Concept2 SO 1015 Instruction Manual

Concept2 SO 1015 Instruction Manual

Fruit dehydrator
Hide thumbs Also See for SO 1015:
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Dane Produktu
  • Warranty Certificate
  • Product Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka do owoców
CZ
SO 1015
SK
PL
Augļu žāvētājs
Fruit Dehydrator
Obsttrockner
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SO 1015 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 SO 1015

  • Page 1 Sušička ovoce Augļu žāvētājs Sušička ovocia Fruit Dehydrator Suszarka do owoców Obsttrockner SO 1015...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Okolo spotřebiče ponechte volný prostor alespoň 15 cm. a tahem ji vypojte. nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. autorizovaným servisním střediskem. zářením, vlhkostí. SO1020 SO 1015...
  • Page 4: Popis Výrobku

    1. Ovoce a  zeleninu nejdříve omyjte a  osušte. Kousky, které jsou nekvalitní (nahnilé, potlučené atd.) okrojte. Pro 2. Potraviny nakrájejte na plátky, které rovnoměrně rozložíte na sušicí síta. Plátky potravin nepokládejte na sebe, mezi Vždy používejte s víkem. SO 1015 SO1020...
  • Page 5 2 kg 16 hod. Hrušky 2 kg 17 hod. Meruňky, broskve, švestky 1,8 kg 11-12 hod. Houby 1 kg 6-7 hod. Zelenina 1 kg 4-5 hod. Byliny a čajové lístky 220 g 1-2 hod. Květiny 200 g 1-2 hod. SO1020 SO 1015...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    životní prostředí a lidské zdra- ví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyk- laci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. SO 1015...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    46 dB(A), čo predstavuje hladinu Príkon 245 W Hlučnosť 46 dB(A) re 1 pw akustický výkon 1 pW. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: Okolo spotrebiča ponechajte voľný priestor aspoň 15 cm. a ťahom ju vypojte. osoby oboznámenej s obsluhou. v autorizovanom servisnom stredisku. žiarením a vlhkosťou. SO1020 SO 1015...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    4. Telo spotrebiča 5. Sušiace sitá UPOZORNENIE: NÁVOD NA OBSLUHU zachová chuť a sušenie trvá kratšie. 2. Potraviny nakrájajte na  plátky, ktoré rovnomerne rozložíte na  sušiace sitá. Plátky potravín neukladajte na  seba, sušiaceho sita. 5 kusov. Vždy používajte veko. SO 1015 SO1020...
  • Page 9 2 kg 16 hod. Hrušky 2 kg 17 hod. Marhule, broskyne, slivky 1,8 kg 11-12 hod. Huby 1 kg 6-7 hod. Zelenina 1 kg 4-5 hod. Byliny a čajové lístky 220 g 1-2 hod. Kvety 200 g 1-2 hod. SO1020 SO 1015...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. SO 1015...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Parametry techniczne Napięcie 220- 240 ~ 50 Hz Pobór mocy 245 W Poziom hałasu 46 dB(A) re 1 pw UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: marketingowe. Wokół urządzenia należy zachować wolną przestrzeń, przynajmniej po 15 cm z każdej strony. elektrycznym. SO1020 SO 1015...
  • Page 12: Opis Produktu

    W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Wieko 2. Regulator temperatury 3. Włącznik ON/OFF 4. Korpus urządzenia 5. 5 Sita do suszenia UWAGI: INSTRUKCJA OBSŁUGI przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, a suszenie odbywa się równomiernie. SO 1015 SO1020...
  • Page 13 Właściwie ususzone jarzyny powinny być suche i łamliwe. Właściwie ususzone owoce powinny być szorstkie i giętkie. Właściwie ususzone grzyby powinny być szorstkie albo nawet łamliwe. Właściwie ususzone zioła powinny być kruche. PAKOWANIE i PRZECHOWYWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI papierowych torebkach. ZASTOSOWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI przetwarzania. SO1020 SO 1015...
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    W żadnym przypadku nie wolno czyścić podstawy urządzenia z wentylatorem pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Silnik dmucha, Zareagowało zabezpieczenie ale suszarka nie termiczne przed przegrzaniem się grzeje. silnika. do autoryzowanego serwisu. AKCESORIA SO 1015 SO1020...
  • Page 15 Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać ne- gatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. SO 1015...
  • Page 16: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Neuzglabājiet ierīces tuvumā ugunsnedrošus materiālus, nelieciet neko uz tās augšējās virsmas. vai ierīces bojājumus. pavelkot. nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. staru vai mitruma iedarbībai. SO 1015 SO1020...
  • Page 17: Ekspluatācijas Norādījumi

    Tādā veidā dārzeņi saglabās garšas īpašības un žāvēšana aizņems mazāk laika. 1. Nomazgājiet un nosusiniet augļus un dārzeņus. Nogrieziet iebojātās un saspiestās daļas. Lai paātrinātu žāvēšanas iesmērēt vai samērcēt ar medu, garšvielām vai sulu. pieciem žāvēšanas plauktiem. Vienmēr lietojiet vāku. SO1020 SO 1015...
  • Page 18 16 h Bumbieri 2 kg 17 h Aprikozes, persiki, plūmes 1,8 kg 11-12 h Sēnes 1 kg 6-7 h Dārzeņi 1 kg 4-5 h Garšaugi un tējas lapas 220 g 1-2 h Ziedi 200 g 1-2 h SO 1015 SO1020...
  • Page 19 16 h Bumbieri 2 kg 17 h Aprikozes, persiki, plūmes 1,8 kg 11-12 h Sēnes 1 kg 6-7 h Dārzeņi 1 kg 4-5 h Garšaugi un tējas lapas 220 g 1-2 h Ziedi 200 g 1-2 h SO 1015 SO1020...
  • Page 20: Tīrīšana Un Apkope

    Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. SO 1015...
  • Page 21: Important Safety Precautions

    245 W Noise level 46 dB(A) re 1 pw IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS: a sufficient load capacity to hold the appliance and its contents. Leave at least 15 cm of free space around the appliance. sunlight or moisture. SO 1015 SO1020...
  • Page 22: Product Description

    flavour to your liking. 3. You can improve the airflow and shorten the process by removing empty screens. However, always leave at least 5 screens in the appliance. Always use the lid. SO1020 SO 1015...
  • Page 23 16 hours Pears 2 kg 17 hours Apricots, peaches and plums 1,8 kg 11-12 hours Mushrooms 1 kg 6-7 hours Vegetables 1 kg 4-5 hours Herbs and tea leaves 220 g 1-2 hours Flowers 200 g 1-2 hours SO 1015 SO1020...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. SO 1015...
  • Page 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    46 dB(A) re 1 pw WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Um das Gerät herum sollten Sie einen Freiraum von mindestens 15 cm lassen. verantwortlichen und mit der Bedienung vertraut gemachten Person benutzen. von einem autorisierten Servicecenter beheben. Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. SO 1015 SO1020...
  • Page 26 Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Regler der Temperatureinstellung 3. Schalter ON/OFF 4. Gerätekörper 5. Trockensiebe HINWEIS: BEDIENUNGSANLEITUNG Obst seine helle Farbe und wird nicht braun. SO1020 SO 1015...
  • Page 27 Korrekt getrocknetes Obst sollte ledrig und weich sein. Korrekt getrocknete Pilze sollten ledrig bis bröckelig sein. Korrekt getrocknete Kräuter sollten krümelig sein. VERPACKUNG UND LAGERUNG DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL gesamte Packung verbrauchen. Papierbeuteln. VERBRAUCHSMÖGLICHKEITEN DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL zubereiten. SO 1015 SO1020...
  • Page 28: Reinigung Und Wartung

    Steckdose eingesteckt. Der Stecker wird nicht mit arbeitet nicht. Spannung versorgt. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter Anschlusskabel ist beschädigt. Trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose. Die Wärmesicherung gegen das der Trockner heizt aber nicht ZUBEHÖR SO1020 SO 1015...
  • Page 29 Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Di- enst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. SO 1015...
  • Page 30 SO 1015...
  • Page 31 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Page 32: Záruční Podmínky

    Na vadné náhradní díly vyměněné v rámci záruční opravy nevzniká spotřebiteli nárok. Pokud dojde k odstoupení od kupní smlouvy, je spotřebitel povinen vrátit kompletní výrobek včetně příslušenství a dokumentů dodaných s výrobkem. Na dárky, přidané k výrobku při prodeji a jejichž cena nebyla spotřebiteli účtována, není poskytována záruka. 2 30 SO 1015...
  • Page 33 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com SO 1015...
  • Page 34: Záručné Podmienky

    Na chybné náhradné diely vymenené v rámci záručnej opravy nevzniká spotrebiteľovi nárok. Pokiaľ dôjde k odstúpeniu od kúpnej zmluvy, je spotrebiteľ povinný vrátiť kompletný výrobok vrátane príslušenstva a dokumentov dodaných s výrobkom. Na darčeky pridané k výrobku pri predaji, a ktorých cena nebola spotrebiteľovi účtovaná, nie je poskytovaná záruka. SO 1015...
  • Page 35 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk SO 1015...
  • Page 36: Karta Gwarancyjna

    (do mikserów i blenderów); głowice ubijające, mieszaki hakowe, tarcze tnące (do robotów); sprzęgła, sita, nożyki (do maszynek do mięsa), baterie zasilające. Producent (ewentualnie importer) zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami związanymi z nieuzasadnioną reklamacją i dochodzenia u reklamującego zwrotu kosztów, których poniesienie było konieczne w związku z weryfikacją uzasadnienia reklamacji i jej rozpatrzeniem. SO 1015...
  • Page 37 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl SO 1015...
  • Page 38 Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos: - ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā; - ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā; SO 1015...
  • Page 39 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv SO 1015...
  • Page 40: Warranty Certificate

    The right to free repair of the product, or refund, shall not be exercised in the following cases: - The conditions of the installation, operation and handling of the product, mentioned in the Operating Manual, were not observed; SO 1015...
  • Page 41 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com SO 1015...
  • Page 42 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com SO 1015...
  • Page 43 Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Polska sp. z o.o. Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl SO 1015...
  • Page 44 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents