AUDIO MIXER AUDIO MIXER Digital effects P 1 ... 12 English P 13 ... 25 Français P 26 ... 38 Nederlands P 39 ... 51 Deutsch P 52 ... 63 Espanol V1.0...
Page 2
USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL INTRODUCTION Congratulations and thank you for buying this SYNQ product. Please read these operating instructions carefully so you will know how to operate this product properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
USER MANUAL ENGLISH BEFORE USE Check that the following parts are included in the package with the main unit: • SMX-1 mixer • Mains cable • Operating instructions CAUTIONS REGARDING HANDLING SAFETY INSTRUCTIONS: CAUTION: To reduce the risk of electric shock, CAUTION do not remove any cover.
USER MANUAL ENGLISH CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS ON THE BACK: 1. MAINS INPUT: Use the supplied mains cable to connect this input to the mains. 2. MASTER1 BALANCED OUTPUT: The XLR-connectors can be used to connect the SMX-1 to the PA, using special balanced signal cables. 3.
USER MANUAL ENGLISH CONTROLS ON THE FRONT: 1. MIC INPUT JACK: Combo jack. Accepts either a balanced microphone with an XLR connector or an unbalanced microphone with 1/4” mono jack. This input is mainly used as DJ-microphone. The talk over does not affect the signal level of this input.
Page 6
USER MANUAL ENGLISH 10. CROSS FADER ASSIGN BUTTONS: The left side of the cross fader is named “A”, the right side is named “B”. Every input channel has 2 assign buttons, also named “A” and “B”. You can easily determine if the signal of a certain channel will be routed to the left or right side of the cross fader, just by pushing the assign button with the corresponding name: “A”...
Page 7
USER MANUAL ENGLISH • ZIP EFFECT: This effect can be used in FADER and AUTO mode: • FADER MODE: Press the Zip effect button and move the cross fader from one end to the other. The pitch of the music will lower until it becomes distorted.
Page 8
USER MANUAL ENGLISH 24. PRESET BUTTONS: These buttons are used as presets for the different effects. Depending on the selected effect, these presets can be settings related to the beat, filter frequencies, percentage of pitch change, etc… Each button has one of the following inscriptions: 2 –...
Page 9
USER MANUAL ENGLISH • FLANGER: This effect is best described as “putting a jet engine in the music”. It’s as if the music turns around due to phase shifting. You can easily change the flanger time (cycle) with the “presets”(24). These presets can be tuned with the “Time parameter knob”(33) in a range from 100mSec up to 16Sec.
Page 10
USER MANUAL ENGLISH reads “0%) cutting time is zero so no cutting effect will be heard. Turn the “level parameter knob to the right, the cutting time becomes bigger until you only hear very small slices of the original sound. Hint: this effect needs some practice! You obtain the best results with constant beats, very small cutting cycles (1/4 and 1/2beats) and larger cutting times of 50% and more.
Page 11
USER MANUAL ENGLISH 42. GAIN LEVEL: Adjusts the input level on each channel, range goes from zero to maximum. Use this control to adjust the level on the VU-meter at about 0dB. CONNECTIONS When connecting or changing connections, always turn off the units before. This connection diagram is just an example of what is possible.
Page 12
USER MANUAL ENGLISH • When you connect a CD-player, Cassette deck, MD-player, tuner, video recorder etc. to one of the inputs, don’t forget to put the source selector of that channel to “LINE” or “AUX”. • When connecting a microphone to channel 4, switch the source selector to “MIC”. •...
USER MANUAL ENGLISH SPECIFICATIONS Input/output impedance & sensitivity (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB) Line input: 340mV @ 20kΩ (max = +4dBV) Aux input: 340mV @ 47kΩ (max = +4dBV) Phono input: 3,4mV @ 47kΩ (max = -40dBV) Mic inputs: 1,7mV @ 2,2kΩ...
Page 14
MODE D'EMPLOI FRANCAIS MODE D'EMPLOI INTRODUCTION Nous tenons à vous remercier et vous féliciter pour l'acquisition de ce produit SYNQ. Veuillez lire ces instructions attentivement afin de maîtriser correctement l'utilisation de cet appareil. Veuillez les garder pour pouvoir les consulter ultérieurement. CARACTERISTIQUES •...
MODE D'EMPLOI FRANCAIS AVANT L'UTILISATION Vérifier que les parties suivantes se retrouvent dans la boîte: • Table SMX-1 • Câble d'alimentation • Mode d'emploi INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION CONSEILS DE SECURITE: ATTENTION: Afin d'éviter tout risque CAUTION d'électrocution, ne pas soulever le châssis de l'appareil.
Page 16
MODE D'EMPLOI FRANCAIS CONTROLES ET FONCTIONS CONTROLES A L'ARRIERE: 1. ALIMENTATION: Utiliser le câble d'alimentation fourni. 2. SORTIE MASTER1 BALANCEE: les connecteurs XLR peuvent être utilisés pour connecter la SMX-1 à l'ampli en utilisant des câbles de signal balancé spéciaux. 3.
Page 17
MODE D'EMPLOI FRANCAIS CONTROLES A L'AVANT: 1. ENTREE JACK MICRO: Combo jack. Accepte aussi bien un micro balancé avec XLR qu'un micro non balancé avec jack 1/4” mono. Cette entrée est principalement utilisée pour les micros DJ. Le talk-over n'affecte pas le niveau du signal de cette entrée.
Page 18
MODE D'EMPLOI FRANCAIS 9. INDICATEURS DE CURSEURS: Durant le mode "Effect mix", ceux-ci indiquent la sortie sonore provenant des canaux sélectionnés avec l'assignation du crossfader A ou B (10). 10. ASSIGNATION DU CROSSFADER: Le côté gauche du cross est nommé “A”, le droit “B”.
Page 19
MODE D'EMPLOI FRANCAIS volume diminue automatiquement, jusqu'à ce que l'autre lecteur démarre. La durée totale du fondu (fade) est indiquée sur l'écran. Elle peut être adaptée à l'aide des boutons de présélections “beat sync” (24) et/ou le bouton “time parameter ” (33). •...
Page 20
MODE D'EMPLOI FRANCAIS 23. BOUTON TAP: Quasi tous les effets sont synchronisés sur le beat. Pour ce faire, la SMX-1 est équipée d'un compteur de beats totalement automatique. Dans de rares occasions, le compteur ne compte pas correctement (les beats sont hors de la gamme habituelle ou simplement aucun beat n'est détecté).
Page 21
MODE D'EMPLOI FRANCAIS dans une gamme de 2mSec à 2Sec. A l'aide du "level Parameter" (32), modifiez la balance entre le son original et le son retardé. • AUTO PAN: Envoie la musique de gauche à droite et vice-versa, sur le rythme du beat.
Page 22
MODE D'EMPLOI FRANCAIS • REVERB: Cet effet de réverbération vous donne l'impression de jouer votre musique dans une église ou dans un grand hall vide: La réverbération obtenue par réflexion du son sur les différents murs est ici simulée de façon digitale. Vous avez le choix entre 5 présélections (24) de durées de réverbération.
Page 23
MODE D'EMPLOI FRANCAIS • Mode CUE/PGM: le VU-Mètre indique le signal master sur une barre et le signal CUE (39) sélectionné sur l'autre. Ceci permet de comparer les 2 signaux. 37. INTERRUPTEUR MASTER MONO/STEREO: Permet de mettre la sortie master en mono ou en stéréo.
Page 24
MODE D'EMPLOI FRANCAIS CONNECTIONS Avant de connecter ou changer des connections, toujours éteindre l'appareil. Ce schémas est un exemple de connexion possible. Il existe des tas d'autres possibilités. Gardez juste les remarques suivantes à l'esprit: • Toujours connecter les câbles cinch de la manière suivante: o Connecteurs cinch blanc ou noir canal gauche o Connecteur rouge...
Page 25
MODE D'EMPLOI FRANCAIS • Beaucoup de platines possèdent un connecteur de masse GND. Il est préférable de connecter ce signal à la SMX-1 (à côté des connecteurs d'entrée). • L'entrée Record d'un enregistreur analogique peut être connecté à la sortie Record de la SMX-1 pour faire des enregistrements analogiques.
Page 26
MODE D'EMPLOI FRANCAIS SPECIFICATIONS Impédance & sensibilité entrée/sortie (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB) Line input: 340mV @ 20kΩ (max = +4dBV) Aux input: 340mV @ 47kΩ (max = +4dBV) Phono input: 3,4mV @ 47kΩ (max = -40dBV) Mic inputs: 1,7mV @ 2,2kΩ...
Page 27
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INTRODUCTIE Hartelijke dank en gefeliciteerd met de aankoop van dit SYNQ product. Gelieve deze handleiding aandachtig te lezen zodat U dit product perfect kan bedienen. Wij raden U aan om deze handleiding nadien veilig op te bergen zodat U ze later nog kan raadplegen. KENMERKEN •...
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS VOOR GEBRUIK Kijk even na of onderstaande onderdelen in de verpakking aanwezig zijn: • SMX-1 mixer • Stroomkabel • Handleiding INSTALLATIE EN GEBRUIK VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: OPGELET: Gelieve, risico CAUTION elektrische schokken te vermijden, het apparaat niet zelf te openen. Binnenin vindt U geen onderdelen die U zelf kan vervangen.
Page 29
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS BEDIENINGEN EN FUNCTIES ONDERDELEN OP DE ACHTERZIJDE: 1. NETSTEKKER: gebruik deze om de meegeleverde voedingskabel aan te sluiten. 2. MASTER1 GEBALANCEERDE UITGANG: Deze XLR-connectoren worden gebruikt om de SMX-1, door middel van gebalanceerde audiokabels op een PA installatie aan te sluiten. 3.
Page 30
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS BEDIENING OP DE VOORZIJDE: 1. MIC INGANG: Combo stekker: U kan hier een gebalanceerde (XLR connector) of ongebalanceerde (1/4” jack) microfoon aansluiten. Deze ingang wordt meestal voor de DJ-microfoon gebruikt. De talkover(4) heeft geen invloed op deze ingang. 2.
Page 31
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS toewijzingstoetsen, eveneens “A” en “B” genaamd. Door de toets “A” of “B” onder het ingangskanaal in te drukken zal deze oplichten en kan U bepalen of dit kanaal naar de linker of rechter zijde van de crossfader geleid wordt. 11.
Page 32
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS • FADER MODE: Selecteer het zip effect en beweeg de crossfader van de ene zijde naar de andere. De toonhoogte van de muziek zal verlagen tot volledige vervorming. Als de crossfader volledig aan de andere zijde staat dan start de andere CD-speler automatisch. Afhankelijk van de stand van de crossfader toont de display een getal van 0 tot 99.
Page 33
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS op de TAP-toets te drukken. Zodra U dit doet zal de toets oplichten om aan te geven dat de automatische beatcounter werd uitgeschakeld. De automatische beatcounter wordt terug ingeschakeld door de TAP-toets gedurende enkele seconden in te drukken. 24.
Page 34
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS • AUTO PAN: Verplaatst de muziek van links naar rechts en omgekeerd op het ritme van de beat. Met de “presets”(24) kan U instellen hoe snel dit gebeurt. (voorbeeld: Met preset “2” zal de muziek zich op 2beats van links naar rechts en terug bewegen.) Indien nodig kan U de voorinstellingen met de “Time parameter knop”(33) over een bereik van 30mSec tot 16Sec aanpassen.
Page 35
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS parameter knop”(32) kan U de verhouding tussen het effect en het originele geluid instellen. • TRANS: Kapt het geluid automatisch, op het ritme van de beat, in stukken. Met de “presets”(24) kan U het ritme, waarop de stukjes muziek gekapt worden, bepalen.
Page 36
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS 37. MONO/STEREO SCHAKELAAR: schakelt de master om tussen mono en stereo. 38. MASTER BALANS: stelt de links/rechts balans van de master in. 39. CUE / BPM COUNTER SELECTIE: Wordt gebruikt om het kanaal (CH-1 tot CH-4) te selecteren dat via de koptelefoon kan worden voorbeluisterd. Als meerdere CUE-toetsen samen worden ingedrukt dan is het mogelijk om deze kanalen samen voor te beluisteren.
Page 37
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS AANSLUITINGEN Schakel bij het wisselen van onderlinge verbindingen steeds alle apparaten uit. Dit schema is enkel een voorbeeld met enkele mogelijkheden. Vele andere aansluitingen zijn mogelijk. Hou gewoon rekening met volgende opmerkingen: • Sluit de cinch kabels altijd op dezelfde manier aan: o Witte of zwarte cinch connector linker kanaal o Rode cinch connector...
Page 38
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS • Vele draaitafels hebben een GND-aansluiting (aarding). U sluit deze best op aan op de SMX-1. Gebruik hiervoor de GND-aansluiting juist naast de betreffende audio-ingang. • Analoge opnameapparatuur kan op de recorduitgang van de SMX-1 worden aangesloten om analoge opnames te maken. •...
Page 39
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS SPECIFICATIES Ingangs/uitgangs impedantie & gevoeligheid (EQ op 0, max. gain, level meter= 0dB) Line ingang: 340mV @ 20kΩ (max = +4dBV) Aux ingang: 340mV @ 47kΩ (max = +4dBV) Phono ingang: 3,4mV @ 47kΩ (max = -40dBV) Mic ingang: 1,7mV @ 2,2kΩ...
Page 40
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEITUNG Vielen Dank das Sie sich für ein SYNQ - Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um dieses Produkt richtig bedienen und handhaben zu können. Wenn Sie sich die Anleitung durchgelesen haben, bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, um jederzeit nachschlagen zu können.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH VOR INBETRIEBNAHME Kontrollieren Sie, ob folgende Teile im Karton enthalten sind: • SMX-1 Mischpult • Netzanschlusskabel • Bedienungsanleitung VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR BEDIENUNG SICHERHEITSVORSCHRIFTEN: ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines CAUTION elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine...
Page 42
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH ANSCHLÜSSE UND FUNKTIONEN ANSCHLÜSSE AUF DER RÜCKSEITE: 1. NETZANSCHLUSS: Nutzen Sie das beigelegte Netzkabel zum Anschluss des Mischpultes an das Stromnetz. 2. MASTER1 BALANCED AUSGANG: XLR-Ausgang Anschluss Mischpultes an einen prof. Verstärker. Nutzen Sie hierfür symmetrisch, abgeschirmte Kabel. 3.
Page 43
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENELEMENTE AUF DER FRONTBLENDE: 1. MIC EINGANG: Kombi-Buchse. Mikrofonbuchse für XLR Anschluss (symmetr.) und Klinke ¼“ (unsymmetr.). Dieser Eingang kann als Mikrofoneingang für den DJ benutzt werden. Der Talk Over wirkt sich nicht auf das Eingangssignal aus. 2. 3- BAND KLANGEINSTELLUNG: Dreiklangregelung (+-12dB) für Mikrofon1 und Mikrofon2 Höhen@ 13kHz –...
Page 44
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Tasten, genannt „A“ und „B“. Mit diesen Tasten kann das Signal auf die Crossfader „A“ oder „B“ Seite geroutet werden. Die ausgewählte Taste leuchtet auf. 11. CROSS FADER: Verbindet die eingestellten Kanäle „A“ und „B“. 12. MASTER AUSGANG FADER: Fader zum Einstellen der Gesamtlautstärke. (ACHTUNG: Die Lautstärke kann zusätzlich über den „TRIM OUPUT“...
Page 45
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH • ZIP EFFEKT: Dieser Effekt kann im FADER und AUTO Modus genutzt werden: • FADER MODE: Drücken Sie die ZIP Effekt Taste und bewegen Sie den Crossfader von einem zum anderen Ende. Die Tonhöhe der Musik wird tiefer. Wenn der Crossfader zum Ende geschoben wird, beginnt der andere CD-Player automatisch mit seiner Wiedergabe.
Page 46
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH ausgeschaltet. Soll der automatische, eingebaute BEAT Counter wieder eingeschaltet werden, halten Sie die Taste einige Sekunden gedrückt. Die TAP Taste hört auf zu blinken. 24. BEAT SYNC PRESET TASTEN: Diese Tasten werden als Voreinstellungen für die unterschiedlichen Effekte benutzt. Abhängig von dem vorgewählten Effekt können diese Voreinstellungen die Einstellungen sein, die bezogen werden auf den Beat, Filter, Prozentsatz des Pitchs, etc.
Page 47
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH • AUTO PAN: Automatische Überblendung vom linken zum rechten Kanal im Takt der Musik. Mit den „BEAT SYNC PRESET“ Tasten können Sie einstellen wie schnell die Überblendung stattfinden soll. (Beispiel: Mit PRESET „2“ stellen Sie 2 Überblendtakte ein.) Die „PRESETS“ können mit dem „TIME PARAMETER KNOPF“...
Page 48
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wänden digital simuliert. Mit den „PRESET TASTEN“ (24) können Sie aus 5 vordefinierten Hallzeiten wählen. Die Nachhallzeit können Sie mit dem „TIME PARAMETER KNOPF“ (33) in 1% Schritten von 0% bis 100% einstellen. Mit dem „LEVEL PARAMETER KNOPF“ (32) können Sie die Balance zwischen Original und Effektanteil einstellen.
Page 49
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH • CUE/PGM – Mode: Das VU – Meter zeigt das Ausgangssignal auf einer LED-Kette und das CUE - Signal (39) auf der anderen LED-Kette an. Dadurch ist es möglich beide Signale gleichzeitig zu überprüfen. 37. MASTER MONO/STEREO SCHALTER: Mit diesem Umschalter schalten Sie den Masterausgang zwischen MONO und STEREO.
Page 50
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH ANSCHLÜSSE Wenn Sie Verbindung herstellen oder ändern, schalten Sie das Gerät bitte aus. Dieses Anschluss-Diagramm zeigt Ihnen, was alles möglich ist. Viele andere Verbindungen sind möglich. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Verbinden Sie CHINCH Kabel immer in die gleiche Richtung: o Chinch - Stecker weiß...
Page 51
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH • (Achtung: Einige neuere Plattenspieler haben einen LINE - Ausgang. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Plattenspielers) • Einige Plattenspieler besitzen ein GND-Anschluss. Es ist erforderlich, diesen Masse - Anschluss mit dem SMX-1 zu verbinden. • Um analoge Aufnahmen zu erhalten müssen Sie den Record - Eingang eines analogen Aufnahmegerätes mit dem Record –...
Page 53
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCION Le felicitamos y le agradecemos por la adquisicion de este producto SYNQ. Leá atentamente las siguientes instrucciones para saver como utilizar este producto de manera correcta. Recoja este manual en un sitio seguro para volver a consultarlo ulteriormente.
Page 54
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL PRELIMINAR Verificar la presencia en la caja de los siguientes elementos: • Mezcladora SMX-1 • Cable de alimentation • Manual de instrucciones INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA MANIPULATION CONSEJOS DE SEGURIDAD: ATENCION: Para evitar todo riesgo CAUTION electrocución, no avrir la tapa.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES DE LA PARTE TRASERA: 1. ALIMENTACION: Utilizar el cable de alimentación provisto. 2. SALIDA MASTER1 BALANCEADA: los conectores XLR pueden ser utilizados para conectar la SMX-1 al amplificador utilizando cables especiales de señal balanceada.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL CONTROLES DEL PANEL FRONTAL: 1. ENTRADA JACK MICRO: Combo jack. Accepta micro balanceado con XLR o micro sin balancear con jack 1/4” mono. Esta entrada es principalmente utilizada para micros DJ. El talk-over no afecta el nivel de la señal de esta entrada. 2.
Page 57
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL 10. ASSIGNACION DEL CROSSFADER: El lado izquierdo del crossfader va con la letra “A”, el derecho con la “B”. cada canal de entrada posee 2 botones de asignación “A” & “B”. Así, se puede asignar sencillamente la señal de un canal al lado izquierdo o derecho del crossfader pulsando la tecla de asignación correspondiente.
Page 58
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL • MODO FADER: Pulsar el botón Zip y mover el crossfader de una extremidad a otra. El tono (pitch) de la musica disminuye hasta distorsion. En cuanto el crossfader alcanze la otra extremidad, el otro CD arranca automaticamente. Según la posición del crossfader, la pantalla de efectos indica una cifra de 0 a 99.
Page 59
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL 24. BOTONES DE PRESELECCION BEAT SYNC: Preselecciones para los diferentes efectos. Según los efectos, estas preselecciones pueden referirse al beat, a los filtros de frecuencias, al % del tono (pitch), etc… Las cifras de los botones (2 – 4 – 8 –...
Page 60
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL duración del flanger (ciclo) puede cambiarse con las preselecciones (24). Esas preselecciones pueden modificarse con el “Time parameter ”(33) en una gama de 100mSec a 16Sec. Con el “Level parameter ”(32), se puede cambiar el nivel de feedback del flanger. Consejo: Cada vez que se vuelva a pulsar la misma preselección (24) se vulve a iniciar el ciclo del flanger.
Page 61
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL Consejo: ¡este efecto necesita practica! Los mejores resultados se obtienen con beats regulares,ciclos de corte pequeños(1/4 & 1/2beats) y tiempos de corte de 50% y mas. • PITCH SHIFTER: Modifica el tono de la musica hacia arriva o abajo mientras el tempo queda igual.
Page 62
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL CONECXIONES Antes de conectar o cambiar conexiones, siempre apagar la mesa. Este dibujo es un ejemplo de conexión posible. Existen muchas otras posibilidades. Solo aconsejamos memorizar los siguientes consejos: • Siempre conectar los cables cinch de la manera siguiente: o Cinch blanco o negro canal izquierdo o Cinch rojo...
Page 63
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPANOL • Muchos tocadiscos tienen un conectador de masa (GND). Es preferible conectarlo a la SMX-1 (al lado de los conectadores de entrada). • La entrada Record de un gravador analógico puede conectarse a la salida Record de la SMX-1 para gravar de manera analógica.
Need help?
Do you have a question about the SMX1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers