU-SAMSVARSERKLÆRING MOTORSAG MODELL CS300 EU-SAMSVARSERKLÆRING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA Basert på EF-typeprøving utført av TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197) – ERKLÆRER AT FØLGENDE PRODUKT(ER): Batteridrevet motorsag Maskintype: Merke: OREGON® Modell(er): CS300 OVERHOLDER ELLER OVERGÅR FØLGENDE EUROPEISKE DIREKTIVER OG/ELLER...
  • Page 500 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® SPIS TREŚCI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 SPIS TREŚCI SYMBOLE I ETYKIETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501 TERMINY ORAZ NAZWY CZĘŚCI PILARKI .
  • Page 501: Symbole I Etykiety

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® SYMBOLE I ETYKIETY PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 SYMBOLE I ETYKIETY Poniższe symbole i etykiety są umieszczone na pilarce łańcuchowej, akumulatorze i ładowarce . SYMBOL NAZWA OBJAŚNIENIE WSKAZUJE, ŻE ZAMIESZCZONY PO NIM TEKST OPISUJE SYMBOL OSTRZEGAJĄCY NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE LUB KONIECZNOŚĆ ZACHOWANIA O NIEBEZPIECZEŃSTWIE...
  • Page 502: Terminy Oraz Nazwy Części Pilarki

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® TERMINY ORAZ NAZWY CZĘŚCI PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 TERMINY ORAZ NAZWY CZĘŚCI PILARKI Osłona prowadnicy: Osłona z tworzywa Automatyczna smarowniczka: System automatycznego smarowania prowadnicy i sztucznego, chroniąca prowadnicę i łańcuch pilarki, gdy nie jest ona używana .
  • Page 503: Identyfikacja Produktu

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® IDENTYFIKACJA PRODUKTU PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 IDENTYFIKACJA PRODUKTU BUDOWA PILARKI OSŁONA PROWADNICY GŁOWICA NAPĘDOWA UCHWYT PRZEDNI KOMORA AKUMULATORA DŹWIGNIA POWERSHARP® AKUMULATOR ODB J Z KOLCAMI MECHANIZM ZWALNIAJĄCY AKUMULATORA POKRĘTŁO POKRYWY BOCZNEJ PIERŚCIEŃ NAPINANIA ŁAŃCUCHA TABLICZKA ZNAMIONOWA PRODUKTU WSKAŹNIKI KIERUNKU...
  • Page 504: Zasady Bezpieczeństwa

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 WSTĘP Ta pilarka przeznaczona jest do sporadycznego wykonywania lekkich prac związanych z cięciem. Nie jest ona przeznaczona do ścinania dużych drzew lub przecinania kłód o dużej średnicy. Pilarka nie jest przeznaczona do stosowania jako sprzęt dla firm oferujących usługi drzewne.
  • Page 505: Bezpieczeństwo Osobiste

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE • Noś właściwy ubiór. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i • Bądź czujny, patrz na to, co robisz rękawice powinny znajdować się daleko i kieruj się zdrowym rozsądkiem od części ruchomych.
  • Page 506: Obsługa Ikonserwacja Narzędzi Akumulatorowych

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 PILARKA ŁAŃCUCHOWA – • Dbaj o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Właściwie konserwowane OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE narz dzia tnące z ostrymi kraw dziami BEZPIECZEŃSTWA tnącymi b dą si rzadziej blokować i można je łatwiej kontrolować.
  • Page 507 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 NIEBEZPIECZEŃSTWO: KONTAKT UWAGA: KONTAKT Z ODPRYSKAMI Z URUCHOMIONĄ PILARKĄ LUB PRZYPADKOWY KONTAKT Z SPOWODUJE POWAŻNE OBRAŻENIA PILARKĄ MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ CIAŁA. NIE ZBLIŻAJ DŁONI ANI ŻADNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA. NALEŻY ZAWSZE STOSOWAĆ...
  • Page 508 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 • Uważaj na odrzut materiału podczas UWAGA: ABY ZAPOBIEC cięcia naprężonych gałęzi. Podczas ci cia PRZYPADKOWEMU KONTAKTOWI Z napr żonych gał zi uwalniane jest napi cie ŁAŃCUCHEM W TRAKCIE włókien drewna; w takiej sytuacji może dojść...
  • Page 509 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 PRZYCZYNY POWSTAWANIA • W celu naostrzenia i konserwacji pilarki postępuj zgodnie z instrukcjami ODRZUTU; ZAPOBIEGANIE dostarczonymi przez producenta. ODBICIU Obniżanie ogranicznika gł bokości może zwi kszyć prawdopodobieństwo wystąpienia odbicia. ZABEZPIECZENIA PRZED...
  • Page 510: Przechowywanie, Transport I Utylizacja

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 PROWADNICA • Aby wydłużyć żywotność akumulatora, nigdy nie należy przechowywać całkowicie Pilarka jest wyposażona w prowadnicę rozładowanego akumulatora (gdy żadne redukującą odbicia z noskiem o małym wskaźniki się nie świecą) (rys . 6) .
  • Page 511: Bezpieczeństwo Akumulatora

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 BEZPIECZEŃSTWO UTYLIZACJA PILARKI I ŁADOWARKI AKUMULATORA Ten produkt marki OREGON® jest zaprojektowany i wytwarzany z OSTRZEŻENIE: NIEPRAWIDŁOWE zastosowaniem wysokiej jakości OBCHODZENIE SIĘ Z AKUMULATOREM materiałów i komponentów, które MOŻE DOPROWADZIĆ DO WYCIEKU NIEBEZPIECZNYCH SUBSTANCJI można poddać...
  • Page 512: Bezpieczeństwo Ładowarki

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 • Używaj tylko ładowarki specjalnie WAŻNA UWAGA: TO URZĄDZENIE przeznaczonej dla danego akumulatora NIE JEST PRZEZNACZONE DO i przestrzegaj środków bezpieczeństwa UŻYTKOWANIA PRZEZ OSOBY opisanych w rozdziale „Bezpieczeństwo (WŁĄCZNIE Z DZIEĆMI) O ładowarki”...
  • Page 513: Rozpakowywanie I Montaż

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE SPRAWDZANIE POŁOŻENIA PRZEDNIEJ OSŁONY DŁONI NIEBEZPIECZEŃSTWO: W CELU Po rozpakowaniu pilarki należy sprawdzić UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OBRAŻEŃ położenie przedniej osłony dłoni . Pilarka CIAŁA NIE URUCHAMIAJ PILARKI BEZ nie uruchomi się...
  • Page 514: Napełnianie Zbiornika Oleju Do Smarowania Prowadnicy

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA OLEJU NAPEŁNIANIE SMAROWNICZKI DO SMAROWANIA PROWADNICY I OSTRZEŻENIE: W CELU ŁAŃCUCHA OGRANICZENIA RYZYKA OBRAŻEŃ NIGDY NIE URUCHAMIAJ PILARKI WAŻNA UWAGA: OLEJ DO SMAROWANIA ŁAŃCUCHOWEJ BEZ ZAŁOŻONEJ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA ZAPOBIEGA OSŁONY BOCZNEJ.
  • Page 515: Montaż Prowadnicy Iłańcucha

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 MONTAŻ PROWADNICY I • Połóż przekładnię napinania łańcucha na boku prowadnicy tak, aby prostokątny ŁAŃCUCHA element nie wystawał za krawędzie prowadnicy i przykręć śrubę . • Połóż prowadnicę na podkładce, wsuwając kołnierz wyrównujący w...
  • Page 516: Napinanie Łańcucha

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 NAPINANIE ŁAŃCUCHA • Umieść łańcuch w rowku prowadnicy . Obróć przekładnię napinania łańcucha, aby odsunąć prowadnicę od silnika i naprężyć łańcuch (rys . 14) . RYS. 14 OSTRZEŻENIE: NARZĘDZIE PRACUJĄCE Z WŁOŻONYM AKUMULATOREM JEST ZAWSZE WŁĄCZONE I PRZEZ PRZYPADEK...
  • Page 517 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 • Obracaj pierścień do momentu, gdy ogniwa znajdujące się na spodniej stronie prowadnicy zaczną przylegać do rowka prowadnicy (rys . 17) . RYS. 17 NIEPRAWIDŁOWO PRAWIDŁOWO • Piła jest poprawnie napięta, jeżeli jesteś w stanie przesunąć...
  • Page 518: Obsługa Pilarki

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 OBSŁUGA PILARKI Używaj tylko przewodu dostarczonego AKUMULATOR I ŁADOWARKA razem z ładowarką . Przy pierwszym użyciu sprawdzić, czy typ wtyczki pasuje OSTRZEŻENIE: NIE ŁADUJ do gniazdka . AKUMULATORA NA DESZCZU. WSKAŹNIK DIODOWY STANU WSKAŹNIK DIODOWY POZIOMU...
  • Page 519 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 ŁADOWANIE AKUMULATORA WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORA OSTRZEŻENIE: Używaj tylko akumulatorów marki NIEPRZESTRZEGANIE WŁAŚCIWYCH OREGON® wymienionych w tej instrukcji PROCEDUR ŁADOWANIA MOŻE obsługi . SPOWODOWAĆ NADMIERNE Zrównaj rowek akumulatora z szynami w NAPIĘCIE, PRZEPŁYW NADMIERNEGO...
  • Page 520: Ogólna Obsługa

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 OGÓLNA OBSŁUGA USTAWIENIE STÓP Stań obiema stopami na pewnym gruncie, rozkładając ciężar ciała równo na obie stopy (rys . 26) . RYS. 26 NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE SIĘGAJ ZA DALEKO I NIE STAWAJ NA DRABINIE, STOŁKU ANI NA...
  • Page 521: Cięcie

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 CIĘCIE TESTOWANIE HAMULCA ŁAŃCUCHA Przed rozpoczęciem pracy z pilarką OSTRZEŻENIE: W CELU UNIKNIĘCIA upewnij się, że hamulec łańcucha działa OBRAŻEŃ NOŚ BUTY I RĘKAWICE poprawnie . Aby sprawdzić działanie OCHRONNE, DŁUGIE SPODNIE ORAZ hamulca łańcucha:...
  • Page 522 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 Pilarki łańcuchowe są przeznaczone PRZYCINANIE wyłącznie do cięcia drewna . Nie należy UWAGA: UPADAJĄCE GAŁĘZIE używać pilarek łańcuchowych do MOGĄ SIĘ ODBIĆ LUB ODSKOCZYĆ cięcia innych rodzajów materiałów Z POWROTEM PO UDERZENIU W ani dopuszczać...
  • Page 523 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 • Grube gałęzie (o średnicy większej niż ŚCINANIE DRZEWA 10 cm) mogą powodować powstawanie UWAGA: DRZEWO PO OBALENIU odłamków lub blokowanie się łańcucha NAJPRAWDOPODOBNIEJ STOCZY SIĘ w przypadku cięcia od góry . Aby uniknąć...
  • Page 524 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 RZAZ PODCINAJĄCY • Jeżeli istnieje możliwość, że drzewo nie • Wykonaj nacięcie o głębokości 1/3 obali się w pożądanym kierunku lub średnicy pnia, prostopadle do linii że obali się w kierunku przeciwnym, obalania .
  • Page 525 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 CIĘCIE POPRZECZNE • Kłodę podpartą z dwóch stron należy podciąć od góry na głębokość 1/3 jej UWAGA: WZDŁUŻNE CIĘCIE KŁÓD średnicy, a następnie należy wykonać ZWIĘKSZA RYZYKO ODBICIA. Zastosuj cięcie z dołu na głębokość 2/3 średnicy, jedną...
  • Page 526: Ostrzenie Za Pomocą Systemu Powersharp

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® OBSŁUGA PILARKI PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 OSTRZENIE ZA POMOCĄ • Przy pełnych obrotach pilarki unieś dźwignię systemu PowerSharp® lekko do SYSTEMU POWERSHARP® góry i przytrzymaj przez 3-5 sekund (rys . 41) . Kamień ostrzący krzesa iskry, OSTRZEŻENIE: SYSTEMU dotykając ogniw tnących piły .
  • Page 527: Konserwacja I Czyszczenie

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Osłona boczna: Osłona boczna nie może nosić śladów pęknięć lub uszkodzeń . Powinna przylegać ściśle do korpusu pilarki . Upewnij się, że na chwytaku łańcucha nie ma pęknięć .
  • Page 528: Napinanie Łańcucha

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 NAPINANIE ŁAŃCUCHA Zakładać rękawice . • Wyjmij akumulator . WAŻNA UWAGA: ŁAŃCUCH PILARKI • Lekko poluzuj pokrętło blokady osłony NALEŻY NAPINAĆ TYLKO, GDY JEST bocznej, ale nie zdejmuj osłony bocznej .
  • Page 529: Konserwacja Prowadnicy

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 KONSERWACJA PROWADNICY • Załóż ponownie prowadnicę i łańcuch pilarki . Zapoznaj się z rozdziałem „Montaż prowadnicy i łańcucha” tej OSTRZEŻENIE: KRAWĘDZIE instrukcji . ZUŻYTEJ PROWADNICY, A • Naciągnij łańcuch w sposób opisany w SZCZEGÓLNIE JEJ ROWKA W MIEJSCU...
  • Page 530: Wymiana Zużytej Przekładni Napinania Łańcucha

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 WYMIANA ZUŻYTEJ WYMIANA ZĘBATKI NAPĘDU PRZEKŁADNI Zębatkę napędu należy wymienić po NAPINANIA ŁAŃCUCHA każdej drugiej wymianie łańcucha lub jeśli jest ona uszkodzona . Przekładnię napinania łańcucha należy Pracuj w rękawicach oraz noś okulary wymienić, jeśli nie zapewnia właściwego...
  • Page 531: Czyszczenie

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 AKUMULATOR • Załóż ponownie prowadnicę i łańcuch pilarki . Zapoznaj się z rozdziałem „Montaż prowadnicy i łańcucha” tej WAŻNA UWAGA: AKUMULATOR instrukcji . NIE ZAWIERA ŻADNYCH CZĘŚCI • Naciągnij łańcuch w sposób opisany w SERWISOWANYCH PRZEZ części „Napinanie łańcucha”...
  • Page 532: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Poniższa tabela zawiera możliwe rozwiązania problemów z pilarką. Jeśli sugerowane rozwiązania nie rozwiążą problemu, zobacz rozdział „Gwarancja i serwis” . MOŻLIWA PROBLEM ZALECANE POSTĘPOWANIE PRZYCZYNA Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że osłona...
  • Page 533 Narzędzia bezprzewodowe OREGON® WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 MOŻLIWA PROBLEM ZALECANE POSTĘPOWANIE PRZYCZYNA Duże obciążenie pilarki spowodowało przegrzanie Zaczekaj, aż pilarka ostygnie, a następnie wznów cięcie. silnika Ciągły dźwięk alarmu Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że osłona po pociągnięciu za...
  • Page 534: Specyfikacja I Elementy Składowe

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® SPECYFIKACJA I ELEMENTY SKŁADOWE PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 SPECYFIKACJA I ELEMENTY SKŁADOWE OSTRZEŻENIE: UŻYWANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH INNYCH NIŻ WYMIENIONE W TEJ INSTRUKCJI ZWIĘKSZA RYZYKO OBRAŻEŃ CIAŁA. NIGDY NIE UŻYWAJ CZĘŚCI INNYCH NIŻ OPISANE W TEJ INSTRUKCJI. CZĘŚCI ZAMIENNE NUMER CZĘŚCI...
  • Page 535: Gwarancja I Serwis

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® GWARANCJA I SERWIS PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 GWARANCJA I SERWIS GWARANCJA INFORMACJE O SERWISIE I POMOCY TECHNICZNEJ Firma Blount, Inc . udziela trzech (3) lat gwarancji na wszystkie zarejestrowane Odwiedź nas na stronie internetowej pod narzędzia bezprzewodowe i ładowarki adresem OregonCordless.com, na której...
  • Page 536: Deklaracja Zgodności We

    Narzędzia bezprzewodowe OREGON® DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE PILARKA ŁAŃCUCHOWA MODEL CS300 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA Na podstawie badania typu WE, przeprowadzonego przez TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197); OŚWIADCZA NINIEJSZYM, ŻE NASTĘPUJĄCE PRODUKTY: Typ maszyny: Akumulatorowa pilarka łańcuchowa...
  • Page 538 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® ÍNDICE MOTOSSERRA MODELO CS300 ÍNDICE SÍMBOLOS E RÓTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 NOMES E TERMOS DA MOTOSSERRA .
  • Page 539: Símbolos E Rótulos

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® SÍMBOLOS E RÓTULOS MOTOSSERRA MODELO CS300 SÍMBOLOS E RÓTULOS Estes símbolos e rótulos aparecem na motosserra, na bateria e no carregador . SÍMBOLO NOME EXPLICAÇÃO SÍMBOLO DE ALERTA INDICA QUE O TEXTO QUE SE SEGUE EXPLICA UM PERIGO, UMA DE SEGURANÇA...
  • Page 540: Nomes E Termos Da Motosserra

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® NOMES E TERMOS DA MOTOSSERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 NOMES E TERMOS DA MOTOSSERRA Acionador de aceleração: Um dispositivo que liga Entalhe do sabre: A parte cortada do sabre que e desliga a motosserra .
  • Page 541: Identificação Do Produto

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO MOTOSSERRA MODELO CS300 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO CONHEÇA A MOTOSSERRA TAMPA DO SABRE MOTOR ALÇA DIANTEIRA PORTA DA BATERIA ALAVANCA POWERSHARP® BATERIA AMORTECEDOR PONTUDO TRAVA DA BATERIA BOTÃO DE LIBERAÇÃO DA TAMPA LATERAL ANEL DE TENSÃO...
  • Page 542: Regras De Segurança

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA MOTOSSERRA MODELO CS300 INTRODUÇÃO Esta motosserra é projetada para o uso eventual em trabalhos leves. Ela não é projetada para o corte de grandes árvores ou de toras de grandes diâmetros.
  • Page 543: Segurança Pessoal

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA MOTOSSERRA MODELO CS300 SEGURANÇA PESSOAL • Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, roupas e • Permaneça alerta, preste atenção ao luvas longe de qualquer peça móvel. Roupas que está...
  • Page 544: Uso E Cuidados De Ferramentas A Bateria

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA MOTOSSERRA MODELO CS300 ADVERTÊNCIAS DE • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas com bordas cortantes SEGURANÇA DA MOTOSSERRA com manutenção adequada têm menos chance de aderirem e são mais fáceis de controlar.
  • Page 545 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA MOTOSSERRA MODELO CS300 PERIGO: O CONTATO COM UMA CUIDADO: O CONTATO COM SERRA EM MOVIMENTO CAUSARÁ DETRITOS MÓVEIS, OU O CONTATO LESÃO PESSOAL GRAVE. MANTENHA AS ACIDENTAL COM A CORRENTE, PODE CAUSAR LESÃO PESSOAL.
  • Page 546 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA MOTOSSERRA MODELO CS300 • Ao cortar um galho que está sob tensão, CUIDADO: PARA EVITAR O tenha cuidado caso ele ricocheteie. CONTATO ACIDENTAL COM A Quando a tensão nas fibras de madeira é...
  • Page 547 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA MOTOSSERRA MODELO CS300 CAUSAS DO COICE E • Siga as instruções de afiação e de manutenção do fabricante da motosserra. PREVENÇÃO DO OPERADOR A diminuição da altura de profundidade pode levar a uma maior chance de coice.
  • Page 548: Armazenamento, Transporte E Descarte

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA MOTOSSERRA MODELO CS300 SABRE • Para prolongar a vida da bateria, nunca a armazene quando estiver completamente Esta serra vem equipada com um sabre descarregada (sem luzes indicadoras acesas) com risco reduzido de coice que tem (Fig .
  • Page 549: Segurança Da Bateria

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA MOTOSSERRA MODELO CS300 SEGURANÇA DA BATERIA DESCARTE DA MOTOSSERRA E DO CARREGADOR ADVERTÊNCIA: OS CUIDADOS O produto OREGON® foi desenvolvido e INADEQUADOS COM A BATERIA fabricado com materiais e componentes PODEM FAZER COM QUE ELA VAZE de alta qualidade que podem ser PRODUTOS QUÍMICOS PERIGOSOS,...
  • Page 550: Segurança Do Carregador

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® REGRAS DE SEGURANÇA MOTOSSERRA MODELO CS300 • Use somente o carregador IMPORTANTE: ESTE APARELHO NÃO especificado para a bateria e observe DEVE SER USADO POR PESSOAS (INCLUINDO CRIANÇAS) COM as precauções de segurança descritas em “Segurança do carregador”...
  • Page 551: Desembalagem E Montagem

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® DESEMBALAGEM E MONTAGEM MOTOSSERRA MODELO CS300 DESEMBALAGEM E MONTAGEM DESEMBALAGEM VERIFICANDO A POSIÇÃO DO PROTETOR DE MÃO DIANTEIRO PERIGO: PARA EVITAR LESÕES Após desembalar a motosserra, verifique GRAVES, NÃO OPERE A MOTOSSERRA a posição do protetor de mão dianteiro . A SEM O SABRE, A CORRENTE E A motosserra não funcionará...
  • Page 552: Abastecendo O Reservatório De Óleo Do

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® DESEMBALAGEM E MONTAGEM MOTOSSERRA MODELO CS300 ABASTECENDO O PREPARANDO O ALIMENTADOR RESERVATÓRIO DE ÓLEO DO ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O SABRE E DA CORRENTE RISCO DE LESÕES, NUNCA OPERE A MOTOSSERRA SEM A TAMPA LATERAL.
  • Page 553: Montando O Sabre E Acorrente

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® DESEMBALAGEM E MONTAGEM MOTOSSERRA MODELO CS300 MONTANDO O SABRE E A • Coloque a engrenagem de tensão da corrente no lado do sabre voltado para CORRENTE você, de forma que a peça retangular não ultrapasse as bordas do sabre e insira o parafuso .
  • Page 554: Tensionando A Corrente Da Motosserra

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® DESEMBALAGEM E MONTAGEM MOTOSSERRA MODELO CS300 TENSIONANDO A CORRENTE • Alimente a corrente pela ranhura do sabre . Gire a engrenagem de tensão da DA MOTOSSERRA corrente para deslizar o sabre para o lado oposto do motor para remover a folga da corrente (Fig .
  • Page 555 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® DESEMBALAGEM E MONTAGEM MOTOSSERRA MODELO CS300 • Aperte o anel até que os cortadores inferiores, embaixo do sabre, entrem em contato com o trilho do sabre (Fig . 17) . FIG. 17 INCORRETO CORRETO •...
  • Page 556: Operando A Serra

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERANDO A SERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 OPERANDO A SERRA BATERIA E CARREGADOR Use somente o conjunto de cabos fornecido com o carregador . No primeiro ADVERTÊNCIA: NÃO CARREGUE A uso, verifique se o tipo de plugue BATERIA NA CHUVA.
  • Page 557 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERANDO A SERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 CARGA DAS BATERIAS INTRODUÇÃO E LIBERAÇÃO DA BATERIA ADVERTÊNCIA: A FALHA EM Use somente as baterias OREGON® SEGUIR OS PROCEDIMENTOS DE especificadas nestas instruções de CARREGAMENTO ADEQUADOS PODE operação .
  • Page 558: Operação Geral

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERANDO A SERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 OPERAÇÃO GERAL APOIO DOS PÉS Fique de pé com ambos os pés plantados em solo firme, com o peso distribuído uniformemente entre eles (Fig . 26) . FIG. 26 PERIGO: PARA EVITAR LESÕES GRAVES,...
  • Page 559: Cortando

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERANDO A SERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 CORTANDO TESTANDO O FREIO DA CORRENTE Verifique se o freio da corrente está ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR funcionando antes de usar a motosserra . O RISCO DE LESÕES, USE BOTAS Para verificar o funcionamento do freio: ADEQUADAS, CALÇAS COMPRIDAS,...
  • Page 560 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERANDO A SERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 As correntes se destinam somente ao PODANDO corte de madeira . Não use a motosserra CUIDADO: OS GALHOS PODEM para cortar qualquer outro material e não QUICAR OU “RICOCHETEAR” APÓS permita que a corrente entre em contato ATINGIREM O CHÃO.
  • Page 561 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERANDO A SERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 • Galhos espessos (maior que 10 cm (4 pol . ) DERRUBADA DE ÁRVORES de diâmetro) podem estilhaçar e pinçar a CUIDADO: UMA ÁRVORE PODE corrente durante um único corte a partir ROLAR OU DESLIZAR POR UMA do topo .
  • Page 562 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERANDO A SERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 CORTE DO CHANFRO • Se houver alguma chance de a árvore • Primeiro, faça um chanfro de 1/3 do não cair na direção desejada, ou de atingir ou prender a corrente, pare o diâmetro da árvore, perpendicular à...
  • Page 563 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERANDO A SERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 CORTANDO UM TRONCO • Quando a tora estiver apoiada em ambas as extremidades, corte 1/3 do CUIDADO: O CORTE DE TRONCOS diâmetro começando pelo corte SOB TENSÃO AUMENTA A CHANCE DE superior e, em seguida, faça o corte de...
  • Page 564: Afiando Com Powersharp

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® OPERANDO A SERRA MOTOSSERRA MODELO CS300 AFIANDO COM POWERSHARP® • Com a serra em velocidade total, levante suavemente a alavanca PowerSharp® ADVERTÊNCIA: POWERSHARP® por 3 a 5 segundos (Fig . 41) . Faíscas serão visíveis quando os cortadores entrarem...
  • Page 565: Manutenção E Limpeza

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® MANUTENÇÃO E LIMPEZA MOTOSSERRA MODELO CS300 MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Tampa lateral: A tampa lateral deve estar livre de rachaduras ou outros danos . Ela deve se encaixar corretamente ao corpo da serra sem empenamentos . Verifique ADVERTÊNCIA: A NÃO...
  • Page 566: Tensionando A Corrente Da Motosserra

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® MANUTENÇÃO E LIMPEZA MOTOSSERRA MODELO CS300 TENSIONANDO A CORRENTE Use luvas . DA MOTOSSERRA • Remova a bateria . • Solte levemente o botão de liberação da IMPORTANTE: SOMENTE TENSIONE tampa lateral, mas não remova a tampa .
  • Page 567: Manutenção Do Sabre

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® MANUTENÇÃO E LIMPEZA MOTOSSERRA MODELO CS300 MANUTENÇÃO DO SABRE • Substitua o sabre e a corrente da motosserra . Consulte “Montando o Sabre e a Corrente da Motosserra” neste manual . ADVERTÊNCIA: AS BORDAS DE UM SABRE DESGASTADO, PRINCIPALMENTE •...
  • Page 568: Substituindo Uma Engrenagem De Tensão Da Corrente

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® MANUTENÇÃO E LIMPEZA MOTOSSERRA MODELO CS300 SUBSTITUINDO UMA SUBSTITUINDO A ENGRENAGEM DE TENSÃO DA RODA DENTADA CORRENTE Substitua a roda dentada após cada duas trocas da corrente ou quando a roda Substitua a engrenagem de tensão da estiver danificada .
  • Page 569: Limpeza

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® MANUTENÇÃO E LIMPEZA MOTOSSERRA MODELO CS300 BATERIA • Substitua o sabre e a corrente da motosserra . Consulte “Montando o Sabre e a Corrente da Motosserra” neste IMPORTANTE: NÃO HÁ PEÇA EM manual .
  • Page 570: Solução De Problemas

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® SOLUÇÃO DE PROBLEMAS MOTOSSERRA MODELO CS300 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Use esta tabela para ver possíveis soluções para problemas com a motosserra. Caso essas sugestões não solucionem o problema, consulte “Garantia e manutenção” . SINTOMA POSSÍVEL CAUSA...
  • Page 571 Sistema de ferramentas sem fio OREGON® SOLUÇÃO DE PROBLEMAS MOTOSSERRA MODELO CS300 SINTOMA POSSÍVEL CAUSA AÇÕES RECOMENDADAS O uso excessivo Deixe a motosserra esfriar e, em seguida, continue superaqueceu o motor cortando. Som de alarme Antes de começar, verifique se o protetor de mão está...
  • Page 572: Especificações E Componentes

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® ESPECIFICAÇÕES E COMPONENTES MOTOSSERRA MODELO CS300 ESPECIFICAÇÕES E COMPONENTES ADVERTÊNCIA: O USO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DIFERENTES DAS ESPECIFICADAS NESTE MANUAL AUMENTA O RISCO DE LESÃO. NUNCA USE ACESSÓRIOS DE CORTE DIFERENTES DOS DESCRITOS NESTE MANUAL.
  • Page 573: Garantia E Manutenção

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® GARANTIA E MANUTENÇÃO MOTOSSERRA MODELO CS300 GARANTIA E MANUTENÇÃO GARANTIA INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO E SUPORTE Blount, Inc . garante todas as ferramentas sem fio e carregadores da OREGON® Acesse OregonCordless.com para registrados por um período de três obter informações sobre a central de...
  • Page 574: Ce - Declaração De Conformidade

    Sistema de ferramentas sem fio OREGON® CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE MOTOSSERRA MODELO CS300 CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, Basado en Pruebas Tipo CE realizadas por TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197);...
  • Page 576 Dispozitiv fără fir OREGON® CUPRINS FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 CUPRINS SIMBOLURI ȘI ETICHETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577 DENUMIRI ŞI TERMENI PENTRU FERĂSTRĂUL CU LANŢ...
  • Page 577: Simboluri Și Etichete

    Dispozitiv fără fir OREGON® SIMBOLURI ȘI ETICHETE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 SIMBOLURI ȘI ETICHETE Aceste simboluri și etichete apar pe ferăstrăul cu lanț, pe baterie și pe încărcător . SIMBOL DENUMIRE DESCRIERE SIMBOL DE INDICĂ FAPTUL CĂ TEXTUL CARE URMEAZĂ DESCRIE UN PERICOL, AVERTIZARE PRIVIND O AVERTIZARE SAU O ATENȚIONARE.
  • Page 578: Denumiri Şi Termeni Pentru Ferăstrăul Cu Lanţ

    DENUMIRI ŞI TERMENI PENTRU Dispozitiv fără fir OREGON® DENUMIRI ŞI TERMENI PENTRU FERĂSTRĂUL CU LANŢ FERĂSTRĂUL CU LANŢ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 DENUMIRI ŞI TERMENI PENTRU FERĂSTRĂUL CU LANŢ Apărătoare frontală: o barieră structurală între Lanț cu recul redus: un lanț care respectă...
  • Page 579: Identificarea Produsului

    Dispozitiv fără fir OREGON® IDENTIFICAREA PRODUSULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 IDENTIFICAREA PRODUSULUI PREZENTAREA FERĂSTRĂULUI CU LANŢ CAPACUL LAMEI DE GHIDARE MOTOR DE ANGRENARE MÂNER FRONTAL SUPORT ACUMULATOR MANETĂ POWERSHARP® ACUMULATOR BARA DE PROTECȚIE CU ŞTIFTURI MANETĂ DE ELIBERARE ACUMULATOR...
  • Page 580: Reguli De Siguranţă

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 INTRODUCERE Acest ferăstrău este destinat utilizării ocazionale pentru lucrări uşoare. Nu este destinat doborârii copacilor mari sau tăierii butucilor de diametru mare. Acest ferăstrău cu lanţ nu este destinat serviciului de tăiere a copacilor. Nu tăiaţi copaci sau cherestea care au diametrul mai mare decât lungimea efectivă...
  • Page 581: Siguranţa Personală

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 SIGURANŢA PERSONALĂ • Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte sau bijuterii care atârnă. • Fiţi vigilent, fiţi atent la ceea ce faceţi Feriţi-vă părul, hainele și mănușile de și folosiţi-vă...
  • Page 582: Utilizarea Și Întreţinerea Sculelor Cu Acumulator

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 FERĂSTRĂU CU LANŢ • Păstraţi sculele de tăiere ascuţite și curate. Sculele de tăiere corect întreţinute, AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ cu lame de tăiere ascuţite sunt mai puţin susceptibile de a se bloca și mai ușor de controlat.
  • Page 583 Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 PERICOL: CONTACTUL CU LANŢUL ATENŢIE: CONTACTUL CU FERĂSTRĂULUI ÎN MIŞCARE VA RESTURILE ARUNCATE ÎN AER PROVOCA ACCIDENTE GRAVE. ŢINEŢI SAU CONTACTUL ACCIDENTAL CU LANŢUL FERĂSTRĂULUI, POATE MÂINILE ŞI CORPUL LA DISTANŢĂ DE LANŢUL CAUZA ACCIDENTE GRAVE.
  • Page 584 Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 • Când tăiaţi o creangă aflată sub ATENŢIE: PENTRU A ÎMPIEDICA tensiune, aveţi grijă la recul. Când este CONTACTUL ACCIDENTAL CU LANŢUL eliberată tensiunea din fibrele de lemn, FERĂSTRĂULUI ÎN TIMPUL...
  • Page 585 Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 CAUZELE ŞI PREVENIREA • urmaţi instrucţiunile producătorului cu privire la ascuţirea şi întreţinerea RECULULUI DE CĂTRE ferăstrăului cu lanţ. Scăderea înălţimii OPERATOR profundorului poate duce la recul mai mare.
  • Page 586: Depozitare, Transport Și Eliminare

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 LAMĂ • Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei, nu depozitaţi acumulatorul dacă este Acest ferăstrău este prevăzut cu o şină complet descărcat (fără indicatoarele de ghidare cu recul scăzut care are o luminoase aprinse) (Fig .
  • Page 587: Siguranţa Acumulatorului

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 SIGURANŢA ACUMULATORULUI ELIMINAREA FERĂSTRĂULUI CU LANŢ ŞI ÎNCĂRCĂTORULUI AVERTISMENT: ÎNGRIJIREA Produsul OREGON® este proiectat și NECORESPUNZĂTOARE A fabricat cu materiale și componente ACUMULATORULUI POATE de înaltă calitate, care pot fi reciclate PROVOCA SCURGERI PERICULOASE și refolosite .
  • Page 588: Securitatea Utilizării Încărcătorului

    Dispozitiv fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 • Folosiți doar încărcătorul special IMPORTANT: ACEST PRODUS NU pentru acumulator și respectați regulile ESTE DESTINAT UTILIZĂRII DE CĂTRE de siguranță descrise în secțiunea PERSOANE (INCLUSIV COPII) CU „Siguranța încărcătorului“...
  • Page 589: Despachetare Şi Asamblare

    Dispozitiv fără fir OREGON® DESPACHETARE ŞI ASAMBLARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 DESPACHETARE ŞI ASAMBLARE DESPACHETARE VERIFICAREA POZIŢIEI APĂRĂTORII FRONTALE PERICOL: PENTRU A EVITA După despachetarea ferăstrăului cu lanț, ACCIDENTELE GRAVE, NU ACŢIONAŢI verificați poziția apărătoarei frontale . FERĂSTRĂUL CU LANŢ FĂRĂ ŞINA DE Ferăstrăul cu lanț...
  • Page 590: Umplerea Rezervorului De Ulei Pentru Şină Şi Lanţ

    Dispozitiv fără fir OREGON® DESPACHETARE ŞI ASAMBLARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 UMPLEREA REZERVORULUI DE AMORSAREA GRESORULUI ULEI PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ACCIDENTARE, NU IMPORTANT: ULEIUL PENTRU ŞINĂ ŞI FOLOSIŢI FERĂSTRĂUL CU LANŢ FĂRĂ...
  • Page 591: Asamblarea Şinei De Ghidare Şi A Lanţului De Ferăstrău

    Dispozitiv fără fir OREGON® DESPACHETARE ŞI ASAMBLARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 ASAMBLAREA ŞINEI DE • Aşezați mecanismul de tensionare a lanțului pe laterala şinei de ghidare GHIDARE ŞI A LANŢULUI DE îndreptat spre dvs . astfel încât piesa FERĂSTRĂU dreptunghiulară...
  • Page 592: Tensionarea Lanţului De Ferăstrău

    Dispozitiv fără fir OREGON® DESPACHETARE ŞI ASAMBLARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 TENSIONAREA LANŢULUI DE • Alimentați lanțul în canelura lamei . Rotiți mecanismul de tensionare a lanțului FERĂSTRĂU pentru a glisa lama față de motor în vederea eliminării jocului din lanț (Fig . 14) .
  • Page 593 Dispozitiv fără fir OREGON® DESPACHETARE ŞI ASAMBLARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 • Strângeți inelul de întindere a lanțului până când cuțitele inferioare de sub lamă au atins şina lamei (Fig . 17) . FIG. 17 INCORECT CORECT • Tensiunea lanțului este corectă atunci când, cu un oarecare efort, puteți trage...
  • Page 594: Utilizarea Ferăstrăului

    Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI Folosiți exclusiv cablul furnizat împreună ACUMULATORUL ŞI cu încărcătorul . La prima utilizare, verificați ÎNCĂRCĂTORUL dacă tipul de fișă se potrivește cu priza de curent . AVERTISMENT: NU ÎNCĂRCAŢI ACUMULATORUL ÎN PLOAIE.
  • Page 595 Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI INTRODUCEREA ŞI SCOATEREA ACUMULATORULUI AVERTISMENT: NERESPECTAREA Folosiți exclusiv acumulatorii marca REGULILOR DE ÎNCĂRCARE POATE OREGON® specificați în aceste instrucțiuni PROVOCA SUPRATENSIUNE, de utilizare . SUPRACURENT, PIERDEREA Aliniați crestăturile acumulatorului cu CONTROLULUI ÎN TIMPUL...
  • Page 596: Reguli Generale De Operare

    Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 REGULI GENERALE DE OPERARE SPRIJIN PE PICIOARE Stați cu ambele picioare pe o suprafață solidă, cu greutatea distribuită în mod egal între ele (Fig . 26) . FIG. 26 PERICOL: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ACCIDENTE NU VĂ...
  • Page 597: Tăiere

    Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 TĂIERE TESTAREA FRÂNEI LANŢULUI Înainte de a utiliza ferăstrăul cu lanț, AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE asigurați-vă că frâna de lanț funcționează . RISCUL DE ACCIDENTE, PURTAŢI Pentru a verifica funcționarea frânei: ÎNCĂLŢĂMINTE ADECVATĂ, PANTALONI...
  • Page 598 Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 Lanțurile de ferăstrău sunt concepute TĂIEREA exclusiv pentru tăierea lemnului . Nu ATENŢIE: CRENGILE ÎN CĂDERE POT folosiți ferăstrăul cu lanț pentru a tăia alte SĂRI SAU PRODUCE „RECUL” DUPĂ CE materiale şi nu permiteți lanțului să...
  • Page 599 Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 • Crengile groase (cu diametru mai mare DOBORÂREA UNUI COPAC de 10 cm (4 in)) se pot despica sau prinde ATENŢIE: COPACUL POATE SĂ SE lanțul atunci când tăierea se face de sus .
  • Page 600 Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 SUBTĂIETURĂ DE CRESTARE • Dacă există vreo posibilitate ca arborele • Efectuați crestătura la 1/3 din diametrul să nu cadă în direcția dorită sau să se copacului, perpendiculară pe direcția de răsucească...
  • Page 601 Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 RETEZAREA UNUI BUTUC • Atunci când butucul este susținut pe ambele capete, tăiați 1/3 din diametrul ATENŢIE: SECŢIONAREA respectiv din partea de sus a caprei, apoi BUŞTENILOR SUB TENSIUNE MĂREŞTE finalizați prin tăierea sub capră...
  • Page 602: Ascuţirea Cu Powersharp

    Dispozitiv fără fir OREGON® UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 ASCUŢIREA CU POWERSHARP® • Cu ferăstrăul la viteză maximă, ridicați uşor maneta PowerSharp® pentru 3–5 AVERTISMENT: POWERSHARP® secunde (Fig . 41) . Scânteile vor fi vizibile numai când dispozitivele de tăiere intră...
  • Page 603: Întreţinere Şi Curăţare

    Dispozitiv fără fir OREGON® ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE de uzură excesivă . Consultați secțiunile „Tensionarea lanțului de ferăstrău” şi „Ascuțirea cu PowerSharp®” . • capacul lateral: capacul lateral nu trebuie să prezintă crăpături sau alte deteriorări .
  • Page 604: Tensionarea Lanţului De Ferăstrău

    Dispozitiv fără fir OREGON® ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 TENSIONAREA LANŢULUI DE Purtați mânuși . • Scoateți bateria . FERĂSTRĂU • Slăbiți uşor butonul de eliberare a IMPORTANT: TENSIONAŢI LANŢUL capacului lateral, dar nu scoateți capacul FERĂSTRĂULUI NUMAI CÂND ACESTA lateral .
  • Page 605: Întreţinerea Şinei De Ghidare

    Dispozitiv fără fir OREGON® ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 ÎNTREŢINEREA ŞINEI DE • Înlocuiți şina de ghidare și lanțul de ferăstrău . Consultați secțiunea GHIDARE „Asamblarea şinei de ghidare şi a lanțului de ferăstrău” din manual .
  • Page 606: Înlocuirea Mecanismului De Tensionare A Lanţului Uzat

    Dispozitiv fără fir OREGON® ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 ÎNLOCUIREA MECANISMULUI ÎNLOCUIREA ROŢII DE TENSIONARE A LANŢULUI DE ANTRENARE UZAT Înlocuiți roata de antrenare după fiecare două înlocuiri ale lanțului sau când roata Înlocuiți mecanismul de tensionare a este deteriorată...
  • Page 607: Curăţare

    Dispozitiv fără fir OREGON® ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 ACUMULATORUL • Înlocuiți şina de ghidare și lanțul de ferăstrău . Consultați secțiunea „Asamblarea şinei de ghidare şi a lanțului IMPORTANT: ACUMULATORUL de ferăstrău” din manual . NU CONŢINE PIESE CARE POT FI •...
  • Page 608: Probleme Frecvente Şi Rezolvarea Lor

    Dispozitiv fără fir OREGON® PROBLEME FRECVENTE ŞI REZOLVAREA LOR FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 PROBLEME FRECVENTE ŞI REZOLVAREA LOR Folosiţi acest tabel pentru a găsi posibile soluţii la posibilele probleme legate de ferăstrăul cu lanţ. Dacă sugestiile de mai jos nu vă ajută să rezolvaţi problema, consultaţi secţiunea „Garanţie şi service“.
  • Page 609 Dispozitiv fără fir OREGON® PROBLEME FRECVENTE ŞI REZOLVAREA LOR FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 SIMPTOM CAUZĂ POSIBILĂ RECOMANDĂRI Utilizarea intensă a Lăsaţi ferăstrăul să se răcească și apoi reluaţi tăierea. supraîncălzit motorul Semnal sonor Înainte de pornire, asiguraţi-vă că apărătoarea pentru constant de alarmă...
  • Page 610: Specificaţii Și Componente

    Dispozitiv fără fir OREGON® SPECIFICAŢII ȘI COMPONENTE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 SPECIFICAŢII ȘI COMPONENTE AVERTISMENT: UTILIZAREA ALTOR PIESE DE SCHIMB DECÂT CELE SPECIFICATE ÎN ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI CREŞTE RISCUL DE ACCIDENTE. UTILIZAŢI NUMAI ACCESORIILE DE TĂIERE DESCRISE ÎN PREZENTUL MANUAL.
  • Page 611: Garanţie Și Service

    Dispozitiv fără fir OREGON® GARANŢIE ȘI SERVICE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 GARANŢIE ȘI SERVICE GARANŢIE SERVICE ŞI SUPORT TEHNIC Blount, Inc . oferă garanție pentru toate Vizitați pagina noastră de internet sculele fără cablu şi încărcătoarele laOregonCordless.com pentru a obține OREGON®...
  • Page 612: Ce - Declaraţie De Conformitate

    Dispozitiv fără fir OREGON® CE - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300 CE - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, SUA Pe baza examinării de tip CE efectuată de TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197);...
  • Page 614 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov OBSAH REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 OBSAH SYMBOLY A ŠTÍTKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615 NÁZVY A POJMY TÝKAJÚCE SA REŤAZOVEJ PÍLY .
  • Page 615: Symboly A Štítky

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov SYMBOLY A ŠTÍTKY REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 SYMBOLY A ŠTÍTKY Na reťazovej píle, batérii a nabíjačke sa nachádzajú nasledujúce symboly a označenia . SYMBOL NÁZOV VYSVETLENIE VÝSTRAŽNÝ OZNAČUJE, ŽE NASLEDUJÚCI TEXT UPOZORŇUJE NA BEZPEČNOSTNÝ NEBEZPEČENSTVO ALEBO POSKYTUJE UPOZORNENIE ALEBO SYMBOL VÝSTRAHU.
  • Page 616: Názvy A Pojmy Týkajúce Sa Reťazovej Píly

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov NÁZVY A POJMY TÝKAJÚCE SA REŤAZOVEJ PÍLY NÁZVY A POJMY TÝKAJÚCE SA REŤAZOVEJ PÍLY REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 NÁZVY A POJMY TÝKAJÚCE SA REŤAZOVEJ PÍLY Automatické mazanie: Systém, ktorý Poistka plynovej páčky: Pohyblivá brzda, ktorá automaticky maže vodiacu lištu a reťaz píly .
  • Page 617: Identifikácia Výrobku

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov IDENTIFIKÁCIA VÝROBKU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 IDENTIFIKÁCIA VÝROBKU SPOZNAJTE REŤAZOVÚ PÍLU KRYT VODIACEJ LIŠTY HNACÍ AGREGÁT PREDNÁ RUKOVÄŤ OTVOR NA BATÉRIE PÁČKA POWERSHARP® SÚPRAVA BATÉRIÍ OPIERKA S HROTMI POISTKA NA BATÉRII GOMBÍK NA UVOĽNENIE BOČNÉHO KRYTU KRÚŽOK NA...
  • Page 618: Bezpečnostné Pravidlá

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 ÚVOD Táto reťazová píla je určená na príležitostné ľahké práce. Nie je určená na pílenie veľkých stromov ani kmeňov s veľkým priemerom. Táto reťazová píla nie je určená na ošetrovanie stromov. Nepíľte stromy ani rezivo, ktoré majú väčší priemer, než je účinná...
  • Page 619: Osobná Bezpečnosť

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ • Noste vhodné oblečenie. Nenoste voľné oblečenie a šperky. Dbajte na to, aby ste • Dávajte pozor na to, čo robíte a pri mali vlasy, oblečenie a rukavice mimo používaní...
  • Page 620: Použitie A Starostlivosťo Batériový Nástroj

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Náležite udržiavané rezacie nástroje TÝKAJÚCE SA REŤAZOVEJ PÍLY s ostrými rezacími hranami sa nezasekávajú tak často a ľahšie sa ovládajú. • Elektrický nástroj, príslušenstvo, čepele a ďalšie súčasti používajte v súlade...
  • Page 621 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 NEBEZPEČENSTVO: KONTAKT VÝSTRAHA: KONTAKT S POHYBUJÚCOU SA REŤAZOU PÍLY S ODLETUJÚCIMI TRIESKAMI ALEBO SPÔSOBUJE ZÁVAŽNÉ TELESNÉ NÁHODNÝ KONTAKT S REŤAZOU PÍLY ZRANENIE. DÁVAJTE SI POZOR, ABY STE SA MÔŽE SPÔSOBIŤ TELESNÉ ZRANENIE.
  • Page 622 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 • Pri pílení vetiev, ktoré sú napnuté, VÝSTRAHA: S CIEĽOM ZABRÁNIŤ dávajte pozor na spätný švih. Pri uvoľnení NÁHODNÉMU KONTAKTU S REŤAZOU napätia vo vláknach dreva môže napnutá PÍLY POČAS PREPRAVY VŽDY vetva zasiahnuť...
  • Page 623 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 PRÍČINY SPÄTNÉHO VRHU • Postupujte podľa pokynov výrobcu na brúsenie a údržbu reťazovej píly. A PRECHÁDZANIE SPÄTNÉMU Znížená výška obmedzovacej pätky môže viesť VRHU OPERÁTOROM k zvýšenému riziku spätného vrhu.
  • Page 624: Skladovanie, Prepravaa Likvidácia

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 LIŠTA • V záujme predĺženia životnosti batérií nikdy neskladujte súpravu batérií úplne vybitú Táto píla sa dodáva s vodiacou lištou (keď nesvietia žiadne kontrolky) (obr . 6) . so zníženým spätným vrhom, ktorá má...
  • Page 625: Bezpečnosť Batérií

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 BEZPEČNOSŤ BATÉRIÍ LIKVIDÁCIA REŤAZOVEJ PÍLY A NABÍJAČKY UPOZORNENIE: NESPRÁVNA Tento výrobok značky OREGON® je STAROSTLIVOSŤ O BATÉRIE navrhnutý a vyrobený z materiálov MÔŽE SPÔSOBIŤ UVOĽNENIE a súčastí vysokej kvality, ktoré možno NEBEZPEČNÝCH CHEMIKÁLIÍ...
  • Page 626: Bezpečnosť Nabíjačky

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 • Používajte len nabíjačku osobitne DÔLEŽITÉ: TOTO ZARIADENIE NIE určenú pre túto súpravu batérií JE URČENÉ PRE OSOBY (VRÁTANE a dodržiavajte bezpečnostné opatrenia DETÍ) SO ZNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, opísané v časti „Bezpečnosť nabíjačky“ .
  • Page 627: Rozbalenie A Zloženie

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ROZBALENIE A ZLOŽENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 ROZBALENIE A ZLOŽENIE ROZBALENIE KONTROLA POLOHY PREDNÉHO CHRÁNIČA RUKY NEBEZPEČENSTVO: NEPOUŽÍVAJTE Po rozbalení reťazovej píly skontrolujte REŤAZOVÚ PÍLU BEZ SPRÁVNE polohu predného chrániča ruky . Reťazová ZLOŽENEJ VODIACEJ LIŠTY, REŤAZE píla nebude fungovať, kým je zapnutá...
  • Page 628: Naplnenie Nádrže Na Olej Na Lištu A Reťaz

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ROZBALENIE A ZLOŽENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 NAPLNENIE NÁDRŽE NA OLEJ ÚVODNÉ MAZANIE NA LIŠTU A REŤAZ UPOZORNENIE: S CIEĽOM ZNÍŽIŤ RIZIKO ZRANENIA REŤAZOVÚ PÍLU DÔLEŽITÉ: OLEJ NA LIŠTU A REŤAZ NIKDY NEPOUŽÍVAJTE BEZ BOČNÉHO ZABRAŇUJE PREDČASNÉMU KRYTU.
  • Page 629: Nasadenie Vodiacej Lištya Reťaze Píly

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ROZBALENIE A ZLOŽENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 NASADENIE VODIACEJ LIŠTY • Mechanizmus na napínanie reťaze umiestnite na bočnú stranu vodiacej lišty A REŤAZE PÍLY tak, aby obdĺžnikový diel neprečnieval za okraje vodiacej lišty, a potom nasaďte skrutku .
  • Page 630: Napnutie Reťaze Píly

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ROZBALENIE A ZLOŽENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 NAPNUTIE REŤAZE PÍLY • Zasuňte reťaz do drážky lišty . Otočením mechanizmu na napínanie reťaze posuňte lištu smerom od motora, aby ste naplnili reťaz (obr . 14) . OBR. 14 UPOZORNENIE: NÁSTROJ...
  • Page 631 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ROZBALENIE A ZLOŽENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 • Priťahujte krúžok na napnutie reťaze, až kým sa zuby na spodnej strane lište nedotknú žľabu na lište (obr . 17) . OBR. 17 NESPRÁVNE SPRÁVNE • Napnutie reťaze je správne, ak s nepatrným úsilím dokážete rukou...
  • Page 632: Práca S Pílou

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S PÍLOU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 PRÁCA S PÍLOU Používajte len súpravu kábla, ktorá sa SÚPRAVA BATÉRIÍ A NABÍJAČKA dodáva s nabíjačkou . Pri prvom použití skontrolujte, či je zásuvka vhodného typu . UPOZORNENIE: NENABÍJAJTE SÚPRAVU BATÉRIÍ...
  • Page 633 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S PÍLOU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 NABÍJANIE SÚPRAVY BATÉRIÍ VLOŽENIE A UVOĽNENIE SÚPRAVY BATÉRIÍ UPOZORNENIE: V PRÍPADE Používajte len súpravy batérií značky NEDODRŽIAVANIA SPRÁVNEHO OREGON® uvedenej v tomto návode na POSTUPU PRI NABÍJANÍ MÔŽE použitie .
  • Page 634: Všeobecná Prevádzka

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S PÍLOU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA POSTOJ Oboma nohami stojte na pevnom povrchu a váhu tela rozložte na obe nohy (obr . 26) . OBR. 26 NEBEZPEČENSTVO: S CIEĽOM ZABRÁNIŤ VÁŽNEMU TELESNÉMU ZRANENIU SA NENAKLÁŇAJTE ANI NESTOJTE NA REBRÍKU, STOLIČKE ANI...
  • Page 635: Pílenie

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S PÍLOU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 PÍLENIE TESTOVANIE BRZDY REŤAZE Pred použitím reťazovej píly sa uistite, že brzda reťaze funguje správne . Pri kontrole UPOZORNENIE: S CIEĽOM ZNÍŽIŤ funkčnosti brzdy postupujte takto: RIZIKO ZRANENIA POUŽÍVAJTE •...
  • Page 636 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S PÍLOU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 Reťazové píly sú určené len na pílenie ODREZÁVANIE ČASTÍ STROMU dreva . Nepoužívajte reťazovú pílu VÝSTRAHA: ODREZANÉ VETVY na pílenie žiadnych iných materiálov SA MÔŽU PO DOPADE NA ZEM a zabráňte jej kontaktu so zeminou,...
  • Page 637 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S PÍLOU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 • Hrubé vetvy (s väčším priemerom než STÍNKA STROMU 10 cm) sa môžu pri rezaní zhora rozštiepiť VÝSTRAHA: DÁ SA OČAKÁVAŤ, ŽE alebo môžu zachytiť reťaz . Ak tomu STROM BUDE PO STÍNKE PADAŤ...
  • Page 638 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S PÍLOU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 ZÁREZ • Ak existuje akákoľvek pravdepodobnosť, • Najskôr urobte zárez do 1/3 priemeru že strom nespadne požadovaným stromu kolmo na smer pádu . Spodný smerom alebo sa preváži späť a zasekne horizontálny rez zárezu (1) urobte ako...
  • Page 639 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S PÍLOU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 SKRACOVANIE KMEŇA • Ak je kmeň podložený na obidvoch koncoch, odrežte 1/3 priemeru z hornej VÝSTRAHA: SKRACOVANIE strany a potom dokončite 2/3 rezu zo NAPNUTÝCH KMEŇOV ZVYŠUJE spodnej strany tak, aby sa oba rezy stretli RIZIKO SPÄTNÉHO VRHU.
  • Page 640: Brúsenie Pomocou Systému Powersharp

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov PRÁCA S PÍLOU REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 BRÚSENIE POMOCOU SYSTÉMU • Počas prevádzky píly pri maximálnej rýchlosti zľahka zdvihnite na 3 – 5 sekúnd POWERSHARP® páku systému PowerSharp® (obr . 41) . Keď sa zuby dotknú brúsneho kameňa, UPOZORNENIE: SYSTÉM...
  • Page 641: Údržba A Čistenie

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ÚDRŽBA A ČISTENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 ÚDRŽBA A ČISTENIE • Reťaz píly: Reťaz by mala byť správne napnutá a ostrá, nemala by mať žiadne vylomené zuby a žiadne z jej častí by nemali byť prasknuté, odlomené ani nadmerne opotrebované...
  • Page 642: Napnutie Reťaze Píly

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ÚDRŽBA A ČISTENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 NAPNUTIE REŤAZE PÍLY Noste rukavice . • Vyberte batériu . DÔLEŽITÉ: REŤAZ PÍLY NAPÍNAJTE, • Zľahka povoľte gombík na uvoľnenie LEN KEĎ JE STUDENÁ. HORÚCA bočného krytu, ale bočný kryt REŤAZ SA MÔŽE PRI CHLADNUTÍ...
  • Page 643: Údržba Vodiacej Lišty

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ÚDRŽBA A ČISTENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 ÚDRŽBA VODIACEJ LIŠTY • Znova nasaďte vodiacu lištu a reťaz píly . Pozrite si časť „Nasadenie vodiacej lišty a reťaze píly“ v tomto návode . UPOZORNENIE: OKRAJE • Reťaz napnite podľa pokynov OPOTREBOVANEJ VODIACEJ LIŠTY,...
  • Page 644: Výmena Opotrebovaného Mechanizmu

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ÚDRŽBA A ČISTENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 VÝMENA OPOTREBOVANÉHO VÝMENA HNACIEHO KOLESA MECHANIZMU NA NAPÍNANIE Hnacie koleso vymeňte po každej REŤAZE druhej výmene reťaze píly alebo ak je poškodené . Mechanizmus na napínanie reťaze Používajte rukavice a ochranu očí .
  • Page 645: Čistenie

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ÚDRŽBA A ČISTENIE REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 SÚPRAVA BATÉRIÍ • Znova nasaďte vodiacu lištu a reťaz píly . Pozrite si časť „Nasadenie vodiacej lišty a reťaze píly“ v tomto návode . DÔLEŽITÉ: SÚPRAVA BATÉRIÍ • Reťaz napnite podľa pokynov NEOBSAHUJE ŽIADNE...
  • Page 646: Riešenie Problémov

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov RIEŠENIE PROBLÉMOV REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 RIEŠENIE PROBLÉMOV Túto tabuľku použite na zistenie možných riešení problémov s reťazovou pílou. Ak vám tieto návrhy nepomôžu vyriešiť daný problém, pozrite si časť „Záruka a servis“. PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ...
  • Page 647 OREGON® Systém akumulátorových nástrojov RIEŠENIE PROBLÉMOV REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ KROKY Prehriatie motora Počkajte, kým píla vychladne, a potom pokračujte v dôsledku nadmerného v pílení. používania Súvislé pípanie po stlačení plynovej Pred spustením píly sa uistite, že chránič ruky páčky...
  • Page 648: Špecifikácie A Súčasti

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ŠPECIFIKÁCIE A SÚČASTI REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 ŠPECIFIKÁCIE A SÚČASTI UPOZORNENIE: POUŽÍVANÍM NÁHRADNÝCH DIELOV, KTORÉ NIE SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE, SA ZVYŠUJE RIZIKO ZRANENIA. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE PRÍSLUŠENSTVO NA PÍLENIE, KTORÉ NIE JE UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE.
  • Page 649: Záruka A Servis

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov ZÁRUKA A SERVIS REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 ZÁRUKA A SERVIS ZÁRUKA INFORMÁCIE O SERVISE A PODPORE Spoločnosť Blount, Inc . poskytuje trojročnú (3) záruku na všetky Informácie o servisných strediskách registrované bezšnúrové nástroje nájdete na webovej stránke a nabíjačky značky OREGON®...
  • Page 650: Vyhlásenie O Zhode Es

    OREGON® Systém akumulátorových nástrojov VYHLÁSENIE O ZHODE ES REŤAZOVÁ PÍLA MODELU CS300 VYHLÁSENIE O ZHODE ES Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, USA Na základe skúšky typu ES vykonanej spoločnosťou TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197) VYHLASUJE, ŽE NASLEDUJÚCI VÝROBOK:...
  • Page 652 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תויוותו םילמס‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫סמלים ותוויות‬ .‫הסמלים והתוויות הללו מופיעים על גבי המסור, הסוללה והמטען‬ ‫הסבר‬ ‫שם‬ ‫סמל‬ .‫מציין כי הטקסט שלאחריו מתאר סכנה, אזהרה או הודעת זהירות‬ ‫סמל התראת בטיחות‬ ‫המדריך המקורי מכיל מידע חשוב אודות בטיחות ותפעול. קרא בעיון את ההוראות‬...
  • Page 653 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫םיניינעה ןכות‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫תוכן העניינים‬ 653 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫סמלים ותוויות‬...
  • Page 654 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רצומ יוהיז‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫זיהוי מוצר‬ ‫מסור השרשרת‬ ‫כיסוי להב‬ ‫בלוק המסור‬ ‫ידית קדמית‬ ‫פתח סוללה‬ POWERSHARP® ‫ידית‬ ‫ערכת‬ ‫סוללות‬ ‫יתד הבלימה‬ ‫שחרור‬ ‫סוללה‬ ‫ידית‬ ‫שחרור‬ ‫לכיסוי הצד‬ ‫טבעת‬ ‫מתיחת‬ ‫לוחית שם המוצר‬ ‫שרשרת‬...
  • Page 655 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה יחנומו תומש‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫שמות ומונחי המסור‬ ‫, המפחית משמעותית את‬CSA Z62 . 3 -‫ ו‬ANSI B175 . 1 -‫ב‬ ‫אוגן יישור: הבליטה שעל משטח הלהב אשר מותאמת‬ .‫הרתע‬ .‫לחריץ הלהב‬ ‫להב: מבנה הכולל מסילה, אשר תומך ומוביל את‬...
  • Page 656 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוחיטב יללכ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫הקפד על לבוש מתאים. אל תלבש בגדים‬ ‫בטיחות אישית‬ ,‫רפויים ואל תענוד תכשיטים. הרחק שיער‬ • ‫שמור על ערנות, ראה מה אתה עושה‬ ,‫ביגוד וכפפות מחלקים נעים. בגדים רפויים‬...
  • Page 657 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוחיטב יללכ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫מבוא‬ ‫מסור שרשרת זה מיועד לשימוש קל מעת לעת. המסור אינו מיועד לכריתה של עצים גדולים או של‬ ‫בולי עץ בקוטר גדול. מסור שרשרת זה אינו מיועד לטיפול בעצים. אין לנסר עצים או גזעי עץ בקוטר‬...
  • Page 658 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוחיטב יללכ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫מגע אקראי עם שרשרת המסור, עלולים לגרום‬ ‫סכנה: מגע עם שרשרת נעה עלול לגרום‬ ,‫לפציעה. לבש תמיד ציוד מגן עבור הראש‬ ‫פציעה. הרחק את הידיים ואת הגוף מהחלקים‬ .‫אוזניים, ידיים, רגליים וכפות הרגליים‬...
  • Page 659 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוחיטב יללכ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫אזהרות בטיחות למסור‬ ‫שמור על ניקיון וחדות הכלים. כלי ניסור בעלי‬ ‫קצוות חדים, המתוחזקים היטב, ייצמדו פחות‬ .‫ויהיו קלים יותר לשליטה‬ • ‫השתמש בכלי העבודה, באביזרים ובחלקים‬ ‫של הכלי בהתאם להוראות הללו, תוך‬...
  • Page 660 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוחיטב יללכ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫פעל על פי הוראות ההשחזה והתחזוקה של‬ ‫סיבות לרתע ומניעתו על ידי המפעיל‬ ‫יצרן השרשרת. הנמכה של מד הגובה עלולה‬ .‫להגביר את הרתע‬ ‫התקני בטיחות למניעת רתע במסור‬ ,‫רתע עלול להתרחש כאשר קצה הלהב נוגע בחפץ‬...
  • Page 661 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוחיטב יללכ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ,‫במקרה של כריתת ענף הנמצא תחת לחץ‬ ‫המסור תוך כדי השינוע, הרכב תמיד את כיסוי‬ ‫היזהר שהוא לא יקפוץ בחזרה. כאשר המתח‬ ‫הלהב והרחק את הידיים והאצבעות מאזור‬ ‫בסיבי העץ משתחרר, הענף המתוח עלול להכות‬...
  • Page 662 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוחיטב יללכ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫בטיחות הסוללה‬ ‫סילוק מסור השרשרת והמטען‬ ‫ זה מתוכנן ומיוצר מחומרים‬OREGON® ‫מוצר‬ ‫אזהרה: טיפול בלתי מתאים בסוללה‬ ‫ומרכיבים איכותיים שניתן למחזר ולעשות בהם‬ ‫עלול לגרום לדליפה של כימיקלים מסוכנים‬ ‫שימוש חוזר. בסיום חיי המוצר, ובהתאם לתקנה‬...
  • Page 663 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוחיטב יללכ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫להארכת חיי הסוללה, לעולם אל תאחסן את‬ ‫להב‬ ‫ערכת הסוללות כשהן פרוקות לגמרי (ללא נוריות‬ ‫מסור זה מגיע כשהוא מצויד בלהב מפחית רתע‬ .)6 ‫חיווי) (תרשים‬ ‫עם קצה בעל רדיוס קטן. לקצה בעל רדיוס קטן‬...
  • Page 664 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הבכרהו הזיראהמ הפילש‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫שליפה מהאריזה והרכבה‬ ‫בדיקת המיקום של מגן היד הקדמי‬ ‫שליפה מהאריזה‬ ,‫לאחר ששלפת את מסור השרשרת מהאריזה‬ ‫סכנה: למניעת פציעה קשה, אין להפעיל‬ ‫בדוק את המיקום של מגן היד הקדמי. מסור‬...
  • Page 665 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תוחיטב יללכ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫חשוב: התקן זה אינו מיועד לשימוש בני אדם‬ ‫יש להשתמש אך ורק במטען שתוכנן ספציפית‬ ‫(כולל ילדים) בעלי יכולת פיזית, סנסורית או‬ ‫עבור ערכת הסוללות, ולפעול על פי אמצעי‬...
  • Page 666 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הבכרהו הזיראהמ הפילש‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫הנח את מנגנון המתיחה של השרשרת על צד‬ ‫הרכבת הלהב והשרשרת‬ ‫הלהב כשהוא פונה כלפיך, כך שהחלק המרובע‬ .‫לא יבלוט מעבר לקצוות הלהב, והכנס את הבורג‬ • ‫הנח את הלהב על גבי משטח הלהב על ידי‬...
  • Page 667 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הבכרהו הזיראהמ הפילש‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫תיחול המשמן‬ ‫מילוי מיכל השמן של הלהב והשרשרת‬ ‫אזהרה: למניעת פציעה, לעולם אל תפעיל‬ ‫חשוב: שמן השרשרת והלהב מונע בלאי טרם‬ .‫את מסור השרשרת ללא כיסוי הצד‬ ‫זמנו. לעולם אל תפעיל את מסור השרשרת אם‬...
  • Page 668 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הבכרהו הזיראהמ הפילש‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫הדק את טבעת המתיחה של השרשרת עד‬ ‫שחלקי הניסור התחתונים שמתחת ללהב יגעו‬ .)17 ‫במסילת הלהב (תרשים‬ 17 ‫תרשים‬ ‫שגוי‬ ‫תקין‬ • ‫מתיחות שרשרת המסור תקינה כאשר ניתן‬...
  • Page 669 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫הבכרהו הזיראהמ הפילש‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫מתיחת השרשרת‬ .‫העבר את השרשרת דרך החריץ של הלהב‬ ‫סובב את מנגנון מתיחת השרשרת כדי להחליק‬ ‫את הלהב ולהרחיקו מהמנוע, וכדי למתוח את‬ .)14 ‫השרשרת (תרשים‬ 14 ‫תרשים‬...
  • Page 670 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה תלעפה‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫הכנסה ושחרור של ערכת הסוללות‬ ‫טעינת ערכת הסוללות‬ ‫יש להשתמש אך ורק בסוללות הנושאת את‬ ‫אזהרה: אי ציות להוראות הטעינה‬ .‫ ואשר צוינו בהוראות הללו‬OREGON ® ‫המותג‬ ,‫התקינות עלול לגרום למתח יתר, לזרם יתר‬...
  • Page 671 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה תלעפה‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫הפעלת המסור‬ .‫השתמש אך ורק בכבל החשמל המצורף למטען‬ ‫ערכת סוללות ומטען‬ .‫בשימוש הראשון, ודא שסוג התקע תואם לשקע‬ ‫אזהרה: אין לטעון את ערכת הסוללות‬ ‫נורית חיווי למצב הטעינה‬ .‫בגשם‬...
  • Page 672 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה תלעפה‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫ניסור‬ ‫בדיקת מעצור השרשרת‬ ‫ודא שמעצור השרשרת פעיל לפני שתשתמש‬ ‫אזהרה: למניעת סכנת פציעה, יש‬ :‫במסור. לבדיקת פעולת המעצור‬ ,‫להשתמש במגפיים, במכנסיים ארוכים‬ • .‫הנח את המסור על משטח יציב וישר‬...
  • Page 673 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה תלעפה‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫תפעול כללי‬ ‫יציבה‬ ‫עמוד כאשר שתי רגליך על קרקע יציבה וכאשר‬ .)26 ‫המשקל מתחלק בצורה שווה ביניהן (תרשים‬ 26 ‫תרשים‬ ‫סכנה: למניעת פציעה קשה, אין להושיט‬ ‫את המכשיר מעבר ליכולת ואין לעמוד על‬...
  • Page 674 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה תלעפה‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫הפלה של עץ‬ ‫ס‬ 10-‫ענפים עבים (בקוטר של למעלה מ‬ • )‫”מ‬ ‫עלולים להתפצל או לצבוט את השרשרת תוך כדי‬ ,‫זהירות: לאחר הניסור הסופי של העץ‬ ‫ביצוע של ניסור יחיד מהחלק העליון. למניעת‬...
  • Page 675 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה תלעפה‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫גיזום‬ ‫בלבד. אין להשתמש במסור השרשרת לניסור של‬ ‫חומרים אחרים, ואין לאפשר מגע בין השרשרת‬ ‫זהירות: ענפים צונחים עלולים לנתר או‬ .‫ללכלוך, אבנים, מסמרים, סיכות מהדקים או חוטים‬ ,‫"לקפוץ חזרה" לאחר שהם פוגעים בקרקע‬...
  • Page 676 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה תלעפה‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫אם הבול נתמך בשני הקצוות, נסר שליש מקוטר‬ ‫ניסור של בול עץ‬ ‫( ולאחר מכן בצע את‬overbuck) ‫זה בצד העליון‬ ‫זהירות: ניסור של בול עץ הנמצא תחת‬ 2/3-‫ ב‬underbucking ‫הניסור הסופי באמצעות‬...
  • Page 677 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה תלעפה‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫אם קיים חשש שהעץ לא ייפול בכיוון הרצוי או‬ ‫חריץ תחתי‬ • ‫שהוא יטה אחורה וילכוד את השרשרת של‬ ‫תחילה, נסר בשליש הקוטר של העץ בניצב לכיוון‬ ‫המסור, הפסק את הניסור לפני סיום הניסור‬...
  • Page 678 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫יוקינו הקוזחת‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫תחזוקה וניקוי‬ • ‫כיסוי צד: ודא שאין סדקים או נזק מסוג אחר‬ ‫בכיסוי הצד. על הכיסוי להתאים בצורה הדוקה‬ ‫אל גוף המסור ללא עיוות. ודא שאין סדקים על‬ .‫לוכד השרשרת‬...
  • Page 679 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫רוסמה תלעפה‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ POWERSHARP® ‫השחזה בעזרת‬ • ‫כאר המסור פועל במהירות מרבית, הרם קלות‬ ‫ למשך 5-3 שניות‬PowerSharp® ‫את ידית‬ ‫(תרשים 14). כאשר להבי הניסור יבואו במגע עם‬ ‫אזהרה: אין להשתמש‬ ‫ אם ישנם בסביבה‬POWERSHARP® -‫ב‬...
  • Page 680 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫יוקינו הקוזחת‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫הרכב בחזרה את הלהב ושרשרת המסור. ראה‬ ‫תחזוקת הלהב‬ .‫סעיף "הרכבת הלהב והשרשרת" שבמדריך זה‬ ‫אזהרה: הקצוות של להב בלוי, במיוחד‬ • ‫מתח את השרשרת על פי המתואר בסעיף‬...
  • Page 681 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫יוקינו הקוזחת‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ .‫לבש כפפות‬ ‫מתיחת השרשרת‬ • .‫שלוף את הסוללה‬ ‫חשוב: יש למתוח את השרשרת רק כאשר היא‬ • ‫שחרר במקצת את כיסוי הצד, אך אל תשלוף את‬ ‫קרה. שרשרת חמה עלולה להתכווץ ולגרום‬...
  • Page 682 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫יוקינו הקוזחת‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ • ‫ערכת סוללות‬ ‫הרכב בחזרה את הלהב ושרשרת המסור. ראה‬ .‫סעיף "הרכבת הלהב והשרשרת" שבמדריך זה‬ ‫חשוב: ערכת הסוללות אינה מכילה חלקים‬ • ‫מתח את השרשרת על פי המתואר בסעיף‬...
  • Page 683 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫יוקינו הקוזחת‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫החלפת גלגל השרשרת המניע‬ ‫החלפת תמסורת מתיחה בלויה של‬ ‫השרשרת‬ ‫החלף את גלגל השרשרת המניע לאחר שתי‬ ‫החלפות של שרשרת המסור או כאשר הגלגל‬ ‫החלף את מנגנון התמסורת של השרשרת אם הוא‬...
  • Page 684 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תויעב ןורתפ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫פעולות מומלצות‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫תופעה‬ ‫תופעה זו עשויה להתרחש אם המסור פועל ברציפות או שהוא‬ ‫הופעלה הגנת טמפרטורת‬ ‫נחשף לטמפרטורת סביבה גבוהות. המתן עד שערכת הסוללות‬ ‫היתר/תת הטמפרטורה של‬ ‫תגיע לטמפרטורה תקינה לפני הטעינה. ראה "ערכת סוללות‬...
  • Page 685 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תויעב ןורתפ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫השתמש בטבלה הבאה לאיתור פתרונות עבור בעיות אפשריות במסור. אם ההצעות הללו אינן‬ ."‫פותרות את הבעיה, ראה סעיף "אחריות ושירות‬ ‫פעולות מומלצות‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫תופעה‬ ‫לפני ההפעלה, ודא שמגן היד נמצא במצב האחורי ביותר שלו‬...
  • Page 686 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫תורישו תוירחא‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫אחריות ושירות‬ ‫פרטים אודות שירות ותמיכה‬ ‫אחריות‬ ‫ מעניקה אחריות על כל הכלים‬Blount, Inc . ‫בקר אותנו באינטרנט בכתובת‬ ‫ לקבלת פרטים אודות‬OregonCordless.com ‫ ועל‬OREGON® ‫האלחוטיים הרשומים מתוצרת‬ ‫המטענים לפרק זמן של שלוש )3( שנים, וכן לכל‬...
  • Page 687 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® ‫םיביכרו טרפמ‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫מפרט ורכיבים‬ ‫אזהרה: שימוש בחלקי חילוף שונים מאלה שצוינו במדריך זה יגדיל את סכנת הפציעה. לעולם‬ .‫אל תשתמש באביזרי ניסור שונים מאלה שצוינו במדריך זה‬ (‫021 מ"ל )1.4 אונקיות‬ OREGON® ‫מותג‬...
  • Page 689 ‫ מערכת כלים אלחוטיים‬OREGON® - ‫תומיאת תרהצה‬ ‫- הצהרת תאימות‬ CS300 ‫מסור שרשרת דגם‬ ‫ - הצהרת תאימות‬EC Blount International Inc. :‫קשר לארגון‬ :‫מיקום איש קשר טכני באירופה‬ Marnix Kuypers Kevin Cyrus `‫מנהל ארגוני לבטיחות ותאימות המוצר‬ Blount, Europe S . A .
  • Page 690 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi İÇİNDEKİLER ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 İÇİNDEKİLER SEMBOLLER VE ETİKETLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 691 ZİNCİR TESTERE İSİMLERİ...
  • Page 691: Semboller Ve Eti̇ketler

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi SEMBOLLER VE ETİKETLER ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 SEMBOLLER VE ETİKETLER Bu semboller ve etiketler zincir testerenin, bataryanın ve şarj cihazının üzerinde yer alır . SEMBOL AÇIKLAMA GÜVENLİK UYARISI İZLEYEN YAZININ, BİR TEHLİKEYİ, UYARIYI VEYA İKAZI SEMBOLÜ...
  • Page 692: Zi̇nci̇r Testere İsi̇mleri̇ Ve Teri̇mleri̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ZİNCİR TESTERE İSİMLERİ VE TERİMLERİ ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 ZİNCİR TESTERE İSİMLERİ VE TERİMLERİ Arka el koruyucu: Testere zincirinin kırılması Ön sap: Zincir testerenin ön tarafında veya ön veya yuvasından çıkması durumunda tarafına yakın bulunan ve sol el ile tutulması...
  • Page 693: Ürünün Tanitilmasi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi ÜRÜNÜN TANITILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 ÜRÜNÜN TANITILMASI ZİNCİR TESTEREYİ TANIYIN KILAVUZ PALA KAPAĞI MOTOR MUHAFAZASI ÖN SAP BATARYA TAKMA YUVASI POWERSHARP® KOLU BATARYA MAHMUZLU PAKETİ TAMPON BATARYA ÇIKARMA YAN KAPAK AÇMA TOPUZU ZİNCİR GERDİRME HALKASI ÜRÜN KÜNYESİ...
  • Page 694: Güvenli̇k Kurallari

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 GİRİŞ Bu zincir testere arada sırada hafif iş amacı ile kullanılmak için tasarlanmıştır. Büyük ağaçları devirmek veya büyük çaplı kütükleri kesmek için tasarlanmamıştır. Bu zincir testere ağaç bakımı için tasarlanmıştır. Zincir testerenin 38 cm (15 inç) olan fiili kesme boyundan büyük çapa sahip ağaçları...
  • Page 695: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 KİŞİSEL GÜVENLİK • Uygun şekilde giyinin. Gevşek giysi veya takı kullanmayın. Saçınızı, • Elektrikli aletleri kullanırken tetikte giysilerinizi ve eldivenlerinizi hareketli olun, yaptığınız şeye dikkat edin ve parçalardan uzak tutun. Hareketli parçalar, sağduyunuzu kullanın.
  • Page 696: Bataryali El Aleti̇ Kullanimi Ve Bakimi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 ZİNCİR TESTERE GÜVENLİK • Kesici aletleri keskin ve temiz bulundurun. Kesici kenarları keskin olan, iyi UYARILARI bakım görmüş kesici aletlerin sıkışma olasılığı daha azdır ve daha kolay kontrol edilir.
  • Page 697 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 TEHLİKE: HAREKET HALİNDEKİ BİR DİKKAT: BU EKİPMANI TESTERE ZİNCİRİNE TEMAS ETMEK KULLANMADAN ÖNCE 6 M (20 FT) AĞIR YARALANMAYA YOL AÇAR. BOYUNCA BİR İZLEYİCİ GÜVENLİK BÖLGESİ OLUŞTURUN. İZLEYİCİ GÜVENLİK ELLERİNİZİ...
  • Page 698 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 • Çalıları ve fidanları keserken son derece DİKKAT: TAŞIMA SIRASINDA dikkatli olun. İnce uzun malzemeler testere KAZARA TESTERE ZİNCİRİNE TEMAS zincirini yakalayarak size doğru kırbaç gibi EDİLMESİNİ ÖNLEMEK İÇİN PALA savrulabilir veya dengenizi bozabilir.
  • Page 699 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 Ucun temas etmesi bazen ani ters tepkiye TEHLİKE: YALNIZ OREGON® yol açarak kılavuz palayı yukarıya ve TARAFINDAN BELİRTİLEN YEDEK operatöre doğru geriye fırlatabilir . PALALAR VE ZİNCİRLER KULLANIN. Yanlış yedek palalar ve zincirler zincirin Testere zincirinin kılavuz palanın tepesi...
  • Page 700 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 DEPOLAMA, TAŞIMA VE ATMA • Bataryayı -20°C ile 30°C (-4°F ile 86°F) arasındaki bir sıcaklıkta saklayın . ŞARJ CİHAZININ SAKLANMASI • Batarya paketini şarj cihazından çıkarın . • Şarj cihazını güç kaynağından ayırın .
  • Page 701: Batarya Güvenli̇ği̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 BATARYA GÜVENLİĞİ BATARYA PAKETİNİN ATILMASI Batarya paketini normal evsel atık ile UYARI: BATARYAYA DÜZGÜN BAKIM birlikte atmayın . Batarya paketini ateşte YAPILMAMASI SONUCU BATARYADA yakmayın . Yerel atık yönetim ve geri SIZMA, TEHLİKELİ...
  • Page 702: Şarj Ci̇hazi Güvenli̇ği̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GÜVENLİK KURALLARI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 • Yalnızca bu batarya paketi için özellikle ÖNEMLİDİR: FİZİKSEL, DUYGUSAL tasarlanmış şarj cihazını kullanın ve “Şarj VEYA ZİHİNSEL YETENEK EKSİKLİĞİ BULUNAN (ÇOCUKLAR Cihazı Güvenliği” bölümünde belirtilen güvenlik önlemlerine uyun . Başka bir şarj DÂHİL) VEYA YETERLİ...
  • Page 703: Ambalajin Açilmasi Ve Montaj

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi AMBALAJIN AÇILMASI VE MONTAJ ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 AMBALAJIN AÇILMASI VE MONTAJ AMBALAJIN AÇILMASI ÖN EL KORUYUCU KONUMUNUN KONTROL EDİLMESİ TEHLİKE: AĞIR KİŞİSEL YARALANMAYA YOL AÇMAMAK İÇİN, Zincir testerenin ambalajını açtıktan sonra KILAVUZ PALA, TESTERE ZİNCİRİ...
  • Page 704: Pala Ve Zi̇nci̇r Yaği Deposunun Doldurulmasi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi AMBALAJIN AÇILMASI VE MONTAJ ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 PALA VE ZİNCİR YAĞI YAĞLAYICININ HAVASININ ALINMASI DEPOSUNUN DOLDURULMASI UYARI: YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN ZİNCİR TESTEREYİ YAN ÖNEMLİDİR: PALA VE ZİNCİR YAĞI, KAPAKSIZ ASLA ÇALIŞTIRMAYIN. ERKEN AŞINMAYI ÖNLER. YAĞ...
  • Page 705: Kilavuz Palanin Ve Testere Zi̇nci̇ri̇ni̇n Takilmasi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi AMBALAJIN AÇILMASI VE MONTAJ ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 KILAVUZ PALANIN VE TESTERE • Dörtgen parça kılavuz palanın kenarlarından dışarıya çıkmayacak ZİNCİRİNİN TAKILMASI şekilde zincir gerdirme dişlisini kılavuz palanın size dönük olan tarafına yerleştirin ve vidayı sokun .
  • Page 706: Testere Zi̇nci̇ri̇ni̇n Gerdi̇ri̇lmesi̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi AMBALAJIN AÇILMASI VE MONTAJ ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 TESTERE ZİNCİRİNİN • Zinciri palanın oluğuna geçirin . Zincirdeki boşluğu gidermek için zincir GERDİRİLMESİ gerdirme dişlisini döndürerek palayı motordan ileriye doğru kaydırın (Şek . 14) . ŞEK. 14 UYARI: BATARYA PAKET TAKILI OLAN BATARYALI BİR EL ALETİ...
  • Page 707 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi AMBALAJIN AÇILMASI VE MONTAJ ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 • Palanın alt tarafında en aşağıda bulunan kesiciler palanın rayına temas edinceye kadar zincir gerdirme halkasını sıkın (Şek . 17) . ŞEK. 17 YANLIŞ DOĞRU • Zincir, eldivenli bir el ile biraz kuvvet uygulanarak pala çevresinde sorunsuz...
  • Page 708: Testereni̇n Kullanilmasi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi TESTERENİN KULLANILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 TESTERENİN KULLANILMASI BATARYA PAKETİ VE ŞARJ CİHAZI Yalnızca şarj cihazı ile birlikte verilen kablo takımını kullanın . İlk kez kullanırken fiş türünün prize uygun olduğunu kontrol UYARI: BATARYA PAKETİNİ YAĞMUR edin .
  • Page 709 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi TESTERENİN KULLANILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 BATARYA PAKETİNİN ŞARJ EDİLMESİ BATARYA PAKETİNİN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI UYARI: GEREKLİ ŞARJ Yalnızca bu kullanma talimatlarında PROSEDÜRÜNÜN İZLENMEMESİ belirtilen OREGON® marka batarya SONUCU, AŞIRI VOLTAJ, AŞIRI AKIM, paketleri kullanın .
  • Page 710: Genel Kullanim

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi TESTERENİN KULLANILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 GENEL KULLANIM YERE BASMA Her iki ayağınız ile sağlam bir zemine basın ve ağırlığınızı iki ayağa eşit şekilde dağıtın (Şek . 26) . ŞEK. 26 TEHLİKE: AĞIR YARALANMA RİSKİNDEN KAÇINMAK İÇİN FAZLA İLERİYE UZANMAYIN VE SEYYAR...
  • Page 711: Kesme

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi TESTERENİN KULLANILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 KESME ZİNCİR FRENİNİN DENENMESİ Zincir testereyi kullanmadan önce zincir UYARI: YARALANMA RİSKİNİ freninin çalıştığını kontrol edin . Frenin AZALTMAK İÇİN UYGUN PABUÇ, UZUN çalışmasını kontrol etmek için: PANTOLON, ELDİVEN, BAŞ, KULAK VE •...
  • Page 712 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi TESTERENİN KULLANILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 • Kesmeye başlamadan önce testere BUDAMA zincirinin doğru şekilde gerdirildiğini ve DİKKAT: DÜŞEN DALLAR YERE zincirin keskin olduğunu kontrol edin . ÇARPTIKTAN SONRA ZIPLAYABİLİR VEYA “GERİYE YAYLANABİLİR” . BU Zincir testereler yalnız ahşap kesmek için...
  • Page 713 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi TESTERENİN KULLANILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 • Kalın dallar (çapı 10 cm'den (4 inç) fazla), AĞAÇ DEVİRME üstten tek kesme yapıldığı zaman DİKKAT: BİR AĞAÇ DEVRİLDİKTEN parçalanabilir veya zinciri sıkıştırabilir . SONRA YOKUŞ AŞAĞI YUVARLANMA Parçalanmayı...
  • Page 714 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi TESTERENİN KULLANILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 ÇENTİK KESİĞİ: • Ağacın istenen yönde düşmeme veya • Önce, düşme yönüne dik olarak ağaç geriye yaslanarak testere zincirini kıstırma olasılığı bulunduğu takdirde çapının 1/3'biri kadar bir çentik açın . Önce, alttaki yatay çentik kesiğini kesin (1) .
  • Page 715 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi TESTERENİN KULLANILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 KÜTÜK DİLİMLEME • Kütük her iki uçtan desteklendiği zaman çapın 1/3'te birini üstten dilimleme ile DİKKAT: GERİLMİŞ DURUMDAKİ kesin ve sonra ilk kesikten çıkacak şekilde KÜTÜKLERİN DİLİMLENMESİ GERİ alttan dilimleme ile alttaki 2/3'yi keserek TEPME RİSKİNİ...
  • Page 716: Powersharp® İle Bi̇leme

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi TESTERENİN KULLANILMASI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 POWERSHARP® İLE BİLEME • Testere tam hızda çalışacak şekilde PowerSharp® kolunu 3–5 saniye hafifçe UYARI: POWERSHARP®, BENZİN VE yükseltin (Şek . 41) . Kesiciler bileme taşı ile temas ettiği zaman kıvılcımlar görünür .
  • Page 717: Bakim Ve Temi̇zleme

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi BAKIM VE TEMİZLEME ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 BAKIM VE TEMİZLEME • Yan Kapak: Yan kapakta çatlaklar ve başka hasar olmamalıdır . Testere gövdesine hiç bükülmeden sıkı şekilde yerleşmelidir . Zincir yakalayıcıda çatlaklar bulunmamasına dikkat edin .
  • Page 718: Testere Zi̇nci̇ri̇ni̇n Gerdi̇ri̇lmesi̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi BAKIM VE TEMİZLEME ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 TESTERE ZİNCİRİNİN Eldiven giyin . GERDİRİLMESİ • Bataryayı çıkarın . • Yan kapak açma topuzunu hafifçe ÖNEMLİDİR: TESTERE ZİNCİRİNİ gevşetin ama yan kapağı çıkarmayın . SADECE ZİNCİR SOĞUK İKEN GERDİRİN.
  • Page 719: Kilavuz Palanin Bakimi

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi BAKIM VE TEMİZLEME ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 KILAVUZ PALANIN BAKIMI • Kılavuz palayı ve testere zincirini tekrar takın . Bu kılavuzdaki “Kılavuz Palanın ve UYARI: AŞINMIŞ BİR KILAVUZ Testere Zincirinin Takılması” bölümüne bakın . PALANIN KENARLARI, ÖZELLİKLE ZİNCİRİN PALAYA TEMAS ETTİĞİ...
  • Page 720: Aşinan Zi̇nci̇r Gerdi̇rme Di̇şli̇si̇ni̇n Deği̇şti̇ri̇lmesi̇

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi BAKIM VE TEMİZLEME ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 AŞINAN ZİNCİR TAHRİK DİŞLİSİNİN GERDİRME DİŞLİSİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ DEĞİŞTİRİLMESİ Testere zincirini ikinci kez değiştirdiğiniz her seferinde veya zincir dişlisi hasar Zincir gerdirme dişlisi, palayı ve zinciri gördüğü zaman tahrik dişlisini değiştirin .
  • Page 721: Temi̇zleme

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi BAKIM VE TEMİZLEME ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 BATARYA PAKETİ • Kılavuz palayı ve testere zincirini tekrar takın . Bu kılavuzdaki “Kılavuz Palanın ve Testere Zincirinin Takılması” bölümüne ÖNEMLİDİR: BATARYA PAKETİNİN bakın . İÇİNDE KULLANICININ SERVİS YAPABİLECEĞİ...
  • Page 722: Sorun Gi̇derme

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi SORUN GİDERME ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 SORUN GİDERME Zincir testere sorunları hakkında muhtemel çözümleri görmek için bu tabloyu kullanın. Bu öneriler sorunu çözümlemediği zaman “Garanti ve Servis” bölümüne bakın. BELİRTİ MUHTEMEL NEDENİ ÖNERİLEN ÖNLEMLER Çalıştırmadan önce el koruyucunun en geri konumda olmasına dikkat edin (zincir freni açık durumda).
  • Page 723 OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi SORUN GİDERME ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 BELİRTİ MUHTEMEL NEDENİ ÖNERİLEN ÖNLEMLER Çok fazla kullanmak Testereyi soğumaya bırakın ve sonra tekrar kesmeye motoru fazla ısıttı başlayın. Tetik çekildiği zaman Çalıştırmadan önce el koruyucunun en geri konumda sürekli alarm düdüğü...
  • Page 724: Spesi̇fi̇kasyonlar Ve Bi̇leşenler

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi SPESİFİKASYONLAR VE BİLEŞENLER ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 SPESİFİKASYONLAR VE BİLEŞENLER UYARI: BU KILAVUZDA BELİRTİLENLER DIŞINDA YEDEK PARÇALAR KULLANMAK YARALANMA RİSKİNİ ARTTIRIR. BU TALİMAT KILAVUZUNDA BELİRTİLENLER DIŞINDAKİ KESME AKSESUARLARINI ASLA KULLANMAYIN. YEDEK BİLEŞENLER PARÇA NUMARASI 35 cm (14 inç)
  • Page 725: Garanti̇ Ve Servi̇s

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi GARANTİ VE SERVİS ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 GARANTİ VE SERVİS GARANTİ SERVİS VE DESTEK BİLGİLERİ Blount, Inc . , ilk satın alma tarihinden Servis merkezi bilgileri için başlayarak tescilli tüm OREGON® Kablosuz OregonCordless.com adresindeki web El Aletlerini ve Şarj Cihazlarını...
  • Page 726: Ab - Uygunluk Beyani

    OREGON® Kablosuz El Aleti Sistemi AB - UYGUNLUK BEYANI ZİNCİR TESTERE MODEL CS300 AB - UYGUNLUK BEYANI Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, ABD TÜV Rheinland LGA Products Gmbh (NB 0197) tarafından yapılan AB Tip İncelemesine dayanarak;...
  • Page 727: Customer Service By Country

    OREGON® Cordless Tool System CUSTOMER SERVICE BY COUNTRY CHAIN SAW MODEL CS300 CUSTOMER SERVICE BY COUNTRY COUNTRY PHONE EMAIL ADDRESS France 0-800 913086 Info . F R@OregonCordless . c om Germany 0800-180-2167 Info . D E@OregonCordless . c om 0-800-098-8536 Info .
  • Page 728 Blount International Inc. 4909 Southeast International Way Portland, OR 97222-4679 OregonCordless.com...

Table of Contents