Download Print this page
Sharper Image HW S-850 User Manual

Sharper Image HW S-850 User Manual

Travel sound therapy system

Advertisement

Quick Links

Système de Thérapie par le Son pour Voyage Sistema Teraupético de Sonido Para Viajes
Sources électriques :
Imaginez vous dans un train de nuit lant qui coupe
la nuit noire en vous berçant jusqu'à dormir de ses
Votre unité est alimentée par un ADAPTATEUR AC (inclus)
bruits répétitifs.
ou par 4 piles AA (non incluses). Votre unité peut faci-
06 Pluie de Printemps :
lement se convertir pour une utilisation internationale
Une averse calme vous fournit un bruit paisible pour
depuis qu'elle comprend un voltage dual, et une prise
la relaxation et le sommeil. Le bruit de la pluie est
adaptateur interchangeable.
particulièrement bon pour masquer les bruits de
Courant AC et Utilisation Internationale :
fond de haute tonalité.
Votre unité comprend un adaptateur global qui vous
07 Ressac sur une Ile :
permet d'alimenter électriquement votre unité dans
Appréciez le son calme du ressac sur la côte d'une
plusieurs pays. A l'usage, choisissez la prise qui convient
île tropicale ensoleillée alors que les oiseaux du
à la prise murale (illustration 4) et glissez la sur l'adapta-
bord de mer vous appellent en virevoltant gracieu-
teur (illustration 5).
sement au dessus de vous.
Connectez l'ADAPTATEUR AC à la DOUILLE ADAPTATEUR AC
08 Feu de Joie :
(illustration 3) et branchez l'ADAPTATEUR AC dans une
Alors que la nuit est sauvage et profonde, appréciez
prise murale. Quand elle est branchée, l'unité n'utilisera
la solitude et la chaleur d'un feu ron ant avec ses
aucun courant des piles que vous aurez installées dans
braises brillantes et hypnotisantes.
le COMPARTIMENT PILES de l'unité.
09 Ruisseau :
Alimentation Piles :
Un ruisseau de montagne vous aide à vous déten-
Pour installer les piles, ouvrez le COMPARTIMENT PILES
dre et crée un excellent bruit de fond pour les activi-
(illustration 3). Insérez les 4 piles alcalines AA dans
tés quotidiennes à la maison ou au bureau.
la direction indiquée par les indicateurs à l'intérieur
10 Crique Cachée :
du COMPARTIMENT PILES. Replacez le couvercle du
Découvrez la tranquillité d'un doux ressac alors qu'il
COMPARTIMENT PILES.
balaie la plage de sable blanc d'une petite crique
Il est recommandé de garder 4 piles AA installées dans
cachée protégée par une falaise en surplomb.
l'unité en permanence. Ces 4 piles AA vont fournir
11 Vent :
l'électricité nécessaire à l'unité non seulement pendant
Nichez vous dans une tempête puissante mais cal-
vos déplacements ou quand la prise murale est hors
mante quand elle sou e au travers d'une vallée de
d'atteinte, mais elles fourniront aussi une alimentation
montagne.
de secours au cas où il y aurait une coupure de courant
12 Jardin Asiatique :
alors l'unité est branchée à une prise murale.
Relaxez vous ou méditez dans un Jardin Asiatique
Note : Sans alimentation AC ou Piles, votre unité conser-
séculaire pleins des bruits berçants d'un mélange
vera l'heure, le calendrier, et le réglage du réveil
de Sarodes d'Asie avec un calme ruisseau s'écou-
pendant une minute. Ceci est utile en particulier
lant.
quand vous changez les piles.
13 Chants d'Oiseaux :
Réglage Horloge/ Réveil :
Goûtez à la paix d'une mélodie joyeuse de chants
Bouton Heure duale Maison/ Extérieur :
d'oiseaux.
14 Port Enfl ant :
Votre unité a 2 sélections de l'heure – heure MAISON et
Imaginez vous sur les bords d'un port pleins de
heure EXTERIEUR. Vous pouvez de façon pratique alterner
bateaux quand les vagues lèchent doucement le
entre votre heure de tous les jours (MAISON) et l'heure
quai et que les bateaux craquent quand ils dansent
pendant votre voyage (EXTERIEUR) en pressant simple-
contre leurs amarres emportés par la brise.
ment le bouton MAISON/EXTERIEUR, sans avoir à régler
l'a chage de l'heure. Vous pouvez aussi régler le son
15 Bruits de Bambous :
des réveils sur l'heure MAISON ou EXTERIEUR.
Allongez vous et laissez le doux son des bambous
qui tintent vous aidez à abandonner le stress de la
Par exemple :
vie quotidienne.
Si vous vivez à New York et que vous voyagez à Londres,
vous pouvez de façon pratique garder l'heure de New
16 Nuit d'été :
York comme votre heure MAISON et l'heure locale de
Les grenouilles d'arbre vous emmènent vers une
Londres comme l'heure EXTERIEUR. Vous pouvez régler
forêt du Paci que pour une placide nuit d'été de
votre réveil à l'heure sélectionnée de New York MAISON
relaxation et de contemplation.
ou à l'heure locale de Londres EXTERIEUR.
17 Ventilateur refroidissant :
Pour régler l'Horloge et le Calendrier :
Endormez vous sur le son continu de la roue d'un
ventilateur électrique sans l'e et frissonnant de l'ap-
1. Assurez vous que le bouton VERROUILLAGE VOYAGE (il-
pareil réel.
lustration 3) est réglé en position DEVERROUILLER
18 Forêt Tropicale :
.
Appréciez la paix d'un ruisseau de montagne
2. Sélectionnez
l'heure
appropriée
(MAISON ou
éclaboussant alors que les oiseaux exotiques de la
EXTERIEUR) en pressant le bouton MAISON/ EXTERIEUR
jungle cherchent dans le feuillage environnant des
(illustration 1).
fruits et des insectes.
3. Pour régler l'heure du lieu a ché au moment, pres-
19 Décalage horaire :
sez et tenez le bouton REGLAGE HEURE (illustration 1)
Quand vous l'utilisez pendant le voyage ou alors
pendant 2 secondes. Un bip simple con rmera vo-
que vous atteigniez votre destination, ce son peut
tre entrée en mode Réglage Heure et les numéros
vous aider à régler votre horloge biologique interne.
composant l'heure clignoteront à l'écran pour vous
Cette technique sûre, brevetée fonctionne comme
signi er que vous êtes en mode Réglage Heure.
suit :
4. Pressez les boutons HAUT (+) ou BAS (-) situés à
De la musique saccadée, "non linéaire" qui n'est
l'avant de l'unité pour régler les Heures.
pas conforme aux formules musicales attendues,
Note : L'indicateur AM et PM est visible après les numé-
est combinée avec des sons de la nature ralentis,
ros des Minutes.
d'autres sons naturels et un taux de pulsation spé-
5. Quand le réglage des heures désirées est terminé,
cial qui aide à ralentir le rythme du corps et encou-
pressez le bouton REGLAGE HEURE pour enregistrer
rage à la relaxation. Elle a été démontrée comme
les heures et allez vers les numéros des Minutes.
e cace pour régler les horloges biologiques natu-
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que vous ayez
relles et les symptômes de décalage horaire relatifs
sélectionné tous les réglages de votre horloge et
au dépassement de fuseaux horaires.
du calendrier (Heures, Minutes, Année, Mois, Jour et
20 Mémo Vocal :
a chage de l'Heure en 12 ou 24 heures).
Lisez un message personnel que vous aurez enre-
7. Pressez le bouton REGLAGE HEURE pour sortir du
gistré (d'une durée jusqu'à 15 secondes).
mode Réglage de l'Horloge et du Calendrier.
Note : le Son #20 (Mémo Vocal) ne se montrera pas à
Pour régler l'Heure du Réveil, la Nature/ Voix
l'a chage comme un son de lecture disponible
à moins que vous ayez enregistré un message
Son et Volume du Réveil :
mémo vocal.
1. Assurez vous que le VERROUILLAGE VOYAGE (illustration
Enregistrement et Lecture d'un Mémo vocal :
3) est réglé en position DEVERROUILLER
..
2. Sélectionnez
l'heure
appropriée
(MAISON ou
Votre unité inclus une caractéristique d'enregistrement
EXTERIEUR) en pressant le bouton MAISON/ EXTERIEUR
de mémo vocal manuel qui vous permet d'enregistre-
(illustration 1).
ment un seul message long jusqu'à 15 secondes.
3. Pour régler le mode réglage de l'heure du réveil du
Pour enregistrer un mémo :
lieu a ché au moment, pressez et tenez le bouton
1. Pressez et tenez le bouton MEM (illustration 1).
REGLAGE HEURE (illustration 1) pendant 2 secondes.
2. Quand vous entendez un bip, parlez vers l'avant de
Un bip simple con rmera votre entrée en mode
l'unité à environ 12"/30 cm.
Réglage Heure du Réveil et les numéros composant
3. L'enregistrement démarrera quand l'a chage
l'heure clignoteront à l'écran pour vous signi er que
a che ENREG MEMO 15 secondes et commence à
vous êtes en mode Réglage Heure du Réveil.
décompter chaque seconde de 15 secondes à 0,
4. Pressez les boutons HAUT (+) ou BAS (-) situés à
et par la même indique quelle est la taille de votre
l'avant de l'unité pour régler les Heures de votre
message et quel temps reste t il.
heure de réveil.
4. Quand vous avez ni d'enregistrer votre message,
5. Quand le réglage des heures désirées est terminé,
relâcher le bouton MEM et l'enregistrement du mes-
pressez le bouton REGLAGE REVEIL pour enregistrer
sage s'arrêtera. L'unité arrêtera automatiquement
les heures et allez vers les numéros des Minutes.
l'enregistrement quand les 15 secondes seront at-
6. Pressez les boutons HAUT (+) ou BAS (-) situés à
teintes.
l'avant de l'unité pour régler les Minutes de votre
Pour lire un mémo :
heure de réveil. Quand le réglage des minutes dé-
sirées est terminé, pressez le bouton REGLAGE REVEIL
Sélectionnez le comme le son en lecture (#20 Mémo
pour enregistrer les Minutes et allez au mode de
vocal), ou comme le son de votre réveil MAISON ou
Réglage du Son du Réveil.
EXTÉRIEUR.
7. En mode Réglage du Son du Réveil, sélectionnez le
Note : Vous ne pouvez enregistrer qu'un message à lire.
son du réveil NATURE/VOIX en pressant les boutons
Son #20 (Mémo Vocal) ne s'a chera pas comme
échés HAUT (+) ou BAS (-) jusqu'à ce que le son
un son disponible à moins que vous ayez enregis-
désiré soit a ché à l'écran – le son sélectionné sera
tré un message mémo vocal.
lu pendant le processus de sélection. Quand vous
Contrôle du Volume :
avez choisi le son désiré, pressez le bouton REGLAGE
REVEIL pour entrer en mode Réglage du Volume du
Pour sélectionner le volume de lecture du son, tournez
Réveil.
les chi res du CONTROLE DU VOLUME (illustration 2).
Note : si vous voulez vous lever à l'aide d'une sonnerie,
Minuteur 30, 60, ou 90 Minutes :
veuillez voir la section Sonnerie Marche/ Arrêt.
Votre unité possède quatre options de minuteur : 30,
8. Sélectionnez le volume du réveil en pressant le
60, 90 minutes ou lecture continue. En position "30",
bouton éché HAUT (+) pour augmenter le volume
"60" et "90" minutes du minuteur, le son se baisse gra-
(jusqu'à un volume maximum de 20), ou le bou-
duellement pendant les 15 minutes précédant l'arrêt
ton éché BAS (-) pour baisser le volume du réveil
automatique.
(jusqu'à un volume minimum de 01).
Pour sélectionner la durée de lecture du son, suivez les
9. Après avoir sélectionné le volume de son du réveil,
étapes :
pressez le bouton REGLAGE REVEIL pour sortir du
mode Réglage de l'Heure, le Son et le Volume du
1. Pressez et tenez le bouton SON MARCHE/ARRET pen-
Réveil.
dant 2 secondes. L'unité bipera et indiquera le
statut du minuteur à l'a chage : Minuteur éteint,
10. Si vous le désirez, retournez l'unité et commutez
Minuteur 30 min, Minuteur 60 minutes, ou minu-
l'interrupteur VEROUILLAGE VOYAGE en position ver-
teur 90 minuteurs.
rouillée
pour vous assurez que l'heure, le calen-
2. Pressez les boutons échés HAUT (+) ou BAS (-) pour
drier, le son et les réglages du réveil ne seront pas
choisir la durée du minuteur désiré.
changés si des boutons sont pressés accidentelle-
3. Après avoir atteint la durée du minuteur désirée,
ment pendant le déplacement.
pressez le bouton SON MARCHE/ARRET de nouveau
Sonnerie Marche/ Arrêt :
et votre sélection de minuteur sera visible sur l'af-
chage horloge à droite de l'heure.
Pour sélectionner un son de réveil sonnerie ou na-
ture/voix, veuillez d'abord sélectionner l'heure du lieu
Note : si le réveil est ALLUME et que vous écoutez les sons
(MAISON ou EXTERIEUR). Puis, pressez le bouton REGLAGE
de la nature en mode continu, l'unité éteindra
REVEIL de façon répétitive pour voir les di érents choix
automatiquement le son de la nature sélectionné
disponibles ; SONNERIE BIP, SONNERIE SON, ARRET SONNERIE,
quand le bip du réveil démarre. Si vous avez sé-
jusqu'à ce que vous atteigniez votre sélection.
lectionné un son de la nature du réveil di érent
de celui que vous écoutez en mode continu, pour
Le menu a che des abréviations correspondant aux
le son du réveil, votre unité éteindra le son lu en
modes suivants :
continu et lira le son du réveil.
(MAISON/EXTERIEUR) SONNERIE BIP - Sélectionne une son-
nerie Bip
Snooze (Rappel) :
(MAISON/EXTERIEUR) SONNERIE SON - Sélectionne une son-
Votre unité comprend une caractéristique "Snooze"
nerie Nature/Voix
de 15 minutes. Vous pouvez activer le cycle SNOOZE en
(MAISON/EXTERIEUR) ARRET SONNERIE - Eteint la sonnerie
pressant le bouton SNOOZE/LUMIERE une fois alors que le
Quand la SONNERIE BIP est en "marche", le mot BIP et
réveil sonne. Le réveil s'arrête immédiatement, restera
une CLOCHE REVEIL
est visible sur l'a chage. Quand la
silencieux pendant 15 minutes, et puis sonnera de nou-
SONNERIE SON est en « marche », le mot SON et une CLOCHE
veau. Ce cycle est répété deux fois avant que le réveil ne
est visible sur l'a chage. Quand vous sélec-
REVEIL
s'éteigne automatiquement.
tionnez ARRET SONNERIE, il n'y a pas de BIP, SON ou CLOCHE
L'a chage vous montrera simplement quelle temps
de visible à l'a chage.
REVEIL
vous reste dans le cycle de snooze en décomptant le cy-
Suivez la procédure ci-dessus pour chacune de vos sé-
cle de snooze en commençant par "SNOOZE 15 min".
lections d'heure (MAISON ou EXTERIEUR).
Eclairage Arrière :
Vérifi cation Réveil :
Quand votre unité est alimentée par 4 piles "AA", pressez
Vous pouvez de façon pratique véri er l'heure de votre
le bouton SNOOZE/LUMIERE une fois pour activer l'éclaira-
réveil, du son du réveil et du volume en pressant le bou-
ge arrière de l'horloge. Une fois activée, la lumière arrière
ton VERIFICATION REVEIL (illustration 2). Presser le bouton
restera allumée 5 secondes.
VERIFICATION REVEIL a chera l'heure du réveil, le type de
Quand votre unité est alimentée par AC (par exemple
réveil sélectionné, et lira la sonnerie sélectionnée pen-
branchée à une prise murale), la lumière arrière res-
dant 4 secondes au volume réglé pour le réveil MAISON,
tera, mais un niveau de brillance inférieure, a n que
puis pour le réveil EXTERIEUR.
vous puissiez voir l'heure dans le noir mais qu'une lu-
Verrouillage Voyage :
mière trop brillante ne vous gêne pas. Quand le bouton
SNOOZE/LUMIERE est pressé, le niveau de brillance revien-
Un interrupteur VERROUILLAGE VOYAGE est situé à l'ar-
dra à la normale pour 5 secondes, puis retournera à un
rière de l'unité (illustration 3). En glissant l'interrupteur en
niveau de brillance plus bas.
position verrouillée
, vous vous assurez que tous les
Quand le réveil sonne, la lumière arrière s'activera pen-
réglages d'heure, calendrier, réveil et son ne changent
dant 60 secondes quand l'unité est alimentée par la
pas, même si un bouton est pressé accidentellement à
batterie, ou sera plus brillante pendant 60 secondes si
l'intérieur de vos bagages. Assurez vous de faire glisser
l'alimentation est AC.
l'interrupteur VERROUILLAGE VOYAGE vers la position dé-
Utilisation des écouteurs :
verrouillée
quand vous voulez changer la sélection
de l'heure, du calendrier, du réveil ou du son.
Pour écouter les sons en privé, votre unité comprend
UNE DOUILLE D'ÉCOUTEURS (les écouteurs ne sont pas in-
Marche Arrêt et Sélection du Son :
clus). La douille écouteurs accepte des prises monaura-
Pour ALLUMER ou ETEINDRE le son émis par l'unité, pressez
les 1/8 » (3,5mm).
le bouton SON MARCHE/ARRET (illustration 1). Quand il est
Bouton résumé :
d'abord allumé, l'unité lira automatiquement le réglage
de son du fabricant – 01 RESSAC D'OCEAN. Pour sélection-
Si vous devez rencontrer des problèmes avec le fonc-
ner un son di érent, pressez les èches HAUT (+) ou BAS
tionnement de votre unité, vous pouvez avoir besoin de
(-) jusqu'à ce que le son de votre choix apparaisse à
résumer les éléments électroniques contrôlés par ordi-
l'écran puis soit émis.
nateur de l'unité. A n de résumer, prenez un petit objet
Note : Le bouton SON MARCHE/ARRET vous permet aussi
pointu (par exemple la tête d'une trombone) et poussez
de répéter le dernier son lu au même volume et
le bouton RESUME situé dans le COMPARTIMENT DES PILES.
avec le même réglage du minuteur.
Ceci résumera tous les réglages d'heure, calendrier, ré-
veil et mémo enregistré.
Exemple :
Pile de sauvegarde:
Vous écoutez le son RESSAC D'OCEAN avec le volume à
moitié et une position de minuteur de 60 minutes. Après
Votre S-850 Travel nécessite une pile bouton CR2032
que le minuteur entraîne l'arrêt automatique de l'unité
pour la sauvegarde, à placer dans le boîtier coulissant en
après 60 minutes, pressez le bouton SON MARCHE/ARRET
bas de l'appareil. Cette pile conserve les réglages lors du
pour répéter automatiquement la séquence entière et
remplacement des 4 principales piles "AA" ou en cas de
lire le son RESSAC D'OCEAN avec le volume à moitié pen-
coupure de courant si l'appareil est branché sans les 4
dant une nouvelle période de 60 minutes.
principales piles "AA" installées.
Comme résumé au dessus, votre unité comprend dix
Remplacement de la pile de sauvegarde: (voir image 6)
huit (18) sons de la nature enregistrés numériquement
1. Pousser sur la plaquette de verrouillage du boîtier
dans la nature par un des plus fameux enregistreurs de
coulissant.
nature du monde, un (1) son de réduction Décalage
2. Insérer un ongle ou un tournevis dans la fente.
horaire(veuillez vous référez à Son de Réduction
3. Retirer le boîtier de la batterie avec l'ongle ou le
Décalage Horaire) et une (1) sélection de son lisant un
tournevis en repoussant la plaquette de verrouilla-
Mémo Vocal (veuillez vous référez à Enregistrement et
ge.
Lecture d'un Mémo Vocal).
4. Insérer une nouvelle pile bouton CR2032 avec le
01 Ressac d'Océan :
côté positif vers le haut selon l'indication du boîtier.
Le ressac d'océan fournit un rythme apaisant qui
5. Réinsérer le boîtier coulissant dans le S-850 dans le
vous aide à glisser vers le sommeil et crée un envi-
bon sens.
ronnement de bord d'océan reposant.
Veiller à mettre au rebut les piles bouton CR2032 selon
02 Bois du Nord :
les règlements locaux.
Des chants d'oiseaux apaisants vous emmènent
Notice FCC :
vers une forêt séculaire pour la relaxation et la
contemplation.
Cet équipement s'accorde avec les limites d'un appareil
03 Orage :
numérique de Classe B, poursuivant la partie 15 des
règles FCC. Le fonctionnement doit suivre deux condi-
Détendez vous au son exaltant mais ron ant d'un
tions :
orage lointain alors qu'une pluie ne tombe sur un
lac au loin.
(1) Cet appareil ne cause pas d'interférence dangereuse
; et
04 Son Blanc :
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences re-
Le ot constant d'une cascade d'eau est parfait
çues, incluant les interférences qui peuvent causer
comme "son blanc naturel" pour masquer les bruits
un fonctionnement non souhaité.
de fond indésirables.
05 Train de Nuit :
Fuentes de energía:
03 Tormenta:
Estimulante para la relajación, un sonido calmado
El dispositivo se alimenta por medio de UN ADAPTADOR DE
de truenos lejanos junto con una suave lluvia sobre
CORRIENTE ALTERNA (incluido) o por 4 pilas AA (no inclui-
un lago lejano.
das). Su dispositivo es fácilmente convertible para uso
04 Sonido blanco:
internacional ya que el equipo incluye un adaptador
Un ujo continuo de agua de una cascada es el per-
de enchufe intercambiable para obtener doble tipo de
fecto "ruido blanco natural" para enmascarar ruidos
voltaje.
de fondo indeseados.
Corriente alterna y uso internacional:
05 Tren nocturno:
Su dispositivo incluye un adaptador global que permite
Imagínese en un tren con máquina de vapor que le
conectar el dispositivo a la corriente en diferentes países.
induce a dormir con su vibrante ruido que hace una
Para usarlo, elija el enchufe adecuado para su instalación
tregua con la calmada noche.
eléctrica [Imagen 4] y conéctelo al adaptador [Imagen 5].
06 Lluvia primaveral:
Conecte el ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNA al alimen-
Una lluvia na que proporciona un estado pací co
tador de la CORRIENTE ELÉCTRICA [Imagen 3] y enchufe
de relajación y sueño. El sonido de la lluvia es par-
el ALIMENTADOR A LA CORRIENTE eléctrica de la pared.
ticularmente bueno para enmascarar los ruidos de
Cuando conecte el enchufe se indicará que el dispo-
fondo de tono alto.
sitivo no está suministrando energía desde ninguna
de las baterías que usted pueda haber instalado en el
07 Olas isleñas:
COMPARTIMENTO DE BATERÍAS de la unidad.
Disfrute del sonido calmado de las olas desde la ori-
lla de una isla tropical bañada por el sol, así como
Suministro de energía:
del canto elegante de los pájaros marinos que se
Para instalar las pilas, abra el compartimiento de pilas
distinguen desde lejos.
[Imagen 3]. Inserte cuatro pilas alcalinas AA en la di-
08 Hoguera:
rección marcada por las indicaciones en el interior del
Durante la noche desierta, disfrute de la soledad y la
compartimiento. Vuelva a colocar la tapa del comparti-
calidez del clamor de una hoguera con ascuas que
miento de pilas.
brillan hipnotizantes.
Reserva de energía:
09 Arroyo:
Se recomienda que coloque 4 pilas AA dentro del dispo-
Un arroyo con curso ondulante que te ayuda a
sitivo durante todo momento. Estas 4 pilas AA no solo
relajar y crea un sonido de fondo para actividades
alimentarán su dispositivo durante el viaje o cuando no
diarias en casa o en la o cina.
tenga acceso a la corriente eléctrica sino que además
10 Cueva oculta:
proporcionan una energía de reserva en caso de apagón
Descubra la tranquilidad de unas suaves olas que
mientras el dispositivo no está conectado a la corriente
bañan una playa arenosa dentro de una cueva ocul-
eléctrica.
ta protegida por acantilados.
Nota: Si el dispositivo no está conectado a ningún
11 Viento:
alimentador de corriente alterna o batería, man-
Acomódese dentro de una tormenta calmada de
tendrá la con guración de la hora, el calendario,
viento a través de un profundo valle montañoso.
el tono y la alarma durante 1 minuto. Esto es
12 Jardín asiático:
particularmente útil en el momento de cambiar
Relájese o medite en un apartado jardín asiático
las pilas.
donde los sonidos de un sarod asiático se mezclan
Confi guración del Reloj/Despertador:
con el uir delicado de un arroyo.
Botón dual de horario Local/Exterior:
13 Canto de pájaros:
Experimente la paz de una alegre rapsodia interpre-
Su unidad posee dos opciones horarias: HORARIO PARA
tada por los cantos de pájaros.
LOCAL y HORARIO PARA EL EXTERIOR. Usted puede alternar
según su conveniencia entre su horario habitual (LOCAL)
14 Puerto marino:
y su horario de viaje (EXTERIOR) simplemente pulsando el
Imagínese en un puerto lleno de embarcaciones
botón LOCAL/EXTERIOR, sin tener que reajustar el tiempo
que chocan y crujen contra el embarcadero por cul-
cada vez. Además usted puede con gurar alarmas ho-
pa de la brisa enérgica.
rarias que suenen en cada una de las dos opciones, en
15 Repique de bambú:
LOCAL o en el EXTERIOR.
Túmbese y permita que el repique de bambús le
Por Ejemplo:
ayude a eliminar el estrés de la vida diaria.
Si usted vive en Nueva York y viaja a Londres, puede
16 Noche de verano:
guardar la hora de Nueva York como su horario de LOCAL
Tres ranas le trasladarán a un bosque pací co du-
y el horario local de Londres como su horario EXTERIOR.
rante una noche de verano para relajarse y dedicar-
Puede con gurar su alarma para despertarse tanto en
se a la contemplación.
su horario elegido para Nueva York como su horario lo-
17 Ventilador:
cal para Londres.
Duerma con el sonido de un ventilador sin sentir el
Confi guración del Reloj y del Calendario:
efecto real del mismo.
1. Asegúrese que el botón de BLOQUEO [Imagen 3] está
18 Bosque lluvioso:
Disfrute de un paci co riachuelo de montaña junto
en la posición de DESBLOQUEADO
con los pájaros de la jungla en busca de frutas e in-
2. Seleccione su opción horaria preferida (LOCAL O
EXTERIOR) pulsando el botón LOCAL/EXTERIOR [Imagen
sectos en el follaje de los alrededores.
1].
19 Desfase horario:
3. Para ajustar el reloj en la opción horaria actual, man-
Este sonido puede ayudarle a reactivar el reloj hu-
tenga pulsado el botón de CONFIGURACIÓN HORARIA
mano interno, al ser utilizado durante el viaje o una
[Imagen 1] durante 2 segundos. Un pitido con rma-
vez que se haya alcanzado el destino. Esta técnica
rá establecido el modo de con guración horaria y la
segura y pendiente de patente funciona así:
hora digital parpadeará en la pantalla para indicar
La música no lineal uye sin seguir ninguna formula
que está dentro del modo de con guración hora-
musical esperada y se combina con sonidos de la
ria.
naturaleza ralentizados, sonidos naturales y algunos
4. Presione sucesivamente los botones de ARRIBA (+) o
tipos de pulsos especiales que ayudan lentamente
ABAJO (-) localizados en la parte frontal del dispositi-
a reactivar el reloj interno del cuerpo y a aliviar los
vo para establecer las horas.
síntomas del desfase horario.
Nota: El indicador de AM o PM está situado al lado de
20 Grabación de mensajes de voz:
los dígitos de los minutos.
Reproduzca cualquier mensaje personal que haya
5. Cuando establezca la hora deseada, presione el
grabado (máximo 15 segundos de duración)
botón CONFIGURACIÓN HORARIA para guardar la hora
Nota: La melodía #20 (Mensajes de voz) no se mostrará
y pasara a los dígitos de los minutos.
en la pantalla hasta que usted haya grabado un
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que haya completado la
mensaje de voz.
con guración del reloj y del calendario (hora, minu-
Grabación y reproducción de mensajes de
tos, día, mes, año y la opción de 12 ó 24 horas.
voz:
7. Presione el botón de CONFIGURACIÓN HORARIA para
salir del modo de con guración de reloj y calenda-
Su dispositivo incluye una grabadora manual de mensa-
rio.
jes de voz, rasgo que le permite grabar un único mensa-
Confi guración de la hora de la alarma, del so-
je de 15 segundos de duración como máximo.
Para grabar un mensaje:
nido natural/vocal y del volumen de alarma:
1. Mantenga presionado el botón de MENSAJE [Imagen
1. Asegúrese que el botón de BLOQUEO [Imagen 3] está
1].
en la posición de DESBLOQUEADO
.
2. Cuando suene el pitido de aviso, hable hacia la par-
2. Seleccione su opción horaria preferida (LOCAL O
te delantera del dispositivo a unos 30 cm de distan-
EXTERIOR) pulsando el botón LOCAL/EXTERIOR [Imagen
cia.
1].
3. La grabación comenzará cuando la pantalla indique
3. Para ajustar el reloj en la opción horaria actual, man-
REC MENSAJE 15 SEG. y comience la cuenta atrás se-
tenga pulsado el botón de CONFIGURACIÓN DE ALARMA
gundo a segundo hasta llegar a 0, entonces se indi-
[Imagen 1] durante 2 segundos. Un pitido con rma-
cará cuanto tiempo se ha consumido en el mensaje
rá establecido el modo de con guración de alarma
y cuanto tiempo le queda.
y la hora digital parpadeará en la pantalla para indi-
4. Cuando haya acabado de grabar su mensaje, suelte
car que está dentro del modo de con guración de
el botón de MENSAJE y la grabación del mensaje se
alarma.
parará. El dispositivo parará de grabar automática-
4. Presione sucesivamente los botones de ARRIBA (+) o
mente cuando se hayan consumido los 15 segun-
de ABAJO (-) para establecer el horario de la alarma.
dos.
5. Cuando establezca la hora deseada, presione el bo-
Reproducción de un mensaje de voz:
tón CONFIGURACIÓN DE ALARMA para guardar la hora y
Seleccione la grabación como melodía (#20 Mensaje de
pasara a los dígitos de los minutos.
voz), o como sonido de alarma local o exterior.
6. Presione sucesivamente los botones de ARRIBA (+)
o de ABAJO (-) para establecer los minutos para el
Nota: Sólo se puede grabar un mensaje para repro-
horario de la alarma. Cuando establezca los minu-
ducir.
tos deseados, presione el botón CONFIGURACIÓN DE
La melodía #20 (Mensaje de voz) no se mostrará
ALARMA para guardar los minutos y pasar al modo
como una opción hasta que no se haya grabado
de con guración del tono de alarma.
un mensaje de voz.
7. En el modo de con guración del tono de alarma
Control de volumen:
seleccione su sonido de alarma NATURAL/VOZ presio-
nando los botones de ARRIBA (+) o ABAJO (-) hasta
Para seleccionar el volumen de la reproducción, gire el
que el sonido deseado aparezca en la pantalla – el
CONTROL DE VOLUMEN [Imagen 2].
sonido deseado se reproducirá mientras se realiza
Temporizador de 30, 60 o 90 minutos:
la selección. Cuando haya seleccionado el sonido
Su dispositivo tiene 4 opciones de temporizador: 30, 60
deseado, presione el botón de CONFIGURACIÓN DE
o 90 minutos o reproducción continua. En la posición de
ALARMA para entrar en el modo de con guración
"30", "60" o "90" minutos, el sonido se desvanece gradual-
del volumen de alarma.
mente durante los últimos 15 minutos antes de que el
Nota: si usted quiere levantarse con una alarma de
dispositivo se apague por si solo.
pitidos, por favor véase el apartado Encender/
Apagar de alarma.
Para seleccionar la duración de la melodía que desea
reproducir, siga los siguientes pasos:
8. seleccione el volumen de su alarma presionado los
botones de ARRIBA (+) para subir el volumen de la
1. Mantenga pulsado el botón de ENCENDER/APAGAR
durante 2 segundos. El dispositivo pitará y mostrará
alarma (hasta un máximo de 20), o de ABAJO (-) para
el estatus del temporizador en la pantalla: tempo-
bajarlo (hasta un mínimo de 01).
rizador apagado, temporizador 30 min., temporiza-
9. Después de seleccionar el volumen de la alarma,
dor 60 min. O temporizador 90min.
salga del modo de con guración de alarma, sonido
y volumen presionando el botón de CONFIGURACIÓN
2. Presione sucesivamente los botones de ARRIBA (+) o
DE ALARMA.
de ABAJO (-) para establecer la duración deseada.
3. Después de seleccionar la duración, presione otra
10. Si lo desea, gire la unidad y cambie el interruptor de
vez el botón de de ENCENDER/APAGAR y aparecerá en
BLOQUEO a la posición de bloqueado
para ase-
pantalla la selección horaria establecida a la dere-
gurar que las con guraciones realizadas de hora,
cha del tiempo.
calendario, sonido y alarma no se cambian por gol-
Nota: Si la alarma está encendida y puede escuchar
pes accidentales durante el viaje.
las melodías naturales en modo continuo, el
Encender/Apagar la alarma:
dispositivo apagará automáticamente su melo-
Para seleccionar una alarma de pitido o con un sonido
día cuando suene el pitido de la alarma. Si se ha
NATURAL/DE VOZ, primero seleccione la hora local (LOCAL
seleccionado una melodía natural diferente a la
o EXTERIOR). Después presione el botón de CONFIGRACIÓN
que escucha de manera continua como sonido
DE ALARMA repetidamente para desplazarse a través de
de alarma, el dispositivo apagará esta melodía
las múltiples opciones hasta que encuentre la deseada:
y reproducirá a continuación la melodía elegida
ALARMA PITIDO, ALARMA CON MELODÍA, ALARMA APAGADA.
para despertarse.
Las abreviaturas de la pantalla de menú corresponden
Repetición de alarma:
a lo siguiente:
El dispositivo incluye un "repetición de alarma" a los
(LOCAL/EXTERIOR) ALARMA PITIDO - Selecciona una alarma
15-minutos. Se puede activar el ciclo de repetición pul-
con pitido.
sando el botón de REPETICIÓN/LUZ mientras el sonido de
(LOCAL/EXTERIOR) ALARMA MELODÍA - Selecciona una alar-
la alarma está sonando. La alarma parará inmediata-
ma con sonido natural/de voz.
mente, se mantendrá apagada 15 minutos y se volverá a
(LOCAL/EXTERIOR) APAGADO DE ALARMA - Apaga la alarma
encender otra vez. Este ciclo se puede repetir dos veces
antes de que la alarma se apague automáticamente.
Cuando la opción PITIDO está seleccionada, la palabra
PITIDO y la CAMPANA DE ALARMA
se visualiza en la pan-
La pantalla mostrará adecuadamente cuanto tiempo
talla. Cuando la opción MELODÍA está seleccionada, la
queda para la repetición de alarma haciendo una cuenta
palabra MELODÍA y la CAMPANA DE ALARMA
se visualiza
atrás de los 15 minutos antes de la "repetición".
en la pantalla. Cuando la opción APAGADO DE ALARMA está
Luz de fondo:
seleccionada, no hay ningún PITIDO, MELODÍA o CAMPANA
Cuando el dispositivo recibe la energía de las 4 pilas AA,
DE ALARMA
visible en la pantalla.
pulsando una vez el botón REPETICIÓN/LUZ se activará la
Siga el procedimiento para cada una de las selecciones
luz de fondo sobre el reloj. Una vez activada la duración
horarias (LOCAL o EXTERIOR).
de la luz será de 5 segundos.
Verifi cación de alarma:
Cuando el dispositivo recibe la energía del alimentador
Usted puede veri car la hora, la melodía y el volumen
(p.ej. cuando está enchufado a la pared), la luz perma-
de la alarma presionando el botón de VERIFICACIÓN DE
necerá encendida pero con un brillo inferior para ver la
ALARMA [Imagen 2]. Presionando el botón de VERIFICACIÓN
hora en la oscuridad, pero sin ser molestado por una luz
DE ALARMA la pantalla mostrará la hora establecida, el
muy brillante. Cuando se presiona el botón REPETICIÓN/
tipo de alarma que haya elegido y reproducirá la me-
LUZ, la intensidad de la luz aumentará durante 5 segun-
lodía durante 4 segundos con el volumen establecido,
dos y luego volverá a mantener el brillo bajo inicial.
primero para la opción LOCAL y, después, para la opción
Cuando suene la alarma, la luz de fondo se activará
EXTERIOR.
durante 60 segundos si el dispositivo está cargado de
batería y si está conectado a la corriente alterna, o la luz
Bloqueo:
se volverá más intensa.
El interruptor de BLOQUEO se sitúa en la parte posterior
Uso de auriculares:
de la unidad [Imagen 3]. Moviendo el interruptor a la
posición de bloqueo
, usted se asegurará de que
Para escuchar los sonidos en privado, su unidad incluye
todas sus con guraciones de hora, calendario, alarma y
una CONEXIÓN PARA AURICULARES (auriculares no inclui-
selección de melodías no cambian, incluso si los boto-
dos). La conexión acepta un enchufe monoaural 1/8"
nes son accidentalmente pulsados dentro del equipaje.
(3,5mm).
Asegúrese de cambiar a la posición de desbloqueo
Botón de Restauración:
cuando quiera hacer algún cambio en las con guracio-
En el caso de experimentar problemas con las funcio-
nes de hora, calendario, alarma y selección de melodías
nes propias del dispositivo, usted puede necesitar rea-
Encender/Apagar y selección de melodía:
lizar una restauración de los parámetros electrónicos
informatizados. Para proceder, coja un objeto puntia-
Para encender o apagar la reproducción de melodías de
gudo (p.ej. la punta de un clip) y presione el botón de
su dispositivo, presione el botón de ENCENDER/APAGAR
RESTAURACIÓN localizado dentro del COMPARTIMIENTO DE
SONIDO [Imagen 1]. Cuando el dispositivo se enciende por
BATERÍAS. Esto restaurará todas las con guraciones ini-
primera vez, Se reproducirá el sonido pregrabado esta-
ciales de hora, calendario, alarma y mensajes grabados.
blecido en fábrica – 01 OLAS DEL OCÉANO. Para seleccionar
un sonido diferente, presione el botón de ARRIBA (+) o
Batería de reserva:
ABAJO (-) hasta que la opción de melodía aparezaca en
Su S-850 Travel usa una batería de botón CR2032 como
pantalla y se reproduzca.
reserva, situada en una tapa deslizante en la parte infe-
Nota: El botón de ENCENDER/APAGAR SONIDO también
rior de la unidad. Esta batería mantiene su con guración
permite repetir el último sonido reproducido al
mientras cambia las 4 baterías "AA" principales o si se
mismo volumen y horario establecidos.
produce un corte de corriente con la unidad enchufada
Ejemplo:
sin las 4 baterías "AA" instaladas.
Si usted está escuchando OLAS DEL OCÉANO a medio vo-
Cambiar la batería de reserva: (ver fi gura 6)
lumen en la posición de temporizador de 60 minutos.
1. Presione la pestaña de cierre de la tapa deslizante.
Después de transcurridos los 60 minutos el dispositivo
2. Ponga la uña o un destornillador con suavidad en la
se apagará automáticamente, presionando el botón de
ranura sobre la tapa deslizante.
ENCENDER/APAGAR SONIDO se repetirá la secuencia com-
3. Saque la tapa deslizante de la batería usando la uña
pleta, reproduciendo el sonido OLAS DEL OCÉANO a medio
o destornillador mientras presiona la pestaña de
volumen durante otros 60 minutos.
bloqueo para apartarla.
Como decíamos al principio , su dispositivo incorpora
4. Introduzca una nueva batería de botón CR2032 con
dieciocho (18) sonidos naturales grabados digitalmente
el lado positivo hacia arriba, de forma que coincida
en la naturaleza por uno de los mas prestigiosos graba-
con la marca positiva de la tapa deslizante.
dores mundiales de la naturaleza, un (1) sonido para la
5. Vuelva a poner la tapa deslizante de la batería en el
reducción del desfase horario (por favor, véase Sonido
S-850 con la orientación correcta.
para la reducción del desfase horario), y una (1) selec-
Deseche correctamente la batería de botón CR2032,
ción de mensajes de voz pregrabados (por favor, veáse
obedeciendo la normativa local.
Grabación y reproducción de mensajes de voz).
Aviso CFC (Comisión Federal de Comunicaciones):
01 Olas del océano:
Este quipo cumple con el reglamento de un dispositivo
Las olas del océano proporcionan un ritmo calmado
digital de la Clase B, según el artículo 15 de las normas
que ayuda a deslizarse en el sueño y crear un entor-
no relajante en la costa.
CFC. El cual regula las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias da-
02 Bosques del norte:
ñinas; y
Unos pací cos cantos de pájaros que trasladan a un
(2) este dispositivo no debe aceptar ninguna interfe-
bosque apartado para la relajación y la contempla-
rencia recibida, incluyendo aquellas interferencias
ción.
que puedan causar una operatividad no deseada.
旅行サウンドセラピーシステム
電源
07 浜辺の波、
海鳥が優雅に飛んでいて、 日光にさらしている熱帯
の島岸から静まる音を楽しんでください。
本体はACアタプタ(付属)又は4個の単三電池(別
売)で動作する。  本体は海外用のために, 2種の電
08 たき火、
源電圧と交換プラグ ・ アダプタを装備しており, 変換
荒野な夜, 魅惑, 熱い燃え残りのたき火の温暖を
は簡単です。
楽しんでください。
ダブル電圧, 交換プラグし, 国際的な変換は容易です。
09 小川、
谷川の細波は、 毎日の家とオフィ スに疲れたあなた
に素晴らしい環境を作ります。
交流電源と海外でのご使用:
10 小さな入江 
高く そびえる絶壁に隠れる小湾の砂浜から, 柔ら
本体に付属されたグローバルアタプタを使用するこ
かい平静を発見してください
とで海外の電源も使えます。 ご使用の際にはコンセン
ト (図4) に合うプラグを選んでアダプタを挿入してく
11 風、
ださい (図5)
静まっている暴風が深い山間の谷を通って吹いて
いる。 快適な強さ。
ACアダプタをアダプタ端子 (図3) に接続して、 コンセ
ントにアタプタのプラグを差し込んでください。 プラグ
12 アジア風の庭
を差し込まれる場合、 本体は本体内にセッ トした電池
アジアのSarod音楽に流れている小川音を入り混
を消費しません。
じるアジアの庭でリラックスしてください。
13 鳥のさえずり
電池残量
楽しい鳥のさえずり狂詩曲の平和を体験してくだ
さい。
電池を入れるには、 バッテリーコンパートメント  (図
14 避難港、
3) を開いてください。 4個の単三アルカリ乾電池を
ボートでいっぱいにされた港に微風でゆれるボー
示された方向に挿入してください。 その後, ふたを閉
トのきしむ音の絵画を想像ください。
めてください。
15 鳴子
静かな鳴子の音で日常生活のストレス
常に4個の単三電池を本体にセッ トしておく のはお
を解消してくれます。
勧めです。
16 夏の夜、
これらの電池は旅行中, AC電源が使用していないと
雨蛙はあなたをリラックスな森林中の静かな夏に
き, AC電源使用中に突然の停電を起こした時バック
連れて行きます。
アッ プ用電源になります。
17 冷却ファン
注意: AC電源または電池を使用されない時, 本体の
扇風機の連続の音, 睡眠に本物の恐ろしい効果は
時間, カレンダー, サウンド, アラーム設定を1分間維
ありません。
持できる。 これは電池交換の時, 特に役に立ちます。
18 多雨林
外国のジャングル鳥が隣接している木の葉で果物
時間/アラームの設定
と昆虫を捜しています。 きらめいている谷川の平和
を楽しみます。
19 時差ぼけ::
2種類のタイマ ホーム/外出 ボタン
飛行の間、 目的地を向かっているとき, この音は、
人の体内時計をリセッ トすることができます。
この安全的な特許出願中のテクニックは以下とな
本体の2つの時間選択 – ホームと外出時間
ります :
HOME/AWAYボタンを押すことで、 毎日(Home)の
漂流, 「 非線形」 の音楽は特殊音楽の形式ではな
時間と外出(AWAY)時間の選択が簡単にできます。 時
く, 緩慢な自然の音声, 他の自然な音および特別
間表示をリセッ トする必要はありません。 また、 ホーム
なパルス音に結合されものです。 体のリズムとリラ
と外出時間のいずれもアラーム設定ができます。
ックスを促進します。 体内時計と生体リズムをリセ
例: ニューヨークに住んでいて、 ロンドンに旅行する場
ッ トして, 時差ボケ症状の軽減には有効であること
合、 ニューヨーク時間をホーム時間, ロンドンの現地
が証明されました。
時間を外出時間にすることで便利になります。 目覚し
20
音声メモ:
アラームはニューヨークのホーム時間又はロンドンの
録音した個人メッセージ(長さ最大15秒)を再生し
外出時間での設定もできます。
ます。
注意: サウンド#20(Voice Memo)はメモメッセージ
時間とカレンダー 設定
を記録しないと, 利用可能な再生音としてディ スプレ
ーでは表示されません。
1. TRAVEL LOCKボタン[図3]がUNLOCKED[ア
オロックマーク]の位置に設定してあることをご確
音声メモの録音と再生:
認ください。
2. Home/AWAYボタン[図1]を押して, 選択したい
一つのメッセージは最大15秒の録音ができる便利な
時間タイプ(Home/AWAY)を選択してください。
メモ録音機能です。
3. TIME SETボタン[図1]を2秒間、 押しつづけると,
時間設定画面が表示されます。 ビーブ音が鳴り, 時
間の数字が点滅をします。
メモの録音:
4. 本体の前部にあるUP(+)/DOWN(-) ボタンを押
して、 時 に合わせます。
1. MEMボタン[図1]を下まで押します。
注意: AMとPMは 分 の横に表示されます。
2. ビープ音の後、 およそ12インチ/30cmを離れたと
ころから, 本体の前部に向かって話してください。
5. 時 を合わせましたら, TIME SETボタンを押すこ
とで, 時 がセッ トされ, 分 の設定に移ります。
3. 録音の時, REC MEMO 15secが表示され, 時間
表示は15秒から0秒まで減少します。 録音したメ
6. ステッ プ4と5を繰り返して, すべての時間とカレン
ッセージの時間と残り時間も表示されます。
ダー (分, 年, 月, 日, および12/24時間表示) を設
定してください。
4. MEMボタンを再度押すと, 録音は停止します。 ま
たは, 15秒経過しましたら自動的に停止をします。
7. TIME SETボタンを押し時間とカレンダー設定モ
ードを終了します。
メモの再生
アラーム, 自然/声音, およびアラーム音
量の設定
再生サウンド20(#20Voice Memo)又は, Home/
Awayのアラーム音として選定した場合,
1. TRAVEL LOCKボタン[図3]がUNLOCKED[ア
注意:
1つのメッセージしか記録することがで
オロックマーク]の位置に設定してあることをご確
きません。
認ください。
注意: サウンド#20(Voice Memo)はメモメッセージ
2. Home/AWAYボタン[図1]を押して, 選びたい時
を記録していないとき, 利用可能な再生音としてディ
間タイプ(Home/AWAY)を選択してください。
スプレーには表示されません
3. ALARM SETボタン[図1]を2秒間, 押しつづける
と, アラーム設定モードになります。 ビーブ音が鳴
音量調整 :
り, 時間の数字が点滅をします。
4. 本体の前部にあるUP(+)/DOWN(-) ボタンを押
して、 アラーム時間の 時 に合わせます。
再生音量の調整は、 VOLUME CONTROLツマミ[図
2]を回転させて, 音量を調整します。
5. 時 を合わせましたら, TIME SETボタンを押すこ
とで, 時 がセッ トされ, アラーム時間の 分 の設
定に移ります。
30、 60、 または90分タイマー :
6. UP(+)又はDOWN(-)ボタンを押して, アラーム時
間の 分 を設定します。 分 の設定が終わりました
本体は4つのタイマオプションがあります: 30、 60
ら,  ALARM SETボタンを押し 分 の設定がセ
、 90分と連続再生。 30、 60、 90分を設定した場合,
ッ トされ, アラームサウンドの設定に移します。
本体自動オフ15分前からサウンドが徐々に小さくな
7. アラームサウンド設定モードで, UP(+)/DOWN(-)
っていきます。
のボタンを押してディ スプレイに表示されたアラー
サウンドの再生時間を選択するには、 これらの方法に
ムの自然/声音を選びます-選択したサウンドが再
従ってください:
生されます。 選択しましたら, ALARM SETボタン
を押して, アラーム音量設定に移ります。
1. 2秒間SOUND ON/OFFボタンを押しつづける
注意: ビープアラームを選択したい場合はアラームの
と, ビープ音が鳴り, タイマ設定状態が表示されま
オン/オフセクションをご覧ください。
す。 : タイマオフ, 30分、 60分、 または90分タイマ
8. UP(+)ボタンを押すとアラーム音量が上がります(
最大音量は20まで)。 DOWN(-)ボタンを押すと音
2. UP(+)/DOWN(-)ボタンを押して選択します。
量が下がります (最小音量は01まで)。
3. SOUND ON/OFFボタンをもう一度を押すと, タ
9. アラーム音量を設定しましたら, ALARM SETボ
イマが選択され, 時間表示の右に表示されます。
タンを押すことでアラームの時間, サウンド, およ
注意:アラーム設定がオンの場合, 連続モードのサウ
び音量設定モードが終了します。
ンド再生が自動オフされ, アラームビープが鳴ります。
10.
本体の裏にあるTRAVEL LOCKスイ ッ
自然サウンドアラームを設定した場合は, 連続モード
チをロック位置[ロックマーク]にすると, 時間, カレ
のサウンド再生が自動オフされ, アラームサウンドが
ンダー, サウンドとアラーム設定がロックされて,
再生します。
旅行中の誤操作を防止します。
スヌーズ
アラーム オン/オフ
アラームが鳴っている間、 一度SNOOZE/LIGHTボタ
アラームサウンドがビープ音又は自然/声音を選択す
ンを押して, スヌーズサイ クルを起動します。 アラーム
るときは, 最初に時間タイプ (HOME と AWAY) を選
はすぐに止まって、 15分間 「スヌーズ」 で、 再生されま
択してください。 そして, ALARM SETボタンを繰り返
す。 スヌーズは自動的に2回繰り返されます。
し押して, : ALARM BEEP, ALARM SND, または
SNOOZE 15 min のスヌーズから経過した時間
ALARM OFFを選びます。
を便利に表示します。
表示メニューの略語は以下になります:
(HOME/AWAY) ALARM BEEP - アラームビー
バックライト
プ音
(HOME/AWAY) ALARM SND - アラーム自然音声
本体は4個の単三電池で駆動の場合, SNOOZE/
(HOME/AWAY) ALARM OFF - アラームをオフ
LIGHTボタンを押すと, バックライトが5秒間点灯
する
します。
ALARM BEEPがオンの場合, BEEPとALARM
本体はAC電源で駆動の場合(すなわち、 コンセントに
BEEP [鐘のマーク]が表示されます。 ALARM SND
プラグを差し込んでいる場合)バックライトは常にロー
がオンの場合, SOUNDとアALARM BEEP [鐘の
パワーで点灯します。 暗い場所では時間表示を見えま
マーク]が表示されます。 ALARM OFFを選択した場
す。 SNOOZE/LIGHTボタンが押されると、 ハイパワー
合, BEEP, SOUNDとALARM BEEP [鐘のマーク]
で5秒間点灯します。
が表示されません。
アラームが鳴ると、 電池駆動の場合はバックライトが
それぞれの必要な時間を選択(HomeとAWAY)の
60秒間点灯します。 AC電源駆動の場合, バックライ
ため, 以上の手順に従って時間タイプ(HOME と
トがハイパワーで60秒間点灯します。
AWAY)を選択ください。
ヘッ ドホンのご使用
アラームチェック
個人で音楽を聴くため, 本体はヘッ ドホン端子が付
ALARM CHECKボタン[図2]を押し, アラーム時間、
属します (ヘッ ドホン別売) 。 ヘッ ドホン端子は1/8
アラーム音、 およびアラーム音量を簡単にチェックす
(3.5mm) のモノラルのプラグに対応します。
ることができます。 ALARM CHECKボタンを押すと、
アラーム時間、 選択されたアラームタイプが表示され
リセッ ト ボタン
て, 選択されたアラームは設定した音量で4秒間再生
されます。 次に、 AWAYの設定になります。
本体は機能に問題が発生した場合, 本体コンピュータ
の制御回路をリセッ トする必要があります。 小さい先
旅行ロック
鋭な物(例えば、 クリッ プの端)を使って, バッテリーコ
ンパートメントにあるRESETボタンを押してください。
TRAVEL LOCKスイ ッチは本体の裏にあります。 [図
時間、 カレンダー、 アラーム、 および記録されたメモの
3]スイ ッチをロック位置[ロックマーク]にすると, 時間、
設定をリセッ トされます。
カレンダー、 アラームまたは音の設定がロックされて,
ボタンが荷物の中で偶然押されても設定は変わりま
予備電池 :
せん。 変更したい場合はTRAVEL LOCKスイ ッチをア
ンロックの位置にあることを確認してください。
ご利用していただいたS-850システムはCR2032
予備ボタン電池が使われます。 電池が本製品底のス
オン/オフ と サウンドの選択
ライドに置いてあります。 AA電池4本を取り換えた
りAA電池4本が入らなかったりして停電になった場
SOUND ON/OFFボタン[図1]を押して, サウンド再
合、 CR2032予備ボタン電池は設定を保存します。
生をオン/オフになります。 初めてオンのとき, 本体は自
動的に初期設定で再生します-01海洋の波。 サウンド
予備電池の取り換え : (図10参照)
を変更するとき, UP(+)/DOWN(-)ボタンを押して, 表
示されたサウンドを再生します。
注意: SOUND ON/OFFボタンは, 最後に設定した
1. スライドのロックを内部に押してください。
状態のサウンド音量と時間で繰り返し再生の機能も
2. ネイルまたはドライバーを予備電池のスライドの隙
あります。
間に軽く入れてください。
例 : タイマ60分, 音量は半分で, 海洋の波を聞い
3. ロックを押せない場合、 ネイルまたはドライバーで
ている場合。 60分後, 本体は自動オフします。 この
予備電池のスライドを取り出してください。
時, SOUND ON/OFFボタンを押すと, 海洋の波がタ
4. 新しいCR2032予備ボタン電池を入れるとき、 ボ
イマ60分, 音量は半分で, 再生されます。
タン電池の正極側がスライドの正極符号と一致
すること。
以下でまとめられるように, 本体は世界最新の自然レ
コーダーを用いて, ダイナミックにデジタル録音され
5. 正しい方向で電池のスライドを改めてS-850製品
た18つの(18)自然音、 1つの(1) 時差ボケ リダクショ
に入れてください。
ンサウンド(Jet Lag Reduction Soundご参照)、 お
按照当地定妥善置扣池。 ローカルの規定によってボタ
よび1つの(1)声音メモ再生機能があります。 (Voice
ン電池を適当に処置してください。
Memo Recording And Playbackをご参照)。
01 海洋の波
FCC ご注意:
は海辺の環境を作成して, 知らぬ間に眠る穏やか
なリズムを提供します。
本機はFCC規則第15章に定められたクラスBデジタ
02 北の森
ル機器に関する規制に準拠しています。
平和な鳥のさえずりはあなたを隠しているゆっく り
思考できる森林に連れて行きます。
本機の操作は次の2条項に対応しています :
03 雷雨
(1) 本機は、 有害な電磁干渉を引き起こすものではな
い。
しめやかな雨が遠く離れた湖に落下のような遠方
の雷, その爽快を体験してください。
(2) 本機は、 誤操作を招く干渉を含め、 いかなる干渉
も認識しなければならない
04 白色雑音
長い滝の流れの音, 「 自然な白色雑音」 として追憶
したくない音声を隠してくれます。
05 夜行列車
列車の音はひっそりと静かな夜を打ち破り, 絵画
のようにこのリズムはあなたを寝かせていきます。
06 春雨
静穏な雨は平和, リラックス的な睡眠環境に提供
します。 雨の音は、 雑音背景を隠すの最高な環境
です。
Instruction Manual
Travel Sound Therapy System
Reise Lydterapi System
Reise-Klangtherapiesystem
Système de Thérapie par le Son pour Voyage
Sistema Teraupético de Sonido Para Viajes
旅行サウンドセラピーシステム
Model S-850
Important Safeguards:
Read all instructions.
To protect against electrical shock, do not im-
merse cord, plug or unit in water or other liquid.
Care should be taken so that objects do not fall on
Thank you for choosing Sound Oasis®.
and liquids are not spilled through openings in the
Sound Oasis® is the world leader in sound therapy
unit.
systems and we are dedicated to making your life
Do not operate with a damaged cord or plug, or
healthier and more enjoyable with creative sound
after the unit malfunctions or has been damaged
solutions that combine superior quality with the very
in any manner.
latest technology.
The unit should be situated away from heat sources
Please take a few moments to review the following im-
such as direct sunlight, radiators, heat registers,
portant information before using this item.
stoves or other heat-producing appliances.
Thank You!
The unit should only be connected to the enclosed
power supply or one described in these instruc-
tions, or as marked on the appliance.
To clean, gently wipe with a soft cloth moistened
with warm water or mild detergents only, and then
remove all moisture with a soft, dry cloth. Do not
use harsh solvents or chemicals for cleaning.
Viktige Sikkerhetsregler :
•• Les alle instruksjonene.
•• Får å beskytte mot elektrisk støt: Ikke senk ledning,
nettplugg eller enheten i vann eller noen annen
væske. Pass på at objekter ikke faller på enheten og
Takk for at du velger "Lydoasen" Sound Oasis®.
at væsker ikke blir sølt inn i den gjennom åpninger.
Sound Oasis® er verdens ledende i lydterapi systemer,
•• Ikke bruk enheten med skadet ledning eller nett-
og vi har dedikert oss til å gjøre ditt liv sunnere og
plugg, eller etter at den har fungert dårlig eller på
mer tilfredsstillende med kreative lydløsnninger, som
noen måte er blitt skadet.
kombinerer overlegen kvalitet med det aller siste på
•• Enheten må plasseres vekk fra varme kilder, så som
teknologiområdet.
direkte sollys, radiatorer, varmeapparater, ovner el-
Vennligst, før du bruker dette utstyret, sett av en stund
ler andre varmeproduserende apparater.
til å gå igjennom følgende viktige informasjon
•• Enheten må bare bli tilkoblet vedlagte strømkilde
Takk skal du ha!
eller en som er beskrevet i disse instruksjonene, el-
ler som merket på apparatet.
•• Gjør ren ved forsiktig tørking med en myk klut, bare
fuktete med varmt vann eller et mildt rengjørings-
middel, og ern deretter all fuktighet med en myk
tørr klut. Ikke bruk skarpe middel eller kjemikalier
til renholdet.
Wichtige Sicherheitshinweise:
•• Lesen Sie alle Hinweise.
•• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel
oder -stecker nicht in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten eintauchen. Bitte achten Sie darauf,
Vielen Dank, dass Sie Sound Oasis® gewählt haben.
dann keine Gegenstände auf das Gerät fallen oder
Sound Oasis® ist der weltweite Marktführer für
Flüssigkeiten darauf verschüttet werden.
Soundtherapiesysteme. Wir engagieren uns für Ihr
•• Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder
gesünderes, angenehmeres Leben mit kreativen
-stecker betreiben oder wenn es anderweitig nicht
Soundlösungen mit außergewöhnlicher Qualität in
richtig funktioniert oder beschädigt ist.
Verbindung mit neuesten Technologien.
•• Schützen Sie das Gerät vor Wärmeeinwirkung
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die
wie direkter Sonneneinstrahlung, Heizkörpern,
nachstehenden Informationen vor der Benutzung des
Öfen, Herden oder sonstigen wärmeerzeugenden
Geräts zu lesen.
Geräten.
Vielen Dank!
•• Gerät nur mit mitgeliefertem Netzteil oder auf dem
Gerät oder in der Bedienungsanleitung spezi -
zierter Netzspannung betreiben.
•• Zum Reingien wischen Sie das Gerät mit einem
leicht warm angefeuchteten Tuch (eventuell etwas
milder Neutralreiniger) ab. Reiben Sie mit einem
weichen Tuch trocken nach. Benutzen Sie zur
Reinigung keine Lösungsmittel oder Chemikalien.
Mises en garde importantes :
•• Lisez toutes les instructions.
•• Pour vous protéger d'un choc électrique, n'immer-
gez par le cordon, la prise ou l'unité dans l'eau ou
un autre liquide. Faites attention à ce qu'aucun ob-
Nous vous remercions d'avoir choisi Sound Oasis®.
jet ne tombe sur l'unité ou qu'aucun liquide ne se
Sound Oasis® est le leader mondial en systèmes de
répande par les ouvertures de l'unité.
thérapie par le son et nous nous consacrons à rendre
•• Ne faites pas fonctionner l'appareil si le cordon ou
votre vie plus saine et plus heureuse avec des solutions
la prise sont endommagés, ou après un mauvais
créatives de son qui combinent une qualité supérieure
fonctionnement ou un endommagement quelcon-
et les dernières technologie.
que de l'unité.
Veuillez prendre quelques instants pour lire les infor-
•• L'unité doit être placée à l'écart des sources de cha-
mations importantes suivantes avant d'utiliser cet ap-
leur comme les rayons directs du soleil, radiateurs,
pareil.
chau ages, ou autres appareils produisant de la
Merci !
chaleur.
•• L'unité doit être connecté uniquement au courant
électrique interne ou à un de ceux décris dans ce
manuel, ou comme indiqué sur l'appareil.
•• Pour nettoyer, frottez doucement avec un tissu
doux imbibé d'eau tiède ou d'un détergent doux
seulement, puis enlevez l'humidité avec un tissu
doux et sec. N'utilisez pas de solvants ou de pro-
duits chimiques agressifs pour nettoyer.
Consejos importantes:
•• Lea todas las instrucciones.
•• Para evitar una descarga eléctrica, no moje el cable,
el enchufe o el aparato con agua u otro líquido.
Tenga cuidado de que estos objetos no entren en
Gracias por haber elegido Sound Oasis®.
contacto con líquidos ya que la humedad puede
Sound Oasis® es el líder mundial en sistemas terapéuti-
entrar por las aberturas de la unidad.
cos de sonido y se dedica a hacer su vida más saludable
•• No utilice el dispositivo después de un mal funcio-
y más agradable con soluciones auditivas creativas que
namiento o si alguno de sus componentes, el cable
combinan la más alta calidad con la última tecnología.
o el enchufe, están dañados de alguna manera.
Por favor, tome unos minutos para revisar la siguiente
•• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor
información, importante para el uso de este artículo.
tales como luz solar directa, radiadores, registros de
calor, estufas u otros aparatos que produzcan ca-
¡Gracias!
lor.
•• El dispositivo se conectará solamente al suministro
eléctrico adjunto o a alguno de los descritos en es-
tas instrucciones, o tal como indica el propio dispo-
sitivo.
•• Para la limpieza, utilice solo una bayeta suave hu-
medecida en agua caliente con jabón y después
seque toda la humedad con un trapo seco. No use
disolventes potentes o productos químicos para la
limpieza.
注意事項
• 指示内容を全てお読みください。
• 感電を防ぐために, コード、 プラグまたは本体を水
または他の液体に浸さないでください。 本体の落
この度, Sound Oasisをお買い上げいただき, ありが
下および液体の浸入にご注意ください。
とうございます。 Sound Oasisョ は世界のサウンド
• 破損したコード又はプラグ、 動作不良になった又
セラピーシステムのリーダーであり, 私たちはあなた
は破損した本体を分解しないでください。
の生活の健康と楽しみの創造的な解決策を最新の
技術に結合することに専念します。
• 本体は直射日光、 冷暖房機、 ストーブまたは他の
熱を発生する器具などの発熱体から離れてくだ
製品をご使用の前に、 以下の重要情報をお読みく
い。
ださい
• 本体は同封の電源を説明書とマークの指示に従
って接続ください。
• 掃除 : 温水または, 中性洗剤で湿らしたやわらか
い布で拭いてください。 そして、 柔らかくて、 乾いた
布で水気を取り除いてください。 強い溶剤, 化学
物質を使用しないでください。
www.sound-oasis.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sharper Image HW S-850

  • Page 1 旅行サウンドセラピーシステム Système de Thérapie par le Son pour Voyage Sistema Teraupético de Sonido Para Viajes Instruction Manual 電源 07 浜辺の波、 Travel Sound Therapy System 海鳥が優雅に飛んでいて、 日光にさらしている熱帯 Sources électriques : Imaginez vous dans un train de nuit lant qui coupe Fuentes de energía: 03 Tormenta: の島岸から静まる音を楽しんでください。...
  • Page 2 Key Buttons & Features: Travel Sound Therapy System Reise Lydterapi System Reise-Klangtherapiesystem Nøkkel Knapper & Egenskaper: Tastenbelegung und Funktionen: Boutons et caractéristiques : Power Sources: 7. Island Surf: Strømkilder: 07 Brenninger ved øy: Spannungsversorgung: 07 Meeresbrandung Insel: Enjoy the calming sound of surf from the shore of a Nyt den beroligende lyden av brenninger fra stran- Erleben Sie den beruhigenden Klang der Brandung Your unit is powered by an AC ADAPTER (included) or by 4...