Silvercrest TOSTAPANE SDLT 1500 A2 Operating Instructions Manual

Silvercrest TOSTAPANE SDLT 1500 A2 Operating Instructions Manual

Double long slot toaster
Hide thumbs Also See for TOSTAPANE SDLT 1500 A2:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Derechos de Propiedad Industrial
    • Limitación de la Responsabilidad
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Desecho del Embalaje
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Consejos de Uso
    • Antes de la Primera Puesta en Funcionamiento
    • Manejo
    • Ajuste del Nivel de Tueste
    • Tueste
    • Interrupción del Proceso de Tueste
    • Función de Calentar
    • Función de Descongelar
    • Calentamiento de Panecillos para que Queden Crujientes
    • Compartimento para Migas
    • Limpieza
    • Almacenaje
    • Eliminación de Fallos
    • Desecho
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Introduzione
    • It Mt
    • Limitazione DI Responsabilità
    • Uso Conforme
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Smaltimento Della Confezione
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Consigli Per L'uso
    • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
    • Funzione DI Riscaldamento
    • Interruzione del Procedimento DI Tostatura
    • Regolazione del Grado DI Doratura
    • Tostatura
    • Uso
    • Funzione DI Scongelamento
    • Preparazione DI Panini Croccanti
    • Cassetto DI Raccolta Delle Briciole
    • Conservazione
    • Pulizia
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Smaltimento
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Direitos de Autor
    • Introdução
    • Limitação da Responsabilidade
    • Utilização Correta
    • Conteúdo da Embalagem
    • Descrição Do Aparelho
    • Eliminação da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Instruções de Segurança
    • Antes da Primeira Colocação Em Funcionamento
    • Conselhos de Utilização
    • Ajustar O Nível de Torragem
    • Função de Aquecimento
    • Interromper a Torragem
    • Torrar
    • Utilização
    • Aquecer Pãezinhos Até Fi Carem Estaladiços
    • Função de Descongelamento
    • Bandeja de Migalhas
    • Guardar
    • Limpeza
    • Eliminação
    • Eliminação de Erros
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • De at Ch
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Tipps zum Gebrauch
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Aufwärm-Funktion
    • Bedienen
    • Bräunungsgrad Einstellen
    • Toasten
    • Toastvorgang Unterbrechen
    • Auftau-Funktion
    • Brötchen Knusprig Aufwärmen
    • Aufbewahren
    • Krümelschublade
    • Reinigen
    • Entsorgung
    • Fehlerbehebung
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

TOSTADORA CON DOBLE RANURA EXTRALARGA
TOSTAPANE SDLT 1500 A2
TOSTADORA CON
DOBLE RANURA EXTRALARGA
Instrucciones de uso
TORRADEIRA COM RANHURA DUPLA
Manual de instruções
DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 102859
TOSTAPANE
Istruzioni per l'uso
DOUBLE LONG SLOT TOASTER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest TOSTAPANE SDLT 1500 A2

  • Page 1 TOSTADORA CON DOBLE RANURA EXTRALARGA TOSTAPANE SDLT 1500 A2 TOSTADORA CON TOSTAPANE DOBLE RANURA EXTRALARGA Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso TORRADEIRA COM RANHURA DUPLA DOUBLE LONG SLOT TOASTER Manual de instruções Operating instructions DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER Bedienungsanleitung IAN 102859...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... 2 Derechos de propiedad industrial .
  • Page 5: Introducción

    Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Tostadora con doble ranura extralarga ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso de la caja. 2) Retire todo el material de embalaje. INDICACIÓN ►...
  • Page 7: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de potencia 1300 - 1500 W Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para evitar riesgos, encomiende a un especialista la sustitución ► inmediata del cable de red o de la clavija de red si están dañados. Utilice el aparato únicamente en espacios secos, no al aire libre.
  • Page 8 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ► por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan compren- dido los peligros que entraña.
  • Page 9: Consejos De Uso

    Consejos de uso ■ Las diferencias entre los tipos de pan, así como la humedad y el espesor de cada rebanada, infl uyen sobre el tueste del pan. Por este motivo, si es posible, debe conservarse el pan en un recipiente cerrado. Pruebe primero un nivel de tueste bajo.
  • Page 10: Manejo

    Manejo Ajuste del nivel de tueste Puede ajustar progresivamente el nivel de tueste deseado de "claro" (1) a "oscuro" (7) con el regulador de intensidad de tueste 6. INDICACIÓN ► Tenga en cuenta que, según la carga de la tostadora, el nivel de tueste puede variar aun manteniendo el mismo ajuste en el regulador de intensi- dad de tueste 6.
  • Page 11: Función De Descongelar

    Función de descongelar 5, pueden descongelarse Mediante la activación del botón "Descongelar" y tostarse rebanadas de pan congeladas. Para ello, la tostadora calienta el pan lentamente. 1) Después de ajustar el nivel de tueste deseado, inserte el pan en las ranuras para tostadas 9.
  • Page 12: Compartimento Para Migas

    Compartimento para migas Durante el tueste se acumulan las migas desprendidas en el compartimiento para migas 7. 1) Para retirar las migas, extraiga el compartimento para migas 7 lateralmente. 2) Retire las migas. 3) Vuelva a deslizar el compartimiento para migas 7 en la tostadora. Limpieza PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ►...
  • Page 13: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Anomalía Causa Solución La clavija de red no está Conecte la clavija de red conectada a una base de a la red eléctrica. El aparato no enchufe. funciona. Póngase en contacto con El aparato está defectuoso. el servicio posventa. Reduzca un poco el nivel Las rebanadas de Se ha ajustado un nivel de...
  • Page 14: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Page 15 SDLT 1500 A2...
  • Page 16 Indice Introduzione ..........14 Diritto d'autore .
  • Page 17: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 18: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Tostapane ▯ Istruzioni per l'uso 1) Rimuovere l'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone. 2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. AVVISO ► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ►...
  • Page 19: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione 220 - 240 V ∼, 50 Hz Assorbimento di potenza 1300 - 1500 W Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Fare sostituire immediatamente da personale specializzato ► autorizzato il cavo (o la spina) di rete danneggiato, per evitare pericoli.
  • Page 20 AVVERTENZA PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno ► 8 anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Page 21: Consigli Per L'uso

    Consigli per l'uso ■ Le diff erenze nel tipo di pane, umidità e spessore delle singole fette infl uiscono sul grado di doratura del pane da tostare. Si consiglia pertanto di conservare il pane da tostare in una confezione chiusa. Provare sempre prima con un grado di doratura più...
  • Page 22: Uso

    Regolazione del grado di doratura Il grado di tostatura desiderato da "chiaro" (1) a "scuro" (7) può venire regolato in continuo con il regolatore di doratura 6 . AVVISO ► Tenere presente che, a seconda della quantità di pane inserita nell'appa- recchio, il grado di doratura può...
  • Page 23: Funzione Di Scongelamento

    Funzione di scongelamento 5 è possibile scongelare e tostare Azionando il tasto "Scongelamento" anche il pane congelato. Il tostapane in tal caso riscalda il pane lentamente. 1) Dopo aver impostato il grado di doratura desiderato, collocare il pane nel vano di tostatura 9. 2) Premere il tasto di comando 2 verso il basso.
  • Page 24: Cassetto Di Raccolta Delle Briciole

    Cassetto di raccolta delle briciole Nel corso della tostatura, le briciole in caduta fi niscono nel cassetto di raccolta delle briciole 7. 1) Per rimuovere le briciole, estrarre lateralmente il cassetto di raccolta delle briciole 7. 2) Rimuovere le briciole. 3) Introdurre nuovamente il cassetto di raccolta delle briciole 7 nel tostapane.
  • Page 25: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è inserita Collegare la spina di rete nella presa. alla rete elettrica. L'apparecchio non funziona. Rivolgersi al servizio L'apparecchio è guasto. clienti. Impostare il grado di Le fette tostate È...
  • Page 26: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
  • Page 27 SDLT 1500 A2...
  • Page 28 Índice Introdução ........... 26 Direitos de autor .
  • Page 29: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Page 30: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Torradeira com ranhura dupla ▯ Manual de instruções 1) Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem. 2) Retire todo o material de embalagem. NOTA ►...
  • Page 31: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de energia 1.300 - 1.500 W Instruções de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Cabos ou fi chas de alimentação elétrica danifi cados devem ser ► imediatamente substituídos por técnicos devidamente autorizados, de modo a evitar situações de perigo.
  • Page 32 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores ► a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhe- cimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí...
  • Page 33: Conselhos De Utilização

    Conselhos de utilização ■ As diferenças entre os tipos de pão, humidade e grossura das fatias infl uenciam a torragem do pão. Por esta razão, o pão para torrar deve ser conservado, se possível, numa embalagem fechada. Experimente sempre primeiro um grau de torragem baixo.
  • Page 34: Utilização

    Utilização Ajustar o nível de torragem O nível de torragem pretendido pode ser gradualmente ajustado de "claro" (1) a "escuro“ (7) com o regulador de torragem 6. NOTA ► Tenha atenção que o nível de torragem varia consoante o carregamento da torradeira, ainda que o ajuste do regulador de torragem 6 seja igual! Quanto menos fatias de pão colocar, maior será...
  • Page 35: Função De Descongelamento

    Função de descongelamento 5, é possível descongelar Através do acionamento do botão "Descongelar" e torrar uma fatia de pão congelada. Deste modo, a torradeira aquece o pão lentamente. 1) Após o ajuste do nível de torragem pretendido, insira o pão no comparti- mento para torrar 9.
  • Page 36: Bandeja De Migalhas

    Bandeja de migalhas Ao torrar, as migalhas caídas acumulam-se na bandeja de migalhas 7. 1) Para remover as migalhas, puxe, lateralmente, a bandeja de migalhas 7 para fora. 2) Retire as migalhas. 3) Introduza a bandeja de migalhas 7 novamente na torradeira. Limpeza PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO ►...
  • Page 37: Eliminação De Erros

    Eliminação de erros Avaria Causa Solução A fi cha não está ligada à Ligue a fi cha à rede tomada. elétrica. O aparelho não funciona. Dirija-se ao serviço de O aparelho está avariado. apoio ao cliente. Coloque o regulador de As torradas Está...
  • Page 38: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técnica.
  • Page 39 SDLT 1500 A2...
  • Page 40 Contents Introduction ..........38 Copyright .
  • Page 41: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These op- erating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Page 42: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Double Long Slot Toaster ▯ Operating instructions 1) Take the appliance and the operating instructions out of the packaging. 2) Remove all packaging material. NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ►...
  • Page 43: Technical Data

    Technical data Voltage 220–240 V ~ , 50 Hz Power consumption 1300–1500 W Safety guidelines RISK OF ELECTRIC SHOCK Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced ► as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services.
  • Page 44 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or ► more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Page 45: Tips For Use

    Tips for use ■ Diff erences in bread sorts, moisture content and the thickness of individual slices have an eff ect on the browning of the toast. Therefore the bread for toasting should be kept in sealed packaging until required. Always start by trying out a lower browning level.
  • Page 46: Operation

    Operation Adjusting the browning level The desired browning level can be adjusted infi nitely from "light" (1) to "dark" (7) using the toasting dial 6. NOTE ► Note that, subject to the thickness of the bread in the toaster, the level of browning can vary somewhat even if the toasting dial 6 has not been adjusted! The fewer the number of slices inserted, the higher the browning level.
  • Page 47: Defrost Function

    Defrost function 5 frozen bread can also be thawed and By pressing the "Defrost" button toasted. In this mode, the toaster slowly warms the bread. 1) After setting the desired browning level, insert the bread into the toaster slots 9. 2) Press the toasting lever 2 downwards.
  • Page 48: Crumb Tray

    Crumb tray When toasting, crumbs that fall from the bread are collected in the crumb tray 7. 1) To empty crumbs from the crumb tray 7, simply pull it out to the side. 2) Tip out the crumbs. 3) Slide the crumb tray 7 back into the toaster. Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ►...
  • Page 49: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Solution The plug is not inserted into Connect the plug to the a mains power socket. power supply. The appliance is not working. Contact the Customer The appliance is defective. Service department. The slices of toast The browning level is set Set the toasting dial 6 are too dark.
  • Page 50: Warranty And Service

    Warranty and service You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone.
  • Page 51 SDLT 1500 A2...
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 50 Urheberrecht .
  • Page 53: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 54: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Doppel-Langschlitz-Toaster ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Page 55: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1300 - 1500 W Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von ► autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu ver- meiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ►...
  • Page 56 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 57: Tipps Zum Gebrauch

    Tipps zum Gebrauch ■ Unterschiede in der Brotsorte, Feuchte und Dicke der einzelnen Scheiben beeinfl ussen die Bräunung des Toastbrotes. Daher sollte das Toastbrot mög- lichst in einer geschlossenen Verpackung aufbewahrt werden. Probieren Sie immer zunächst einen niedrigeren Bräunungsgrad aus. ■...
  • Page 58: Bedienen

    Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (7) kann mit dem Bräunungsregler 6 stufenlos eingestellt werden. HINWEIS ► Beachten Sie, dass je nach Beladung des Toasters, der Bräunungsgrad bei gleichbleibender Einstellung des Bräunungsreglers 6 variiert! Je weniger Toastscheiben Sie einlegen, umso höher ist ihr Bräunungsgrad.
  • Page 59: Auftau-Funktion

    Auftau-Funktion 5 kann auch eingefrorenes Toastbrot Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ aufgetaut und getoastet werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 9 ein. 2) Drücken Sie die Bedientaste 2 nach unten. 5.
  • Page 60: Krümelschublade

    Krümelschublade Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade 7. 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 7 zur Seite heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade 7 wieder in den Toaster. Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ►...
  • Page 61: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose. stecker mit dem Stromnetz. Das Gerät funktio- niert nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Die Toastscheiben Es ist ein zu hoher Bräu- Stellen Sie den Bräunungs- regler 6 etwas herunter.
  • Page 62: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Page 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2014 · Ident.-No.: SDLT1500A2-082014-1 IAN 102859...

Table of Contents