Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance. Important Safeguards • The manufacturer is not responsible for injuries caused by failure to comply with the safety requirements and operation rules of the appliance.
Page 5
RK-G127-E as the parameter mismatch may result in a short circuit or fire outbreak. • Use only earthed electric sockets as this is an obligatory safety requirement. Use an earthed extension cord as well. • Unplug the appliance after use, while cleaning or moving. Remove the power cord with dry hands holding it by the plug, not cord.
Page 6
not covered by the terms of warranty. Promptly contact the service centre to have the damaged power cord replaced. Do not place the appliance on soft, unstable surface. • Do not put the kettle on temperature-sensitive surface, do not cover the ap- pliance while it is in operation as it may result in a fault or breakdown of the appliance.
Page 7
RK-G127-E involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep the packaging (film, foam plastic and other) out of reach of children as they may choke on them.
Technical specifications foreign smell when using the appliance for the first time. This does not mean its malfunction. Model ......................... RK-G127-E Power ........................1850-2200 W After the appliance transportation or storage at low temperature keep it at room Voltage .....................220-240 V, 50/60 Hz temperature for at least two hours before plugging in.
RK-G127-E DO NOT immerse the base of the appliance in water or keep in running water! ance and its parts (filters, bulbs, non-stick coating, gaskets, etc.). DO NOT use sponges with hard or abrasive surface, abrasive scouring substances Service life and the applicable product warranty period start on the date of and solvents (benzine, ethyl acetate and others.
Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de ré- férence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge considérablement sa durée de vie. Mesures de securite • Le producteur n’ e st pas tenu responsable pour les dégâts causés suite au non-respect des impératifs concernant les mesures de sécurité...
Page 11
RK-G127-E les caractéristiques techniques ou la plaquette d’usine du produit ). • Utilisez une rallonge correspondante à la puissance de l’appareil — la discor- dance des paramètres pouvant entraîner un court-circuit brusque ou une inflammation de câble. • Ne branchez cet appareil qu’aux prises avec mise à terre — c’ e st un impératif obligatoire dans le cadre de la protection contre électrocution.
Page 12
est une infraction aux règles d’ e xploitation. • Vous ne pouvez pas utiliser cette bouilloire avec un socle autre que celui faisant partie des ses composants. • Ne tirez jamais le cordon dans des baies des portes ou près des sources de chaleur.
Page 13
RK-G127-E • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil soyez certains que ce dernier est débranché du réseau électrique et s’ e st refroidi complètement. Suivez strictement les instructions relatives au nettoyage de l’appareil. IL EST DÉFENDU de mettre le corps de l’appareil dans l’eau ! •...
Page 14
• La réparation de l’appareil réalisée Caractéristiques techniques Моdèle ........................RK-G127-E Puissance ......................1850-2200 Vt par ses propres soins ou des modi- Tension .....................220-240 V, 50/60 Hz Volume ............................1,7 l fications quelconques de sa struc- Matière du corps ............verre refractaire, acier inoxydable Filtre protecteur contre le tartre ..................
RK-G127-E I. AVANT DE PROCEDER A du couvercle et cliquez pour le fixer. Posez la bouilloire sur son socle chauffant. L’appareil fonctionne uniquement en cas de position correcte. L’UTILISATION 6. Appuyez sur l’interrupteur I/0, situé sur la poignée de l’appareil. L’illumination de la verseuse s’allume, la bouilloire commence à...
Page 16
IV. AVANT DE VOUS RENDRE AU La durée de vie déterminée par le producteur pour cet appareil est de 3 ans à partir de la date d’acquisition. Cette durée est valable à condition de l’exploita- CENTRE DE SERVICE tion régulière de l’appareil réalisée en conformité stricte avec ce Manuel d’ex- ploitation et les impératifs techniques en vigueur.
Page 17
RK-G127-E Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. Sicherheitshinweise • Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschädigungen, die auf Nicht- beachtung von Sicherheitshinweisen und Bedienungsvorschriften zurückzu-...
Page 18
Geräts ausgelegt ist: wenn es nicht der Fall ist, kann dies zum Kurzschluss oder Brand des Kabels führen. • Schließen Sie das Gerät nur an Stromdosen mit Schutzkontakten an. Das ist eine unbedingte Voraussetzung für elektrische Sicherheit. Sollten Sie ein Verlängerungskabel gebrauchen, so vergewissern Sie sich, dass es auch Schutz- kontakte besitzt.
Page 19
RK-G127-E mungswidrige Verwendung. • Der Wasserbehälter darf nur mit dem Sockel aus dem Lieferumfang betrieben werden. • Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über Wärmequellen ziehen. Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt, nicht über scharfe Gegenstände, Ecken und Möbelkanten gezogen wird.
Page 20
• Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass es vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt ist. Bitte die Anweisungen zum Reinigen des Ge- rätes exakt beachten. Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser tauchen! • Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit beschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen können das Gerät nur unter Aufsicht verwenden und / oder wenn sie auf der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen und realisieren Ge-...
Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerät bei Raumtem- peratur für mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird. Technische Daten Modell ........................RK-G127-E Der Hersteller empfiehlt, einige Kochfüllungen vor dem ersten Gebrauch wegzus- Anschlusswert ....................1850-2200 W chütten, um eventuelle Beigerüche zu entfernen und das Gerät zu desinfizieren.
ACHTUNG! Das Gerät ist nur zum Erwärmen und Aufkochen von Wasser bestimmt. ACHTUNG! Vor dem erneuten gebrauch des wasserkochers sicherstellen, das elektrische kontakte ganz trocken sind! 5. Den Deckel schließen. Den angehobenen Rand des Deckelverschlusses IV. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDEN- drücken bis er einrastet und den Deckel fixiert.
Page 23
RK-G127-E Vom Hersteller für dieses Gerät vorgesehene Betriebsdauer — 3 Jahre ab Kauf- datum. Diese Dauer ist gültig unter der Bedingung, dass der Betrieb des Erzeu- gnisses streng gemäß der vorliegenden Instruktion und den übergebenen technischen Anforderungen erfolgt. Umweltfreundliche Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät...
Page 24
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. Veiligheidsmaatregelen • Producent is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van het apparaat.
Page 25
RK-G127-E • Gebruik verlengsnoer die past voor het stroomverbruik van dit apparaat, anders wanverhouding tussen de capaciteit van de verlengsnoer en het ap- paraat kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel veroorzaken. • Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact, dit is een noodza- kelijke vereiste van veiligheidsmaatregelen.
Page 26
• Laat het snoer niet via de deuropening of in de buurt van warmtebronnen lopen. Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid en niet gebogen wordt, en niet in contact met scherpe voorwerpen en randen van meubels komt. LET OP: accidentele schade aan het netsnoer kan een schade en elektrische schok veroorzaken die vallen niet onder de garantie.
Page 27
RK-G127-E king mogen het toestel alleen gebruiken in het bijzijn van andere personen en/of als ze geïnstrueerd zijn over veilig gebruik van het toestel en zich bewust zijn van de gevaren die zich tijdens het gebruik kunnen voordoen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Houd het toestel en de kabel buiten bereik voor kinderen jonger dan 8 jaar.
Na vervoer of opslag bij lage temperaturen dient u het apparaat bij kamertemper- atuur laten minimaal 2 uur staan voordat u gaat hem in gebruik nemen. Model ......................... RK-G127-E Capaciteit ......................1850-2200 W Om de ongewenste geuren te verwijderen en het apparaat desinfecteren adviseert Voltage .....................220-240 V, 50/60 Hz...
RK-G127-E III. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT V. GARANTIE Dit product is gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. WAARSCHUWING! Voordat u gaat de waterkoker of onderzetter reinigen trek het Gedurende de garantieperiode van de fabrikant verbindt zich ertoe, door repa-...
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamente la sua vita. Misure di sicurezza • Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e del funzionamento del prodotto.
Page 31
RK-G127-E una mancata corrispondenza dei parametri può causare un corto circuito o un’infiammazione del cavo. • Collegate l’apparecchio solo a una presa con messa a terra, è un requisito obbligatorio di protezione contro le scosse elettriche. Utilizzando una pro- lunga, assicurarsi che dispone anche di una messa a terra.
Page 32
• È permesso di utilizzare il bollitore solo con il supporto incluso nella forni- tura. • Non far passare il cavo di alimentazione in vani di porte o vicino a fonti di calore. Assicuratevi che il cavo non è contorto né piegato e che non entra in contatto con oggetti appuntiti, spigoli e bordi di mobili.
Page 33
RK-G127-E pletamente raffreddato. Seguire scrupolosamente le istruzioni per la pulizia dell’apparecchio. È VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio in acqua! • I bambini all’ e tà di 8 anni e superiore, e anche alle persone con ridotte capa- cità fisiche, sensoriali e mentali o con mancanza dell’ e sperienza o conoscen- za, possono usare l’apparecchio solo sotto sorveglianza e/o in caso, se sono...
Dopo il trasporto o la conservazione a basse temperature è necessario lasciare il Caratteristiche tecniche dispositivo a temperatura ambiente almeno per 2 ore prima del suo utilizzo. Modello ........................RK-G127-E Potenza .........................1850-2200 W Il produttore raccomanda di far bollire l'acqua alcune volte nel bollitore prima di Tensione ....................220-240 V, 50/60 Hz...
RK-G127-E compreso tra le scritte MIN e MAX presenti sulla parete di vetro del pallone. 2. Seguire le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo. Se si riempie il bollitore con l'acqua sopra il segno MAX, poi l'acqua calda si 3. Dopo la pulizia, versare via la soluzione e risciacquare abbondantemente il spruzza quando imbollisce.
Page 36
La data di produzione del dispositivo rientra nel numero di serie che si trova sulla targhetta attaccata al prodotto. Il numero di serie è composto di 13 cifre. Caratteri 6 e 7 indicano il mese e quello 8 l’anno di fabbricazione del prodotto. La durata di servizio dell’apparecchio impostata dal produttore è...
RK-G127-E Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará significativamente su vida útil. Medidas de seguridad • El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimien- to de las medidas de seguridad y normas de explotación del producto.
Page 38
cable. • Conecte el dispositivo sólo a los enchufes con toma de tierra — es un requi- sito obligatorio la seguridad eléctrica. Al usar el alargador, asegúrese de que éste también tiene toma de tierra. • Desconecte el dispositivo del enchufe después de su uso, así como durante su limpieza o traslado.
Page 39
RK-G127-E calor. Asegúrese de que el cable no esté torcido o doblado, no entré en con- tacto con objetos, esquinas y bordes de muebles afilados. RECUÉRDESE: los daños accidentales sufridos por el cable de alimentación pueden causar problemas que no corresponden a las condiciones de la garantía, así...
Page 40
• Los niños de 8 años y mayores, así como las personas con capacidades físicas, senso- riales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y/o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro de los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso.
Especificaciones técnicas Limpie el cuerpo del dispositivo con un limpio paño húmedo, luego séquelo bien. Al usarse el dispositivo por primera vez puede aparecer un olor extraño, lo que no Modelo ........................RK-G127-E indica mal funcionamiento del dispositivo. Potencia ........................1850-2200 W Voltaje ....................
IV. ANTES DE CONTACTAR CON EL ¡ATENCIÓN! Si en el curso de calentamiento ha sacado la tetera de la base sin apagarla, la iluminación del agua se apagará, pero el botón de I/0 se mantendrá CENTRO DE SERVICIO en la posición de encendido (I). Si luego va a colocar la tetera en el soporte, el proceso de calentamiento de agua continuará.
Page 43
RK-G127-E Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica) La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche este tipo de artículos con la basura doméstica...
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do dis- positivo vai estender significativamente a sua vida. Medidas de segurança • O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados por violação de normas de segurança e regras de funcionamento do produto.
Page 45
RK-G127-E to ou uma inflamação do cabo. • Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra, é um requisito obriga- tório da seguridade eléctrica. Ao usar um cabo de extensão, verifique se ele também tem uma ligação à terra.
Page 46
entre em contacto com objectos pontiagudos, arestas vivas e bordos de mo- biliário. LEMBRE-SE: danos acidentais ao cabo de alimentação podem causar problemas que não se conformam com a garantia, bem como um choque eléctrico. O cabo de alimentação danificado deve ser urgentemente substituído em um centro de serviço.
Page 47
RK-G127-E NÃO MERGULHE o corpo do aparelho na água! • Crianças de 8 anos ou adolescentes, assim como pessoas com incapacidades: físicas, sensoriais, mentais, ou falta de experiência e conhecimento, só podem utilizar o aparelho com supervisão ou se teve instruções de uso seguro sobre os equipamentos e conhecer os riscos inerentes à...
Especificações técnicas Após o transporte ou o armazenamento a baixas temperaturas, é necessário manter o aparelho à temperatura ambiente durante pelo menos 2 horas antes da Modelo ........................RK-G127-E sua utilização. Potência ........................1850-2200 W Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz O fabricante recomenda ferver água na chaleira algumas vezes antes de usar o Volume ............................1,7 l...
RK-G127-E III. MANUTENÇÃO DO APARELHO V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento ATENÇÃO! Antes de limpar a chaleira ou a base, desligue o aparelho da rede da sua aquisição. Ao longo do prazo de garantia o fabricante obriga-se a eliminar eléctrica, escorra a água e deixe esfriar completamente.
Page 50
Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. Sikkerhedsforanstaltninger • Producenten bærer ikke ansvar for skader forårsaget af manglende overhol- delse af sikkerhedsreglerne og anvisninger for betjening af produktet.
Page 51
RK-G127-E • Apparatet må kun tilsluttes til stikkontakter med jordforbindelse — det er et obligatorisk krav af regler for beskyttelse mod elektrisk stød. Ved brug af en forlængerledning skal du sørge for, at den også har en jordforbindelse. • Tag altid stikket ud af apparatet efter brug og under rengøring eller flytning af apparatet.
Page 52
genstande eller kanter. HUSK: en tilfældig skade på ledningen kan forårsage forstyrrelser, der ikke dækkes af garantien, samt føre til elektrisk stød. Et beskadiget strømkabel kræver hurtig udskiftning på et servicecenter. • Placer ikke apparatet med beholder på en blød og ikke varmebestandig overflade, dæk ikke den ved brugen, det kan medføre apparatets overophet- ning og beskadelig.
Page 53
RK-G127-E enheden og er bevidst om faren der kan være forbundet med dets anvendel- se. Børn bør ikke lege med apparatet. Hold apparatet og ledningen utilgæn- geligt for børn under 8 år. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke udføres børn uden opsyn af en voksen.
Page 54
Teknisk data Efter transportering eller lagring af apparatet i lavtemperatur skal apparatet opbevares mindst 2 timer i stuetemperatur før tænding. Model ......................... RK-G127-E Effekt ........................1850-2200 W Vi anbefaler at koge vandet i kedelen nogle ganger før brug og tage bort alle Spænding ....................220-240 V, 50/60 Hz...
Page 55
RK-G127-E Det er forbudt at placera basen under vandstråle eller under vand! le (filtre, elpærer, non-stick belægninger, tætninger, osv.). Anvend ikke løsninger (bensin, acetone, etc.) og slibmidler ved rengøring. Produktets levetid og garantiperioden beregnes fra den produktets salgsdato eller fremstillingsdato (hvis salgsdatoen ikke kan bestemmes).
Page 56
Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid. Sikkerhetsregler • Produsenten er ikke ansvarlig for skader forårsaket av manglende overhol- delse av sikkerhetsregler og uriktig bruk av apparatet.
Page 57
RK-G127-E • Apparatet skal bare kobles til en jordet stikkontakt — dette er et obligatorisk krav til beskyttelse mot elektrisk støt. Når en skjøteledning brukes, kontroller at den er også jordet. • Ta apparatets støpsel ut av stikkontakten etter bruk samt under rengjøring og flytting.
Page 58
pe gjenstander, hjørner og kanter av møbler. HUSK: utilsiktet skade på strømledningen kan føre til funksjonssvikt som garan- tien gjelder ikke, også kan forårsake et elektrisk støt. En skadet strømledning må straks bli erstattet i et servicesenter. • Ikke plasser vannkoker på et mykt og ikke varmebestandig underlag, ikke dekk den under drift: det kan føre til funksjonssvikt og skade på...
Page 59
RK-G127-E leke med apparatet. Hold apparatet ADVARSEL! Aldri bruk apparatet ved og strømledning utenfor rekkevidde alle slags feil. for barn under 8 år. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn Tekniske spesifikasjoner uten under oppsyn. Modell ........................RK-G127-Е Kapasitet ......................1850-2200 W Spenning ....................220-240 V, 50/60 Hz...
I. FØR FØRSTE GANGS BRUK III. VEDLIKEHOLD Forsiktig ta apparatet ut av boksen, fjern all emballasje og reklameskiltene. Sør for ADVARSEL! Før du begynner å rengjøre vannkokeren eller bunnplaten koble den å bevare på plass et merke med produktets serienummer og varselsskilt. fra strømnett, hell vannet av og kontroller at den er helt avkjølt.
Page 61
RK-G127-E V. GARANTI Dette produktet er garantert for en periode på 2 år fra kjøpsdato. I garantitiden er produsenten ansvarlig for eliminering av alle mulige fabrikkfeil som skyldes dårlig kvalitet på materialer og utførelse med hjelp av reparasjon, erstatning av deler eller hele produktet.
Page 62
Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som hand- boken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska den vara i bruk på lång tid. Säkerhetsåtgärder • Tillverkaren tar inte ansvar för skador som är orsakade av bristande efterlev- nad av säkerhetskrav och bruksregler av apparaten.
Page 63
RK-G127-E Använder du ledningstråd, kontrollera att den också är jordad. • Ta ut apparaten från eluttaget efter användningen samt under rengöring och flyttning. Ta ut sladden med torra händer, ta det på kontakten, inte tråden. OBS! Apparaten uppvärms vid bruk! Var försiktig! Rör inte apparatens kropp med händerna vid bruk.
Page 64
betsyta, täck den inte vid bruk, det kan ledan till fel i aparatens funktion eller apparatens brytning. • Bruket är förbjudet i öppna rymmen — vatten eller obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens kropp och leda till stora skador. •...
RK-G127-E • Förpackningsmaterial (film eller Tekniska specifikationer Modell ........................RK-G127-E Effekt ........................1850-2200 W skum, m.m.) kan vara farligt för barn. Spänning ....................220-240 V, 50/60 Hz Kapacitet ..........................1,7 l Det finns en risk av kvävning! För- Material av kropp ............värmebeständigt glas, rostfritt stål Kalkfilter ..........................finns...
Page 66
III. RENGÖRING OCH FÖRVARING AV obehörig doft kan uppkomma vid den första användningen, vilket inte är en följd av apparatens fel. APPARATEN Efter transportering eller lagring av apparaten vid en låg temperatur ska apparaten förvaras vid rumstemperatur minst i 2 timmar. OBS! Koppla apparaten av elnätet före rengöring av kannan eller kontaktplattan, Tillverkaren rekommenderar att koka vatten i vattenkokaren flera gånger för att häll ut vatten och låt den kallna helt och hållet.
Page 67
RK-G127-E V. GARANTIÅTAGANDE Finns garanti på 2 år efter köp. Under garantiperioden garanterar tillverkaren att undanröja varje tillverkningsfel som orsakades av en otillräcklig kvalitet av material eller konstruktion genom att reparera den, ersätta detaljer eller hela apparaten. Garanti träder i kraft bara i fall datum av köp är bekräftat med stämpel av affären som köpet pågick i och en signatur av expedit på...
Page 68
Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen käyttäaikaa huomattavasti. Turvallisuusohjeet • Valmistaja ei vastaa laitteen väärästä käytöstä ja turvallisuusohjeiden laimin- lyönnistä johtuvista vioista. • Tämä sähkölaite on keittiökone, jota voi käyttää asunnoissa, lomamökeissä, hotellihuoneissa, myymälöiden sosiaalitiloissa, toimistoissa ja vastaavissa tiloissa.
Page 69
RK-G127-E Irrota virtajohto pistorasiasta kuivilla käsillä pistotulpasta, älä vedä johdosta. HUOMIO! Toimiva laite on kuuma! Ole varovainen! Älä koske toimivaan laittee- seen. Älä kumarru laitteen yllä, kun avaat kannen, muuten höyry voi aiheuttaa sinulle palovamman. • Käytä laite vain tässä ohjeessa mainittuun tarkoitukseen. Jos käytätä laitetta toiseen tarkoitukseen, kuin tässä...
Page 70
• Ennen laitteen puhdistusta tarkista että sen pistotulppa on irrotettu pisto- rasiasta ja se on jäähtynyt. Noudata laitteen puhdistusohjeita. ÄLÄ upota laitetta veteen tai huuhtele juoksevalla vedellä! • 8-vuotiaat ja vanhemmat lapset sekä fyysisesti, toiminnallisesti tai psyykki- sesti rajoittuneet ihmiset tai henkilöt, joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa voivat käyttää...
Page 71
RK-G127-E Tekniset ominaisuudet Malli .........................RK-G127-E Pyöriminen alustalla...................... 360° Teho ........................1850-2200 W Virrankatkaisujärjestelmä .................... Strix Jännite ....................220-240 V, 50/60 Hz Virtajohdon pituus ......................0,7 m Tilavuus ..........................1,7 l Virtajohtolokero ......................kyllä Rungon materiaali .....kuumuutta kestävää lasiа, ruostumatonta terästä Kokoonpano Kalkkisuodatin ......................... kyllä...
IV. ENNEN KUN VIET LAITTEESI 5. Sulje vedenkeittimen kansi. Paina nostettuun lukon reunaan ja sulje lukko, mikä lukitsee kannen. Aseta vedenkeitin alustalle. Laite toimii vain silloin, KORJAAMOON kun se on alustalla oikein. 6. Paina laitteen kahvalla oleva I/0-painike. Vedenpinta-asteikon vaaleans- ininen valaistus syttyy ja vedenkeitin käynnistyy.
Page 73
RK-G127-E Sähkölaitteiston ympäristöystävällinen kierrätys Pakkausmateriaalin, käyttöohjekirjan ja laitteen hyödyksikäytön tulee suorittaa jätteiden jalostuksen paikallisen ohjelman mukaisesti. Pidä huolta ympäristöstä: älä heitä sellaiset tuotteet tavanomaisten koti- talousroskien kanssa. Käytettyjä (vanhoja) laitteita ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee kierrättää erikseen. Vanhan laitteiston omista- ja on velvollinen tuomaan laitteet erikoistuneeseen kierrätyspisteeseen ja lu-...
Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką. Atsargumo priemonės • Gamintojas neatsako už gedimus, atsiradusius nesilaikant techninės saugos reikalavimų ir gaminio eksploatacijos taisyklių. • Šis prietaisas skirtas naudoti namų sąlygomis ir gali būti naudojamas butuo- se, sodybose, viešbučių...
Page 75
RK-G127-E • Junkite prietaisą tik į įžemintus kištukinius lizdus. Tai būtina sąlyga, sauganti nuo elektros smūgio. Naudojant ilgintuvą įsitikinkite, kad jis taip pat yra įže- mintas. • Pasinaudojus, valant ar perkeliant prietaisą į kitą vietą, atjunkite jį nuo elektros tinklo. Traukite laikydami kištuką, bet ne laidą, be to, tai darykite sausomis rankomis.
Page 76
sąlygas neatitinkančių nesklandumų ir būti sutrikdytas elektros tiekimas. Pa- žeistą elektros kabelį būtina skubiai pakeisti klientų aptarnavimo centre. • Nestatykite prietaiso ant minkšto ir karščiui neatsparaus paviršiaus, neužden- kite jo veikimo metu: tai gali sutrikdyti veikimą ir sugadinti prietaisą. • Draudžiama naudoti prietaisą lauke: į prietaiso kontaktus patekus drėgmės ar pašalinių...
2 val. Techninės charakteristikos Gamintojas rekomenduoja prieš pradedant naudotis prietaisu kelis kartus užvirtinti Modelis ........................RK-G127-E vandenį ir jį išpilti, kad tokiu būdu būtų pašalintas galimas pašalinis kvapas, o Galingumas ......................1850-2200 W pats prietaisas būtų dezinfekuotas.
II. PRIETAISO EKSPLOATACIJA elemento ir vidinių prietaiso sienelių gali susidaryti nuosėdų ir nuovirų. Joms pašalinti naudokite specialias neabrazyvines priemones. 1. Prieš valant virdulį leiskite jam pilnai atvėsti. Vandens virinimas 2. Laikykitės valymo priemonės etiketėje pateiktų instrukcijų. 1. Pastatykite virdulį su pagrindu ant tvirto, lygaus, sauso ir horizontalaus 3.
Page 79
RK-G127-E datos negalima nustatyti). Prietaiso pagaminimo datą rasite serijos numeryje, kuris nurodytas identifikacini- ame lipduke ant gaminio korpuso. Serijos numeris yra iš 13 ženklų. 6-asis ir 7-asis ženklas reiškia mėnesį, 8-asis – įrenginio pagaminimo metus. Nustatytas gaminio eksploatavimo terminas yra 3 metai nuo jo įsigijimo datos su sąlyga, kad gaminys eksploatuojamas vadovaujantis šia instrukcija ir techniniais...
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. Drošības pasākumi • Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kuri radušies neievērojot dro- šības tehnikas prasības un izstrādājuma lietošanas noteikumus. •...
Page 81
RK-G127-E • Pieslēdziet ierīci tikai kontaktligzdām ar sazemējumu — tā ir obligāta prasība aizsardzībai pret elektriskās strāvas triecienu. Izmantojot pagarinātāju pārlie- cinieties, ka tas arī ir ar sazemējumu. • Atvienojiet ierīci no kontaktligzdas pēc lietošanas, kā arī tīrīšanas un pārvie- tošanas laikā.
Page 82
kuri neatbilst garantijas noteikumiem, kā arī radīt elektriskās strāvas triecienu. Bojātais strāvas vads ir steidzami jānomaina servisa centrā. • Nenovietojiet ierīci uz mīkstas un termoneizturīgas virsmas, neapklājiet to darbības laikā: tas var novest pie ierīces pārkaršanas un bojājumiem. • Ierīci aizliegts izmantot ārups telpām: mitruma iekļūšana kontaktgrupā vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā...
Page 83
RK-G127-E • Iepakojuma materiāli (plēve, putu- Tehniskais raksturojums Modelis ........................RK-G127-E Jauda ........................1850-2200 W plasts, u.c.) var būt bīstami bērniem. Spriegums ....................220-240 V, 50/60 Hz Tilpums ...........................1,7 l Nosmakšanas briesmas! Glabājiet tos Korpusa materiāls ......... karstumizturīgais stikls, nerūsējošais tērauds Filtrs pret apkaļķošanos ......................ir Automātiska izslēgšanās pēc ūdens uzvārīšanās............
III. IERĪCES KOPŠANA Pēc transportēšanas vai uzglabāšanas zemā temperatūrā, ierīci pirms ieslēgšanas ir nepieciešams paturēt istabas temperatūrā ne mazāk par 2 stundām. UZMANĪBU! Pirms tējkannas vai paliktņa tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla, Ražotājs iesaka pirms pirmās izmantošanas reizes vairākkārtīgi uzvārīt ūdeni tē- izlejiet ūdeni un ļaujiet ierīcei pilnībā...
Page 85
RK-G127-E V. GARANTIJAS SAISTĪBAS Šim izstrādājumam tiek piešķirta garantija uz 2 gadi no tā iegādāšanās mirkļa. Garantijas perioda laikā ražotājs uzņemas pienākumu novērst, veicot remontu, nomainot detaļas vai nomainot visu izstrādājumu, jebkurus ražošanas defektus, kurus izraisījusi nepietiekama materiālu vai montāžas kvalitāte. Garantija stājas spēkā...
Page 86
Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. Ohutusmeetmed • Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on esile kutsutud ohutustehni- ka nõuete ja toote kasutusreeglite mittejärgimisega. • Nimetatud elektriseadet võib kasutada korterites, suvilates, hotelli numbrites, kaupluste olmeruumides, kontoriruumides ja teistes taolistes mittetööstusliku kasutamise tingimustes.
Page 87
RK-G127-E nõue elektrilöögi kaitse eest. Kasutades pikendajat veenduge, et see on maan- datud. • Lülitage seade pistikust välja peale selle kasutamist, samuti selle puhastami- se või ümberasetamise ajal. Elektrijuhe võtke välja kuivade kätega, hoides seda kahvlist, mitte aga juhtmest. TÄHELEPANU! Töötamise ajal seade soojeneb! Olge ettevaatlikud! Seadme töö...
Page 88
mustele mittevastavaid vigastusi, samuti tekitada elektrilöögi. Vigastatud elekt- rikaabel tuleb viivitamatult lasta hoolduskeskuses välja vahetada. • Ärge paigaldage tööanumaga seadet pehmele ja mitte termokindlale pinnale, töö ajal ärge seda kinni katke: see võib tingida seadme töö häired ja vigastu- sed. •...
RK-G127-E seadet ilma täiskasvanute järeleval- Tehniline iseloomustus Mudel ......................... RK-G127-E Võimsus .........................1850-2200 W veta puhastada ega hooldada. Pinge......................220-240 V, 50/60 Hz Maht ............................1,7 l • Pakkematerjalid (kile, penoplast jne.) Korpuse materjal ............tulekindel klaas, roostevaba teras Katlakivi vastane filter ....................olemas Automaatne väljalülitamine keemahakkamisel ...........
Page 90
III. SEADME HOOLDUS Peale transportimist või madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet hoida toatemperatuuril vähemalt 2 tundi enne sisselülitamist. Tähelepanu! Enne teekannu või aluse puhastamist lülitage teekann elektrivõrgust Tootja soovitab enne kasutamise algust keeta vesi mõned korrad võimalike kõrva- välja, valage vesi välja ja andke seadmel täielikult jahtuda . liste lõhnade eemaldamiseks ja seadme desinfitseerimiseks.
Page 91
RK-G127-E V. GARANTIIKOHUSTUSED Antud seadmele antakse 2 aastat garantii alates selle soetamisest. Garantiiaja jooksul kohustub valmistaja remondi, detailide asendamise või kogu seadme asendamise teel kõrvaldama mistahes tehasedefektid, esile kutsutud materja- lide ebapiisava kvaliteedi või kokkupanekuga. Garantii jõustub vaid sel juhul, kui ostukuupäev on kinnitatud kaupluse pitsatiga ja müüja allkirjaga originaal-...
Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ durata lui de exploatare. Măsuri de siguranţă • Producătorul nu poartă răspundere pentru deteriorări, cauzate de neres- pectarea cerinţelor tehnicii securităţii şi ale regulilor de exploatare a dis- pozitivului.
Page 93
RK-G127-E • Utilizaţi prelungitorul, proiectat pentru consumul de putere a dispozitivului: necorespunderea parametrilor poate provoca un scurtcircuit sau inflamarea cablului. • Conectaţi dispozitivul doar la prizele cu contact sigur cu pămîntul, — este o cerinţă obligatorie de securitate electrică. Utilizând prelungitorul, asigu- raţi-vă...
Page 94
• Se permite utilizarea fierbătorului doar cu suportul care face parte din setul de livrare. • Nu întindeţi cablul de alimentare electrică în golurile uşilor sau în apropi- erea surselor de căldură. Asiguraţi-vă, că cablul de alimentare electrică să nu fie răsucit şi îndoit, sau în contact cu obiectele, colţurile şi marginile ascuţite ale mobilierului.
Page 95
RK-G127-E • Înainte de curăţarea dispozitivului asiguraţi-vă că acesta este deconectat de la reţeaua electrică şi s-a răcit complet. Urmaţi riguros instrucţiunile de curăţare a dispozitivului. NU scufundaţi corpul dispozitivului în apă! • Copiilor în vârstă de 8 ani şi mai mult, precum şi persoanele cu handicap, senzoriale sau psihice, sau lipsa de experienţă...
în construcţia lui. Re- Caracteristici tehnice Model ......................... RK-G127-E Putere ........................1850-2200 W pararea dispozitivului trebuie să fie Tensiune ....................220-240 V, 50/60 Hz Capacitate ..........................1,7 l efectuată doar de către un specia- Materialul corpului..............sticlă călită, oţel inoxidabil Filtru impotriva depunerii de calcar ................este Deconectare automată...
RK-G127-E III. ÎNTREŢINEREA DISPOZITIVULUI După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi dispozitivul la temperatura camerei nu mai puţin 2 ore înainte de conectare. ATENŢIE! Înainte de curăţarea fierbătorului sau suportului deconectaţi fierbătorul Producătorul recomandă înaintea începerii utilizării de a fierbe de câteva ori apă...
Page 98
V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul procurării. În timpul perioadei de garanţie producătorul se obligă să înlăture prin reparare, schimbare a pieselor sau schimbare a produsului complet orice defecte de fabrică...
Page 99
RK-G127-E Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott hasz- nálati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készülék élettarta- mát. Biztonságvédelmi szabályok • A gyártó nem vállal felelősséget a készülékkel kapcsolatos biztonsági köve- telmények és üzemeltetési szabályok be nem tartásából adódó...
Page 100
paramétereinek — a paraméterek eltérései rövidzárlathoz vagy a tápkábel kigyulladásához vezethetnek. • Csak földelt aljzatba csatlakoztassa a készüléket — ez kötelező biztonságvé- delmi előírás. Hosszabbítót használva, győződjön meg hogy a hosszabbító földelt. • A készülék használata befejeztével, valamint a készülék tisztításakor és áthe- lyezésekor, húzza ki a csatlakozó...
Page 101
RK-G127-E Ügyeljen, hogy a tápkábel ne csavarodjon össze és ne törjön meg, valamint ne érjen éles tárgyakhoz vagy bútor éleihez és széleihez. EMLÉKEZZEN: a tápvezeték véletlen sérülése olyan meghibásodásokhoz vezet- het, amelyek nem egyeznek meg a garanciavállalási feltételekkel, valamint áramütést okozhatnak. A sérült elektromos kábelt a szervizközpontban azonnal ki kell cserélni.
Page 102
8 évnél fiatalabb gyermekektől. A készülék tisztítását és karbantartá- sát ne végezzék gyermekek felnőtt Műszaki jellemzők Tipus ........................... RK-G127-E Teljesitmény ......................1850-2200 W felügyelete nélkül. Feszültség ....................220-240 V, 50/60 Hz Térfogat...........................1,7 l • A csomagolóanyag (fólia, hungaro- Burkolat anyaga ..............
RK-G127-E A gyártó, a termékek fejlesztése során, további értesítés nélkül fenntartja a design, ék idő előtt kikapcsolhat (ebben az esetben kapcsolja le a hálózatról a készül- a felszereltség, valamint a termék műszaki jellemzőinek változtatási jogát. éket és hagyja a készüléket 15-20 percen keresztül teljesen kihűlni).
Page 104
IV. MIELŐT T SZERVIKÖZPONTHOZ FOR- jától számított 3 év. Adott jótállási időszak a termék rendeltetésszerű haszná- lata,a jelen használati utasítás és műszaki követelmények betartásával érvényes. DULNA Környezetbarát hulladékkezelés (elektromos és elektronikus berendezések kezelése) Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás módja A csomagolás, a felhasználói kézikönyv, valamint maga a készülék újrafeldolgozását a helyi újrahasznosítási program keretében kell A vízmelegítő...
RK-G127-E Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерки за безопасност • Производителят не носи отговорност за повреди, които са резултат от...
Page 106
• Използвайте удължител, подходящ за мощността на уреда: несъответстви- ето на параметрите може да предизвика късо съединение или запалване на кабела. • Включвайте уреда само към заземени контакти — това е задължително изискване за защита от токов удар. Когато използвате удължител, уверете се, че...
Page 107
RK-G127-E • Не изтегляйте захранващия кабел през каси на врати или близо до източ- ници на топлина. Внимавайте кабелът да не се усуква и да не се прегъва, както и да не се докосва до остри предмети, ъгли и ръбове на мебели.
Page 108
• Деца на възраст от 8 години и по-възрастни и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или липса на опит или познания, могат да използват уреда само под надзора и / или, ако те са били инстру- ктирани за безопасно използване на устройството и да осъзнаят, рискове- те, свързани...
Page 109
RK-G127-E Технически характеристики шете. Появяването на странична миризма при първото използване не е следствие от неизправност на уреда. Модел ......................... RK-G127-E Мощност .......................1850-2200 W След транспортиране или съхраняване при ниски температура трябва да Напрежение...................220-240 V, 50/60 Hz оставите уреда при стайна температура не по-малко от 2 часа, преди да...
чайника върху поставката, процесът на нагряване на водата продължава. Неизправност Възможна причина Начини за отстраняване Преди да свалите чайника от поставката, винаги го изключвайте, като преместите бутона I/0 в положение “изключено” (0). Върху нагревателния Почистете нагревателния елемент 9. След приключване на работа изключете уреда от електрическата мрежа. Чайникът...
Page 111
RK-G127-E Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и електрон- но оборудване) Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва да се извърши в съответствие с местните програми за ре- циклиране. Проявете загриженост за околната среда и не изхвър- ляйте тези продукти с обикновените битови отпадъци.
Page 112
Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. Мjere sigurnosti • Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja, koja su nastala uslijed ne- poštovanja sigurnosnih normi i uputa za upotrebu ovaj električni uređaj. •...
Page 113
RK-G127-E uahtjev glede zaštite od strujnog udara. Kada koristite produžni kabal, uvjeritre se da i on, također, ima uzemljenje. • Isključujte uređaj iz utičnice suhim rukama, povlačenjem kabela za napa- janje strujom za utikač, a ne za sam kabel. PAŽNJA! Za vrijeme rada uređaj se grije! Budite obazrivi! Ne dotičite kućište uređaja tijekom njegovog rada.
Page 114
UPAMTITE: slučajno oštećenje kabela za napajanje strujom može dovesti do momenata koji ne odgovaraju uvjetima garancije, ta do udara električnom ener- gijom. Oštećeni električni kabel treba odmah zamijeniti u servis centru! • Ne postavljajte uređaj sa radnom posudom na meku i na toplinu neotpornu površinu, ne prekrivajte ga za vrijeme rada: to može dovesti do narušavanja rada uređaja i do njegovog kvara.
Page 115
Čišćenje i održavanje ure- ispravnog uređaja. đaja ne smije obavljati djeca bez nadzora odraslih. Теhničke karakteristike Моdel ......................... RK-G127-E • Materijali za pakiranje (folija, pe- Snaga ........................1850-2200 W Napon .......................220-240 V, 50/60 Hz Volumen..........................1,7 l noplast i t. d.) mogu predstavljati Маterijal za kućište ..........vatrostalno staklо, nehrđajući čelik...
raditi samo u slučaju kada je prabilno postavljen. Ubacite utikač u utičnicu. Izvedba modela A1 6. Stisnite tipku I/0 uključenje/isključenje na ručici uređaja. Upaliti će se plavo 1. Stakleno kućište sa stupnjevitom skalom razine vode svjetlo na skali rezine vode, početi će grijanje. 2.
Page 117
RK-G127-E IV. PRIJE OBRAĆANJA U SERVISNI Ekološki neškodljivo iskorištavanje (iskorištavanje električnih i elektroničkih uređaja) CENTAR Utilizacija ambalaže, uputa za upotrebu, te samog uređaja potrebno je izvesti u skladu s lokalnim propisima za preradu otpada. Vodite računa o zaštiti okoliša: ne bacajte ove proizvode skupa sa običnim komunalnim smećem.
Page 118
Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao podsetnik. Pravilna upotreba uređaja će znatno produžiti njegovo trajanje. Mere bezbednosti • Proizvođač nije odgovoran za štetu prouzrukovanu nepridržavanjem pravi- la bezbednosti i pravila korišćenja uređaja. • Ovaj električni uređaj je namenjen za korišćenje u domačinstvu i stanovima, a može se koristiti u apartmanima, kućama ladanjskim, hotelskim sobama, sani- tarijama prodavnica, kancelarijama ili drugim takvim neindustrijskim uslovima.
Page 119
RK-G127-E • Priključiujte uređaj samo utičnici sa uzemljenjem — ovo je obavezan uslov zaštite od električnog udara. Kada koristite produžni kabl isto tako prove- rite da li ima uzemljenje. PAŽNJA! Tokom rada, uređaj se greje! Budite oprezni! Ne dodirujte rukama kuči- šte uređaja.
Page 120
UPOZORENJE: slučajno oštećenje kabla za napajanje može prouzrokovati proble- me koje nisu u skladu sa garancijom, kao i strujni udar. Oštećeni strujni kabl mora biti pod hitno zamenjen u servisnom centru! • Ne postavljajte uređaj sa radnom činijom na meku površinu, ne pokrivajte ga tokom rada, jer to može dovesti do pregrevanja i kvara uređaja.
Page 121
• Materijal za pakovanje (folija, pena, Tehničke karakteristike itd.) može biti opasan za decu. Opa- Model ......................... RK-G127-E Snaga ........................1850-2200 Vt Napon .......................220-240 V, 50/60 Hz snost gušenja! Držite pakovanje Volumen..........................1,7 l Materijal kučištа ..............kaljeno staklo, nerđajući čelik Filter od ološa........................postoji...
Page 122
Proizvođač ima pravo da promeni dizajn, kompletiranje, kao i tehničke parametre PAŽNJA! Uređaj je namenjen samo za grejanje i ključanje vode. proizvoda, tokom poboljšanja svojih proizvoda, bez opomene. 5. Zatvorite poklopac čajnika. Pritisnite podignuti kraj brave poklopca i zatvorite ga, fiksirajući poklopac. Postavite čajnik na postolje. Uređaj će raditi, samo ako Uređenje čajnika A1 je on pravilno postavljen.
Page 123
RK-G127-E IV. PRE KONTAKTIRANJA SERVISNOG tim se doprinosi programu recikliranja vrednih sirovina, kao i čišćenja zagađenih supstanci. CENTRA Оvaj je uređaj obeležen u skladu sa Evropskom direktivon 2012/19/EU, koja reguluše preradu električnih i elektronskih aparata. Kvar Mogući uzrok Eliminacija kvara Ova direktiva određuje osnovne zahteve za preradu i reciklažu otpadaka električnih...
Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. Bezpečnostné opatrenia • Výrobca nezodpovedá za škody zpôsobené porušením bezpečnostných opatrení...
Page 125
RK-G127-E parametrov môže spôsobiť skrat resp. vznietenie kábla. • Vždy pripojte prístroj len k zásuvkám, ktoré sú zabezpečené uzemňovacím kontaktom s ochranným uzemňovacím vedením. To je nevyhnuteľná požia- davka pre elektrickú bezpečnosť. Zároveň pri použití predĺžovačky dbajte na to, aby bola uzemnená.
Page 126
• Nepreťahujte elektrický kábel cez dverné otvory alebo v blízkosti zdrojov tepla. Dbajte na to, aby sa elektrická šnúra neprekrucovala, nelámala, ne- prehýbala, nedotýkala sa ostrých predmetov, rohov a okrajov nábytku. PAMÄTAJTE SI: neočakávané poškodenie napájacího kábla môže spôsobiť poruchy, ktoré...
Page 127
RK-G127-E • Deti vo veku 8 rokov a staršie osoby, osoby so zníženými fyzickými, zmys- lovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu používať prístroj iba pod dohľadom inej osoby a/alebo v prípade, že boli poučené o jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé ne- bezpečenstva spojeného s jeho používaním.
Technické charakteristiky Po prepravovaní alebo uschovaní prístroja pri nízkych teplotách nechajte ho stáť pri izbovej teplote v priebehu minimálne 2 hodiny pred prvým zapnutím. Model ......................... RK-G127-E Výkon ........................1850-2200 W Pred tým, ak začnete používať kanvicu, výrobca odporúča niekoľkokrát prevariť v nej Napätie ....................220-240 V, 50/60 Hz...
Page 129
RK-G127-E III. ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA V. ZÁRUKA Na tento výrobok sa poskytuje záruka na dobu 2 roky od dátumu jeho nákupu. POZOR! Pred čistením rýchlovarné kanvice odpojte ju od elektrickej sietě, vylejte V priebehu záručnej doby výrobca prostredníctvom opráv, výmeny súčiastok resp.
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte ho, abyste měli tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost. Bezpečnostní pokyny • Výrobce neodpovídá za škody způsobené porušením bezpečnostních opatře- ní...
Page 131
RK-G127-E • Vždy připojte přístroje pouze k zásuvkám, majícím uzemňovací kontakt s ochranným uzemňovacím vedením — je to závazný požadavek elektrické bezpečnosti. Při použití prodlužovačky taky dbejte na to, aby měla uzemnění. • Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky okamžitě po skončení jeho použití...
Page 132
které neodpovídají záručným podmínkám, rovněž taky úraz elektrickým proudem. Poškozený napájecí kabel vyžaduje okamžitou výměnu v servisním centru! • Přístroj s pracovní nádobou neumísťujte na měkkém povrchu, přičemž by tento povrch měl být teplovzdorný. Nezakrývejte přístroj během provozu: to může způsobit poruchu a poškození přístroje. •...
Page 133
Čištění a obsluhu přístroje ne- denie s akoukoľviek poruchou. musí provádět děti bez dozoru do- spělých. Technické charakteristiky Model ........................RK-G127-E • Nenechávejte obalový materiál (ba- Výkon .......................1850-2200 W Napětí ....................220-240 V, 50/60 Hz Objem ..........................1,7 l líci folie, polystyrén apod.) tohoto Materiál tělesa ............žáruvzdorné...
I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM 7. Jakmile se voda uvaří, dojde k automatickému vypnutí rychlavarné konvi- ci. Podsvícení zhasne. Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí 8. Přerušit proces vaření vody si můžete stisknutím tlačítka I/0 a jeho převe- materiály a reklamní...
Page 135
RK-G127-E IV. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ Ekologicky čisté upotřebení (likvidace elektrického a elektronického zařízení). Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nut- STŘEDISKO né provádět v souladu s místním programem na zpracování druhot- ných odpadů. Projevte zájem o ochranu životního prostředí: nevyha- zujte takové...
Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. Środki bezpieczeństwa • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia, wynikłe wskutek nie przestrzegania wymogów bezpieczeństwa i zasad eksploatacji wyrobu. •...
Page 137
RK-G127-E bieranej przez urządzenie. Niezgodność tych parametrów może doprowadzić do zwarcia lub zapalania się przewodu. • Podłączaj urządzenie tylko do gniazd, mających uziemienie, — jest to obo- wiązkowe wymaganie bezpieczeństwa elektrycznego. Jeżeli korzystasz z prze- dłużacza, upewnij się, że on także posiada uziemienie.
Page 138
zestawu. • Nie przeciągaj przewodu elektrycznego przez otwory drzwiowe lub w pobliżu źródeł ciepła. Zwróć uwagę na to, aby przewód elektryczny nie był poskręca- ny oraz nie miał zgięć, nie miał kontaktu z przedmiotami ostrymi, narożnika- mi i krawędziami mebli. PAMIĘTAJ: przypadkowe uszkodzenie przewodu zasilania elektrycznego może doprowadzić...
Page 139
RK-G127-E • Przed czyszczeniem urządzenia, upewnij się, że jest ono odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie wystygło. Ściśle przestrzegaj instrukcji odnośnie czyszczenia urządzenia. ZABRONIONE jest zanurzanie korpusu urządzenia w wodzie! • Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycz- nymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub doświad-...
Wytrzyj korpus urządzenia wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha. Poja- wienie się niepożądanego zapachu przy pierwszym użyciu nie świadczy o niespra- Charakterystyki techniczne wności urządzenia. Model ......................... RK-G127-E Moc .........................1850-2200 W Po transportowaniu lub przechowywaniu urządzenia przy niskiej temperaturze Napięcie ....................220-240 V, 50/60 Hz należy pozostawić...
RK-G127-E II. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA III. OBSŁUGA URZĄDZENIA Gotowanie wody Uwaga! Przed czyszczeniem czajnika lub podstawki odłącz czajnik od sieci elek- trycznej, zlej wodę i poczekaj, aż urządzenie całkowicie wystygnie. 1. Postaw czajnik z podstawką na twardej, równej, suchej, poziomej powierzch- Co pewien czas oczyszczaj korpus czajnika i podstawkę...
Page 142
V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym Na dany wyrób udzielono gwarancji na okres 2 lat od momentu jego nabycia. terytorium Unii Europejskiej. W ciągu okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się do usunięcia poprzez naprawę, wymianę...
RK-G127-E Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности • Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные не- соблюдением техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
Page 144
бора: несоответствие параметров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля. • Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, — это обязательное требование электробезопасности. Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление. • Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его...
Page 145
RK-G127-E плект прибора. • Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кром- ками мебели. ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести...
Page 146
• Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора. ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду! • Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта...
RK-G127-E его конструкцию. Ремонт прибора Технические характеристики Модель ........................RK-G127-E должен производиться исключи- Мощность......................1850-2200 Вт Напряжение ................... 220-240 В, 50/60 Гц Объем .............................1,7 л тельно специалистом авторизован- Материал корпуса ........жаропрочное стекло, нержавеющая сталь Фильтр от накипи ....................... есть...
постороннего запаха при первом использовании не является следствием неис- его, переводя кнопку I/0 в положение «Выключено» (0). правности прибора. 9. По окончании работы отключите прибор от электросети. После транспортировки или хранения при низких температурах необхо- III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ димо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед...
RK-G127-E Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным Неисправность Возможная причина Способ устранения бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старо- го оборудования обязаны принести приборы в специальные пункты приема Отк лючите прибор от элек- или сдать в соответствующие организации. Тем самым вы помогаете про- тросети...
Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυ- λάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτε- ρη διάρκεια λειτουργίας της. Μέτρα ασφαλείας • Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που προκαλέθηκαν από μη...
Page 151
RK-G127-E ισχύ της συσκευής, η μη αντιστοιχία της ισχύος του καλωδίου μπορεί να συ- νεισφέρει βραχυκύκλωμα ή ανάφλεξη του καλωδίου. • Η σύνδεση της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο μέσω των πρίζων που έχουν γείωση – είναι απαραίτητος όρος για ασφάλεια. Χρη- σιμοποιώντας...
Page 152
τις περιγραφόμενους στις οδηγίες, αποτελεί παραβίαση όρων εκμετάλ- λευσης. • Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο με τη βάση που είναι στο σετ της συσκευής. • Μην βάζετε το καλώδιο ρεύματος σε ανοίγματα πορτών ή κοντά στα σώ- ματα θέρμανσης. Παρατηρήστε να μην στρέφει και να μην λυγίζει, μην αγγίζει...
Page 153
RK-G127-E • Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και έχει κρυώσει. Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες καθαρισμού της συσκευής. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ να βουτάτε το σώμα της συσκευής στο νερό! • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο- μένων...
Page 154
ασίας σε μη προσβάσιμο για τα παιδιά χώρο. • Απαγορεύεται επιδιόρθωση της συ- σκευής εκτός των ειδικών κέντρων, Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο ..................RK-G127-E όπως επίσης αλλαγές της κατασκευής Ισχύς ................... 1850-2200 W Τάση ................. 220-240 V, 50/60 Hz της. Η επιδιόρθωση της συσκευής...
RK-G127-E I. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ το βραστήρα στη βάση. Η συσκευή θα λειτουργεί μόνο σε περίπτωση όταν είναι τοποθετημένη σωστά. Βγάλτε τη συσκευή από το κουτί, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και 6. Πατήστε το πλήκτρο I/0 που βρίσκεται στη λαβίδα της συσκευής. Θα...
Page 156
IV. ΠΡΙΝ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ Καθορισμένη από τον κατασκευαστή η διάρκεια ζωής της συσκευής είναι 3 έτη από την ημερομηνία αγοράς Ο όρος αυτός ισχύει υπό την προϋπόθεση ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ότι η λειτουργία του εν λόγω προϊόντος εκτελείται αυστηρά σύμφωνα με τις παρούσες...
RK-G127-E Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. Güvenlik tedbirleri • Üretici, güvenlik tekniği ve cihazın kullanım ku rallarının ihlalinden kaynak- lanan hasara uğranmasında hiç bir sorumluluk kabul etmez.
Page 158
larda paramet relerin uygunsuzluğu kısa devreye ya da kab lonun yanmasına sebep olabilir. • Cihazı sadece topraklaması mevcut olan prizlere takınız, bu kural elektrik çarpmasından korunma ile ilgili mutlaka yerine getirilmesi gereken bir zo- runluluktur. Uzatma kablolarını kullanırken, mutlaka bunlarında topraklama- larının olup olmadığından emin olunuz.
Page 159
RK-G127-E • Elektrik besleme kablosunu kapı boşluklarından ya da ısı kaynaklarına yakın yerlerden döşemeyiniz. Elektrik besleme kablosunun kıvrılmamasına ya da bükül- memesine, kesici aletler, mobilyaların köşeleri ve kenarları ile temas etmemesine dikkat ediniz. UNUTMAYINIZ: Elektrik besleme kablosunun kazaen bozulması, garanti kapsa- mına girmeyen aksaklıklara ve elek trik akımından oluşan hasarlara sebep ola-...
Page 160
Cihazın gövdesinin suya daldırılması YASAKTIR! • Fiziksel, nörolojik veya zihinsel engelli bireyler (çocuklar dâhil), veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan insanlar tarafından, bu kişileri denetleyen veya güven- liklerinden sorumlu olan ve cihazın kullanımıyla ilgi li bilgi veren biri olmadı- ğı takdirde bu cihazın kullanılması uygun değildir. Cihaz, aksesuarları ve fab- rika ambalajı...
Page 161
RK-G127-E ği kesinlikle başlarında refakatçi olmaksızın çocuklar ta rafından yapılmamalıdır. • Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üstüne ve arkasına koymayınız. Çünkü çocuklar bunları almak için cihazın üzerine çıkmak isteyecektir. • Dikkat! Çocukların cihaz ile oyna masına ve içini açmasına izin vermeyiniz.
Teknik Karakteristikleri Ürünün gövdesini ıslak bez ile siliniz, daha sonra kurulayınız. İlk kullanımda yabancı kokunun oluşması cihazın arızalı olduğu anlama gelmemektedir. Modeli ......................RK-G127-E Güç ......................1850-2200 W Soğuk hava şartlarında nakliye ya da saklamadan sonra, çalıştırmadan önce, Gerilim ..................220-240 V, 50/60 Hz cihazın en azından 2 saat oda sıcaklığında bekletilmesi gerekmektedir.
Page 163
RK-G127-E IV. SERVİS MERKEZİNE BAŞVURMADAN DİKKAT! Eğer, suyun ısınma süreci devam ederken, su ısıtıcısını kapatmadan, su ısıtıcısını taban ünitesi üzerinden indirdiyseniz, aydınlatma sönecektir, ancak ÖNCE I/0 düğmesi çalışır (I) pozisyonunda kalacaktır. Eğer, siz, tekrar, su ısıtıcısını, ısıtıcı taban üzerine yerleştirirseniz, ısıtma süreci devam edecektir. Su ısıtıcısı- nı, ısıtıcı...
Page 164
numarasında bulunur. Seri numarası 13 işaretten oluşur. 6. ve 7. işaret ayı, 8. işa- ret cihazın üretim yılını gösterir. Üretici tarafından belirlenen ürün ömür boyu, satın alındığı tarihten itibaren 7 yıldır (ürün çalıştırılması, iş bu kullanma kılavuzunda belirlenen talimatlara ve diğer ilgili teknik standartlara uygun olması halinde). Ekolojik açıdan zararsız geri dönüşüm (elektrik ve elektronik ekipmanın geri dönüşümü) Ürünün ambalajı, kullanım talimatı...
Page 165
RK-G127-E .قبل البدء باستخدام هذا الجهاز ، إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه و حافظ عليها مبثابة دليل االستخدام. االستخدام الصحيح للجهاز يطيل مدة خدمته بشكل كبري إج ر اءات السالمة ال يتحمل الصانع املسؤولية عن األرضار التي تنتج من عدم مراعاة...
Page 166
إستخدم سلك التطويل املصمم الستطاعة الجهاز املستهلكة — قد .يؤدي عدم تناسب املعايري إىل متاس كهربايئ أو إحرتاق السلك قم بتوصيل الجهاز ملأخذ كهربايئ مزود بتأريض — و هذا يعد رشط ا ً رضوري ا ً من متطلبات األمان يف الشبكة الكهربائية. عند .إستخدام...
Page 167
RK-G127-E ال تجعل سلك التغذية الكهربايئ مير من خالل فتحات األبواب أو بالقرب من مصادر التدفئة. تأكد من السلك الكهربايئ مل يلتوي ومل ينحني وال .يالمس املواد الحادة والزوايا وحواف األثاث تذكر: الرضر العريض لسلك التغذية الكهربايئ ميكن أن يؤدي إىل حدوث...
Page 168
األطفال الذين ت رت اوح أعامرهم بني 8 سن و ات وما فوق، وكذلك األشخاص ذوي القد ر ات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو قلييل الخربة أو املعرفة، ميكنهم إستخدام الجهاز فقط تحت إ رش اف و/أو إذا أعطيت لهم تعليامت حول اإلستخدام اآلمن للجهاز...
Page 169
المواصفات الفنية .عدم وجود الرقم التسلسيل عىل املنتج يحرمك تلقائي ا ً من حقوق الضامن الخاصة به RK-G127-E ...................... الط ر از إمسح جسم الجهاز بقطعة رطبة من القامش. ثم إمسحة حتى يجف. ظهور رائحة غري طبيعية االستطاعة ....................0022-0581 اط...
Page 170
. قبل التوجة إىل مركز الصيانةIV .0 وحوله للوضعI/0لوقف عملية تسخني املياه، اضغط عىل الزر ،تحذير! إذا قمت بإ ز الة غالية املاء أثناء عملية التسخني من القاعدة دون إيقاف تشغيلها العطل االسباب املحتملة إصالح العطل ) (، إذا وضعتI يف وضعيةI/0 فإن االضاءة الخلفية تتنطفئ، ولكن سوف يبقى عىل الزر غالية...
Page 171
)معالجة املخلفات الصديقة للبيئة (إعادة تدوير مخلفات املعدات الكهربائية وااللكرتونية ً ال بد من التخلص من التعبئة والتغليف ودليل املستخدم والجهاز نفسه وفق ا للمتطلبات املحلية املتعلقة مبعالجة النفايات. والرجاء الحفاظ عىل البيئة: ال تتلخص .من مثل هذه املنتجات مع مخلفات املنزل العادية ال...
Page 176
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RK-G127-E-UM-2...
Need help?
Do you have a question about the RK-G127-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers