Page 1
Viper Wireless Group Flash Trigger Instruction Manual Transmitter Insert AA Batteries Insert 2xAA Batteries into Receiver into Transmitter Check correct + and – polarity of batteries. Receiver Attach transmitter to camera Attach receiver to flashgun Group A Off Group A On...
Page 2
Einstellungsrädchen um die Ausgangsleistung für diese Gruppe anzupassen. Wenn Der Viper kann mit einer 5V USB Stromquelle betrieben werden. Dazu muss ein Mini USB Kabel setting. The same power output level is sent to all flash guns in the group.
Le Viper peut être alimenté par une source USB 5V en utilisant un câble mini USB. De Viper kan worden gevoed door een 5V USB netbron door gebruikmaking van een mini USB kabel. sortie envoyé à tous les flashs du groupe.
Page 4
Viper je možné napájet z 5V síťového USB zdroje, pomocí Mini USB kabelu. Wiele Odbiorników i lamp błyskowych Wartość mocy w Grupie może być ustawiana w zakresie 1/1 (maksimum) – 1/128 Intenzitu lze nastavovat od maxima 1/1 až...
Page 5
-0,3 och + / -0,7. från en enda sändare och kamera. Il Viper non può essere utilizzato per variare il livello di potenza delle luci di studio. E’ possibile utilizzare più Ricevitori Viper in modalità wireless per attivare più unità flash da un Observera att Viper inte kan styra blixteffekten för studioblixtar.
Page 6
En Viper sender monteret på kameraet overfører kameraets TTL-funktioner. Sæt flashen i flashskoen på Viper modtageren. En flash monteret på Viper senderen fungerer på samme måde som hvis den var monteret Brug skydekontakten , vælg gruppe A til denne flash.