EN
Instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
EN
Instruction manual
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
NL
Gebruiksaanwijzing
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
FR
Mode d'emploi
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
DE
Bedienungsanleitung
responsible for the damage.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
ES
Manual de usuario
the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
PT
Manual de utilizador
• Handle the balance with care, as it is a precise measuring instrument.
Do not drop it or jump on it.
PL
Instrukcja obsługi
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
IT
Manuale utente
• Batteries:
- Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight.
SV
Bruksanvisning
Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion!
- Keep batteries away from children.They are not a toy!
CS
Návod na použití
- Do not open the batteries by force.
- Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et cetera)there
SK
Návod na použitie
is a danger of short-circuiting!
- As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or
even catch fire.this may result in burns.
- For your safety the battery poles should be covered with adhesive
strips during transport.
- If a battery leaks, do not rub your eyes with your hands. If in contact
with the liquid, the hands should be washed thoroughly and eyes
rinsed out with clear water, if symptoms persist please consult a doctor.
KW-2435
PARTS DESCRIPTION
1. UNIT button
2. On/off and tara switch
3. Display
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
4. Weighing surface
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
BEFORE THE FIRST USE
DOS COMPONENTES
/
OPIS CZĘŚCI
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Always weigh/use the scale on a hard and flat surface. When you are
measuring, please keep still.
USE
• Remove the cover on the bottom of the scale and place a CR2032 lithium
battery, replace the cover.
• Press the on/off button and select the desired weight indicator by pressing
the UNIT button.
• The device can be set to kg (kilograms), g (grams), lb (pounds) of oz
(ounces). The device is equipped with an automatic turn off function when
the device is not used for some time.
4
• If the device is turned on the →0← and the ∆ symbols appears in het display.
• Place the ingredients to be weighed on the weighing surface, the display
shows the weight and the ∆ symbol appears in the display to indicate
that the weight indicated is the correct weight value. If the ingredients of
the weighing surface are removed, there will appear the 0 and the →0← ∆
symbols in the display, the device is ready for a new weighting.
Weigh with the tara function (the adding function)
• With the adding function you can reset the display to 0 after placing a
product. This allows you to weigh in a bowl.
Do as follows:
• Place an empty bowl on the scale and press the scale on with the on/off and
tara switch and wait till 0 and →0← ∆ appears on the display.
• Place the first ingredient you wish to weigh in the bowl.
1
2
• Read the weight shown on the display. After weighing, press the on/off and
tara switch to reset the scale to zero and you can add the next ingredient.
• By repeating the step you can weigh multiple ingredients (e.g. baking
3
ingredients).
Display codes
•
EEEE
•
ingredients, and turn the device off and back on again. The device can be at
least 2 grams and 5000 grams maximum.
OUTZ
•
power off and back on again.
UNTZ
•
stable surface. Switch the device off and back on again.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het
garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen
doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te
kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Behandel de weegschaal met zorg, het een precisie-meetapparaat. Laat
het apparaat niet vallen en er niet op springen.
• Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met
het apparaat spelen.
• Batterijen:
- Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
Gooi batterijen nooit in open vuur. Er bestaat gevaar voor een explosie!
- Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed!
- De batterijen niet proberen te demonteren.
- Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven,
etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen!
- Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontvlammen.
Dit kan brandwonden veroorzaken.
- Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met
plakstrips worden afgedekt.
- Als een batterij lekt, geen contact maken met de vloeistof en de
huid en ogen grondig wassen met schoon water. Als de symptomen
aanhouden, een arts raadplegen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. UNIT toets
2. Aan/uit en tarra schakelaar
3. Display
4. Weegplateau
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Plaats uw weegschaal altijd op een vlakke harde ondergrond welke
waterpas is.
GEBRUIK
• Verwijder het klepje aan de onderzijde van de weegschaal en plaats een
CR2032 Lithium batterij, plaats het klepje terug.
• Druk op de aan/uit en tarra toets en selecteer met de UNIT toets de
gewenste gewichtsaanduiding.
• Het apparaat kan worden ingesteld op kg (kilogrammen), g (grammen), lb
(pounds) of oz (ounces). Het apparaat is uitgevoerd met een automatische
uitschakel functie indien het apparaat enige tijd niet gebruikt wordt.
• Als het apparaat wordt ingeschakeld verschijnt er →0← en ∆ in het display.
• Plaats de te wegen ingrediënten op het weegplateau, het display geeft het
gewicht aan en het ∆ symbool verschijnt in het display om aan te geven
dat het aangegeven gewicht de juiste weegwaarde is. Indien de te wegen
ingrediënten van het weegplateau worden verwijderd, verschijnen er 0
en de →0← en ∆ symbolen in het display, het apparaat is gereed voor een
nieuwe weging.
Wegen met tarra functie (doorweegfunctie)
• Met de doorweegfunctie kunt u het display weer op nul zetten na het
plaatsen van een product op de weegschaal. Hierdoor kunt u telkens het
gewicht in een kom wegen.
Dit werkt als volgt:
• Plaats een lege kom op de weegschaal. Druk op de aan/uit en tarra
schakelaar en wacht tot er 0 en de →0← ∆ symbolen op het display
verschijnen.
The battery is nearly empty, replace the battery.
• Plaats het eerste ingrediënt dat gewogen moet worden in de kom.
• Lees vervolgens het gewicht van het display af. Na het wegen drukt u kort
There is too much weight on the scale, remove the weighing
op de aan/uit en tarra schakelaar om de weegschaal weer op nul te zetten
en dan kunt u het volgende ingrediënt in de kom doen.
• Door deze stappen te herhalen kunt u meerdere ingrediënten wegen (bijv.
suiker, bloem, gist, etc.)
General disturbance, weight cannot be measured. Turn the
Display codes
The scale is not level or is unstable. Place the scale on a level and
•
De batterij is bijna leeg, vervang de batterij.
EEEE
•
Er ligt te veel gewicht op de weegschaal, verwijder de te wegen
ingrediënten, en schakel het apparaat uit en opnieuw weer aan. Het
apparaat kan minimaal 2 gram en maximaal 5000 gram wegen.
OUTZ
•
Algemene storing, gewicht niet te meten. Schakel het apparaat
uit en opnieuw weer aan.
UNTZ
•
De weegschaal staat niet goed recht of staat instabiel. Plaats de
weegschaal op een rechte en stabiele ondergrond. Schakel het apparaat uit
en opnieuw weer aan.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Veuillez lire attentivement la notice d'emploi avant l'utilisation de
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
l'appareil. Veuillez conserver cette notice, le certificat de garantie, le
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, die
ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage intérieur.
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
les enfants) ayant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales,
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
personne responsable de leur sécurité.
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
Schäden haftbar gemacht werden.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
• Manipulez soigneusement le pèse-personne car il est un instrument
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
précis de mesure. Ne le laissez pas tomber et ne sautez pas dessus.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Les enfants doivent être supervisés pour être sûr qu'ils ne jouent pas
• Behandeln Sie die Waage vorsichtig, da es sich um ein präzises
avec l'appareil.
Messgerät handelt. Nicht fallen lassen oder darauf springen.
• Piles:
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
- N'exposez pas la pile à des températures élevées ou en plein soleil. Ne
mit dem Gerät spielen.
jetez jamais les piles dans le feu. Elles risquent d'exploser !
• Batterien:
- Gardez les piles hors de la portée des enfants. Elles ne sont pas des
- Die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter
jouets !
Sonneneinstrahlung aussetzen. Batterien niemals ins Feuer werfen. Es
- Ne forcez pas l'ouverture des piles.
besteht Explosionsgefahr!
- Evitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis,
- Batterien von Kindern fernhalten. Sie sind kein Spielzeug!
etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit !
- Die Batterien nicht gewaltsam öffnen.
- En conséquence d'un court-circuit, les piles peuvent excessivement
- Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe, Nägel, Schrauben,
chauffer ou même s'enflammer, ce qui peut résulter en brûlures.
etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
- Pour votre sécurité, les pôles de piles devraient être recouverts avec
- Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien beträchtlich
des bandelettes adhésives pendant le transport.
aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu Verbrennungen führen.
- Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide avec les mains qui devraient
- Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole während des Transports mit
être soigneusement lavées et les yeux rincés avec de l'eau claire ; si les
Klebebändern abgedeckt werden.
symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
- Wenn eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht berühren. Sie sollte
gründlich abgewaschen und die Augen gegebenenfalls mit klarem
DESCRIPTION DES PIÈCES
Wasser ausgespült werden. Wenn die Symptome anhalten,
1. Bouton UNITÉ
konsultieren Sie bitte einen Arzt.
2. Bouton Marche/Arrêt tare
3. Écran
TEILEBESCHREIBUNG
4. Surface de pesage
1. Bedientaste
2. Ein/Aus und Taraschalter
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
3. Display
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film
4. Wiegefläche
ou le plastique protecteur de l'appareil.
• Utilisez toujours le pèse-personne sur une surface plane et dure. Restez
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
immobile lorsque vous vous pesez.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
UTILISATION
• Immer auf einer harten und ebenen Oberfläche wiegen/Waage benutzen.
• Retirez le couvercle au bas de la balance et installez une pile au lithium
Während der Gewichtsmessung bitte stillhalten.
CR2032, puis remettez le couvercle.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt et sélectionnez l'indication de poids
ANWENDUNG
voulue en appuyant sur le bouton UNITÉ.
• Nehmen Sie den Deckel auf der Rückseite ab und legen Sie eine CR2032
• L'appareil peut être réglé sur kg (kilogramme), g (gramme), lb (livre), ou
Lithium-Batterie ein. Setzen Sie den Deckel wieder darauf.
oz (once). L'appareil est muni d'une fonction d'arrêt automatique lorsqu'il
• Drücken Sie auf die An/Aus-Taste und wählen Sie die gewünschte
demeure inutilisé pendant un certain temps.
• Si l'appareil est mis en marche, le symbole →0← et le symbole ∆ apparaissent
Gewichtsanzeige, indem Sie auf die Taste EINHEIT drücken.
• Das Gerät kann auf kg (Kilogramm), g (Gramm), lb (Pfund) oder oz (Unzen)
sur l'écran.
eingestellt werden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, wird es
• Placez les ingrédients à peser sur la surface de la balance, l'écran montre le
automatisch ausgeschaltet.
poids et le symbole ∆ apparaît sur l'écran pour indiquer que le poids indiqué
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erscheinen die Symbole →0← und ∆ auf
est la valeur correcte. Si les ingrédients sont retirés de la surface de la
der Anzeige.
balance, les symboles 0 et →0← ∆ apparaîtront sur l'écran, l'appareil est prêt à
• Legen Sie die zu wiegenden Zutaten auf die Oberfläche der Waage, und die
effectuer une nouvelle pesée.
Anzeige zeigt das Gewicht an. Das ∆ Symbol gibt an, dass das angezeigte
Peser avec la fonction tare (la fonction ajouter)
Gewicht den richtigen Gewichtswert hat. Werden die Zutaten von der
• Avec la fonction ajouter, vous pouvez réinitialiser l'écran à 0 afin de placer
Oberfläche entfernt, erscheinen die Symbole 0 und →0← ∆ auf der Anzeige.
un nouveau produit sur la balance. Cette fonction vous permet de peser les
Das Gerät ist für das Wiegen der nächsten Zutaten bereit.
aliments dans un bol.
Mit der Tara-Funktion wiegen (zusätzliche Funktion)
Suivre la procédure suivante :
• Mit der zusätzlichen Funktion können Sie das Gerät auf 0 zurücksetzen,
• Placez un bol vide sur la balance et mettez en marche avec le bouton
nachdem Sie ein Produkt darauf gelegt haben.
marche/arrêt et le bouton de tare. Attendez que les symboles 0 et →0← ∆
Gehen Sie wie folgt vor:
apparaissent sur l'écran.
• Legen Sie eine leere Schüssel auf die Waage und schalten Sie die Waage mit
• Placez le premier ingrédient que vous souhaitez peser dans le bol.
den An/Aus- und Tara-Tasten an und warten Sie, bis 0 und →0← ∆ auf der
• Lisez le poids affiché sur l'écran. Une fois la pesée terminée, appuyez sur le
Anzeige erscheinen.
bouton marche/arrêt et l'interrupteur de tare pour remettre la balance à
• Legen Sie die erste zu wiegende Zutat in die Schüssel.
zéro. Vous pouvez à présent ajouter l'ingrédient suivant.
• Lesen Sie das auf der Anzeige angezeigte Gewicht ab. Drücken Sie nach dem
• En reprosuisant cette étape, vous pouvez peser de multiples ingrédients (p.
Wiegen auf die An/Aus- und Tara-Taste und setzen Sie die Waage auf Null
ex. pour les ingrédients d'un gâteau).
zurück. Jetzt können Sie die nächste Zutat hinzufügen.
Codes affichés
• Indem Sie diesen Schritt wiederholen, können Sie mehrere Zutaten (z.B.
Backzutaten) wiegen.
•
La pile est presque épuisée, remplacez la pile.
Anzeige-Codes
EEEE
•
Le poids sur la balance est trop important, retirez des ingrédients
•
Die Batterie ist fast leer. Ersetzen Sie die Batterie.
à peser. Éteignez et rallumez l'appareil. La balance peut peser 2 grammes au
minimum et 5 000 grammes au maximum.
EEEE
•
Das Gewicht auf der Waage ist zu hoch. Entfernen Sie die
OUTZ
Gewichtszutaten und schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Gerät
•
Problème de nature générale, le poids ne peut pas être pesé.
kann Gewichte zwischen 2 Gramm und maximal 5000 Gramm wiegen.
Éteignez et rallumez l'appareil.
OUTZ
UNTZ
•
Allgemeine Störung, das Gewicht kann nicht gewogen werden.
•
La balance n'est pas à plat ou elle est instable. Placez la balance
Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein.
sur une surface stable et plate. Éteignez puis rallumez l'appareil.
UNTZ
•
Die Waage ist nicht waagrecht oder unstabil. Stellen Sie die
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Waage auf eine gerade und stabile Oberfläche. Schalten Sie das Gerät aus
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne
und wieder ein.
va pas au lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
REINIGUNG UND WARTUNG
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
endommagerait l'appareil.
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
GARANTIE
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
Geräte beschädigen würden.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour le but auquel il
est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
GARANTIE
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
le numéro d'article du produit.
gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem
• Pour connaître les détails des conditions de la garantie, veuillez consulter
Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
(Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
einzureichen.
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
• Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
ments concernant le centre de Recyclage
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
ES
Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• Maneje la báscula con cuidado, puesto que es un instrumento de
medidas de precisión. No la deje caer o salte sobre ella.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Pilas:
- No exponga la pila a altas temperaturas o luz solar directa. Nunca
arroje las pilas al fuego. ¡Existe riesgo de explosión!
- Mantenga las pilas alejadas de los niños. ¡No son un juguete!
- No abra las pilas por la fuerza.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.).
¡Existe riesgo de cortocircuito!
- Como consecuencia del cortocircuito, las pilas pueden calentarse
considerablemente o incluso arder, lo que podría provocar
quemaduras.
- Para su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con tiras
adhesivas durante el trasporte.
- Si una pila tiene fugas, impida que los líquidos entren en contacto
con sus ojos. Si ocurre, lávelos íntegramente con agua limpia. Si los
síntomas persisten, consulte a su médico.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Botón UNIT
2. Interruptor ON/OFF y tara
3. Pantalla
4. Superficie de pesado
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
• Pese/utilice siempre la escala sobre una superficie lisa y sólida. Cuando este
midiendo, por favor, quédese quieto.
USO
• Saque la cubierta de la parte inferior de la báscula y coloque una batería de
lition CR2032; vuelva a colocar la cubierta.
• Pulse el botón de encendido/apagado y seleccione el indicador de peso
deseado pulsando el botón UNIDAD.
• El dispositivo puede establecerse en kg (kilogramos), g (gramos), lb (libras),
o oz (onzas). El dispositivo está equipado con una función de apagado
automático cuando no se usa durante cierto tiempo.
• Si el dispositivo se enciende aparecerán los símbolos →0← y ∆ en la pantalla.
• Coloque los ingredientes que vaya a pesar sobre la superficie de pesado; la
pantalla mostrará el peso y aparecerá el símbolo ∆ en pantalla para indicar
que el peso indicado es el correcto. Si saca los ingredientes de la superficie
de pesado, aparecerá 0 y los símbolos →0← ∆ en pantalla, y el dispositivo
estará listo para pesar de nuevo.
Pesar con función de tara (función de añadido)
• Con la función de añadido puede poner la indicación a 0 tras colocar un
producto. Así puede añadir más peso al recipiente.
Siga las instrucciones siguientes:
• Coloque el recipiente vacío sobre la báscula y enciéndala con el interruptor
de encendido/apagado y tara; espere a que aparezca 0 y →0← ∆ en pantalla.
• Coloque el primer ingrediente que quiera pesar en el recipiente.
• Lea el peso indicado en pantalla. Tras pesar, pulse el interruptor de
encendido/apagado y tara para volver a poner la báscula en cero y podrá
añadir el ingrediente siguiente.
• Repitiendo este paso puede pesar diversos ingredientes (por ejemplo,
ingredientes para pastelería).
Códigos indicadores
•
La batería está casi vacía, sustitúyala.
EEEE
•
Demasiado peso en la báscula, saque los ingredientes, apague el
dispositivo y vuelva a encenderlo. El dispositivo puede pesar un mínimo de
2 gramos y un máximo de 5000 gramos.
OUTZ
•
Problema general, no puede medirse el peso. Apague y vuelva a
encender.
UNTZ
•
La báscula no está nivelada o está inestable. Coloque la báscula
sobre una superficie nivelada y estable. Apague y vuelva a encender el
dispositivo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
GARANTÍA
• Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la finalidad para
la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del
vendedor y el número de serie del producto.
• Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio
web de asistencia: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
Need help?
Do you have a question about the KW-2435 and is the answer not in the manual?
Questions and answers