Table of contents Operation Interface and Display ........3 Intended use ..............4 General Function ...............4 (Step 1) Inserting (replacing) the Batteries ......4 (Step 2) Setting the Date and Time of Day ......5 (Step 3) Mounting of the Wall Thermostat ......6 (Step 4) Learning SmartRadiator Controller(s) ....6 (Step 5) Learning Sensor(s) ..........7 Operating Modes ...............8 10.
1. Operation Interface and Display Switching periods set within weekly program Time and date indicator, indoor humidity (%RH) & tem- perature, indoor and outdoor temperature, outdoor min/ max temperatures, and functions Holiday function ( ), manual operation (Manu), automat- ic operation (Auto), “battery empty” symbol ( ), set- back/comfort temperature ( ), “window open”...
2. Intended use The Wireless Wall Thermostat (Product) has been designed to wirelessly control Wireless SmartRadiator Radiator Control- lers (Radiator Controllers). The Product may only be operated indoors and must be protected from the effects of damp and dust, as well as solar radiation and sources of radiant heat. Using the Product for a purpose or in a manner other than that described in this operating manual constitutes a breach of the “intended use”...
New alkaline batteries have a life of approxi- mately two years. A battery symbol ( indicates when the batteries need to be re- placed. After removing old batteries, please wait approximately 1 minute before inserting the new ones. This Product does not support operation with rechargeable batteries.
6 (Step 3) Mounting the Wall Thermotat The Product must be mounted in the same room as Learned devices, such as Radiator Controllers and Window Sensors. Find an appropriate mounting location. Make sure that no elec- tricity or similar lines run there. • Use a pen to mark the bore hole posi- tions (A) of the wall mount on the wall.
If there is radio interference, Radiator Controllers continue to regulate the temperature autonomously, in accordance with the most recent temperature set by the Product. 8. (Step 5) Learning Senor(s) Up to 5 system components such as Window Sensors or Out- door Temperature Sensor can be Learned by the Product.
9. Operating Modes The Product has 3 Operation Modes: • Auto: Weekly program – The temperature is controlled au- tomatically in accordance with the stored weekly program. • Manu: Manual operation – The temperature is set manually using the setting wheel. • Holiday function ( ): Set a temperature that is to be main- tained until a fixed point in time (see section 14).
• Use the setting wheel to modify the temperature; press OK to confirm. The temperature can even be modified in Auto Mode at any time by using this button. The new setting will be retained until the program’s next switching time 13. Weekly Program: Examples The Product allows you to store up to 3 heating periods (7 switching times) with individual temperature settings for each day of the week.
If you have a home office and only want it to be heated during the day on working days, you can program the following times: Monday to Friday From 00:00 to 08:30 17.0°C From 08:30 to 17:00 21.0°C From 17:00 to 23:59 17.0°C Saturday and Sunday From 00:00 to 23:59 15.0°C 13. Setting the Weekly Program The weekly program allows you to set up to 3 separate heating periods (7 switching times) for each day of the week.
14. Setting the Holiday Function If you want a fixed temperature to be maintained for a period of time. For example while you are on holiday, you can make use of the Holiday function. • Press and release the “Menu” button repeatedly until the suitcase symbol ( ) appears on the display. • Use the setting wheel to set the end of the time period dur- ing which the temperature is to be maintained.
You can delete the saved min./max. outdoor temperature val- ues by pressing and holding down the Display button for longer than 3 seconds. 16. “Window Open” Function If a Window Sensor has been Learned to the Wall Thermostat, it will automatically lower the temperature when windows are open - this saves on heating costs.
19. Frost Protection Mode If you do not want the room to be heated, the valve can be closed. It will only be opened again if there is a risk of freezing due to frost. Limescale protection measures remain in place. • To activate frost protection mode, turn the setting wheel anti- clockwise during Manual Operation Mode (Manu) until “OFF”...
• Press and hold down the Menu button for more than 3 seconds. • Use the setting wheel to select the “rES” menu item. • Confirm with OK. • “ACC” will appear on the display; press OK to confirm. 22. Un-Learning Out Wireless Components Components that have been Learned by a Wall Thermostat Controller can be Un-Learned using the “UnL”...
25. Safety Instructions The Product is not intended for children and must not be used as a toy. Do not leave packaging material lying around, as chil- dren might be tempted to play with it, which can be extremely dangerous. Do not open the Product: it does not contain any field serviceable parts. In the event of a Product fault, please return the Product to our service department or local distributor.
2. Anvendelse Den trådløse SmartRadiator Vægtermostat (Produktet) er desig- net til at trådløst styre en eller flere SmartRadiator Kontrollere (Radiator Kontroller). Produkter må kun bruges indendørs og skal beskyttes mod damp, støv, direkte sol samt varme fra an- dre varme enheder. Bruges produktet til andre applikationer eller på anden måde end beskrevet i denne manual vil garantien bortfalde.
net de gamle batterier, vent venligst ca. 1 minut før de nye indsættes. Dette produkter kan ikke anvende genopladelige batterier. Brugte batterier bør ikke smide ud sammen med almindeligt husaffald. I stedet bør disse afleveres til Deres lokale batteri genbrugssted. Genoplad aldrig standard batterier, da dette kan medføre eksplosion af batteriet.
6 (Trin 3) Montering af Vægtermostat Vægtermostaten skal monteres i samme rum som de andre enheder, såsom trådløs Radiator Kontrolleree og vindue sen- sorer, som skal inkluderes i systement . • Find et passende monteringssted. Vær sikker på at der ikke er elledninger og andet, hvor termostaten skal monteres.
Hvis der er forstyrrelse i radio kommunikationen vil Radiator Kontrolleren fortsætte med at regulere temperaturen autonomt, i henhold til den seneste temperatur sat af Vægtermostaten. 8. (Trin 5) Inkludering af Senor(ere) Op til 5 system enheder kan inkluderes (kommunikere) til Vægtermostaten.
9. Brugsindstillinger Produktet har 3 brugsindstillinger: • Auto: Ugeprogram – Temperaturen styres automatisk i hen- hold til det gemte ugeprogram. • Manu: Manuel styring – Temperaturen sættes manuelt ved brug af indstillinghjulet. • Ferie funktion ( ): Indstilling af en bestemt temperatur, som bibeholdes til en forvalgt dato og klokkeslæt (se afsnit 14).
Temperaturen kan også ændres til Komfort eller Sænknings temperatur i Auto brugsindstilling ved at bruge knappen. Komfort/Sænknings temperaturen vil forblive ind til næste ugeprogram skift. 12. Ugeprogram: Eksempler Med Produktet kan De indstille op til 3 varmeperioder (7 temper- aturskift tidspunkter) med individuel temperaturindstillinger for hver ugedag.
Hvis De har et kontor og ønsker varme i løbet af dagen på hverdage, kan programmet se således ud: Mandag to Fredag 00:00 til 08:30 17.0°C 08:30 til 17:00 21.0°C 17:00 til 23:59 17.0°C Lørdag og Søndag 00:00 til 23:59 15.0°C 13.
14. Indstilling at Ferie Funktion Hvis de ønsker at fastholde en temperatur i en specifik peri- ode, for eksempel mens de er på ferie, kan De benytte Ferie funktionen. • Tryk “Menu” knappen gentagende gange indtil kuffert sym- bolet ( ) vises i displayet. • Brug indstillingshjulet til at indstille klokkeslæt for ophør af Ferie funktionen.
Min./maks. udendørstemperatur kan nulstilles ved at trykke og holde Display ind i længere end 3 sekunder. 16. “Vindue Åbent” Funktion Hvis en Vindue Sensor er inkluderet til Vægtermostaten, vil den automatisk sænke temperaturen, hvis et vindue er åbent. Når denne funktion er aktiv, vil “vindue åbent” symbolet ( vises i displayet.
mepause funktionen aktiveres ved at drej indstillingshjulet mod urets retning indtil “On” vises i displayet. • For at deaktivere Varmepause funktionen, forlad manuel brugsindstilling (Manu) eller drej indstillingshjulet i urets retning. 19. Indstilling af Frostbeskyttelses Funktion Hvis De ønsker ikke at opvarme rummet, kan radiatorventilen lukkes helt.
21. Genetablering af Fabriksindstillinger Fabriksindstillingerne kan genetableres, hvorved alle indstill- inger, som er manuelt programmeret, vil blive sletter. • Tryk “Menu” knappen inde i 3 sekunder. • Brug indstillingshjulet til at vælge “rES” menupunktet. • Bekræft med tryk på “OK“ knappen. • “ACC”...
24. Bortskaffelse Smid ikke dette produkt i skraldespanden. Elektro- nik skal afleveres på genbrugsstationer, som modta- ger elektronikaffald, og som overholder de lokale krav om elektronikaffald. 25. Sikkerhedsinstruktioner Produktet er ikke beregnet til børn og må ikke bruges som legetøj. Efterlad ikke indpakningsmateriale, da dette indeholder smådele, som børn kan være fristet til at lege med det.
28. Garanti TrickleStar yder en garanti på 2 år på original købte varer. Trick- leStar garanterer at produktet er fri for design, produktions og materiale fejl. For yderligere information om garanti betingelser gå til www.tricklestar.com/warranty 29. Copyright & Ansvarsfraskrivelse TrickleStar Ltd.
2. Användningsändamål Den trådlösa vägg Termostaten (Produkten) har konstruerats för att trådlöst styra den trådlösa SmartRadiator element termostaten.Produkten skall endast användas inomhus och skall skyddas från fukt,damm ,direkt solljus och strålningsvärme. Användning för andra ändamål eller på andra sätt an de som beskrivs I denna bruksanvisning utgör ett brott mot “användningsändamålen”...
dom nya monteras. Denna enhet stöder inte avändning av uppladdningsbara batterier. Ladda aldrig vanliga batterier. Detta kan leda till explosion. Släng inte batterier I öppen eld. Kortslut inte batterier. A nvä nda bat te r ie r ska ll inte ka st a s I hushållsavfallet.
6 (Step 3) Montering Produkten måste monteras I samma rum som inlärda enheter,som element termostat och fönster sensorer. • Sök en lämplig plats. Se till att inga ledningar går där. • Använd en penna för att markera var hålen skall borras (A) för väggfästet på väggen.
8. (Steg 5) Inlärning avSensor(er) Upp till 5 system komponenter som fönster sensorer och utetemperatur sensorer kan paras med produkten. • För att göra detta, tryck och håll ner “OK” knappen I mer än 3 sekunder. “LEA” visas på displayen( för upp till 30 sekunder). • Enheten som skall inläras behöver nu sända en radio signal (genom att trycka på...
9. Driftslägen Produkten har 3 driftslägen: • Auto: Veckoprogram – Temperaturen regleras automatiskt enligt vad som har blivit programmerat. • Manu: Manuell operation –Tempraturen ställs in med jus- teringsratten. • Semesterprogram ( ): Ställ in en temperatur som hålls tills en förbestämd tidpunkt (se kapitel 14). 10.
Använd ratten för att ställa in önskad temperatur, tryck OK för att spara. Temperaturen kan också ändras I “auto” läge när som helst med denna knapp. Den nya inställningen bevaras till programmets nästa växlingsperiod. 12. Vecko Program: Exempel Produkten låter dig lagra upp till 3 uppvärmnings perioder (7 Temperaturväxlingar) med individuella inställningar för alla veckodagar.
Om du har ett kontor som bara skall uppvärmas under arbetstid, kan du tex. Programmera in följande tider: Måndag till fredag Från 00:00 till 08:30 17.0°C Från 08:30 till 17:00 21.0°C Från 17:00 till 23:59 17.0°C Lördag och söndag Från 00:00 till 23:59 13.
I Auto läget kan temperaturen justeras när som helst med ratten. Den modifierade temperaturen hålls tills nästa programväxling. 14. Inställning av semester programmet Om du önskar en fast temperatur för en längre period, tillexem- pel när du är på semester, kan du använda semester funktionen. • Tryck in och släpp “Menu” knappen flera gånger tills kapp- säcks symbolen ( ) visas i displayen.
Ingen utetemperatur Sen- Med utetemperatur Sensor Tid och datum Du kan radera den sparade min./max. Utomhustemperaturen genom att hålla in display knappen I mer än 3 sekunder. 16. “Öppet fönster” Funktion Om rummet ventileras reducerar produkten automatiskt temperaturen för att spara uppvärmningskostnader. När denna funktion är aktiv visas “öppet fönster”...
• För att avbryta, Avsluta manuell operation (Manu) eller vrid ratten motsols. 19. Frostskydd Om du inte vill ha rummet uppvärmt, kan ventilen stängas. Den öppnas då endast ifall att det är risk för frysning. Avkalkningsfunktionen lämnas aktiv. • För att aktivera frostskyddet, vrid ratten motsols under normal operation(Manu) tills “OFF”...
21. Återgå till fabriksinställningar Du kan återställa termostaten till grundinställningar manuellt. Detta raderar alla inställningar du har gjort. • Tryck och håll in menu knappen I mer än 3 sekunder. • Använd ratten för att välja “rES” från menyn. • Bekräfta med OK. • “ACC”...
24. Anvisningar för avfallshantering Släng inte produkten I hushållsavfallet. Elektroniska produk ter måste föras till en åter vinningsstation för elektronikavfall. 25. Säkerhet Produkten är inte avsedd för barn och skall inte användas som en leksak. Lämna inte packningsmaterialet så att barn kan leka med det,det kan vara mycket farligt.Öppna inte produkten, den innehåller inga reparerbara delar.
TrickleStar. Alla andra varumärken tillhör deras respektive ägare. TrickleStar reserverar rätten att ändra specifikationer eller design beskrivna I bruksanvisningen utan att på förhand meddela sig. Alla stavfel, språkliga eller andra fel I detta eller I andra dokument kan korrigeras utan ansvar för Tricklestar.
1. Hallintalaitteet ja näyttö Viikko-ohjelman vaihtoajat Päivämäärä ja aika, sisätilojen suhteellinen ilmankosteus (%) ja lämpötila, sisä- ja ulkolämpötila, alin ja korkein ulkolämpötila sekä näytön tila. Lomatoiminto ( ) manuaalinen käyttö (Manu), automaattinen toiminta (Auto), paristojen jännite matala -symboli ( ), päivä- ja yölämpötilan säätö ),tuuletussymboli ( Näyttönäppäin (Display): vaihtaa näyttötilojen välillä...
2. Käyttötarkoitus Langaton seinätermostaatti (tuote) on suunniteltu käyttämään langat tomasti toimiva a lämpöpat te rin te rmosta at tia (lämpöpatteritermostaatti). Tuotetta saa käy ttää vain sisätiloissa, ja se on suojattava kosteudelta, pölyltä, suoralta auringonvalolta ja säteilylämmöltä. Tuotteen käyttäminen johonkin muuhun tarkoitukseen tai tavalla, jota ei ole kuvattu tässä...
Uudet alkaline-paristot kestävät noin kaksi vuotta. Pariston symboli kertoo, koska on aika vaihtaa uudet paristot. Kun olet poistanut vanhat paristot, odota noin minuutti ennen kuin asetat uudet paristot paikalleen. Laitteessa ei voi käyttää ladattavia akkuja. Älä koskaan yritä ladata tavallisia paristoja. Latausyritys voi aiheuttaa räjähdyksen.
6. (Vaihe 3) Seinätermostaatin asentaminen Tuote on a se nnet tava s a ma a n huone e se e n, jos s a siihen ohjelmoidut laitteet kuten ikkunantunnistimet ja patteritermostaatit sijaitsevat. Etsi sopiva asennuspaikka. Varmista, että seinässä ei kulje sähköjohtoja tai muita johtimia. • Merkitse poranreiän paikat (A) kynällä...
Tuotteeseen ohjelmoitavien termostaattien määrää ei ole rajoitettu. Jos radiosignaalissa on häiriö, lämpöpattereiden termostaatit jatkavat huoneilman lämpötilan säätelyä ohjausyksikön antaman viimeisen signaalin mukaisesti. 8. (Vaihe 5) Ikkunatunnistimien ohjelmointi Tu o t t e e s e e n v o i d a a n o h j e l m o i d a k o r k e i n t a a n 5 järjestelmäkomponenttia kuten ovi- ja ikkunatunnistimia tai ulkolämpötilan mittareita.
9. Toiminnot Tuotteessa on 3 toimintoa: • Auto: Viikko-ohjelma – Lämpötila säädetään automaattisesti tallennetun viikko-ohjelman mukaisesti. • Manu: Manuaalinen toiminto – Lämpötila säädetään manu- aalisesti säätökiekon avulla. • Lomatoiminto ( ): Tallenna lämpötila, jota ylläpidetään määräaikaan asti (katso kohta 14).Kun haluat vaihtaa kolmen eri käyttötavan välillä, paina ”menu”-näppäintä...
ja yölämpötila ilmestyvät näytölle. • Käytä säätökiekkoa lämpötilan muuttamiseen ja vahvista valinta OK-näppäimellä. Lämpötilaa voidaan säätää myös automaattitilassa koska tahansa tämän näppäimen avulla. Uusi asetus tallentuu siihen asti, että ohjelma vaihtaa lämpötilaa seuraavan kerran. 12. Viikko-ohjelma: esimerkkejä Tuotteeseen voidaan tallentaa kolme eri lämmitysvaihetta (7 vaihtoajankohtaa) niin, että...
Jos työskentelet kotoa käsin ja haluat, että tiloja lämmitetään vain toimistoaikana, voit ohjelmoida lämmityksen seuraavasti: Maanantaista perjantaihin 00:00 - 08:30 17.0 °C 08:30 - 17:00 21.0 °C 17:00 - 23:59 17.0 °C Lauantaisin ja sunnuntaisin 00:00 - 23:59 15.0 °C 13.
Automaattitilassa lämpötilaa voidaan muuttaa koska tahansa kääntämällä säätökiekkoa. Muutettua lämpötila-asetusta käytetään, kunnes ohjelma seuraavan kerran vaihtaa lämpötila- asetusta. 14. Lomatoiminnon ohjelmointi Jos haluat määrätyn lämpötilan ylläpidettäväksi tietyn ajanjakson ajan (esimerkiksi loman aikana), voit käyttää lomatoimintoa. • Paina Menu-näppäintä useita kertoja peräjälkeen, kunnes näytölle ilmestyy matkalaukkusymboli ( • Säädä...
Ei ulkolämpötilan mittaria Ulkolmpötilan mittari kytketty Päivämäärä ja kellonaika Ulko- ja sisälämpötila Alin ja korkein ulkolämpötila Päivämäärä ja kellonaika Tallennetun korkeimman ja alimman ulkolämpötilan arvot voi nollata pitämällä Display-näppäintä pohjassa yli 3 sekunnin ajan. 16. Tuuletustoiminnon ohjelmointi Jos huonetta tuuletetaan, termostaatti laskee lämpötilaa automaattisesti lämmityskustannusten säästämiseksi.
18. Lämmitystauon ohjelmointi Jos lämmitys halutaan kytkeä pois päältä kesän ajaksi, voidaan säästää paristojen käyttöikää. Tämä edellyttää venttiilin avaamista kokonaan auki. Kalkinpoisto pysyy toiminnassa tästä huolimatta. • Kun haluat aktivoida lämmityksen keskeytyksen, käännä säätökiekkoa myötäpäivään, kun laite on manuaalisessa käyttötilassa (Manu), kunnes näytölle ilmestyy teksti “On”. • Kun haluat lopettaa lämmityksen keskeytyksen, poistu manuaalisesta käyttötilasta (Manu) tai käännä...
poistaa käytöstä. • AEr: Kellonajan ja lämmityksen säätäminen tuuletusajankohdalle. Toiminto laskee automaattisesti lämpötilaa tuuletuksen ajaksi. • tOF: Lämpötilan kompensaatio • rES: Tehdasasetusten palautus • UnL: Laitteeseen ohjelmoitujen tunnistinten poistaminen Käytä säätökiekkoa valikon toimintojen valitsemiseen ja vahvista valinnat OK-näppäimen avulla. Paina Menu-näppäintä uudelleen, kun haluat palata takaisin edelliseen valikkoon.
• Näytölle ilmestyy teksti ”ACC”. Vahvista painamalla OK- näppäintä. 23. Automaattinen kalkinpoistotoiminto Joka lauantai klo 12:00 käyttölaite suorittaa kalkinpoiston, jonka avulla estetään venttiilin kalkkeutuminen. Tällöin näytölle ilmestyy teksti “CAL”. Päivää ja kellonaikaa voidaan muuttaa. • Pidä Menu-näppäintä pohjassa vähintään kolmen sekunnin ajan.
25. Turvallisuusohjeet Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi eikä se ole lelu. Älä jätä pakkausmateriaaleja lasten ulottuville, sillä se voi olla vaarallista. Älä avaa tuotetta, sillä se ei sisällä osia, joita voitaisiin huoltaa ilman valmistajan apua. Jos laite ei toimi, palauta se paikalliselle jälleenmyyjällesi tai valmistajan laitehuoltoon.
Need help?
Do you have a question about the SmartRadiator 631CC-DK-W and is the answer not in the manual?
Questions and answers