Scandia combi next electric sauna heater/steam generator (28 pages)
Summary of Contents for Sawo SCAC-60NS
Page 1
TRENDLINE • FIBERCOATED • AUTOREFILL Onnittelut onnistuneesta kiuas- höyrystin yhdistelmän valinnastanne! Tutustu käyttöohjeisiin huolellisesti ennen käyttöönottoa. Congratulations on your purchase of a SAWO heater/steam generator. Please read the manual carefully before using the product. Lämmitysvastukset Lämm Heating Elements Heatin Hajustinkuppi...
Page 3
Safety Instructions for the User Safety Instructions for the Technician 1. Setup and use of the Combi Heater 1.1 Assembly of parts 1.1.1 Ball valve 1.1.2 Scent basins 1.1.3 Steamer cover 1.1.4 Water inlet for automatic refill 1.2 Loading the Combi Heater with stones 1.2.1 Loading stones into the heater 1.3 Using the Combi Heater 1.3.1 Throwing water on heated stones...
1. Kiuas – höyrystinyhdistelmän asennus ja käyttö 1.1. Asentaminen 1.1.1. Tyhjennysventtiili Kierrä teflon-teippiä putken kierteisiin ennen venttiilin asentamista paikoilleen jotta liitoksesta tulee vesitiivis. Kun kiinnität tai irroitat tyhjennyshanaa varmista, että se on kiinni-asennossa. (Kuva 1) 1.1.2. Hajustekupit Aseta hajustekupit paikoilleen kuvan 2 mukaisesti. Käsittele hajustekuppeja huolellisesti koska ne voivat murtua lattialle pudotettaessa.
1. Setup and use of the Combi Heater 1.1. Assembly of parts 1.1.1. Ball valve Before installing the ball valve wrap Teflon tape around the nipple’s thread to ensure water proof insulation. When attaching and detaching the ball valve make sure that the valve’s handle is in closed position (see Fig.
HUOM! Älä koskaan käytä kiuasta ilman kiviä koska tämä voi aiheuttaa kiukaan vaurioitumisen ja palovaaran. Käytä SAWO-kiukaassa vain valmistajan suosittelemia SAWO-kiuaskiviä tai muita raskaita ja kiinteitä erityisesti kiuaskiviksi tarkoitettuja kiviä. Riittävän ilmankierron varmistamiseksi ja lämmityselementtien ylikuumenemisen sekä mekaanisen vaurion välttämiseksi, älä käytä...
NOTE! Never use the heater without stones as it may cause fire. Use only manufacturer recommended Sawo-stones. Using unsuitable stones may lead to heating element damage and will void the warranty. Never use ceramic stones or other artificial stones of any type! Stones should not be too soft or spongy like soap stones that may crumble easily.
1.3.1. Löylyn heittäminen Älä milloinkaan heitä löylyä mikäli joku on kiukaan vieressä. Kuumat vesiroiskeet tai höyry voi aiheuttaa palovammoja. 1.3.2. Löylyvesi Käytä vain puhdasta juomakelpoista vettä löylyvetenä. Mikäli vesi on kovaa ja/tai rautapitoista niin kiuaskiviin ja lämmityselementteihin voi kerääntyä jäämiä. Älä koskaan käytä merivettä löylyvetenä.
1.3.1 Throwing water on heated stones Throwing water on the heated stones increases the moisture level in the sauna. The amount of water thrown with a small ladle on the stones determines the moisture content of the air. The bather’s skin starts to sweat and breathing becomes easy. Make sure not to throw water on the hot stones if other bathers sitting next to the heater as hot water may splash from the stones.
1.5. Höyrystin (Automaattinen täyttö) 1.5.1. Höyrystimen toiminta Kombi-kiukaassa on yhdysrakenteinen höyrystin. Höyrystimessä on 5 litran säiliö. Höyrystin jossa on automaattinen vedentäydennys on erittäin helppokäyttöinen. Laite tuottaa tarpeellisen määrän höyryä ja lämmittää saunan sopivaan lämpötilaan n. 30 min. kuluessa käynnistymisestä. Höyrystimen vesisäiliö täyttyy automaattisesti kun veden määrä on alhainen. Jos tankki on tyhjä ja veden lisäystä...
Combi Heater will be shortened. Impurities from water, e.g. lime, will accumulate on the walls of the steamer's water tank. For decalcification SAWO recommends decalcifying agents intended for household appliances, e.g. coffeemakers and water kettles. These agents are to be applied as instructed by the manufacturer.
2. Sauna 2.1. Saunan lämpötila ja kosteus Saunan ilman lämpötila ja kosteus voidaan mitata SAWO kosteus- ja lämpömittareilla. Ne ovat suunniteltu käytettäväksi saunaolosuhteissa. On käytännössä mahdotonta määrittää oikeata lämpötila- kosteusyhdistelmää koska henkilökohtaiset mieltymykset määräävät millainen löylyn tai höyryn määrä tuntuu miellyttävältä. Saunan ilmanvaihdon pitää...
Precautions 1.7. • Sea or humid climate may cause corrosion on metal surfaces of the Combi Heater. • Wiring and repairs must be done by a qualified electrician. • Do not use the Combi Heater as a grill, or for boiling food or liquids other than water in the steam generator tank.
Asentamalla Kombi-kiuas valmistajan suosittelemalla tavalla varmistut ettei kiukaan ympäristön lämpötila nouse liian suureksi. Saunan rakenteiden pintalämpötila ei saa nousta yli 140˚C. SAWO kiukaat täyttävät vaadittavat määräykset sauna-asennuksia varten. Varmista paloviranomaiselta vaaditaanko kiukaan yläpuolelle seinä- tai kattopintoihin erilliset palosuojalevyt. Noudata annettuja asennusohjeita levyjä asentaessasi.
It is expedited by sunlight and heat from the Sauna Heater. The maximum allowable temperature for wall and ceiling surfaces in the sauna is +140° C. Sawo Sauna Heaters meet applicable safety standards and directives and the production is being monitored by reputable Third Parties annually.
2.7. Combi Heater Output The Combi Heater power output is determined by the volume and elements of the Sauna Room, such as glass windows, concrete or tile surfaces. Each square meter of said wall elements increase the volume of the heated sauna room by 1.2 cubic meter. It is important to have sufficient insulation behind wall and ceiling panels to prevent wastage of heater power.
3.2. Sähkökytkennät Kiukaan kytkennän saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja turvallisuuden ja luotettavuuden varmistamiseksi. Syöttökaapelin täytyy olla lämmönkestävää tyyppiä, HO7RN-F tai vastaavaa. Katso kiukaan kytkentäkaavio, kuva 8. HUOMAA: PVC eristeisten kaapeleiden käyttö on kielletty silä PVC ei kestä kuten lämmönkestävä kumikaapeli. 3.3.
3.2. Electrical Wiring and Installation A certified electrician must do the installation of the heater in accordance with applicable local regulations to ensure safety and reliability of electrical connections. Improper electrical connections can cause electric shock or fire. The connection cable must be of rubber cable type H07RN-F or its equivalent.
4. Vianhaku Mikäli höyrystimen käytössä esiintyy ongelmia niin tarkista ensin: • onko Kombi-kiuas kytketty sähköverkkoon? • onko höyrystin kytketty päälle? • onko vesisäiliössä vettä riittävästi? • onko lämpötilan asetusarvo ohjauskeskuksessa annettujen ohjeiden mukainen? • oliko ohjauskeskuksessa FILL viesti näkyvissä ennen veden lisäystä? Höyrystimen käynnistyminen kestää...
TYPE WIDTH DEPTH HEIGHT VOLTAGE MODEL NUMBER (mm) SCP200 400V 3N~ 8x2.5 mm² 18-22 kg erillinen SCAC-60NS 6,0 kW 3 x 2,0 kW COM200 separate 1 x 2,0 kW SCA266 400V 3N~ 8x2.5 mm² 18-22 kg erillinen SCAC-80NS 8,0 kW...
Spare Parts Reflector SCAC Back Frame SCAC Front Frame Rock Container Scent Basins Steamer Cover Wall Mounting Sheet Level Indicator Middle Reflection Sheet Heating Element Tank Set a. Tank b. Temperature Limiter Switch c. Nipple d. Temperature Regulator e. Wiring Water Tank for Autorefill Heating Element Holder with O-Ring Ball Valve...
Page 28
Pidätämme oikeuden muutoksiin Subject to change without notice...