Download Print this page
Hide thumbs Also See for OKSOL-150:

Advertisement

Quick Links

Guía de Instalación
Guida di installazione
Installation guide
Guide d'installation
Installationsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OKSOL-150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Orkli OKSOL-150

  • Page 1 Guía de Instalación Guida di installazione Installation guide Guide d’installation Installationsanleitung...
  • Page 2 PASO A PASSO A PASO PASSO Te presentamos la guía de instalación ORKLI Per semplifi care il montaggio, ti presentiamo para facilitarte el montaje. Elige el modo la guida di installazione ORKLI. Scegli la de aplicación, sigue las instrucciones paso modalità...
  • Page 3 Nous vous présentons le guide d’installation Wir legen Ihnen hiermit die make assembly easier for you. Choose the ORKLI conçu pour vous aider au montage de Installationsanleitung ORKLI vor, die Ihnen application mode, follow the instructions step ce produit. Choisissez le mode d’application, die Montage erleichtern soll.
  • Page 4 ORKLI dispone de un equipo de personas ORKLI è formata da uno staff di persone dedicado al desarrollo de soluciones che si occupano dello sviluppo di soluzioni innovadoras en el sector de las energías innovative nel settore delle energie renovables.
  • Page 5 Belonging to this notable dans le milieu universitaire, ce qui und Dienstleistungen nachgeht, über mehrere group provides ORKLI with a top-level fi nancial apporte à ORKLI un excellent support fi nancier Technologiezentren verfügt und eine relevante and technological support.
  • Page 6 ÍNDICE Colector con patas para suelo Colector para tejado sin integración Colector para estructura pared Colector para tejado con integración...
  • Page 7 INDICE SOMMAIRE INHALT TABLE OF CONTENTS Collettore con Ground Collecteur Speicher mit supporti per collector avec pieds Füßen für il pavimento with legs pour sol Bodenaufstellung Collettore per Free-standing Collecteur Speicher für il tetto senza roof collector pour Dach, nicht integrazione toiture sans integriert...
  • Page 9 Colector con patas para suelo Collettore con supporti per il pavimento Ground collector with legs Collecteur avec pieds pour sol Speicher mit Füßen für Bodenaufstellung...
  • Page 10 Agarrar la caja por los uñeros Colocar la caja de Desembalar la caja. que tiene en la parte inferior. forma vertical. Sollevare la scatola utilizzando i Collocare la scatola Aprire la scatola. fori per il trasporto ubicati sulla in posizione parte inferiore.
  • Page 11 Teniendo el colector de forma vertical, soltar los tornillos, colocar las patas y atornillarlas. Mantenendo il collettore in posizione verticale, svitare le viti, collocare i supporti e avvitarli. Place the collector in a vertical position, remove the screws, attach the legs and insert the screws.
  • Page 12 Quitar los tapones de entrada y salida, drenajes de válvula y conectar a la red. Togliere i tappi di entrata, uscita e scarico della valvola e collegare alla rete. Remove the inlet and outlet caps and valve drains and connect to the power grid. Ôtez les bouchons d’entrée et de sortie, les drainages de soupape et branchez au réseau.
  • Page 15 Colector para tejado sin integración Collettore per il tetto senza integrazione Free-standing roof collector Collecteur pour toiture sans intégration Speicher für Dach, nicht integriert...
  • Page 16 Agarrar la caja por los uñeros Colocar la caja de Desembalar la caja. que tiene en la parte inferior. forma vertical. Sollevare la scatola utilizzando i Collocare la scatola Aprire la scatola. fori per il trasporto ubicati sulla in posizione parte inferiore.
  • Page 17 ± Colocar salva-tejas y sujetarlas al perfi l largo, dejando una distancia entre ellos de un mínimo de 600 mm. a un máximo de 900 mm. Collocare i proteggi coppi sul profi lo lungo, a una distanza minima di 600 mm e massima di 900 mm, e fi ssarli. Position the shingle guards and attach them to the long profi...
  • Page 18 Sujetar las salva-tejas a los perfi les largos y amarrar, asegurando su total agarre y fi jación respetando las distancias. Collocare i proteggi coppi sui profi li lunghi e fi ssarli completamente rispettando le distanze. Attach the shingle guards to the long profi les and fasten them down, ensuring that they are fi...
  • Page 19 Colocar las pletinas de agarre y atornillarlas. Collocare le piastre di fi ssaggio e avvitarle. Screw the fastening bars in place. Posez les platines de fi xation et vissez-les. Die Haltestähle aufl egen und festschrauben. Teniendo el colector de forma vertical soltar los tornillos y colocar el colector en la estructura.
  • Page 20 Quitar los tapones de entrada y salida, drenajes de válvula y conectar a la red. Togliere i tappi di entrata, uscita e scarico della valvola e collegare alla rete. Remove the inlet and outlet caps and valve drains and connect to the power grid. Ôtez les bouchons d’entrée et de sortie, les drainages de soupape et branchez au réseau.
  • Page 23 Colector para estructura pared Collettore per struttura a parete Wall structure collector Collecteur pour structure murale Speicher für Wandstruktur...
  • Page 24 Agarrar la caja por los uñeros Colocar la caja de Desembalar la caja. que tiene en la parte inferior. forma vertical. Sollevare la scatola utilizzando i Collocare la scatola Aprire la scatola. fori per il trasporto ubicati sulla in posizione parte inferiore.
  • Page 25 100 mm 1870 mm ± 200 mm Medir la anchura a la que vamos a colocar los anclajes de la estructura. MUY IMPORTANTE. Misurare la distanza in cui verranno collocati i punti di fi ssaggio della struttura. MOLTO IMPORTANTE. VERY IMPORTANT: Measure the width of the surface where the anchors will be installed. Mesurez la largeur à...
  • Page 26 Teniendo el colector en forma vertical, soltar los tornillos, colocar las pletinas y atornillarlas. Mantenendo il collettore in posizione verticale, svitare le viti, collocare le piastre e avvitarle. With the collector in a vertical position, remove the screws, position the fastening bar and screw them in place.
  • Page 27 Elevar el colector y apretar las pletinas a la estructura asegurando el total agarre y fi jación. Sollevare il collettore e fi ssare le piastre alla struttura, garantendo una tenuta e un attacco totali. Raise the collector and tighten the fastening bars onto the structure, making sure they are fi...
  • Page 28 Quitar los tapones de entrada y salida, drenajes de válvula y conectar a la red. Togliere i tappi di entrata, uscita e scarico della valvola e collegare alla rete. Remove the inlet and outlet caps and valve drains and connect to the power grid. Ôtez les bouchons d’entrée et de sortie, les drainages de soupape et branchez au réseau.
  • Page 31 Colector para tejado con integración Collettore per il tetto con integrazione Built-in roof collector Collecteur pour toiture avec intégration Speicher für Dach, integriert...
  • Page 32 Agarrar la caja por los uñeros Colocar la caja de Desembalar la caja. que tiene en la parte inferior. forma vertical. Sollevare la scatola utilizzando i Collocare la scatola Aprire la scatola. fori per il trasporto ubicati sulla in posizione parte inferiore.
  • Page 33 Medir y quitar las tejas donde se va a colocar la estructura de integración. Aproximadamente unos 3 m Misurare e togliere le tegole nel punto in cui verrà collocata la struttura di integrazione. Circa 3 m Measure and remove the shingles from the surface where the built-in structure is to be installed Approximately 3 m Mesurez et retirez les tuiles à...
  • Page 34 Colocar el colector sobre la estructura de integración. No necesita ningún tipo de fi jación. Collocare il collettore sulla struttura di integrazione. Non è necessario nessun tipo di fi ssaggio. Place the collector on the built-in structure. No type of fastening is required. Posez le collecteur sur la structure d’intégration.
  • Page 36 ORKLI, S. Coop. Ctra. Zaldibia, s/n / E - 20240 Ordizia (Gipuzkoa) Tel.: + 34 943 80 51 80 / Fax: + 34 943 80 52 41 E-mail: solarorkli@orkli.es www.orkli.com...