Page 5
StrInGHE voCE GuIDA on/oFF Setup Menu Setup Menu Interphone F cinque in spegnimento memoria uno menu funzioni setup attivato premere brevemente il tasto centrale per on/oFF Setup Menu Interphone F cinque pronto per l’utilizzo memoria due R D S attivato annullare l’operazione, tenere premuto on/oFF Setup Menu...
Page 6
PHrASES on/oFF Setup Menu Pairing Interphone F5 Powering down Memory three Up button for Erase Pairings menu Version on/oFF Setup Menu Pairing Interphone F5 Ready Memory four Caller I D ON No intercom found on/oFF Setup Menu Pairing...
Page 7
PHrASES voIx DE GuIDAGE on/oFF Auxiliary input Setup Menu Interphone F cinq éteint F M activée Entrée Auxiliaire activée la touche du haut pour le menu “Volume on/oFF Setup Menu Interphone F cinq prêt a être utilisé Appuyez la touche du haut ou du bas Réglages Automatique”...
Page 8
CADEnAS DE voz DE GuíA on/oFF Auxiliary input Setup Menu Interfono F cinco apagado el botón arriba para acceder al menú el botón arriba para acceder al menú Música el botón arriba para acceder al menú on/oFF Auxiliary input Interfono F cinco está listo Teléfono Entrada auxiliar activada volumen automático...
Page 9
SPrACHAnLEItunGSSätzE on/oFF Setup Menu Pairing Interphone F5 wird ausgeschaltet Speicher Zwei RDS aus Deutsch gewählt on/oFF Setup Menu Pairing Interphone F5 bereit Speicher Drei Mittelknopf bis der Signalton zum Ändern Über das Telefon-Bluetooth®-Menü on/oFF Ans Telefon angeschlossen Speicher Vier der RDS-Einstellungen drücken Pairing nach Geräten suchen...
1.0 Preparazione / montaggio La placchetta adesiva (E) è quella da noi consigliata in Sul fianco sinistro del casco individuare il punto più adatto mento degli auricolari è corretto, gli auricolari devono risul- quanto più aerodinamica e posizionabile a piacere sulla su- per l’inserimento della clip, infilare la parte di clip posteriore tare centrati e leggermente a contatto con le orecchie .
Per aumentare o diminuire il volume, agire sui pulsanti + e Nel caso si voglia azzerare tutto, mediante un RESET è pos- F5 verrà rilevato dal dispositivo con il nome Interphone F5 e te sulla parte finale della placchetta, fare scorrere lo spinotto –...
ripetutamente i pulsanti fino al livello desiderato . Prima di premere il pulsante attendere la richiesta nella lin- sufficiente che A prema a lungo il pulsante DOWN (rilasciate I Navigatori da moto sono predisposti per l’invio dei mes- La musica non può essere condivisa tra due o più utenti, gua che si desidera utilizzare e confermarla come richiesto il pulsante al primo avviso sonoro) .
dalità interfonica , premete il pulsante centrale di F5 per un 3.2 Portata Atmosfere potenzialmente esplosive secondo . F5 comunicherà “disconnessione intercom” poi Spegnete il vostro F5 quando siete in un area con atmosfera DuE Moto - FIno A 1.300 m “intercom disconnesso”, ora potrete selezionare un’altra potenzialmente esplosiva, per evitare interferenze con le 1.300 m...
1.0 Preparation/installation We recommend using the adhesive plate (E) since it is On the left side of the helmet, locate the most suitable Put on the helmet once again and check whether the ear- more aerodynamic and can be placed wherever you like point for inserting the clip, slide the rear section of the phones are correctly positioned .
The pairing procedure can be repeated at any time and The device will detect the F5 (with the name Interphone F5) justed independently . must be performed at least once, even with other F5 units and will be paired automatically .
play the number/name of the caller or offer other phone- Built-in FM radio The steadily lit blue LED shows that intercom communi- If you exit the intercom mode during conference three- related functions . To activate the radio function on the F5, press the UP but- cation is enabled .
ers are connected, a slight delay in communication will oc- 3.4 operating precautions Instructions issued in April 2011 . cur which varies with the number of users, and audio quality Do not open, replace, or remove the internal battery pack . www.interphone.cellularline.com Regularly log on to will be lower .
Page 20
2 .1 Modalité de couplage aux dispositifs Bluetooth® . . . 43 g) Câble USB le connecteur audio est branché . 2 .2 Modalité de couplage entre deux Interphone F5 . . . 45 h) Câble extensible pour connexions audio (2,5 mm/3,5 mm) Velcros adhésifs AVERTISSEMENTS ...
. pas exercer trop de force lors du serrage des vis puisqu’un mances d’Interphone F5 ; si tel est le cas, il est recommandé La plaquette à clip (D) est préférable pour qui ne souhaite serrage excessif peut provoquer la rupture du clip ou d’une la longueur disponible ;...
. 1.6 retrait de l’unité centrale F5 du casque atteint, l’Interphone F5 peut émettre un double son ou la à travers une procédure de RESET, il est possible de rétablir L’Interphone F5 est détecté par le dispositif sous le nom phrase « volume maximum atteint »...
Répéter la procédure à l’identique sur le second Interphone motard C . Téléphone + Stéréo (A2DP) peuvent être occupées toutes coupler à la fois le téléphone et le GPS à l’Interphone F5 ; F5 . Le motard B doit appuyer pendant deux secondes environ deux quand bien même une seule serait utilisée .
Interphone F5 en stand-by et activer la Le type de couplage permet le couplage d’un nombre in- 3.4 Précautions d’utilisation Pour prévenir les risques d’électrocution, débrancher le communication en appuyant pendant deux secondes défini d’Interphone F5, il est toutefois déconseillé d’excéder Ne pas ouvrir, changer ni retirer la batterie interne .
Page 26
1.0 Preparación / montaje La placa adhesiva (E) es aquella que aconsejamos ya que introduzca la parte de clip trasera entre el casquete y el re- posición de los auriculares: éstos tienen que estar centrados es más aerodinámica y se puede colocar como se prefiera lleno, dejando al exterior la parte terminal donde están los y ligeramente en contacto con las orejas .
Page 27
Después de haber terminado el montaje de la placa de fi- situados en la centralita F5 . La tecnología de última genera- El Interphone F5 puede mantener en su memoria hasta 8 En el aparato que se desea emparejar (teléfono, reproduc- ción incorporada en el F5 permite el funcionamiento inde-...
Page 28
botón MFB, adelante/atrás con las canciones preferidas La pregunta se repetirá automáticamente en todos los idio- El segundo motero que se empareja con A es memorizado Los navegadores GPS para moto están preparados para pulsando los botones UP o DOWN, ajustar el volumen de mas disponibles .
Page 29
Desconexión intercomunicación . Si desea salir de la mo- 3.2 Alcance Atmósferas potencialmente explosivas Apague su F5 cuando se encuentre en un sitio con atmósfe- dalidad de intercomunicación, pulse el botón central de F5 DoS MotoS - HAStA 1.300 m ra potencialmente explosiva;...
1.0 vorbereitung / Befestigung Die Zweithelm-Kits bestehen alle aus dem Audiobereich Nach dem Anbringen der Platte sollte vor dem Gebrauch Wenn es die Innenverkleidung des Helms erlaubt, sollte Headset/Mikrofon und den beiden Halteplatten der Steu- des Helms ca . 12 Stunden gewartet werden, damit das 3M- man versuchen, die beiden Headsets des Audio-Kits direkt InterphoneF5 ist ein modulares Audio-Kit aus einer erzentrale .
– betätigen, indem diese mehrmals gedrückt werden . den sollen . F5 wird von dem Gerät mit dem Namen Interphone F5 er- Die Steckerführung (14/20) mit der am Endstück der Plat- Vermeiden, die Tasten gedrückt zu halten . Bei jedem Drü- Wenn alles rückgestellt werden soll, kann F5 mittels eines...
Zum Tätigen eines Anrufs die mittlere MFB-Taste einmal drü- henden Status zurück . die Sprachanleitung „Hilfseingang“ sagt . Die nächsten Sätze erzentralen ist die gleiche Prozedur zu wiederholen, wobei cken und das Signal des Mobiltelefons abwarten . Je nach Es gibt einige Ausnahmen (z . B . Garmin Nuvi 510), denn bei der Sprachanleitung abwarten und wie gefordert die mittlere nur eine der soeben gepairten beiden Steuerzentralen und verwendetem Mobiltelefon kann sich die Art und Weise...
versetzen, indem die taste des riders B zwei Sekunden Mehrfachverbindungen kommt . Informationen besuchen Sie bitte die Internetseite um Stromschlaggefahr zu vermeiden . Der Gebrauch von lang gedrückt wird. www . i nterphone . c ellularline . c om oder kontaktieren Sie Ih- Nichtoriginalzubehör kann zu Feuer, Stromschlag und Ver- 3.0 wichtige Hinweise und Allgemeine warnhinweise ren Händler .
1.0 Příprava výrobku k použití / montáž Lepicí destička (E) je výrobcem doporučena, jelikož je Vezměte destičku na klip, uvolněte její dva šrouby a od- tek správné . Musejí být vycentrována a lehce se dotýkat aerodynamičtější a může být na helmě umístěna podle straňte zadní...
(A) do držáku ku, ke kterému by mohlo docházet při přechodu z jedno- Interphone F5 může v paměti uchovat až 8 různých pří- Po potvrzení jazyka budou indikátory LED dále blikat stří- tak, že oba vodící prvky (9) zapadnou do otvorů v držá- ho zdroje na druhý...
možné nastavit opakovaným tisknutím tlačítek na poža- stupných jazycích . uložen pod tlačítkem DOLŮ (motocyklista C) . Pro komu- Navigace pro motocykly jsou upraveny pro předávání na- dovanou úroveň . Před stisknutím tlačítka vyčkejte na žádost v jazyce, kte- nikaci s C postačí, aby A dlouze stisknul tlačítko DOLŮ vigačních instrukcí...
dové tlačítko motocyklisty D: tímto způsobem bude akti- 3.2 Dosah Potenciálně výbušné prostředí vována plně duplexní komunikace čtyř uživatelů . Vypínejte své zařízení F5, pokud se nacházíte v potenci- DvA MotoCYKLY – Do 1.300 m odpojení intercomu: Pokud chcete opustit režim inter- álně...
1.0 voorbereiding / montage Het kleefplaatje (E) wordt door ons aanbevolen omdat het Zoek op de linker zijkant van de helm de meest geschikte bracht worden . aërodynamischer is en naar wens kan gepositioneerd wor- plek om de clip te plaatsen; plaats het achterste deel van de Zet de helm weer op en controleer of de positionering van InterphoneF5 s een modulaire audio kit die bestaat uit een den op het oppervlak van de helm, zodat de beste plaats...
F5 kunnen de vo- Interphone F5 is een Bluetooth® systeem dat compatibel is De stuurcentrale F5 zal onmiddellijk vragen om op de knop centrale (A) van boven naar beneden in de houder gekop-...
belsignaal van de zaktelefoon . Afhankelijk van de telefoon worden ontvangen maar waarvoor op de knop MFB van diobron kan niet bediend worden vanaf de stuurcentrale op Wanneer de procedure van pairing tussen de drie centrales die wordt gebruikt, kunnen de modaliteiten verschillen de stuurcentrale F5 moet gedrukt worden .
binding geactiveerd worden door twee seconden op de kan de koppeling van een oneindig aantal stuurcentrales F5 3.4 operationele voorzorgsmaatregelen dat het onderhoud of de reiniging wordt uitgevoerd . Het knop rider B te drukken. uitgevoerd worden, wat alleszins wordt afgeraden omdat Open, vervang en/of verwijder het interne batterijenpak niet .
1.0 Подготовка / установка клейкий держатель (E) рекомендуется в связи с тем, что На левой боковине шлема определить наиболее пригод- Вновь надеть шлем и оценить, если позиционирование на- является наиболее аэродинамичным, может устанавли- ную точку для вставки клипсы . ушников является соответствующим, наушники должны InterphoneF5 представляет...
Bluetooth®, GPS и т . д …) выбрать меню соединений модуль F5 заблокирован соответствующим образом в гнез- Для увеличения или уменьшения уровня громкости, воз- Interphone F5 может сохранять в памяти до 8 различных Bluetooth® и произвести поиск нового устройства . де, пытаясь сдвинуть его вверх .
ровку громкости, неоднократно нажимая кнопки до жела- Запрос будет сделан автоматически на всех имеющихся кнопке ВНИЗ (пользователь С), для связи с С достаточно Навигаторы для мотоциклов предрасположены для от- емого уровня . того, чтобы A удерживал кнопку ВНИЗ (отпустить кнопку языках...
пользователь С . крытие модуля F5 со стороны неавторизованного персона- ны выбрасываться с бытовыми отходами, это устройство Теперь доступна связь full-duplex для трех пользователей, ла приведет к автоматической утрате гарантии . должно быть принято в местных центрах безопасной ути- для перехода на четыре пользователя кратко нажмите цен- лизации...
1.0 Przygotowanie / montaż posażenie dodatkowe” dostępnym na stronie internetowej ścią policzkową . W przeciwnym wypadku należy zastoso- nie przyczepnej (I) . Inaczej jest jednak wtedy, gdy materiał www . i nterphone . c ellularline . c om wać płytę przylepną . na to nie pozwala –...
ły się z otworami na uchwycie . Sprawdzić czy centralka F5 Interphone F5 może zapamiętać aż 8 różnych urządzeń i w Na urządzeniu, które ma się zamiar zestawić (telefon, odtwa- źródła, unikając skoków głośności, które mogą występować...
zycję do odbierania poleceń głosowych, wypowiedzieć imię Muzyka Bluetooth® 2.2 tryb parowania między dwoma urządzeniami Inter- której ma się zamiar przeprowadzić parowanie . phoneF5 użytkownika, z którym chce się skontaktować . Jeśli podłączyliście telefon komórkowy lub GPS, które są w Po zakończeniu procedury parowania centralek, możliwe Podczas korzystania z powyższej funkcji zaleca się...
ży ustawić w trybie stand-by, a następnie aktywować audio . Możliwym jest zestawienie nieokreślonej liczby F5, 3.4 środki ostrożności zasilacz, a nie za kabel . Pozwoli to na uniknięcie uszkodzenia komunikację, naciskając i przytrzymując przez dwie se- ale nie zalecamy takiego rozwiązania ze względu na fakt, iż Nie otwierać, wymieniać...
Page 56
1.0 Förberedelse/montering Vi rekommenderar att du använder den vidhäftande den vänstra sidan av hjälmen, skjut in den bakre delen av i behaglig kontakt med öronen . plåten (E) då den är mer aerodynamisk och kan placeras clipet mellan hjälmskalet och kindkudden, och låt änden Om hjälmen tillåter det är det en god idé...
Page 57
är rätt låst i läge genom att försöka skjuta den uppåt . in önskad volym . Håll inte ned knappen . Varje gång du Apparaten upptäcker F5 (med namnet Interphone F5) Hopkopplingsproceduren kan upprepas när som helst 1.5 Anslut F5-modulen till audiosatsen trycker på...
Page 58
En del navigatorer för användning i bilar kan skicka na- kommer från hans eller hennes spelare . Efter att språket bekräftats fortsätter de röda/blå lysdio- ”Konferens” trevägs internkommunikation vigationsmeddelanden via Bluetooth®-protokollet med Om du inte har en telefon eller om din telefon inte har Se till att motorcyklist B är hopkopplad med motorcyk- derna att lysa omväxlande, vilket visar att enheten är i A2DP stereoprofil (TomTomGo630/730/930 och andra),...
Page 59
kort på motorcyklist D:s MFB-knapp, vilket aktiverar kom- 3.2 räckvidd Potentiellt explosiva atmosfärer munikation med full duplex mellan alla fyra användarna . Stäng av din F5 inom områden med potentiellt explosiva två MotorCYKLAr – uPP tILL 1 300 m Kopplar ifrån internkommunikation Om du vill gå ur atmosfärer .
1.0 valmistus / asennus Suosittelemme tarrapintaista tukilevyä (E), sillä se on ja poskityynyn väliin jättämällä ulkopuolelle loppuosa, näkymättömän ja lisää käyttömukavuutta . aerodynaamisempi ja se voidaan asettaa kypärän pinnal- josta löytyvät aukot ruuveja varten . Yritä yhdistää klipsin Anna johdon ja liittimen kulkea poskityynyn alta, äläkä InterphoneF5 on modulaarinen audiojärjestelmä, johon le mihin asentoon tahansa .
. mius navigointiviestien ja muiden tietojen lähettämiseen äänenvoimakkuutta käyttämällä painikkeita + ja – (4 / 5), Interphone F5 on Bluetooth® -laite, joka käy yhteen suu- Ennen painikkeen painamista, odota pyyntöä kielellä jota Bluetooth® -protokollan kautta . Keski/korkealuokkaisiin jotka on asetettu keskusyksikköön F5 .
Edellä mainittuun tapaan muutamia poikkeuksia lukuun Integroitu FM-radio suoritettu ja punainen led-valo sammuu ja kahden järjes- Kommunikointiyhteyden katkaiseminen: Jos haluat ottamatta, auton navigointilaitteisiin ei kuulu audio- F5:n radiotoiminnan aktivoimiseksi, paina useaan kertaan telmän siniset led-valot jäävät palamaan . poistua kommunikointiyhteydestä (moottoripyöräilijä A ottoa Bluetooth®...
Page 64
Jos olet poistunut kommunikointiyhteystavasta nel- 3.2 Kantavuus räjähdystoimenpiteitä tai räjähdysalueeseen liittyviä jän käyttäjän välillä, paina keskipainiketta uudelleen radio-ohjauksia tai kaikilla alueilla joissa vaaditaan ”ra- yhteyden palauttamiseksi. KAKSI MoottorIPYörää - KorKEIntAAn 1 300 m diolaitteiden” sammuttamista . Noudata kaikkia turvalli- Koska keskusyksikköjä ei ole yhdistetty samalla ta- 1.300 m suuteen liittyviä...
1.0 Preparação / montagem A plaqueta adesiva (E) é a que aconselhamos por ser mais No lado esquerdo do capacete, identifique o ponto mais Onde possível e se o capacete permitir, é aconselhável aerodinâmica e porque pode ser colocada na posição de- adequado para a colocação do clip .
(9) coincidam com os furos presentes no em função da fonte sonora e evita variações bruscas de vo- O Interphone F5 pode manter em memória até 8 disposi- Uma vez confirmado o idioma, os LEDs continuarão a piscar suporte .
por razões de segurança e para tornar o nome do contacto Poderá activar a reprodução/pausa premindo o botão O pedido será feito automaticamente em todos os idiomas O primeiro motociclista que é acoplado com A é memoriza- mais compreensível . MFB durante dois segundos, avançar/retroceder nas faixas disponíveis .
Page 69
descritos no ponto 2 . 2 . Com o mesmo procedimento, aco- da presença de repetidores nas vizinhanças, postes de alta vocar curtos-circuitos e/ou a ruptura do mesmo . ple agora o motociclista B com o motociclista C . tensão, sinais de rádio de vários tipos, a comunicação rádio/ A utilização de sobressalentes diferentes dos recomendados utilização da conexão interfónica em “conferência”...
Page 75
0560 It - Per una tenuta stagna ottimale, applicare un sottile strato di silicone sulla parte evidenziata nell’immagine Made in Philippines sottostante . Model: BTMOTOF5 FCC ID: QVNBTMOTOF5 En - For optimum water proofing, apply a thin coat of Silicone Grease on the highlighted portion shown in the picture IC: 7717A-BTMOTOF5 below .
Need help?
Do you have a question about the Interphone F5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers