Aiwa CT-R442 Service Manual page 6

Fm/mw/lw cassette car stereo
Table of Contents

Advertisement

CT-R442
L
R
L
R
6
10A
L
R
L
R
ENGLISH
CONNECTIONS
PRECAUTIONS
Precaution on making connections
Before connecting, make sure that the ignition switch is
set to OFF, and remove the earth terminal of the battery
to protect the unit and your car from damage.
Caution
Make the connections correctly, as illustrated in the
connection diagram.
Do not connect the negative ( cord of each speaker
wire to a common point. When replacing the fuse, be
sure to use a fuse of the same rated amperage. Use
of a fuse of a higher rating may cause serious
damage to the unit.
CONNECTION DIAGRAM → A
A From the car antenna
B To the input jack of the optional power
amplifier (for the rear channel)
C To the ISO connector of the vehicle (power supply)
Make sure the pin arrangement of the power-supply
connector of your car conforms to that of the standard
ISO connector C-1.
Some car types may have a different pin arrangement,
C-2 or C-3. In that case, change the connections of the
red and yellow leads as shown in C-2 or C-3.
Note
If your car is not prefitted with ISO standard connectors,
you should use an adaptor available from your retailer or
any good automotive accessory shop.
Colors of leads
1 Black (ground lead to be connected to vehicle [metal] body.)
2 Blue (power antenna lead to be connected to the
terminal of the control relay switch for a vehicle
equipped with a fully automatic power antenna. This
lead is not used for a vehicle with a manual antenna
or a switch-operated power antenna. If you will use
the optional power amplifier with the unit, connect this
lead to the remote terminal of the amplifier.)
(Max. supply current 0.1 A)
3 Yellow (battery lead to be connected to the backup
terminal from which power is always supplied.)
4 Red (ACC lead to be connected to the terminal from which
power is supplied when the ignition switch is set to ACC.)
D To the ISO connector of the vehicle (speaker
connection)
Colors of leads
5/9 Violet/Violet & Black; Rear right )/(
6/0 Gray/Gray & Black; Front right )/(
7/! White/White & Black; Front left )/(
8/@ Green/Green & Black; Rear left )/(
Notes
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms and
with adequate power-handling capacities. Otherwise,
the speakers may be damaged.
• Do NOT connect the speakers in parallel.
• Do NOT connect the terminals of the speaker system to
the car chassis.
E To the radio mute lead of the cellular phone
hands-free car kit, etc.
When the telephone mute lead (light blue) is connected to
a cellular phone hands-free car kit, etc., the unit mutes the
sound from the speakers automatically during your
conversation on the cellular phone. For details, refer to the
instruction manual for the cellular phone hand-free car kit.
Note
This telephone mute lead supports connection only to the
radio mute line. When connected to another type of
output system, it will not work.
ESPAÑOL
CONEXIONES
PRECAUCIONES
Precauciones al hacer las conexiones
Antes de conectar, confirme que el interruptor de encendido
está en OFF y desmonte el terminal a tierra de la batería
para proteger el aparato y su coche contra daños.
Precaución
Haga las conexiones correctamente, tal como se
describe en el diagrama de conexiones.
No conecte el cable negativo ( de cada cable de altavoz
a un punto común. Cuando cambie el fusible, utilice siempre
uno del mismo amperaje nominal. El uso de un fusible de
mayor régimen puede provocar daños importantes en el
aparato.
DIAGRAMA DE CONEXIONES → A
A De la antena del coche
B A la toma de entrada del amplificador de
potencia opcional (para el canal trasero)
C Al conector ISO del vehículo (alimentación
eléctrica)
Compruebe que la forma de patillas del conector de
alimentación eléctrica de su coche es un conector que
cumpla con la norma ISO C-1.
Algunos tipos de coche pueden tener otra forma de patillas
diferente, C-2 o C-3. En este caso, cambie las conexiones
de los cables rojo y amarillo como se indican en C-2 o C-3.
Nota
Si su coche no tiene conectores que cumplan la norma ISO,
debe utilizar un adaptador de venta en su distribuidor o cualquier
tienda de accesorios para automóviles completa.
Colores de los cables
1 Negro (cable a tierra a conectar a la carrocería del
vehículo [metal].)
2 Azul (cable de antena motriz a conectar al terminal del
interruptor del relé de control para un vehículo equipado
con antena motriz totalmente automática. Este cable no
se debe utilizar en un vehículo con antena manual o
antena motriz que funcione mediante interruptor. Si
utiliza el amplificador de potencia opcional en esta unidad.
conecte este cable al terminal remoto del amplificador.)
(Corriente máxima 0,1 A)
3 Amarillo (cable de batería a conectar al terminal de
reserva con un flujo permanente de electricidad.)
4 Rojo (cable ACC a conectar al terminal que recibe eléctrica
cuando el interruptor de encendido está en ACC.)
D Al conector ISO del vehículo (conexión de
altavoces)
Colores de los cables
5/9 Violeta/Violeta y negro; parte posterior derecha )/(
6/0 Gris/Gris y negro; parte frontal derecha )/(
7/! Blanco/Blanco y negro; parte frontal izquierda )/(
8/@ Verde/Verde y negro; parte posterior izquierda )/(
Notas
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios
y con suficiente capacidad eléctrica. De lo contrario
puede dañar los altavoces.
• NO conecte los altavoces en paralelo.
• NO conecte los terminales del sistema de altavoces al
chasis del coche.
E Al conductor de silenciamiento de radio
del kit de manos libres para el teléfono
celular de coche, etc.
Cuando el cable de silenciamiento (marrón) para teléfono
está conectado al kit de manos libres para teléfono
celular de coche, etc., la unidad silencia automáticamente
los altavoces durante su conversación en el teléfono
celular. Para más detalles, consulte el anual de
instrucciones del kit de manos libres para teléfono celular
de coche.
Nota
Este cable de silenciamiento de teléfono sólo puede
conectarse a la línea de silenciamiento de radio. No
funcionará si lo conecta a otro tipo de sistema de salida.
FRANÇAIS
CONNEXIONS
PRECAUTIONS
Précautions pour les connexions
Avant le raccordement, vérifiez que la clé d'allumage est
sur OFF, et débranchez la prise de terre de la batterie
pour protéger l'appareil et votre voiture des dommages.
Attention
Effectuez les connexions correctement, comme
indiqué sur le diagramme de connexion.
Ne raccordez pas le cordon négatif ( de chaque fil
de haut-parleur à un point commun. Au remplacement
du fusible, utilisez un fusible à ampérage nominal
identique. L'emploi d'un fusible à ampérage plus
élevé peut sérieusement endommager l'appareil.
DIAGRAMME DE CONNEXION → A
A De l'antenne du véhicule
B A la prise d'entrée de l'amplificateur de
puissance en option (pour le canal arrière)
C Au connecteur ISO du véhicule (alimentation)
Vérifiez que l'agencement des broches du connecteur
d'alimentation du véhicule est conforme à celle du
connecteur ISO standard C-1.
Certains types de voiture peuvent avoir un agencement de broches
différent, C-2 ou C-3. Dans ce cas, modifiez les connexions des
fils rouge et jaune comme indiqué en C-2 ou C-3.
Remarque
Si votre voiture n'est pas dotée d'un connecteur standard
ISO, utilisez un adaptateur disponible chez votre revendeur
ou dans tout bon magasin d'accessoires automobiles.
Couleurs des fils
1 Noir (fil de mise à la terre à raccorder à la carrosserie
[métal] du véhicule.)
2 Bleu (fil d'antenne électrique à raccorder à la prise du
commutateur de relais de commande pour un véhicule
équipé d'une antenne électrique entièrement
automatique. Ce fil n'est pas utilisé sur les véhicules
à antenne manuelle ou antenne électrique opérée
par commutateur. Si vous souhaitez utiliser
l'amplificateur de puissance en option avec cet
appareil, raccordez ce fil à la prise de télécommande
de l'amplificateur.)
(Courant d'alimentation maxi. 0,1 A)
3 Jaune (fil de batterie à raccorder à la prise de secours
de laquelle l'alimentation se fait toujours.)
4 Rouge (fil ACC à raccorder à la prise à partir de
laquelle la puissance est fournie quand la clé
d'allumage est réglée sur ACC.)
D Au
connecteur
ISO
du
véhicule
(raccordement des enceintes)
Couleurs des fils
5/9 Violet/Violet et Noir; Arrière droite )/(
6/0 Gris/Gris et Noir; Avant droite )/(
7/! Blanc/Blanc et Noir; Avant gauche )/(
8/@ Vert/Vert et Noir; Arrière gauche )/(
Remarques
• Utilisez des enceintes à impédance de 4 à 8 ohms et
puissance nominale adéquate. Sinon elles seront
endommagées.
• Ne raccordez PAS les enceintes en parallèle.
• Ne raccordez PAS les prises du système d'enceintes
au châssis de la voiture.
E Au conducteur d'assourdissement radio
du kit téléphone cellulaire auto mains libres
Quand le conducteur d'assourdissement radio (bleu ciel)
est relié à un kit téléphone cellulaire auto mains libres,
etc., l'appareil assourdit automatiquement le son des
enceintes pendant la conversation au téléphone cellulaire.
Pour les détails, consultez le mode d'emploi du kit
téléphone cellulaire auto mains libres.
Remarque
Le fil d'assourdisseur pour téléphone automobile peut
seulement être raccordé à la ligne d'assourdisseur radio.
Il sera sans effet s'il est raccordé à un autre type de
système de sortie.
DEUTSCH
ANSCHLÜSSE
VORSICHTSMASSREGELN
Vorsichtsmaßregel zur Herstellung von Anschlüssen
Vor dem Herstellen von Anschlüssen sicherstellen, daß
der Zündschalter auf OFF steht und die Masseklemme
der Batterie entfernen, um das Gerät und das Fahrzeug
vor Schäden zu schützen.
Vorsicht
Die Verbindungen korrekt herstellen, wie im
Anschlußdiagramm gezeigt.
Nicht
die
negative
(
Leitung
jedes
Lautsprecherkabels an einen gemeinsamen Punkt
anschließen. Beim Austauschen der Sicherung immer
eine Sicherung der gleichen Stärke verwenden.
Verwendung einer höheren Sicherung kann zu
schweren Schäden am Gerät führen.
ANSCHLUSSDIAGRAMM → A
A Von der Autoantenne
B Verstärkerendstufe (für hinteren Kanal)
C Zum
ISO-Anschluß
des
Fahrzeug
(Betriebsstromversorgung)
Stellen Sie sicher, daß die Pinanordnung der
Betriebsstrombuchse des Fahrzeugs der Standard-ISO-
Buchse C-1 entspricht.
Bestimmte Fahrzeugtypen können eine andere
Pinanordnung haben, C-2 oder C-3. In diesem Fall
ändern Sie die Verbindungen der roten und gelben
Leitungen wie in C-2 oder C-3 gezeigt.
Hinweis
Wenn Ihr Fahrzeug nicht bereits mit ISO-
Standardbuchsen ausgestattet ist, sollten Sie einen
Adapter verwenden, der von Ihrem Fachhändler oder
einem guten Automobilzubehörgeschäft erhältlich ist.
Leitungsfarben
1 Schwarz (Masseleitung zum Anschluß an die
Fahrzeugkarosserie [Metall].)
2 Blau (Motorantennenleitung zum Anschluß an die Klemme
des Relaisschalters für ein Fahrzeug, das mit
vollautomatischer Motorantenne ausgestattet ist. Diese
Leitung wird nicht für ein Fahrzeug mit manueller Antenne
oder einer schalterbetriebenen Motorantenne verwendet.
Wenn Sie die optionale Verstärkerendstufe mit dem Gerät
verwenden
wollen,
diese
Leitung
an
die
Fernbedienungsklemme des Verstärker anschließen.)
(Max. Versorgungsstrom 0,1 A)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents