Dyson DC43H Operating Manual
Hide thumbs Also See for DC43H:

Advertisement

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРК А
SESTAVNI DELI
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Riicarica.
Постоянно горит - идет процесс зарядки.
Polnjenje.
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит - прибор
полностью заряжен.
Napolnjen.
5.5 hrs
Not charging – check battery.
Pas en charge – Vérifier la batterie.
Laden nicht möglich – Akku prüfen.
Opladen niet mogelijk – accu controleren.
No carga - revise la batería.
Non si ricarica – controllare la batteria.
Мигает медленно - не заряжается,
проверьте аккумулятор.
Se ne polni – preverite baterijo.
Not charging – too cold/too hot.
Pas en charge – Trop froid/trop chaud.
Laden nicht möglich – zu niedrige Temperatur.
Opladen niet mogelijk – te koud/te warm.
No carga - demasiado frío/demasiado calor.
Non si ricarica - Troppo freddo/troppo caldo.
Not charging – too cold/too hot.
Se ne polni - prehladno/prevroče.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson DC43H

  • Page 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGGIO СБОРК А SESTAVNI DELI clik IMPORTANT! WASH FILTER 5.5 hrs LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ...
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la A des fins d’illustration seulement. línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y Nur für Illustrationszwecke.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: OU DE BLESSURE : This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants of experience and knowledge, unless they have been given supervision or ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui...
  • Page 4 UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: Dit Dyson apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of Dieses Dyson Haushaltsgerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder gebrechliche Personen (mit eingeschränkten physischen oder sensorischen...
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Dyson, da suoi agenti agua. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Page 6 Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo postiženými osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže nejsou nedsat fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende...
  • Page 7: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: henkilö valvo tai ohjeista heitä laitteen käyttöä koskien turvallisen Αυτή η συσκευή Dyson δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά käytön varmistamiseksi. ή αδύναμα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές...
  • Page 8: Fontos Biztonsági Előírások

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: A TŰZ, áRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKáZATáNAK CSöKKENTÉSE Dette Dyson-produktet er ikke beregnet på å bli brukt av små barn, personer med reduserte fysiske, sensoriske eller resonnerende evner eller personer som ÉRDEKÉBEN TEGYE A KöVETKEZŐKET:...
  • Page 9 TE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄ URZĄDZENIA, A W STOSOWNYCH OU FERIMENTOS: PRZYPADKACH MAJĄ TAKŻE ZASTOSOWANIE DO WSZYSTKICH Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou NARZĘDZI, KOŃCÓWEK, łADOWAREK ORAZ WTYCZEK I pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, GNIAZD ZASILANIA.
  • Page 10: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste Данное устройство не является игрушкой. Будьте очень бдительны, den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets используя прибор рядом с детьми. Эксплуатация устройства детьми...
  • Page 11: Pomembna Varnostna Navodila

    Uporabljajte samo Dysonove baterije: ostale baterije lahko eksplodirajo in Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca poškodujejo osebe in povzročijo škodo. Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Page 12 Looking for blockages • Vérification de l’absence Power • Bouton marche/arrêt • EIN-/AUS-Schalter • Zuigkrachtregelaar d’obstructions • Blockierungen entfernen • Controleren Encendido/Apagado • Accendere/Spegnere Режимы и время работы • Delovanje op verstoppingen • Eliminación de obstrucciones Ricerca di ostruzion • Поиск засоров • Iskanje blokad Boost mode 8 minutes.
  • Page 13 Diagnostica • Диагностика Diagnostika Opladen • Cargando • Ricarica • Зарядка аккумулятора и индикация • Polnjenje инут. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. minutes. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. ten. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. 5.5 hrs Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Page 14 IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER...
  • Page 15 Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
  • Page 16: Disposal Information

    Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. blockages. Failure to do so could result in personal injury. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Clear any blockage before restarting. your guarantee.
  • Page 17 2 years from the date of purchase, subject appuyiez à nouveau sur le bouton Boost pour désactiver le mode. to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson TAPIS ET MOqUETTES OU SOLS DURS appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/ when you bought the appliance.
  • Page 18 • Assurez-vous de débrancher l’appareil du chargeur avant de vérifier l’absence Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de d’obstructions. Si cette consigne n’est pas respectée, des blessures corporelles fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si peuvent survenir.
  • Page 19 Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service informations confidentielles, voyez notre politique de confidentialité sur clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le www.dyson.be nom de votre fournisseur à portée de main, ou contactez nous via le site web.
  • Page 20 Auffangbehälters. Drücken Sie Auffangbehälter und Gerätekorpus zusammen, empfohlen werden. bis die Taste „Filter“ einrastet. • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die SUCHEN NACH BLOCKIERUNGEN Garantie auf das Gerät verlieren. • Bewahren Sie das Gerät in Innenräumen auf. Gerät nicht unter 3 °C benutzen •...
  • Page 21 Falls Ihr Staubsauger unter Garantie fällt und Reparaturen durch diese DYSON KUNDENDIENST Garantie abgedeckt sind, wird er kostenfrei repariert. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-BESITZER Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie an, wo und wann Sie es gekauft haben.
  • Page 22 Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir goed vast zit. Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR REINIGEN SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem •...
  • Page 23 Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.nl DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u DYSON KLANTENSERVICE het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website.
  • Page 24 U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de extraer telefoon (078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
  • Page 25: Funzionamento

    No cargue la batería si va a guardar el aparato a • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el una temperatura inferior a los 3˚C. personal autorizado.
  • Page 26 La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere (a scelta discrezionale se l'apparecchio viene acceso e spento in rapida successione). di Dyson), nel caso in cui lo stesso sia abbia difetti relativi a materiali, • Prima di cercare l'eventuale intasamento, lasciare raffreddare l'apparecchio.
  • Page 27 Dyson intende trattare i dati da Lei forniti (di seguito i “Dati”) ai fini della averla informata sulla nostra identità e sullo scopo per cui i suoi dati personali “Garanzia Dyson 2 anni”.
  • Page 28  Zařízení obsahuje jeden omývatelný filtr, který je umístěn tak, jak je znázorněno ZáRUČNÍ PODMÍNKY na obrázku. • Informace o dva roky záruce naleznete na www.dyson.cz, nebo volejte linku • Abyste mohli vyjmout cyklonový filtr a průhlednou nádobu na prach, stiskněte pomoci společnosti Dyson 491 512 083 modré...
  • Page 29 • Denne støvsuger er udstyret med en automatisk afbryder. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det • Hvis en af støvsugerens dele bliver blokeret, kan den afbryde automatisk. ugyldiggøre din garanti.
  • Page 30 Jotkut matot voivat nukkaantua, jos niitä imuroidaan pyörivällä harjasuulakkeella. Jos näin tapahtuu, suosittelemme imuroimaan Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons ilman moottoroitua lattiasuulaketta ja kääntymään lattiamateriaalin kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte valmistajan puoleen.
  • Page 31 Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας, μερικά χαλιά πιθανόν να δημιουργούν • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa μικρά φορτία στατικού ηλεκτρισμού στο διάφανο συλλέκτη. Τα εν λόγω on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen φορτία...
  • Page 32 Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης ασφάλεια που φέρει την ένδειξη της κλειδαριάς. Αφαιρέστε το αντικείμενο που πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. προκαλεί το φράξιμο. Τοποθετήστε τον κύλινδρο με τη βούρτσα στη θέση του...
  • Page 33 TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ • A készülék használata során ne nyomja le a fúvókát túlzott erővel, mivel ez a Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή készülék sérülését okozhatja. αντικατάσταση της συσκευής που οφείλεται σε: •...
  • Page 34: További Tudnivalók

    Dyson Helpline. hasznosítsa újra. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre • Az akkumulátort két csavar rögzíti: az egyik a fogantyú külső részén, a másik dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Page 35 Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold LADING OG OPPBEVARING til Dysons instruksjoner. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. • Denne maskinen vil slå seg AV hvis batteriets temperatur er under 3 °C. Dette •...
  • Page 36 Całkowite rozładowanie. fra levering. • Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt arbeid betales. Ta vare på kvittering eller følgeseddel. Za zimno/za gorąco – nie używać.
  • Page 37 Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej umieszczonej na korpusie indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha urządzenia, za przezroczystym pojemnikiem. de Assistência da Dyson.
  • Page 38 • Limpe a rede do ciclone com um pano ou uma escova seca para remover pêlos nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização e pó. de qualquer outra bateria pode apresentar risco de incêndio ou explosão. Dê...
  • Page 39 • Чтобы удалить мусор, нажмите на красную кнопку, которая находится que os seus dados sejam integrados num ficheiro, cujo responsável é Dyson, сбоку на прозрачном контейнере, как показано на рисунке. com morada na C/ C/ Velázquez 140, 3ª planta, 28006 Madrid, e que está...
  • Page 40 затем немедленно утилизируйте их в соответствии с принятыми в вашей ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ местности правилами и нормами. • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не...
  • Page 41 Dysons akutnummer. bortigensättningen. Sätt tillbaka borsthuvudet och säkra det genom att dra åt • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan fästet. Se till att det sitter ordentligt fast före användning. garantin upphävas. •...
  • Page 42 Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči diskutera vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har vašo garancijo.
  • Page 43 • Če je kateri del blokiran, se lahko naprava samodejno izklopi. ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson • To se bo zgodilo, ko pride do več tokovnih sunkov motorja (ko se denimo večkrat zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 44 Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri • Siklonu ve şeffaf hazne ünitesini çıkarabilmek için mavi 'Filter' düğmesine basın. numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma • Performansı korumak için filtreyi talimatlara göre düzenli olarak kontrol edin Hattını...
  • Page 45 DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI. GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR • Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, satın alma yada teslimat sürecinin ilk beş...
  • Page 48 ON THE NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Table of Contents