Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mountainbike and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rotwild Mountainbike

  • Page 2: Table Of Contents

    ROTWILD User Manual – English Inhalt Content Page Seite Online Registrierung Online registration Übersicht Bestandteile Mountainbike und Rennrad Overview mountainbike and road bike Einsatzgebiete der ROTWILD Mountainbikes, Area of application Renn- und Tourenräder Important notes on the frame Wichtige Hinweise zum Rahmen...
  • Page 3 Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen Sollten Sie noch Fragen haben, wenden die grundlegende Technik Ihres Bikes zu Sie sich bitte an Ihren ROTWILD Fach- ROTWILD Bike, mit dem Sie ein hoch- verstehen und Ihnen wichtige Hinweise händler. Dieser steht Ihnen als kom- wertiges Produkt erworben haben.
  • Page 4: Online Registrierung

    Bedienungsanleitungen für http://www.rotwild.de ROTWILD e-MTB Räder. Online Registrierung Bitte nutzen Sie unsere Online Registrie- rung unter www.rotwild.de – so können wir Ihnen den Beginn der Gewährleistung bestätigen. Kunden, die ihr ROTWILD Bike innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum online registrieren, profitieren von einer auf drei Jahre verlängerten Garantiezeit.
  • Page 5: Übersicht Bestandteile Mountainbike Und Rennrad

    25. Federbein 26. Disc-Aufnahme 27. Hinterbau / Schwinge 28. Federbeinaufnahme Hauptrahmen 29. Federbeinaufnahme, Linkage 30. Sattelklemme 31. Lenker 32. Disc / Bremsscheibe Diese Abbildungen sind Beispiele, Ihr persön- liches Mountainbike oder Rennrad kann eine abweichende Ausstattung haben. ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 6: Einsatzgebiete Der Rotwild Mountainbikes

    EINSATZGEBIETE DER ROTWILD MOUNTAINBIKES, RENN- UND TOURENRÄDER ROTWILD Mountainbikes LAUFRADGRÖSSE FEDERWEG RACE / ROAD TOUR TRAIL ENDURO GRAVITY und Tourenräder sind für in Zoll vorne in mm MARATHON ihren jeweiligen Einsatz- RENNRAD zweck speziell konzipiert. Dieser besteht im Be- 700 C –...
  • Page 7: Wichtige Hinweise Zum Rahmen

    Bitte beachten Sie, dass zwischen den Grenzfläche zwischen Faser und Matrix (CFK) in Handarbeit hergestellt. ROTWILD Werkstoffen Carbon und Aluminium ein verursachen. Mountainbike Rahmen gibt es mit oder grundlegender Unterschied im Verhalten ohne Hinterrad-Federung (Suspension). des Werkstoffes bei Beschädigungen Drehmomente bei Carbon Rahmen Der Rahmen ist die Basis Ihres Bikes.
  • Page 8: Erste Inbetriebnahme

    Sattelstütze. rechte Pedalseite ein Rechtsgewinde besitzt (Festziehen im Uhrzeigersinn,) ERSTE INBETRIEBNAHME während die linke Seite Linksgewinde Bei ihrem ROTWILD Bike handelt es sich besitzt (Festziehen entgegen dem Uhr- um ein komplett vormontiertes Fahrrad zeigersinn). Anzugsmoment 8-10 Nm. Grundposition oder um ein Rahmenset.
  • Page 9 Drehung des Vorbaus der unter dem Vorbau befindlichen oder die Drehung des Lenkers nicht Distanzringe („Spacer“) zu variieren ideal ist, wiederholen Sie bitte die oben oder den montieren Vorbau zu drehen. beschriebene Vorgehenweise. Der an Ihrem ROTWILD Bike montierte ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 10 Geräusche von anderen Verkehrsteil- mer überraschen kann und rechnen Sie letzt werden könnten. Prüfen Sie deshalb nehmern nicht wahrnehmen und dadurch mit den Fehlern anderer Verkehrsteil- vor jeder Fahrt sämtliche Schnellspanner einen Unfall verursachen. nehmer. bzw. Steckachsen auf festen Sitz. ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 11 Einzelfall eine Ab- dass das max. Gesamtgewicht (inkl. Bi- den Sie und/oder andere Personen ver- nahme durch einen amtlich anerkannten ke und Fahrer/in) Ihres ROTWILD Bikes letzt werden könnten. Bitte beachten Sie technischen Prüf- und Überwachungsver- 120 kg nicht überschreiten darf.
  • Page 12 Verletzungsrisiko im Straßen- Kindersitz Heckträger verkehr und im Geländeeinsatz. ROTWILD Bikes sind nicht für die Monta- Achten Sie darauf, dass die Bikes nicht ge von Kindersitzen oder das Fahren mit seitlich über Ihr Fahrzeug hinausragen. Um- und Anbauten Kinderanhänger freigegeben.
  • Page 13: Einstellungen

    Pedale treten möglichst effizient und Hinterrad (135/142 mm) sind in umzusetzen, ist es notwendig den sog. Ihrem ROTWILD Bike unterschiedlich EINSTELLUNGEN „runden“ Tritt einzustellen. Hierbei ist es lange Schnellspanner verbaut. wichtig, dass beim Treten der Fußballen •...
  • Page 14 • Öffnen Sie den Schnellspannhebel oder die Klemmschraube und stellen Sie die Sattelhöhe entsprechend Ihrer Körper- größe ungefähr ein. Bitte richten Sie dabei gleichzeitig die Sattelspitze in Fahrtrichtung nach vorne aus. Schlie- ßen Sie den Schnellspannhebel. Bitte beachten Sie: Der Schnellspannhebel ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 15: Bremsen

    BREMSEN • Bitte beachten Sie den passenden horizontal verschieben und vertikal die Sattelrohrinnendurchmesser. Sattelstüt- Neigung einstellen. Bei Ihrem ROTWILD Mountainbike und zen mit abweichenden Durchmessern • Beim Festziehen der Befestigungs- Tourenrad kommen leistungsfähige hy- dürfen nicht gefahren werden. schraube/n achten Sie darauf, dass die...
  • Page 16 Bei längeren Touren Hinweise zum Bremsen Innerhalb Ihrer Unterlagen finden Sie können verschlissene Beläge die Brems- • ROTWILD Mountainbikes und Touren- ausführliche Anleitungen zu Ihrer Bremse. scheibe schädigen. räder haben leistungsfähige Scheiben- Lesen Sie diese aufmerksam durch bevor bremsen und besitzen keine Rück-...
  • Page 17: Schaltung

    Felge kommen. Um Risiken zu SCHALTUNG Hinweis Bremse vermeiden, ist es notwendig, dass Sie Bei Ihrem ROTWILD Bike kommen Bei Ihrer Bremse handelt es sich um ein die Höhenposition der Bremsschuhe auf Kettenschaltungen mit unterschiedlichen sicherheitsrelevantes Teil an Ihrem Bike.
  • Page 18 Ritzel hinten bringt keinen Fahr- vorteil, sondern nur erhöhten Ketten- und Ritzelverschleiß. Wichtig ! Die Kettenschaltung an Ihrem ROTWILD Bike wurde vor der Übergabe des Rades sorgfältig kontrolliert und justiert. Eine Ein- stellung der Schaltung ist eine Arbeit nur für den geübten Monteur.
  • Page 19: Federgabel

    EINSTELLUNGEN – FEDERGABEL FEDERGABEL Die von Geländeunebenheiten hervorge- einen Helfer nachzumessen, wie stark die Ihr ROTWILD Mountainbike ist i.d.R. mit rufenen Stöße werden in der Regel auf Federgabel beim Sitzen auf dem Fahrrad einer Federgabel ausgerüstet, um Ihnen ein Federelement übertragen, das im (in einfedert.
  • Page 20: Hinterradfederung / Hinterbau

    Handgelenke übertragen, was zum Verlust HINTERRADFEDERUNG / HINTERBAU Der Stoßdämpfer muss andererseits so der Radkontrolle führen kann – es besteht Ihr ROTWILD Mountainbike kann ne- ausgelegt bzw. abgestimmt werden, dass Sturzgefahr! ben einer Federgabel zusätzlich einen er nicht durchschlägt. Fühlbar und meist beweglichen Hinterbau aufweisen, der auch deutlich hörbar ist eine zu weiche...
  • Page 21 Stoßdämpfer befindlichen Gummiring Luftdruck Machen Sie mit dem Rad eine Probefahrt (Abstreifring) ganz nach oben. Steigen Bei Ihrem ROTWILD Mountainbike wird in abwechslungsreichem Gelände. Wei- Sie nun auf Ihr Bike auf. Dabei federt Luft zur Federung eingesetzt. Die Höhe der Stoßdämpfer ein und der Gummiring tere Hinweise zum Setup finden Sie auf des Luftdrucks im Stoßdämpfer wird von...
  • Page 22: Laufräder

    Bereich des LAUFRÄDER • Wenn Sie ihren Reifen an der Tank- Rahmens festhält. Die Laufräder an Ihrem Mountainbike stelle befüllen, betätigen Sie bitte den • Zur Überprüfung des Spiels am Stoß- bestehen im Wesentlichen aus der Nabe, Drucklufttaster nur stoßweise und kon-...
  • Page 23 Dazu ist es notwendig, die der Felge springen oder platzen. Ist es notwendig eine Panne zu beheben, Vorspannmutter des Schnellspanners oder das ROTWILD Bike für den Transport weitere 3-4 Umdrehungen zu öffnen. Hinweis vorzubereiten, muss eventuell ein Laufrad • Bevor Sie mit der Demontage des hin- Ist es notwendig die Laufräder für den...
  • Page 24: Fahrradpflege

    • Öle und Fette, Teerspritzer • Kontrollieren Sie mind. einmal im Mo- FAHRRADPFLEGE nat den Reifenluftdruck. Bei längeren Sie haben mit Ihrem Kauf des ROTWILD Wichtig! Standzeiten verlieren die Schläuche Bikes ein hochwertiges Produkt erwor- Reinigen Sie das Bike nicht mit einem Luft.
  • Page 25: Rotwild User Manual

    Komponenten einer Prüfung • Ziehen Sie die Vorderradbremse und Federgabel / Stoßdämpfer unterziehen: bewegen Sie das Bike vor und zurück. Bei den im ROTWILD Bike verbauten Fe- • Lenkungslager dergabeln und Stoßdämpfern handelt es • Federgabel sich um sicherheitsrelevante Teile. Über- •...
  • Page 26 Gerissene und die den gerissenen Kurbel und Tretlager Speichen gegenüberliegenden Speichen Verschleiß und Austausch Das im ROTWILD Bike verbaute Tretlager müssen sofort ersetzt und das betroffene • Überprüfen Sie regelmäßig den Ver- ist ein komplett geschlossenes System Laufrad nachzentriert werden. Wenden schleißzustand der Kette.
  • Page 27: Rotwild User Manual

    Belastungen stark beansprucht. Verschie- dene Materialien und Bauteile können unterschiedlich auf Verschleiß und dyna- mische Beanspruchung reagieren. Beim Überschreiten der Lebensdauer eines Bauteils kann es plötzlich versagen, was zu eventuellen Verletzungen des Fahrers führen kann. Jede Art von Riss, Kratzer ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 28: Online Registration

    30 days after purchase profit from of a new ROTWILD Bike, which you have front and rear wheels, integrated reflec- a up to three years prolonged warranty. purchased a high quality bike with.
  • Page 29: Overview Mountainbike And Road Bike

    27. Rear frame / swingarm 28. Rear shock mounting, main frame 29. Rear shock linkage 30. Seat clamp 31. Handlebar 32. Disc brake These illustrations are examples, the equip- ment and specification of your personal bike can differ. ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 30: Area Of Application

    R.R2 HT 29 / these can lead to damage ROTWILD GT S and personal risk. R.C1 HT 29 Neither ROTWILD, nor their FULLSUSPENSION representatives may be held liable for any damage R.R2 FS29 or personal injury caused by inappropriate use of R.C1 FS 29 /...
  • Page 31: Important Notes On The Frame

    It is essential to repair damages of the Please note, that when being damaged, paint, in order to prevent the materi- ROTWILD mountain bike, tour and road there is a fundamental difference in als from absorbing moisture. Entering bike frames are handmade from premium...
  • Page 32: Getting Ready

    With the help of the stem-handlebars de- screws with the help of a fitting allen tion. Always read the instruction manual vice it is possible to adjust the ROTWILD key/torx wrench in order to position first. bike to the desired seating position. In the handlebars stem device.
  • Page 33 Spacer number which is to be found under the stem, or on the other hand to turn the mounting stem. The mounted stem on your ROTWILD road bike features an inclination and can, as well as facing downwards (spor-...
  • Page 34 • Make sure you are familiar with every roads; in this way, you ensure safe sustained can be avoided or prevented. aspect of your ROTWILD bike. braking and avoid somersaulting. Make sure that the helmet you buy is • Always observe traffic regulations and •...
  • Page 35 In bike that the maximum permitted be installed or replaced by your ROTWILD other cases, ROTWILD may not be held overall weight of your ROTWILD bike dealer. The ROTWILD bikes are not de- liable for any claims, even when the parts of 120 kg (incl.
  • Page 36 If you have any questions, please On the other end is the so-called pre- profiles. Be sure to read the instruction contact your ROTWILD dealer – they tensioning nut which is adjusted on the for your roof-carrier carefully and observe can also provide you with comprehen- threaded axle.
  • Page 37: Detailed Operation Instructions

    The your saddle, your position relative to the which you and/or other persons could ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 38 Always use a torque wrench. and try to twist the seat post. If the Torque 10 Nm. seat post rotates, increase the tension on the quick-releases until the seat post is secure. • Turn the crank until the pedal is loca- ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 39: Brakes

    DETAILED OPERATING INSTRUCTIONS – BRAKES BRAKES left-hand brake lever applies the front touch them – there is a potential risk Your ROTWILD bike is equipped with wheel brake and the right-hand lever of burns! efficient, hydraulic disc brakes with the rear wheel brake. If you wish to •...
  • Page 40: Shifting

    SHIFTING changed in time. On longer rides the worn- serious accidents. For matters concerning Your ROTWILD mountain bike is equipped out pads can damage the brake disc. your brakes, please consult a qualified with a chain gear shift system. The gears professional workshop.
  • Page 41 Please read the enclosed gear shift system manufacturer‘s manual. ROTWILD recom- mends that you consult an approved ROT- WILD dealer for adjustments, maintenance and repairs to your gear shift system.
  • Page 42: Suspension Fork

    DETAILED OPERATING INSTRUCTIONS – SUSPENSION FORK SUSPENSION FORK will be pushed up as far as the suspensi- Your ROTWILD bike can be equipped with on sags. You can now easily measure the a suspension fork to provide you with the actual sag distance.
  • Page 43: Full Suspension

    In addition to the spring fork, your felt and mostly also clearly heard, which of air pressure determines the suspension ROTWILD mountain bike can come with results from the thump-like full compres- hardness. The higher the pressure, the fir- an articulated chain stay that is spring- sion of the rear shock when a hard hit is mer the suspension.
  • Page 44 • If required, have any potential play ca. 10-15% (Racing), ca. 20% (Cross immediately fixed by your ROTWILD Country) or ca. 25% (Freeride/Extreme) of dealer because the risk of further more the total spring deflection.
  • Page 45: Wheels

    The basic components of the wheels burst your bike tyres. towards each other. of your ROTWILD bike are the hub, the • Use a so-called floor pump to pump up spokes and the rim. The hub contains the your tyres at home. With this type of...
  • Page 46: Bicycle Care

    Always store cleaning materials in closed containers and out of reach of children. Remove the following forms of dirt as Please read the instructions carefully soon as possible: before use. • Traces of sweat • Insect remains, bird droppings, resins ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 47 In the case of a malfunc- tion, you could lose control of your bike leading to a fall or accident in which you and/or other persons may be injured. We recommend an initial inspection of your bike after the first 500 km. ROTWILD USER MANUAL...
  • Page 48 The suspension fork and rear suspensi- and without any noises. If the bottom bra- onal workshop, at least every 1000 km. on installed in your ROTWILD bike are cket shows signs of play, please take your ROTWILD recommends that you consult safety-relevant components.
  • Page 49 Brakes and brake pads Check the brake cables of your ROTWILD bike for damage or other irregularities at regular intervals. The thickness of the brake pads should also be checked regu- larly and after continuous hard use.

This manual is also suitable for:

TourRoad

Table of Contents