Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PORTABLE INFLATOR
Operator's Manual
BATTERIES ANd CHARGERS SOLd SEpARATELy
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand
this operator's manual before operating this tool.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
A
MLAI12C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mag-Lith-ion MLAI12C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PowerSmith Mag-Lith-ion MLAI12C

  • Page 1 PORTABLE INFLATOR Operator’s Manual BATTERIES ANd CHARGERS SOLd SEpARATELy WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator's manual before operating this tool. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. MLAI12C...
  • Page 2: General Safety Rules

    English GENERAL SAFETY RULES WARNiNG: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically treated lumber.
  • Page 3: Personal Safety

    English • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for outdoor use. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
  • Page 4 English • Use the correct power tool for the job. Don’t force the tool or attachment to do a job for which it is not designed. • Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired or replaced by an authorized service center • Turn power tool off, and disconnect the plug from the power source and/or...
  • Page 5 English Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery • Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Battery tools do not need to be plugged into an electrical outlet •...
  • Page 6 • Never use a battery which has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately. • Use designated battery pack (PowerSmith MagLithion™ -Model MLAB12) and charger (PowerSmith™ MagLithion- Model MLACH12) for this tool. Use of any other batteries may result in a risk of fire. WARNiNG: Read and understand safety and operating instructions for designated battery and charger before using this tool.
  • Page 7: Specifications

    English SPECiFiCATiONS: • Model: MLAI12C • Motor: 12V DC • No Load Speed: 3,500 RPM • Max. Pressure: 75 PSI • Includes: Inflator, Air hose assembly, Needle nozzle, Raft nozzle, and Presta valve adaptor. iNFLATOR 1. ON/OFF Switch 2. Lock-Off Switch 3. Air Hose Assembly with valve adaptor and pressure gauge 4.
  • Page 8: Operation

    English OPERATiON WARNiNG: To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all important safety warning and instructions before using this tool. WARNiNG: Always check the manufacturer's maximum pressure rating for objects being inflated before using your inflator. Too much air pressure results in a risk of bursting. SWITCH ACTION CAUTiON : Before insertion of battery pack, always be sure that the tool is switched off.
  • Page 9 English NOTE : Many inflatables, especially air mattresses, have an internal flap to prevent air loss during inflating. Push the nozzle firmly into the valve to ensure that you push the flap out the way before inflating. Pressure gauge The pressure gauge, which is attached to the air hose, will give a pressure reading in P.S.I. ( pounds per square inch) and BAR. To obtain a more accurate pressure measurement, turn the inflator off when reading the gauge.
  • Page 10: Battery Charger

    English iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CHARGER & BATTERY OPERATiON NOTE : Battery and Charger Sold Separately. BATTERY CHARGER • Save These Instructions. This manual contains important safety and operating instructions for your battery charger. • Before Using the battery Charger, read all instructions and cautionary markings on (1) Battery Charger, (2) Battery , and (3) Product using battery.
  • Page 11: Battery Pack

    English • Do not attempt to use a step-up transformer, an engine generator or DC power receptacle. • Do not short the battery pack. Do not touch the terminal with any conductive material. Avoid storing battery pack in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. Always protect the battery terminals when battery pack is not used. • Do not charge battery pack inside a box or container of any kind.
  • Page 12: Two Year Warranty

    The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase, please call Toll-Free Help Line for possible solutions. THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. TOLL-FREE HELP LiNE For questions about this or any other PowerSmith MagLithion™ product, please call Toll-Free: 888-552-8665 www.maglithion.com . Or visit our website: ©Richpower Industries, Inc.
  • Page 13 GONFLEUR PORTABLE Manuel de l’opérateur BATTERIES ET CHARGEURS VENdU SÉpARÉMENT AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet outil. CONSERVER CE MANUEL pOUR FUTURE RÉFÉRENCE MLAI12C...
  • Page 14: Règles Générales De Sécurité

    Français RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURiTÉ AVERTiSSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs : • plomb des peintures au plomb, • silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction, • arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
  • Page 15: Sécurité Personnelle

    Français • NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution. • Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de réduire le risque de choc électrique. • NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur. SÉCURITÉ PERSONNELLE Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens • lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves...
  • Page 16 Français et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles. NE forcez pas sur l’outil. • L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures. • Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles. • N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé. • Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. • Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate, les outils sont dangereux.
  • Page 17 Français Utilisez uniquement des outils électriques conçus spécifié batterie • L'utilisation d'autres batteries créer un risque de blessures et d'incendie. Évitez de stocker la batterie dans un conteneur • avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, pinces, clés, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent faire une connexion à partir d'un terminal à un autre. Toujours protéger les bornes de la batterie lorsque la batterie n'est pas utilisée. Le court-circuitage de la batterie du terminals provoquer des brûlures ou un incendie. Dans des conditions abusives, • du liquide peut être éjecté de la batterie, éviter tout contact, si un contact accidentel se produit, rincer avec de l'eau, liquide Si les contacts des yeux, de plus, chercher de l'aide médicale. Liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures. Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être •...
  • Page 18 Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée • ou soumise à un choc violent. Une batterie endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute batterie. Utilisez désigné bloc de batteries • (PowerSmith MagLithion™- Modèle: MLAB12 ) et le chargeur (PowerSmith Maglithion™-Modèle: MLACH12) pour cet outil. L'utilisation d'autres batteries peut résultat un risque d'incendie. AVERTiSSEMENT: Lire et comprendre les instructions de sécurité et de fonctionnement de la batterie et le chargeur désigné avant d'utiliser cet outil. Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement du chargeur de batteries.
  • Page 19: Caractéristiques

    Français CARACTÉRiSTiQUES: • Modèle: MLAI12C • Moteur: 12V C.C. • Vitesse à Vide : 3,500 tr/min. • Pression Maximum: 75 PSI • Inclut: Gonfleur, Tuyau d'air de l'Assemblée, une buse à aiguille, une buse pour radeau , et Adapateur de valve Presta. GONFLEUR PORTABLE 1. Interrupteur de MARCHE/ARRÊT 2. Interrupteur de Verrouilage 3. Tuyau d'air de l'Assemblée 4. Écrou manuel 5. Compartiment pour Accessoire de Stockage 6. Buse à Aiguille 7. Buse pour Radeau 8.
  • Page 20 Français FONCTiONNEMENT AVERTiSSEMENT: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil. AVERTiSSEMENT: Vérifiez toujours la capacité de pression maximale indiquée par le fabricant pour les objets à gonfler avant d'utiliser votre gonfleur. Trop de résultats de pression d'air dans un risque d'éclatement. UTILISATION DU INTERRUPTEUR ATTENTiON : Avant d'insérer la bloc de batterie, vérifier toujours que l'interrupteur est en position « OFF » (Arrêt). • Pour mettre la gonfleur en MARCHE, faites glisser l'interrupteur de verrouillage vers le bas pour «UNLOCK» position. Appuyez sur chaque côté de l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT. • Pour l’ARRÊTER , relâcher la interrupteur de MARCHE/ARRÊT. Faites glisser l'interrupteur de verrouillage jusqu'à "LOCK" position.
  • Page 21 Français FiG 3 FiG 2 AVERTiSSEMENT: Ne pas laissez la gonfleur fonctionner sans supervision, il risque de faire éclater des pneus ou d'autres objets. REMARQUE : bon nombre d'objets gonflables, surtout les matelas pneumatiques, sont pourvus d'un rabat interne qui empeche la perte d'air durant l'opération de gonflage. Bien enfoncer la buse dans la valve pour s'assurer que le rabat été déplacé. Manomètre Le manomètre, qui est attaché au tuyau d'air, donnera une lecture de la perssion en livre par pouce carre (PSI). ainsi qu'en Bar. Pour obtenir une mesure plus précise pression, éteindre le dispositif de gonflage off au moment de lire le manomètre. Dans le cas de gonflage des pneus, nous vous recommandons de vérifier la lecture de pression en utilisant un autre manomètre pour pneus. Adaptateur de valve Presta: Un adaptateur en plastique valve Presta est prévue pour une utilisation avec valve Presta on trouve couramment sur certains pneus de vélos. REMARQUE : Une buse pour radeau, une buse à aiguille et une adaptateur de valve Presta sont fournies avec votre gonfleur. Vous peut de les stocker dans le Compartiment pour accessoire de stockage sur le côté du boîtier de gonfleur.
  • Page 22: Chargeur De Batterie

    Français iNSTRUCTiONS DE SÉCURiTÉ iMPORTANTES RELATiVES AU CHARGEUR ET AU FONCTiONNEMENT DE LA BATTERiE REMARQUE : Batterie et Chargeur vendus séparément. CHARGEUR DE BATTERIE Conserver ces instructions ! • Ce manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes relatives au chargeur de batterie. Avant d'utiliser le chargeur de batteries • , lire toutes les instructions et les mises en gardes figurant (1) sur le chargeur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie.
  • Page 23 Français vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10 minuites et sollicitez des soins médicaux. Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur, • un générateur de moteur ou une prise d'alimentation CC. Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie • . Ne pas toucher les bornes avec un matériau conducteur. Éviter de stocker la bloc de batterie dans un conteneur comprenant d’autres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. Toujours protéger les bornes de le batterie lorsque la bloc de batterie n'est pas utilisée. Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de • tout genre . La batterie doit être placé dans un endroit bien aéré pendant le chargement. Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur •...
  • Page 24 Français 3. Lorsque le bloc de batterie est inséré, le témoin de charge VERT clignotera pour indiquer que le chargeur a démarré son cycle de rechargement. Un témoin VERT fixe indique que la batterie est complètement chargée et doit être retirée du chargeur. 4. Un témoin ROUGE fixe après avoir inséré la batterie indique que celle-ci est trop chaude pour être chargée. Une fois que la batterie s'est refroidie, le témoin ROUGE s'éteindra, et le témoin clignotant VERT s'allumera pour indiquer que le cycle de charge a débuté. 5. Un témoin ROUGE clignotant après avoir inséré la batterie indique que 1) la batterie présente une mauvaise connexion avec le chargeur ; enfoncez la batterie dans le logement de chargement plus à fond pour vous assurer qu’elle est complètement entrée dans le chargeur. OU (2) la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Veuillez mettre au rebut la batterie défectueuse selon la méthode prescrite présentée dans ce manuel. 6. A près la charge, débranchez le chargeur de sa source d'alimentation. Conseils pour étendre la durée d'utilisation d'une batterie : Ne stockez pas les batteries complètement déchargées. Chargez-les complètement avant de les stocker. AVERTiSSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt avant d'insérer ou de retirer le bloc de batteries. INSTALLATION OU RETRAIT DE LA BLOC DE BATTERIES • Pour retirer la bloc de batteries, l’extraire de l’outil en appuyant sur les languettes des deux côtés de la bloc de batteries.
  • Page 25: Garantie De Deux Ans

    CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LiGNE D’ASSiSTANCE SANS FRAiS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de PowerSmith MagLithion™, veuillez utiliser en 888-552-8665 Amérique du Nord ce numéro d’appel sans frais: www.maglithion.com...
  • Page 26 INFLADOR PORTÁTIL El Manual de operario LAS BATERíAS y LOS CARGAdORES SE VENdEN pOR SEpARAdO AdVERTENCIA: para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento. GUARdE ESTE MANUAL pARA FUTURAS CONSULTAS MLAI12C...
  • Page 27: Reglas Generales De Seguridad

    Español REGLAS GENERALES DE SEGURiDAD ADVERTENCiA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo.
  • Page 28: Seguridad Personal

    Español Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados • a tierra , como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra. No maltrate el cordón eléctrico. • Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 29 Español EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Asegure la pieza de trabajo • . Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta.
  • Page 30 Español USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERÍA Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes • de insertar la batería. Inserción de la batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor en invita a los accidentes. Recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante •...
  • Page 31 Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño. • Utilice la paquete de batería (PowerSmith MagLithion™, Modelo MLAB12) y cargador (PowerSmith MagLithion™, Modelo MLACH12) para esta herramienta. El uso de otro paquete de batería puede ocasionar un riesgo de incendio ADVERTENCiA: Lea y comprenda instrucciones de seguridad y de funcionamiento de la batería y el cargador designado antes de usar esta herramienta. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de funcionamiento para el cargador de la batería.
  • Page 32 Español Especificaciones: • Modelo: MLAI12C • Motor: 12V C.C. • Velocidad En Vacío: 3,500 rpm • Presión Máxima: 75 PSI • Incluye: Inflador, Manguera de aire conjunto, Boquilla de aguja, Boquilla para balsas inflables y Adaptador para válvula Presta. iNFLADOR PORTÁTiL 1. Interruptor de ENCENDER/APAGADO 2. Interruptor de desbloqueo 3.
  • Page 33 Español FUNCiONAMiENTO ADVERTENCiA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta. ADVERTENCiA: Verifique siempre es el máximo de presión establecido por el fabricante de los objetos que se inflarán antes de utilizar el inflador. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. ACCIÓN DEL interruptor PRECAUCiÓN : Verifique siempre que la herramienta esté...
  • Page 34 Español FiG 3 FiG 2 ADVERTENCiA: No deje el inflador funcionando sin atención, Podría hacer explotar los neumáticos u otros elementos. NOTA : Muchos articulos inflables, especialmente los colchones inflables, tienen una solapa interna que evita la perdida de aire durante el inflado. Empuje la boquilla con firmeza dentro de la válvula para asegurarse de correr la solapa. Manómetro El Manómetro, que se adjunta a la manguera de aire, le dará una lectura de presión en la PSI (Libras por pulgada cubica) y BAR. Para obtener una medición de presión más precisa, apague el inflador cuando lea el medidor.
  • Page 35: Cargador De Baterías

    Español iNSTRUCCiONES DE SEGURiDAD iMPORTANTES PARA CARGADOR BATERÍAS NOTA : La batería y el cargador se venden separadamente. CARGADOR DE BATERÍAS Guarde estas instrucciones • – Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para el cargador de baterías. Antes de usar el cargador de baterías •...
  • Page 36 Español los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. No trate de usar un transformador elevador • , un generador de motor o un receptáculo de CC. No cortocircuite el paquete de baterías • .No toque los terminales con ningún material conductor.No guarde el paquete de batería en un recipiente con otros objetos de metal como clavos, monedas, etc. Proteja siempre los terminales de las pilas cuando no se use el paquete de batería.
  • Page 37 Español 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente del voltaje de corriente alterna que corresponde. Se encenderá una luz VERDE que indica que el cargador está conectado al voltaje apropiado. 2. Introduzca el paquete de baterías de manera que las nervaduras del paquete coincidan con las ranuras del cargador. Asegúrese de que el paquete quede totalmente introducido en el cargador. 3.
  • Page 38 ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LÍNEA DE AYUDA GRATUiTA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto PowerSmith MagLithion™ Llame 888-552-8665. gratuitamente al teléfono: www.maglithion.com O visite nuestro sitio web: ©Richpower Industries, Inc.
  • Page 39 NOTES...
  • Page 40 NOTES...

Table of Contents