Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AKUMULAČNÍ NÁDRŽ/AKUMULAČNÁ NÁDRŽ
ZBIORNIK W ZBIORNIKU/STORAGE TANK
INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY
AkuDuo 350/100 L
AkuDuo 500/150 L
AkuDuo 750/150 L
AkuDuo 900/200 L
AkuDuo 1250/200 L
NÁVOD K OBSLUZE A MONT
NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU
Hercules U26
Návod k obsluze
ÁŽI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AkuDuo 350/100 L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Viadrus AkuDuo 350/100 L

  • Page 1 Hercules U26 AKUMULAČNÍ NÁDRŽ/AKUMULAČNÁ NÁDRŽ ZBIORNIK W ZBIORNIKU/STORAGE TANK Návod k obsluze AkuDuo 350/100 L AkuDuo 500/150 L AkuDuo 750/150 L AkuDuo 900/200 L AkuDuo 1250/200 L NÁVOD K OBSLUZE A MONT ÁŽI NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah strana Funkce uživatel ............................4 Spotřeba teplé vody............................ 4 Rozměrový náčrt – AkuDuo 500/150 L, AkuDuo 750/150 L, AkuDuo 900/200 L, AkuDuo 1250/200 L . 5 Multifunkční systém (nezávazné schéma připojení) specialista ..............7 Naplnění a vypouštění ..........................8 Naplnění...
  • Page 3 Spis treści strona Funkcja ..............................20 Zużycie wody ciepłej..........................20 Szkic wymiarowy – AkuDuo 500/150 L, AkuDuo 750/150 L, AkuDuo 900/200 L, AkuDuo 1250/200 L 21 System wielofunkcyjny (niewiążący schemat połączenia) specjalista ............ 23 Napełnianie i opróżnianie ......................... 24 Napełnianie ............................24 Opróżnianie ............................
  • Page 4: Funkce Uživatel

    Vážený zákazníku! Rozhodl jste se pořídit si pro ohřev teplé vody akumulační nádrž typu AkuDuo. Děkujeme za důvěru Dostává se k Vám dokonalé zařízení, které vzniklo díky aplikaci nejmodernějších technických řešení a v souladu s platnými předpisy. Díky neustálým kontrolám vysoce pokročilé techniky smaltování a také stálé kontrole kvality během výroby, mají...
  • Page 5: Rozměrový Náčrt - Akuduo 500/150 L, Akuduo 750/150 L, Akuduo 900/200 L, Akuduo 1250/200 L

    Rozměrový náčrt – AkuDuo 500/150 L, AkuDuo 750/150 L, AkuDuo 900/200 L, AkuDuo 1250/200 L specialista ODVZDUŠŇOVAČ HOŘČÍKOVÁ ANODA KANÁL TEPLOTNÍHO ČIDLA NAPÁJENÍ SOLAR ODDĚLOVACÍ DESKA TOPNÁ SPIRÁLA ZPĚTNÁ SOLAR STUDENÁ VODA 3/4“ TEPLÁ VODA 3/4“ CIRKULACE 3/4“ Rozměry (mm) Výška v Plocha Objem...
  • Page 6 AkuDuo 350/100 L HOŘČÍKOVÁ ANODA ODVZDUŠŇOVAČ nádrž TUV NAPÁJENÍ akumulační nádrž solární spirála zpátečka NAPÁJENÍ SOLAR ZPĚTNÁ SOLAR zpátečka STUDENÁ VODA TEPLÁ VODA CIRKULACE...
  • Page 7: Multifunkční Systém (Nezávazné Schéma Připojení) Specialista

    Multifunkční systém (nezávazné schéma připojení) specialista Pro otopný kotel se teplotní čidlo zabudovaným ovládáním kolektoru (TKoll) radiátor solární kolektor mísič užitkové vody teplá voda podlahové vytápění pojistný systém studená voda cirkulace rozvaděč horké vody přední provoz kotle teplotní čidlo teplé vody (TTh) přední...
  • Page 8: Naplnění A Vypouštění

    Naplnění a vypouštění uživatel, specialista Naplnění Nejprve je nutné naplnit zásobník užitkové vody, který je uvnitř a následně akumulační nádrž (topnou vodu) do požadovaného tlaku. Vypouštění Během vypouštění systému je nutné nejdříve snížit tlak v akumulační nádrži (oblast topné vody) a následně v nádrži na TUV.
  • Page 9: Zprovoznění

    a) Abychom předešli blokování zavzdušňovacího zařízení bezpečnostního ventilu vlivem usazování kamene, je nutné čas od času během provozu instalace spustit zavzdušňovací zařízení bezpečnostního ventilu. Tímto sledujeme, zda se ventil po spuštění zavzdušnění uzavře a zda zadržená voda odtéká odtokovou hadicí. b) V bezpečnostních ventilech, které...
  • Page 10: Kontrola, Dohled, Údržba

    Uveďte, prosím, typ zařízení a výrobní číslo. Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti uživatel VIADRUS a.s. je smluvním partnerem firmy EKO–KOM a.s. s klientským číslem F00120649. Obaly splňují ČSN EN 13427. Obaly doporučujeme likvidovat tímto způsobem: plastová folie, kartónový obal, využijte sběrné suroviny kovová...
  • Page 11: Záruka

    Opodstatněnou reklamaci je nutné oznámit v nejbližším servisu firmy VIADRUS a.s.. Servis si vyhrazuje právo na rozhodnutí, zda bude poškozená část vyměněna nebo opravena nebo zda poškozené zařízení bude vyměněno za zařízení bez závad. Kromě toho firma VIADRUS a.s. si vyhrazuje právo požadovat na klientech odeslání reklamovaného zařízení.
  • Page 12: Funkcia

    Vážený zákazník! Rozhodli ste sa zaobstarať si na ohrev teplej vody akumulačnú nádrž typu AkuDuo. Ďakujeme za dôveru Dostáva sa k vám dokonalé zariadenie, ktoré vzniklo vďaka aplikácii najmodernejších technických riešení a v súlade s platnými predpismi. Vďaka neustálym kontrolám vysoko pokročilej techniky smaltovania a tiež stálej kontrole kvality počas výroby, majú...
  • Page 13: Rozmerový Náčrt - Akuduo 500/150 L, Akuduo 750/150 L, Akuduo 900/200 L, Akuduo 1250/200 L

    Rozmerový náčrt – AkuDuo 500/150 L, AkuDuo 750/150 L, AkuDuo 900/200 L, AkuDuo 1250/200 L špecialista ODVZDUŠŇOVAČ HORČÍKOVÁ ANÓDA KANÁL TEPLOTNÉHO SNÍMAČA NAPÁJANIE SOLAR ODDEĽOVACIA DOSKA OHRIEVACIA ŠPIRÁLA SPÄTNÁ SOLAR STUDENÁ VODA 3/4“ TEPLÁ VODA 3/4“ CIRKULÁCIA 3/4“ Rozmery (mm) Výška v Plocha Objem...
  • Page 14 AkuDuo 350/100 L HORČÍKOVÁ ANÓDA ODVZDUŠŇOVAČ nádrž TUV NAPÁJANIE akumulačná nádrž solárna špirála SPÄTNÁ NAPÁJANIE SOLAR SPÄTNÁ SOLAR SPÄTNÁ STUDENÁ VODA TEPLÁ VODA CIRKULÁCIA...
  • Page 15: Multifunkčný Systém (Nezáväzná Schéma Pripojenia)

    Multifunkčný systém (nezáväzná schéma pripojenia) špecialista Pre vykurovací kotol so teplotný snímač zabudovaným ovládáním kolektora (TKoll) radiátor solárny kolektor miešač úžitkovej vody teplá voda podlahové vykurovanie poistný systém studená voda cirkulácia rozvádzač horúcej vody predná prevádzka kotla teplotný snímač teplej vody (TTh) predná...
  • Page 16: Naplnenie A Vypúšťanie

    Naplnenie a vypúšťanie užívateľ, špecialista Naplnenie Najprv je nutné naplniť zásobník úžitkovej vody, ktorý je vnútri a následne akumulačnú nádrž (ohrievaciu vodu) do požadovaného tlaku. Vypúšťanie Počas vypúšťania systému je nutné najskôr znížiť tlak v akumulačnej nádrži (oblasť ohrievacej vody) a následne v nádrži na TÚV.
  • Page 17: Sprevádzkovanie

    a) Aby sme predišli blokovaniu zavzdušňovacieho zariadenia bezpečnostného ventilu vplyvom usadzovania kameňa, je nutné raz za čas počas prevádzky inštalácie spustiť zavzdušňovacie zariadenie bezpečnostného ventilu. Týmto sledujeme, či sa ventil po spustení zavzdušnenia uzavrie a či zadržaná voda odteká odtokovou hadicou. b) V bezpečnostných ventiloch, ktoré...
  • Page 18: Kontrola, Dohľad, Údržba

    Uveďte, prosím, typ zariadenia a výrobné číslo. Pokyny pre likvidáciu výrobku po jeho lehote životnosti užívateľ VIADRUS a.s. je zmluvným partnerom firmy EKO–KOM, a.s., s klientským číslom F00120649. Obaly spĺňajú EN 13427. Obaly odporúčame likvidovať týmto spôsobom: plastová fólia, kartónový obal, využite zberné suroviny kovová...
  • Page 19: Záruka

    VIADRUS a.s. sú platné, pokiaľ nebudú zmenené záručnými podmienkami. 10. Za plnenia, ktoré nie sú zahrnuté zárukou, bude vystavený účet. 11. Podmienkou na vykonanie záručného plnenia firmou VIADRUS a.s. je splnenie všetkých povinností voči predajcovi osobou, ktorá reklamáciu vznáša.
  • Page 20: Funkcja

    Szanowni Klienci! Zdecydowaliście się Państwo na zastosowanie dla ogrzewania ciepłej wody zbiornika buforowego typu AkuDuo naszej firmy. Dziękujemy za zaufanie Do Państwa rąk trafia doskonałe urządzenie, które powstało dzięki zastosowaniu najnowszych rozwiązań technicznych zgodnie z obowiązującymi przepisami. Dzięki ciągłym badaniom wysoko rozwiniętej techniki emaliowania, jak również...
  • Page 21: Szkic Wymiarowy - Akuduo 500/150 L, Akuduo 750/150 L, Akuduo 900/200 L, Akuduo 1250/200 L

    Szkic wymiarowy – AkuDuo 500/150 L, AkuDuo 750/150 L, AkuDuo 900/200 L, AkuDuo 1250/200 L specjalista Wymiary (mm) Waga (kg) z izolacją z izolacją AkuDuo 1303 1378 1090 1430 1,55 350/100 L AkuDuo 1706 1735 1010 1390 1770 1,95 12,3 500/150 L AkuDuo 1173...
  • Page 22 AkuDuo 350/100 L anoda magnezova...
  • Page 23: 21 System Wielofunkcyjny (Niewiążący Schemat Połączenia) Specjalista

    System wielofunkcyjny (niewiążący schemat połączenia) specjalista Dla kotła grzewczego z czujnik temperatury wbudowanym sterowaniem kolektora (TKoll) radiator kolektor słoneczny mieszalnik wody użytkowej ciepła woda ogrzewanie podłogowe zespół zabezpieczeń zima woda Cyrkulacja rozdzielacz wody gorącej ruch przedni kotła czujnik temp. wody ciepłej (TTh) kocioł...
  • Page 24: Napełnianie I Opróżnianie

    Napełnianie i opróżnianie użytkownik, specjalista Napełnianie Najpierw należy napełnić zbiornik wody użytkowej znajdujący się wewnątrz a następnie zbiornik buforowy (obszar wody grzewczej) względnie ustawić pod ciśnieniem. Opróżnianie Przy opróżnianiu systemu należy najpierw wyłączyć ciśnienie w zbiorniku buforowym (obszar wody grzewczej) a następnie w zbiorniku wody użytkowej. przestrzeganie przepisów napełniania...
  • Page 25: Pierwsze Uruchomienie

    Pomiędzy zaworem bezpieczeństwa i dopływem wody zimnej do zbiornika nie może być zamontowany zawór odcinający lub dławiący. Zawór bezpieczeństwa musi mieć ciśnienie względne ustawione poniżej ciśnienia nominalnego zbiornika (6 bar). Przed ostatecznym przyłączeniem zbiornika należy przepłukać przewód doprowadzający wodę zimną. Po dokonaniu przyłączenia wody i napełnieniu zbiornika należy sprawdzić...
  • Page 26: Kontrola, Nadzór, Konserwacja

    wody gorącej) aż do tej części instalacji w domu, która jest zabezpieczona przed mrozem. (Przyłączenie wody domowej). Przy ponownym uruchomieniu należy koniecznie pamiętać o napełnieniu go wodą, a przy zaworach wody ciepłej o uwolnieniu pęcherzyków powietrza. Kontrola, nadzór, konserwacja użytkownik, specjalista c) Podczas nagrzewania nadmiar wody musi wyraźnie wyciekać...
  • Page 27: Gwarancja

    Wyklucza się roszczenia nie objęte gwarancją, zwłaszcza odszkodowanie i odszkodowanie za skutki uszkodzeń, o ile jest to prawnie dopuszczone. Warunki sprzedaży i dostawy firmy VIADRUS a.s. pozostają ważne, o ile nie będą zmienione przez warunki gwarancji. 10. Za świadczenia, których nie obejmują niniejsze warunki gwarancji, zostanie wystawiony rachunek.
  • Page 28: Function

    Dear customer! You've decided to buy the storage tank type AkuDuo for heating the water. Thank you for your trust. You will be provided with perfect equipment created by applying the most advanced technical solutions in accordance with applicable regulations. Thanks to the constant controls of the most advanced techniques of enamelling and also constant quality control during production our hot water storage tanks have the properties which undoubtedly will meet all your expectations.
  • Page 29: Dimensional Sketch-Akuduo 500/150 L, Akuduo 750/150 L, Akuduo 900/200 L, Akuduo 1250/200 L

    Dimensional sketch – AkuDuo 500/150 L, AkuDuo 750/150 L, AkuDuo 900/200 L, AkuDuo 1250/200 L specialist DEAERATOR MAGNESIUM ANODE TEMPERATURE SENSOR CHANNEL SUPPLY SOLAR SEPARATION BOARD HEATING COIL EL. REVERSE SOLAR COLD WATER 3/4“ HOT WATER 3/4“ CIRCULATION 3/4“ Dimension (mm) Height Surface Volume...
  • Page 30 AkuDuo 350/100 L MAGNESIUM ANODE DEAERATOR HWS tank SUPPLY storage tank Solar coil REVERSE SUPPLY SOLAR REVERSE SOLAR REVERSE COLD WATER HOT WATER CIRCULATION...
  • Page 31: Multifunctional System (Optional Connection Diagram)

    Multifunctional system (optional connection diagram) specialist For heating boiler with collector temperature built-in control sensor (TKoll) radiator solar collector service water mixer hot water floor heating safety system cold water circulation hot water distributor forward run of boiler hot water temperature sensor (TTh) heating boiler forward run...
  • Page 32: Filling And Discharge

    Filling and discharge user, specialist Filling First it is necessary to fill the service water reservoir, which is inside and then the storage tank (heating water) up to the desired pressure. Discharge During the discharge of the system is necessary first to reduce the pressure in the storage tank (the hot water) and subsequently in the hot service water (TUV) tank.
  • Page 33: Commissioning

    To avoid blocking of the aerating equipment of the safety valve due to scale-forming from time to time during the operation it is necessary to activate the aeration equipment of the safety valve. Thus we can observe whether the valve is closed after the start of aeration and the water retention flows through the drain hose.
  • Page 34: Control, Inspection, Maintenance

    Please give the type and serial number of equipment. Instructions for product disposal after its service life user VIADRUS a.s. is a contracting partner of the firm EKO–KOM a. s. with the client number F00120649. The packages comply with EN 13427.
  • Page 35: Guarantee

    In addition the company VIADRUS a.s. reserves the right to ask clients to send the equipment that is the subject to claim.
  • Page 36 Datum aktualizace 47/2012 – CZ, SK, PL, GB...

Table of Contents