Mantenimiento - HoMedics SP-105H-TP Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

• NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
• Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca
Precaución:
algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de
Para evitar
manejar los controles o que tenga deficiencia sensoriales.
• Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.
pellizcos, no se
• Este artifacto está diseñado para uso doméstico solamente.
recueste sobre
• Atención a los residentes de California:
el mecanismo
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
masajeador
que el estado de California considera que causan cáncer,
Shiatsu del cojín
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
cuando esté
Instrucciones de uso
adaptando la
posición de su
Para reducir el riesgo de
cuerpo.
enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe
encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
No presione o
así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que
fuerce ninguna
instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno.
parte del cuerpo
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 V de CA.
en el mecanismo
Para activar la acción masajeadora, presione el botón de encendido
masajeador en
una vez (Fig. 1). Para activar la vibración de masaje, presione el botón
movimiento.
de encendido por segunda vez. Para activar el Shiatsu y el masaje de
vibración en conjunto, pulse el botón de encendido por tercera vez. Para
ATENCIÓN:
activar el calor balsámico con el masaje, presione una vez el botón de
calor. Las cuatro cabezas masajeadoras se encenderán de color rojo
Para eliminar
(Fig. 2). Permita que pasen algunos minutos para que la acción de calor
cualquier o todo
se active. Cuando termine, presione el botón de encendido otra vez para
riesgo de daño
apagar el masaje y la función de calor, y desenchufe el almohadón.
físico, debe
aplicarse sólo
El Almohadón Shiatsu es muy versátil y está diseñado para usar en el cuello,
una presión
espalda y hombros (ver Figuras 3 y 4). Sin embargo, usted puede darse cuenta
limitada contra
de que trabaja bien también para otras partes del cuerpo.
la unidad.
Sistema de correas El cojín incorpora un exclusivo sistema de correas que le
permite ajustarlo a casi cualquier silla. Tan sólo deslice las correas por encima
de la silla o butaca y ajuste las correas para asegurarlo. Su masajeador no se
deslizará ni se resbalará.
NOTA: Para el cuello y los hombros puede resultar mejor usar el almohadón en
posición invertida, como se indica en la Figura 5.
IB-SP105H.indd 13-14
choque eléctrico
, este artefacto está equipado un
1 2
Figure 1
Figure 2

Mantenimiento

Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con
bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que
lo recubre. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. No
cuelgue la unidad del cable de alimentación.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente por parches y
con una esponja suave, apenas humedecida. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre
en contacto con la unidad.
• NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
• NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o
lustramuebles para limpiar.
• No intente reparar el Almohadón Shiatsu. No hay piezas que necesiten servicio por parte del
usuario. Para el servicio, llame al número de Servicio al Consumidor de teléfono que aparece
en la sección de garantía.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: HoMedics no es responsible de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no
autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia
nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, que puede
detectarse encendiendo y apagando el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia tomando
una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente do otro circuito donde no esté conectado el receptor.
• Consulte con el disribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
Figure 5
Figure 3
Figure 4
13
5/22/15 12:20 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sp-105h-plSp-105h-tnSp-105h-nv

Table of Contents