Cellular Line Interphone F5 Instruction Manual

Cellular Line Interphone F5 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Interphone F5:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Preparazione / Montaggio

      • Montaggio Staffa Sul Casco
      • Innesto Centralina F5 Sul Casco
      • Collegamento Centralina F5 con Il Kit Audio
      • Rimozione Della Centralina F5 Dal Casco
      • Accensione Centralina F5
      • Spegnimento Centralina F5
      • Regolazione Volume DI Ascolto
    • Abbinamento

      • Modalità DI Abbinamento con Dispositivi Bluetooth
      • Modalità DI Abbinamento Tra Due Interphonef5
      • Modalità DI Abbinamento Fra Tre Interphonef5
      • Modalità DI Abbinamento Tra Quattro
    • Note E Avvertenze Generali

    • Blocco Dispositivi

      • Compatibilità Elettromagnetica
      • Precauzioni Operative
      • Stringhe Voce Guida
  • Français

    • Préparation / Montage

      • Montage de la Bride Sur Le Casque
      • Mise en Place de L'unité Centrale F5 Sur Le Casque
      • Branchement de L'unité Centrale F5 Au Kit Audio
      • Retrait de L'unité Centrale F5 du Casque
      • Allumage de L'unité Centrale F5
      • Extinction de L'unité Centrale F5
      • Réglage du Volume D'écoute
      • Modalité de Couplage Aux Dispositifs Bluetooth
      • Modalité de Couplage entre Deux Interphone F5
      • Modalité de Couplage entre Trois Interphone F5
      • Modalité de Couplage entre Quatre Interphone F5
      • Modalité de Couplage entre Plus de Quatre
    • Notes Et Recommandations Générales

    • Blocage des Dispositifs

      • Compatibilité Électromagnétique
      • Précautions D'utilisation
      • Phrases Voix de Guidage
  • Deutsch

    • Vorbereitung / Befestigung

      • Befestigen des Bügels am Helm
      • Anbringen der Steuerzentrale F5 am Helm
      • Entfernen der Steuerzentrale F5 vom Helm
      • Einschalten der Steuerzentrale F5
      • Ausschalten der Steuerzentrale F5
      • Lautstärkenregelung
      • Pairing mit Bluetooth®-Vorrichtungen
      • Pairing zwischen Zwei Interphonef5
      • Pairing zwischen Drei Interphonef5
      • Pairing zwischen Vier Interphonef5 „Konferenz
    • Blockierung der Geräte

      • Elektromagnetische Verträglichkeit
      • Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch
      • Sprachanleitungssätze
  • Čeština

    • Představení Výrobku

    • Péče O Výrobek a Údržba

    • Příprava Výrobku K Použití / Montáž

      • Montáž Držáku Na Helmu
      • Zasunutí Jednotky F5 Do Držáku Na Helmě
      • Propojení Jednotky F5 S Audio Sadou
      • Vyjmutí Jednotky F5 Z Helmy
      • Zapnutí Jednotky F5
      • Vypnutí Jednotky F5
      • Nastavení Hlasitosti Poslechu
      • Způsob Párování Se ZařízeníMI Bluetooth
      • Způsob Párování Dvou Interphonef5
      • Způsob Párování Třech Interphonef5
      • Způsob Párování Čtyř Interphonef5 „KonferenčníM
    • Zablokování Zařízení

      • Elektromagnetická Kompatibilita
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Product

      • Zorg en Onderhoud
    • Inhoud Van de Verpakking

    • Voorbereiding / Montage

      • Montage Beugel Op Helm
      • Koppeling Stuurcentrale F5 Op Helm
      • Aansluiting Stuurcentrale F5 Met de Audio Kit
      • Verwijdering Van de Stuurcentrale F5 Van de Helm
      • Inschakeling Stuurcentrale F5
      • Uitschakeling Stuurcentrale F5
      • Regeling Van Het Volume
      • Modaliteit Van Pairing Met Bluetooth® Systemen
      • Modaliteit Van Pairing Tussen Twee Interphonef5
      • Modaliteit Van Pairing Tussen Drie Interphonef5
    • Blokkering Systemen

      • Elektromagnetische Compatibiliteit
      • Operationele Voorzorgsmaatregelen
      • Strings Stembegeleiding
  • Русский

    • Подготовка / Установка
    • Установка Скобы На Шлем
    • Включение Модуля F5
    • Выключение Модуля F5
    • Регулировка Уровня Громкости
    • Снятие Модуля F5 С Шлема
    • Совмещение
    • Совмещение С Устройствами Bluetooth
    • Соединение Модуля F5 С Аудио Набором
    • Установка Модуля F5 На Шлем
    • Совмещение Двух Interphonef5
    • Совмещение Трех Interphonef5
    • Блокировка Устройств
    • Голосовые Сообщения
    • Дальность Действия
    • Конференции
    • Меры Предосторожности При Применении
    • Предосторожности
    • Электромагнитная Совместимость
  • Polski

    • Przygotowanie / Montaż
      • Montaż Uchwytu Na Kasku
      • Umieszczenie Centralki F5 Na Kasku
      • Łączenie Centralki F5 Z Zestawem Audio
      • Włączanie Centralki F5
      • Wyłączanie Centralki F5
      • Regulacja GłośnośCI
    • Parowanie

      • Parowanie Urządzeń Bluetooth
      • Tryb Parowania MIędzy Dwoma Urządzeniami
      • Tryb Parowania MIędzy Trzema Urządzeniami
      • Tryb Parowania MIędzy Czterema Urządzeniami
      • Interphonef5 "Konferencja
    • Uwagi I Ogólne Ostrzeżenia

    • Blokada Urządzeń

      • Kompatybilność Elektromagnetyczna
      • Środki OstrożnośCI
      • Spis Haseł Głosowych
  • Suomi

    • Valmistus / Asennus

      • Kannattimen Asennus Kypärään
      • Keskusyksikön F5 Kytkeminen Kypärään
      • Keskusyksikön F5 Kytkentä Audiojärjestelmällä
      • Keskusyksikön F5 Irrottaminen Kypärästä
      • Keskusyksikön F5 Kytkeminen Päälle
      • Keskusyksikön F5 Sammuttaminen
      • Kuunteluäänen Säätö
    • Parittaminen

      • Parittamistapa Bluetooth® -Laitteiden Kanssa
      • Parittamistapa Kahden Interphonef5:N Kanssa
      • Parittamistapa Kolmen Interphonef5:N Kanssa
  • Português

    • Cuidados E Manutenção

    • Conteúdo da EMBALAGEM

    • Descrição Do Produto

    • Preparação /Montagem

      • Montagem Do Suporte no Capacete
      • Encaixe da Unidade F5 no Capacete
      • Ligação da Unidade F5 Com O Kit Áudio
      • Remoção da Unidade F5 Do Capacete
      • Ligar a Unidade F5
      • Desligar a Unidade F5
      • Regulação Do Volume de Escuta
    • Acoplamento

      • Modo de Acoplamento Com Dispositivos Bluetooth
      • Modo de Acoplamento entre Dois Interphonef5
      • Modo de Acoplamento entre Três Interphonef5
      • Interphonef5 Em "Conferência
  • 日本語

    • 1 準備 / 組み立て

      • 充電
      • ヘルメットへのマウントの取り付け
      • オーディオ
      • ヘルメットにF5コントロールユニットを繋ぐ
      • ヘルメットからF5コントロールユニットを外す
      • F5コントロールユニットの電源を入れる
      • F5コントロールユニットの電源を切る
      • 音量の調節
    • 2 ペアリング

      • Bluetooth®機器とのペアリングモード
      • 2個のInterphonef5によるペアリングモード
    • 3 備考と一般的な注意

      • 通話距離
      • 操作上の注意
      • 音声ガイド一覧

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Interphone F5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cellular Line Interphone F5

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 11/17 12/18...
  • Page 3 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 4 Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instruction manual .
  • Page 5 StrInGHE voCE GuIDA on/oFF Setup Menu Setup Menu Interphone F cinque in spegnimento memoria uno menu funzioni setup attivato premere brevemente il tasto centrale per on/oFF Setup Menu Interphone F cinque pronto per l’utilizzo memoria due R D S attivato annullare l’operazione, tenere premuto on/oFF Setup Menu...
  • Page 6 PHrASES on/oFF Setup Menu Pairing Interphone F5 Powering down Memory three Up button for Erase Pairings menu Version on/oFF Setup Menu Pairing Interphone F5 Ready Memory four Caller I D ON No intercom found on/oFF Setup Menu Pairing...
  • Page 7 PHrASES voIx DE GuIDAGE on/oFF Auxiliary input Setup Menu Interphone F cinq éteint F M activée Entrée Auxiliaire activée la touche du haut pour le menu “Volume on/oFF Setup Menu Interphone F cinq prêt a être utilisé Appuyez la touche du haut ou du bas Réglages Automatique”...
  • Page 8 CADEnAS DE voz DE GuíA on/oFF Auxiliary input Setup Menu Interfono F cinco apagado el botón arriba para acceder al menú el botón arriba para acceder al menú Música el botón arriba para acceder al menú on/oFF Auxiliary input Interfono F cinco está listo Teléfono Entrada auxiliar activada volumen automático...
  • Page 9 SPrACHAnLEItunGSSätzE on/oFF Setup Menu Pairing Interphone F5 wird ausgeschaltet Speicher Zwei RDS aus Deutsch gewählt on/oFF Setup Menu Pairing Interphone F5 bereit Speicher Drei Mittelknopf bis der Signalton zum Ändern Über das Telefon-Bluetooth®-Menü on/oFF Ans Telefon angeschlossen Speicher Vier der RDS-Einstellungen drücken Pairing nach Geräten suchen...
  • Page 10: Table Of Contents

    INDICE PrESEntAzIonE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Presentazione Gruppo audio per caschi Jet e Modulari 10) Auricolare sx...
  • Page 11: Preparazione / Montaggio

    1.0 Preparazione / montaggio La placchetta adesiva (E) è quella da noi consigliata in Sul fianco sinistro del casco individuare il punto più adatto mento degli auricolari è corretto, gli auricolari devono risul- quanto più aerodinamica e posizionabile a piacere sulla su- per l’inserimento della clip, infilare la parte di clip posteriore tare centrati e leggermente a contatto con le orecchie .
  • Page 12: Innesto Centralina F5 Sul Casco

    Per aumentare o diminuire il volume, agire sui pulsanti + e Nel caso si voglia azzerare tutto, mediante un RESET è pos- F5 verrà rilevato dal dispositivo con il nome Interphone F5 e te sulla parte finale della placchetta, fare scorrere lo spinotto –...
  • Page 13: Modalità Di Abbinamento Tra Due Interphonef5

    ripetutamente i pulsanti fino al livello desiderato . Prima di premere il pulsante attendere la richiesta nella lin- sufficiente che A prema a lungo il pulsante DOWN (rilasciate I Navigatori da moto sono predisposti per l’invio dei mes- La musica non può essere condivisa tra due o più utenti, gua che si desidera utilizzare e confermarla come richiesto il pulsante al primo avviso sonoro) .
  • Page 14: Note E Avvertenze Generali

    dalità interfonica , premete il pulsante centrale di F5 per un 3.2 Portata Atmosfere potenzialmente esplosive secondo . F5 comunicherà “disconnessione intercom” poi Spegnete il vostro F5 quando siete in un area con atmosfera DuE Moto - FIno A 1.300 m “intercom disconnesso”, ora potrete selezionare un’altra potenzialmente esplosiva, per evitare interferenze con le 1.300 m...
  • Page 15: Package Contents

    SUMMARY IntroDuCtIon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Introduction Audio unit for open-face and modular helmets 10) Left earphone...
  • Page 16: Preparation/Installation

    1.0 Preparation/installation We recommend using the adhesive plate (E) since it is On the left side of the helmet, locate the most suitable Put on the helmet once again and check whether the ear- more aerodynamic and can be placed wherever you like point for inserting the clip, slide the rear section of the phones are correctly positioned .
  • Page 17: Latching The F5 Module Onto The Helmet

    The pairing procedure can be repeated at any time and The device will detect the F5 (with the name Interphone F5) justed independently . must be performed at least once, even with other F5 units and will be paired automatically .
  • Page 18: Procedure For Pairing Two Interphonef5S

    play the number/name of the caller or offer other phone- Built-in FM radio The steadily lit blue LED shows that intercom communi- If you exit the intercom mode during conference three- related functions . To activate the radio function on the F5, press the UP but- cation is enabled .
  • Page 19: Notes And General Recommendations

    ers are connected, a slight delay in communication will oc- 3.4 operating precautions Instructions issued in April 2011 . cur which varies with the number of users, and audio quality Do not open, replace, or remove the internal battery pack . www.interphone.cellularline.com Regularly log on to will be lower .
  • Page 20 2 .1 Modalité de couplage aux dispositifs Bluetooth® . . . 43 g) Câble USB le connecteur audio est branché . 2 .2 Modalité de couplage entre deux Interphone F5 . . . 45 h) Câble extensible pour connexions audio (2,5 mm/3,5 mm) Velcros adhésifs AVERTISSEMENTS ...
  • Page 21: Préparation / Montage

    . pas exercer trop de force lors du serrage des vis puisqu’un mances d’Interphone F5 ; si tel est le cas, il est recommandé La plaquette à clip (D) est préférable pour qui ne souhaite serrage excessif peut provoquer la rupture du clip ou d’une la longueur disponible ;...
  • Page 22: Mise En Place De L'unité Centrale F5 Sur Le Casque

    . 1.6 retrait de l’unité centrale F5 du casque atteint, l’Interphone F5 peut émettre un double son ou la à travers une procédure de RESET, il est possible de rétablir L’Interphone F5 est détecté par le dispositif sous le nom phrase « volume maximum atteint »...
  • Page 23: Modalité De Couplage Entre Deux Interphone F5

    Répéter la procédure à l’identique sur le second Interphone motard C . Téléphone + Stéréo (A2DP) peuvent être occupées toutes coupler à la fois le téléphone et le GPS à l’Interphone F5 ; F5 . Le motard B doit appuyer pendant deux secondes environ deux quand bien même une seule serait utilisée .
  • Page 24: Modalité De Couplage Entre Quatre Interphone F5

    Interphone F5 en stand-by et activer la Le type de couplage permet le couplage d’un nombre in- 3.4 Précautions d’utilisation Pour prévenir les risques d’électrocution, débrancher le communication en appuyant pendant deux secondes défini d’Interphone F5, il est toutefois déconseillé d’excéder Ne pas ouvrir, changer ni retirer la batterie interne .
  • Page 25 ÍNDICE PrESEntACIón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Presentación Grupo audio para cascos jet y modulares 10) Auricular izquierdo...
  • Page 26 1.0 Preparación / montaje La placa adhesiva (E) es aquella que aconsejamos ya que introduzca la parte de clip trasera entre el casquete y el re- posición de los auriculares: éstos tienen que estar centrados es más aerodinámica y se puede colocar como se prefiera lleno, dejando al exterior la parte terminal donde están los y ligeramente en contacto con las orejas .
  • Page 27 Después de haber terminado el montaje de la placa de fi- situados en la centralita F5 . La tecnología de última genera- El Interphone F5 puede mantener en su memoria hasta 8 En el aparato que se desea emparejar (teléfono, reproduc- ción incorporada en el F5 permite el funcionamiento inde-...
  • Page 28 botón MFB, adelante/atrás con las canciones preferidas La pregunta se repetirá automáticamente en todos los idio- El segundo motero que se empareja con A es memorizado Los navegadores GPS para moto están preparados para pulsando los botones UP o DOWN, ajustar el volumen de mas disponibles .
  • Page 29 Desconexión intercomunicación . Si desea salir de la mo- 3.2 Alcance Atmósferas potencialmente explosivas Apague su F5 cuando se encuentre en un sitio con atmósfe- dalidad de intercomunicación, pulse el botón central de F5 DoS MotoS - HAStA 1.300 m ra potencialmente explosiva;...
  • Page 30 INhALTSVERzEIChNIS vorStELLunG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 vorstellung Audio-Gruppe für Jet- und Modular-Helme 10) Ohrlautsprecher links...
  • Page 31: Vorbereitung / Befestigung

    1.0 vorbereitung / Befestigung Die Zweithelm-Kits bestehen alle aus dem Audiobereich Nach dem Anbringen der Platte sollte vor dem Gebrauch Wenn es die Innenverkleidung des Helms erlaubt, sollte Headset/Mikrofon und den beiden Halteplatten der Steu- des Helms ca . 12 Stunden gewartet werden, damit das 3M- man versuchen, die beiden Headsets des Audio-Kits direkt InterphoneF5 ist ein modulares Audio-Kit aus einer erzentrale .
  • Page 32: Anbringen Der Steuerzentrale F5 Am Helm

    – betätigen, indem diese mehrmals gedrückt werden . den sollen . F5 wird von dem Gerät mit dem Namen Interphone F5 er- Die Steckerführung (14/20) mit der am Endstück der Plat- Vermeiden, die Tasten gedrückt zu halten . Bei jedem Drü- Wenn alles rückgestellt werden soll, kann F5 mittels eines...
  • Page 33: Pairing Zwischen Zwei Interphonef5

    Zum Tätigen eines Anrufs die mittlere MFB-Taste einmal drü- henden Status zurück . die Sprachanleitung „Hilfseingang“ sagt . Die nächsten Sätze erzentralen ist die gleiche Prozedur zu wiederholen, wobei cken und das Signal des Mobiltelefons abwarten . Je nach Es gibt einige Ausnahmen (z . B . Garmin Nuvi 510), denn bei der Sprachanleitung abwarten und wie gefordert die mittlere nur eine der soeben gepairten beiden Steuerzentralen und verwendetem Mobiltelefon kann sich die Art und Weise...
  • Page 34: Pairing Zwischen Vier Interphonef5 „Konferenz

    versetzen, indem die taste des riders B zwei Sekunden Mehrfachverbindungen kommt . Informationen besuchen Sie bitte die Internetseite um Stromschlaggefahr zu vermeiden . Der Gebrauch von lang gedrückt wird. www . i nterphone . c ellularline . c om oder kontaktieren Sie Ih- Nichtoriginalzubehör kann zu Feuer, Stromschlag und Ver- 3.0 wichtige Hinweise und Allgemeine warnhinweise ren Händler .
  • Page 35: Představení Výrobku

    OBSAh PřEDStAvEní výroBKu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Představení...
  • Page 36: Příprava Výrobku K Použití / Montáž

    1.0 Příprava výrobku k použití / montáž Lepicí destička (E) je výrobcem doporučena, jelikož je Vezměte destičku na klip, uvolněte její dva šrouby a od- tek správné . Musejí být vycentrována a lehce se dotýkat aerodynamičtější a může být na helmě umístěna podle straňte zadní...
  • Page 37: Zasunutí Jednotky F5 Do Držáku Na Helmě

    (A) do držáku ku, ke kterému by mohlo docházet při přechodu z jedno- Interphone F5 může v paměti uchovat až 8 různých pří- Po potvrzení jazyka budou indikátory LED dále blikat stří- tak, že oba vodící prvky (9) zapadnou do otvorů v držá- ho zdroje na druhý...
  • Page 38: Způsob Párování Dvou Interphonef5

    možné nastavit opakovaným tisknutím tlačítek na poža- stupných jazycích . uložen pod tlačítkem DOLŮ (motocyklista C) . Pro komu- Navigace pro motocykly jsou upraveny pro předávání na- dovanou úroveň . Před stisknutím tlačítka vyčkejte na žádost v jazyce, kte- nikaci s C postačí, aby A dlouze stisknul tlačítko DOLŮ vigačních instrukcí...
  • Page 39: Zablokování Zařízení

    dové tlačítko motocyklisty D: tímto způsobem bude akti- 3.2 Dosah Potenciálně výbušné prostředí vována plně duplexní komunikace čtyř uživatelů . Vypínejte své zařízení F5, pokud se nacházíte v potenci- DvA MotoCYKLY – Do 1.300 m odpojení intercomu: Pokud chcete opustit režim inter- álně...
  • Page 40: Inhoud Van De Verpakking

    INhOUDSOPGAVE PrESEntAtIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Presentatie Audio unit voor Jet en Modulaire helmen 10) Linker headset...
  • Page 41: Voorbereiding / Montage

    1.0 voorbereiding / montage Het kleefplaatje (E) wordt door ons aanbevolen omdat het Zoek op de linker zijkant van de helm de meest geschikte bracht worden . aërodynamischer is en naar wens kan gepositioneerd wor- plek om de clip te plaatsen; plaats het achterste deel van de Zet de helm weer op en controleer of de positionering van InterphoneF5 s een modulaire audio kit die bestaat uit een den op het oppervlak van de helm, zodat de beste plaats...
  • Page 42: Koppeling Stuurcentrale F5 Op Helm

    F5 kunnen de vo- Interphone F5 is een Bluetooth® systeem dat compatibel is De stuurcentrale F5 zal onmiddellijk vragen om op de knop centrale (A) van boven naar beneden in de houder gekop-...
  • Page 43: Modaliteit Van Pairing Tussen Twee Interphonef5

    belsignaal van de zaktelefoon . Afhankelijk van de telefoon worden ontvangen maar waarvoor op de knop MFB van diobron kan niet bediend worden vanaf de stuurcentrale op Wanneer de procedure van pairing tussen de drie centrales die wordt gebruikt, kunnen de modaliteiten verschillen de stuurcentrale F5 moet gedrukt worden .
  • Page 44: Blokkering Systemen

    binding geactiveerd worden door twee seconden op de kan de koppeling van een oneindig aantal stuurcentrales F5 3.4 operationele voorzorgsmaatregelen dat het onderhoud of de reiniging wordt uitgevoerd . Het knop rider B te drukken. uitgevoerd worden, wat alleszins wordt afgeraden omdat Open, vervang en/of verwijder het interne batterijenpak niet .
  • Page 45 Содержание ВВЕдЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Введение...
  • Page 46: Подготовка / Установка

    1.0 Подготовка / установка клейкий держатель (E) рекомендуется в связи с тем, что На левой боковине шлема определить наиболее пригод- Вновь надеть шлем и оценить, если позиционирование на- является наиболее аэродинамичным, может устанавли- ную точку для вставки клипсы . ушников является соответствующим, наушники должны InterphoneF5 представляет...
  • Page 47: Установка Модуля F5 На Шлем

    Bluetooth®, GPS и т . д …) выбрать меню соединений модуль F5 заблокирован соответствующим образом в гнез- Для увеличения или уменьшения уровня громкости, воз- Interphone F5 может сохранять в памяти до 8 различных Bluetooth® и произвести поиск нового устройства . де, пытаясь сдвинуть его вверх .
  • Page 48: Совмещение Двух Interphonef5

    ровку громкости, неоднократно нажимая кнопки до жела- Запрос будет сделан автоматически на всех имеющихся кнопке ВНИЗ (пользователь С), для связи с С достаточно Навигаторы для мотоциклов предрасположены для от- емого уровня . того, чтобы A удерживал кнопку ВНИЗ (отпустить кнопку языках...
  • Page 49: Конференции

    пользователь С . крытие модуля F5 со стороны неавторизованного персона- ны выбрасываться с бытовыми отходами, это устройство Теперь доступна связь full-duplex для трех пользователей, ла приведет к автоматической утрате гарантии . должно быть принято в местных центрах безопасной ути- для перехода на четыре пользователя кратко нажмите цен- лизации...
  • Page 50 SPIS TREśCI PrEzEntACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Prezentacja Zestaw audio do kasków Jet i modułowych 10) Słuchawka lewa...
  • Page 51: Przygotowanie / Montaż

    1.0 Przygotowanie / montaż posażenie dodatkowe” dostępnym na stronie internetowej ścią policzkową . W przeciwnym wypadku należy zastoso- nie przyczepnej (I) . Inaczej jest jednak wtedy, gdy materiał www . i nterphone . c ellularline . c om wać płytę przylepną . na to nie pozwala –...
  • Page 52: Umieszczenie Centralki F5 Na Kasku

    ły się z otworami na uchwycie . Sprawdzić czy centralka F5 Interphone F5 może zapamiętać aż 8 różnych urządzeń i w Na urządzeniu, które ma się zamiar zestawić (telefon, odtwa- źródła, unikając skoków głośności, które mogą występować...
  • Page 53: Tryb Parowania Między Dwoma Urządzeniami

    zycję do odbierania poleceń głosowych, wypowiedzieć imię Muzyka Bluetooth® 2.2 tryb parowania między dwoma urządzeniami Inter- której ma się zamiar przeprowadzić parowanie . phoneF5 użytkownika, z którym chce się skontaktować . Jeśli podłączyliście telefon komórkowy lub GPS, które są w Po zakończeniu procedury parowania centralek, możliwe Podczas korzystania z powyższej funkcji zaleca się...
  • Page 54: Tryb Parowania Między Czterema Urządzeniami

    ży ustawić w trybie stand-by, a następnie aktywować audio . Możliwym jest zestawienie nieokreślonej liczby F5, 3.4 środki ostrożności zasilacz, a nie za kabel . Pozwoli to na uniknięcie uszkodzenia komunikację, naciskając i przytrzymując przez dwie se- ale nie zalecamy takiego rozwiązania ze względu na fakt, iż Nie otwierać, wymieniać...
  • Page 55 INNEhåLLSFöRTECkNING IntroDuKtIon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Introduktion 6) Lysdiod för flera funktioner 7) Lysdiod för flera funktioner...
  • Page 56 1.0 Förberedelse/montering Vi rekommenderar att du använder den vidhäftande den vänstra sidan av hjälmen, skjut in den bakre delen av i behaglig kontakt med öronen . plåten (E) då den är mer aerodynamisk och kan placeras clipet mellan hjälmskalet och kindkudden, och låt änden Om hjälmen tillåter det är det en god idé...
  • Page 57 är rätt låst i läge genom att försöka skjuta den uppåt . in önskad volym . Håll inte ned knappen . Varje gång du Apparaten upptäcker F5 (med namnet Interphone F5) Hopkopplingsproceduren kan upprepas när som helst 1.5 Anslut F5-modulen till audiosatsen trycker på...
  • Page 58 En del navigatorer för användning i bilar kan skicka na- kommer från hans eller hennes spelare . Efter att språket bekräftats fortsätter de röda/blå lysdio- ”Konferens” trevägs internkommunikation vigationsmeddelanden via Bluetooth®-protokollet med Om du inte har en telefon eller om din telefon inte har Se till att motorcyklist B är hopkopplad med motorcyk- derna att lysa omväxlande, vilket visar att enheten är i A2DP stereoprofil (TomTomGo630/730/930 och andra),...
  • Page 59 kort på motorcyklist D:s MFB-knapp, vilket aktiverar kom- 3.2 räckvidd Potentiellt explosiva atmosfärer munikation med full duplex mellan alla fyra användarna . Stäng av din F5 inom områden med potentiellt explosiva två MotorCYKLAr – uPP tILL 1 300 m Kopplar ifrån internkommunikation Om du vill gå ur atmosfärer .
  • Page 60 SISäLLYSLUETTELO ESIttELY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Esittely Audioyksikkö...
  • Page 61: Valmistus / Asennus

    1.0 valmistus / asennus Suosittelemme tarrapintaista tukilevyä (E), sillä se on ja poskityynyn väliin jättämällä ulkopuolelle loppuosa, näkymättömän ja lisää käyttömukavuutta . aerodynaamisempi ja se voidaan asettaa kypärän pinnal- josta löytyvät aukot ruuveja varten . Yritä yhdistää klipsin Anna johdon ja liittimen kulkea poskityynyn alta, äläkä InterphoneF5 on modulaarinen audiojärjestelmä, johon le mihin asentoon tahansa .
  • Page 62: Keskusyksikön F5 Irrottaminen Kypärästä

    . mius navigointiviestien ja muiden tietojen lähettämiseen äänenvoimakkuutta käyttämällä painikkeita + ja – (4 / 5), Interphone F5 on Bluetooth® -laite, joka käy yhteen suu- Ennen painikkeen painamista, odota pyyntöä kielellä jota Bluetooth® -protokollan kautta . Keski/korkealuokkaisiin jotka on asetettu keskusyksikköön F5 .
  • Page 63: Parittamistapa Kahden Interphonef5:N Kanssa

    Edellä mainittuun tapaan muutamia poikkeuksia lukuun Integroitu FM-radio suoritettu ja punainen led-valo sammuu ja kahden järjes- Kommunikointiyhteyden katkaiseminen: Jos haluat ottamatta, auton navigointilaitteisiin ei kuulu audio- F5:n radiotoiminnan aktivoimiseksi, paina useaan kertaan telmän siniset led-valot jäävät palamaan . poistua kommunikointiyhteydestä (moottoripyöräilijä A ottoa Bluetooth®...
  • Page 64 Jos olet poistunut kommunikointiyhteystavasta nel- 3.2 Kantavuus räjähdystoimenpiteitä tai räjähdysalueeseen liittyviä jän käyttäjän välillä, paina keskipainiketta uudelleen radio-ohjauksia tai kaikilla alueilla joissa vaaditaan ”ra- yhteyden palauttamiseksi. KAKSI MoottorIPYörää - KorKEIntAAn 1 300 m diolaitteiden” sammuttamista . Noudata kaikkia turvalli- Koska keskusyksikköjä ei ole yhdistetty samalla ta- 1.300 m suuteen liittyviä...
  • Page 65: Conteúdo Da Embalagem

    ÍNDICE APrESEntAÇão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Apresentação Grupo áudio para capacetes Jet e Modulares 10) Auricular esq .
  • Page 66: Preparação /Montagem

    1.0 Preparação / montagem A plaqueta adesiva (E) é a que aconselhamos por ser mais No lado esquerdo do capacete, identifique o ponto mais Onde possível e se o capacete permitir, é aconselhável aerodinâmica e porque pode ser colocada na posição de- adequado para a colocação do clip .
  • Page 67: Encaixe Da Unidade F5 No Capacete

    (9) coincidam com os furos presentes no em função da fonte sonora e evita variações bruscas de vo- O Interphone F5 pode manter em memória até 8 disposi- Uma vez confirmado o idioma, os LEDs continuarão a piscar suporte .
  • Page 68: Modo De Acoplamento Entre Dois Interphonef5

    por razões de segurança e para tornar o nome do contacto Poderá activar a reprodução/pausa premindo o botão O pedido será feito automaticamente em todos os idiomas O primeiro motociclista que é acoplado com A é memoriza- mais compreensível . MFB durante dois segundos, avançar/retroceder nas faixas disponíveis .
  • Page 69 descritos no ponto 2 . 2 . Com o mesmo procedimento, aco- da presença de repetidores nas vizinhanças, postes de alta vocar curtos-circuitos e/ou a ruptura do mesmo . ple agora o motociclista B com o motociclista C . tensão, sinais de rádio de vários tipos, a comunicação rádio/ A utilização de sobressalentes diferentes dos recomendados utilização da conexão interfónica em “conferência”...
  • Page 70 目次 はじめに ......... 139 はじめに...
  • Page 71: 準備 / 組み立て

    1.0 準備 / 組み立て 粘着タイプのプレート(E)はヘルメットの形状になじみやす て下さい。 サポートに取り付けられたF5コントロールユニットにプラグ く、 好きな位置に貼ることが出来ますので、 出来ればこちらの クリップの前部を接続します。 ネジを締めることによりクリ を接続したら、 外に出した余ったコードを必要な長さだけ残 プレートの使用を推奨します。 このタイプのプレートは、 ヘル ップがトップに密着する様、 ヘルメットの厚さ/半径によって して内側に戻します。 InterphoneF5はBluetooth®コントロールユニット(システム メットトッ プの形状に応じて、 粘着し易く、 また見た目にもスマ は、 2パーツの間隔を調整するためのアダプター(J)を使用す 中枢) (A)、 スライド式二重サポートシステム(E/D)、 ヘルメット内 ートな場所に貼付することが出来ます。 る必要があります。 ジェット/モジュラーヘルメット用マイクロフォン (B) - マイ 側に装着する一組のオーディオキット (C/B)で形成されたモジ ただし、 粘着タイプのプレートは貼り直しが出来ません。 最高 付属のドライバーを使ってネジを締めます。...
  • Page 72: F5コントロールユニットの電源を入れる

    は出来ません (逆も同様) 。 どんな使用状態でも、 F5コントロールユニットの + (プラス) なければなりません。 この 「ペアリング」 と呼ばれるプロセス 下さい。 車用ナビゲーションシステムを使用する場合には、 F5を携帯 ボタンと – ( ダウン) ボタン (4 / 5)を使って音量を調節するこ はF5の電源を切った後も記憶されます。 機器がInterphone F5の名前でF5を検出し、 自動的にペア 電話とGPSの両方とペアリングしなければなりません。 とが出来ます。 F5に搭載されている最新世代の技術によっ Interphone F5は最高8個の機器を記憶することが出来ま リングが行われます。 上 述の幾つかの例 外を除き、 車用ナビゲーションシステ て、 電話、 ラジオ、 インターホン、 音楽、 AUX入力 の各音量を...
  • Page 73: Bluetooth®機器とのペアリングモード

    GPSシステムが接続/切断されます。 GPSが接続されている 2.2 2個のInterphoneF5によるペアリングモード Aとペアリングされた最初のライダーはUPボタンに記憶され 短く押して下さい。 この操作により、 4人のユーザーによる全 F5コントロールユニットの電源がオフの状態で、 MFBボタン ます(ライバーB)。 AがBと通信するにはUPボタンを長押しま と、 GPSのメッセージしか聴く ことが出来ません。 二重通信モードが有効になります。 をLedランプが赤と青で交互に点滅を始めるまで押し続けま す (最初のサウンドが鳴ったらボタンを放して下さい) 。 インターホンの終了 : インターホンモードを終了させるに す (約5秒間) 。 Aとペアリングされた二番目のライダーはDOWN ボタンに Bluetooth®音楽 は、 F5のセンターボタンを1秒間押したままにします。 F5は F5は、 MFBボタンを押して希望の言語を選択するよう指示 記憶されます(ライバーC)。 AがCと通信するにはDOWNボ Bluetooth® ( ステレオA2DPプロファイル) を搭載したMp3 Disconnecting intercom 「インターホンを終了します」...
  • Page 74: 通話距離

    出は行ってはいけません。(輸入者が重い罪に問わ て下さい。 金属がコネクターに入り、 ショートやコネクターの 本製品にはユーザーによる交換が不可能なバッテリー れ、輸出者も連帯して罪に問われることがあります。 破損を招く ことがあります。 が搭載されています。装置を開けたり、バッテリーを )輸出、輸入、持ち出しに起因する全ての問題、損 販売店が推奨する交換部品以外の部品を使用すると、 装置 取り出そうとしないで下さい。製品の故障や深刻な損 害、罰金、罰則に関しての責任に関し弊社は直接、間 の品質証明が変わることがありますので、 純正交換部品のみ 傷の原因となります。 製品を廃棄する場合には、地元 接を問わず一切免責とさせていただきます。また、個 を使用して下さい。 2011年4月版取扱説明書。 サイト の廃棄業者に連絡し、バッテリーの除去を行って下さ 人的な持ち出し使用に関しては予め旅行先の国の当該 電子製品から生成される廃棄物は普通のゴミと一緒に廃棄 www.interphone.cellularline.comで い。 装置内のバッテリーは製品寿命が終わるまで使用 することが出来ません。 安全に廃棄するために、 本装置は地 最新版やビデオチュートリアルがないか定期的にチェックして 機関・部署にお問い合わせて下さい。 域のリサイ クルセンターに持って行かなければなりません。 下さい。 できるように設計されています。 INTERPHONE F5 ユニバーサルタイプ...
  • Page 75 0560 It - Per una tenuta stagna ottimale, applicare un sottile strato di silicone sulla parte evidenziata nell’immagine Made in Philippines sottostante . Model: BTMOTOF5 FCC ID: QVNBTMOTOF5 En - For optimum water proofing, apply a thin coat of Silicone Grease on the highlighted portion shown in the picture IC: 7717A-BTMOTOF5 below .

Table of Contents

Save PDF