Table of Contents
  • Instructions for Use
  • Montaje y Modo de Empleo
  • Mantenimiento
  • Entretien
  • Filtre À Charbon Actif (Uniquement Pour Version Recyclage)
  • Betrieb
  • Wartung
  • Manutenzione
  • Warranty Registration

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

RANGEHOOD
c o l l e c t i o n

Instructions for Use

and Warranty Details
BOX90 - Wallmounted Canopy 900mm
BOX120 - Wallmounted Canopy 1200mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOX90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kleenmaid BOX90

  • Page 1: Instructions For Use

    RANGEHOOD c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details BOX90 - Wallmounted Canopy 900mm BOX120 - Wallmounted Canopy 1200mm...
  • Page 2 Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung Istruzioni di montaggio e d’uso ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ LI1VBB Ed. 07/02...
  • Page 3 ongratulations on the purchase of your new appliance. This appliance has been designed and manufactured to give you years of reliable performance. For best results, carefully read the instructions on how to install your new appliance. Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls. Once installation is complete, read this booklet carefully and get to know the controls and the features of your new appliance.
  • Page 4 Ðèñ. 1 Fig. 1 - Abb. 1 -...
  • Page 5 Ðèñ. 2 Fig. 2 - Abb. 2 -...
  • Page 6 Ðèñ. 3 Ðèñ. 4 Fig. 3 - Abb. 3 - Fig. 4 - Abb. 4 - Ðèñ. 5 Ðèñ. 6 Fig. 5 - Abb. 5 - Fig. 6 - Abb. 6 -...
  • Page 7: Montaje Y Modo De Empleo

    MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Instalación - Fig. 1-2 Efectuar la conexión eléctrica. La campana tiene que tener una distancia mínima de los fuegos de 50 cm en las cocinas eléctricas y de 75 cm en 11. Fijar la brida de soporte de la sección inferior de la chimenea con las cocinas a gas o mixtas.
  • Page 8: Mantenimiento

    MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Filtro al carbón activo (solamente para la versión Descripción de la campana- Fig. 3 filtrante) 1 Cuadro de control Sirve para disolver los vahos y olores que emanan las 2 Filtro antigrasa comidas durante su cocción. 3 Manija de desenganche del filtro antigrasa El filtro al carbón activo no debe ser lavado.
  • Page 9 INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Instalação - Fig. 1-2 11. Fixe a peça de suporte da secção inferior da chaminé A coifa deve ficar a uma distância mínima do plano de cozimento de 50 cm, no caso de cozinhas elétricas e de 75 com 2 parafusos (um de cada lado –...
  • Page 10 INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Descrição do exaustor – Fig. 3 Serve para eliminar os cheiros e vapores, durante a 1 Painel de controlo cozedura. 2 Filtro antigordura Serve para eliminar os cheiros e vapores, durante a 3 Puxador para libertar o filtro antigordura cozedura.
  • Page 11 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI 11. Fixer la bride de support de la section inférieure de la Installation - Fig. 1-2 cheminée à l’aide de deux vis (une pour chaque côté Si vous possédez un plan de cuisson entièrement électrique, –...
  • Page 12: Entretien

    PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Description de la hotte – Fig. 3 Filtre à charbon actif (uniquement pour version 1 Panneau de contrôle recyclage) 2 Filtre anti-graisse Retient les odeurs désagréables de cuisson. 3 Poignée de décrochage du filtre anti-graisse Il ne faut jamais laver le filtre à...
  • Page 13 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE 11. Fix the bracket supporting the bottom section of the Installation - Fig. 1-2 chimney using 2 screws (one on each side – the bottom The cooker hood must be placed at a minimum distance of bracket can be recognised because it is shorter than the 50 cm from the cooking plane for electric cookers and 75cm top bracket), rest the bottom section of the chimney over...
  • Page 14: Operation

    INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE To fit the charcoal filter - Fig. 5: Description of the hood - Fig. 3 1 . Disconnect the hood from the electricity. 1 Control panel 2 . Remove the grease filters. 2 Grease filter 3 .
  • Page 15 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Das andere Rohrende muss bei Abluftbetrieb an eine Installierung - Abb. 1-2 Vorrichtung angeschlossen werden, die den Rauch in Die Küchenhaube muss in einem Abstand von mindestens Freie leitet. Den Elektroanschluss vornehmen. 50 cm über einem Elektroherd und von mindestens 75 cm 11.
  • Page 16: Betrieb

    MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Um den Fettfilter zu entfernen muss der Griff mit dem Beschreibung der Federmechanismus zuerst nach hinten gedrückt (f1) und Dunstabzugshaube - Abb. 3 dann nach unten (f2) gezogen werden. Abb. 4. 1 Bedienfeld 2 Fettfilter Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) 3 Griff zum Aushaken des Fettfilters Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim 4 Halogenlampe...
  • Page 17 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO 12. Dopo aver controllato il perfetto assetto della cappa (vedi Installazione - Fig. 1-2 anche operazione 4 e 5), segnare con una matita i 2 fori La cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura per il fissaggio della staffa, togliere il camino, eseguire di 50 cm in caso di cucine elettriche e di 75 cm in caso di i fori (Ø...
  • Page 18: Manutenzione

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Filtro al carbone (solo per versione filtrante) Descrizione della cappa - Fig. 3 Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. 1 Pannello di controllo Il filtro carbone non può essere assolutamente lavato ne 2 Filtro antigrasso rigenerato.
  • Page 20 b c d e...
  • Page 21 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ 11. Çàêðåïèòå îïîðíûé êðîíøòåéí íèæíåé ñåêöèè êàìèíà 2-ìÿ Óñòàíîâêà – Ðèñ. 1-2 øóðóïàìè ( ïî 1 ñ êàæäîé ñòîðîíû – Íèæíèé êðîíøòåéí Âûòÿæêà äîëæíà íàõîäèòüñÿ íà ðàññòîÿíèè íå ìåíåå 50 ñì îòäè÷àåòñÿ òåì, ÷òî îí êîðî÷å âåðõíåãî êðîíøòåéíà), íàëîæèòå îò...
  • Page 22 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Óãîëüíûé ôèëüòð (òîëüêî â ðåæèìå ðåöèðêóëÿöèè) Îïèñàíèå âûòÿæêè – Ðèñ. 3 Çàäåðæèâàåò íåïðèÿòíûå çàïàõè õóêíè. 1 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Óãîëüíûé ôèëüòð àáñîëþòíî íå ïîääàåòñÿ ïðîìûâêå è 2 Ôèëüòð çàäåðæêè æèðà âîññòàíîâëåíèþ. 3 Ðó÷êà îòöåïëåíèÿ ôèëüòðà Ïðè èñïîëüçîâàíèè âûòÿæêè â íîðìàëüíîì ðåæèìå, çàìåíÿéòå 4 Ãàëîãåííàÿ...
  • Page 23: Warranty Registration

    In addition to all statutory rights which you, the Consumer, have under the relevant laws in respect of this appliance, during the first five years of ownership as the original purchaser of this Kleenmaid appliance, we guarantee that any fault caused by faulty material or workmanship becoming apparent will be rectified free of charge for parts and labour, provided that all service is performed during normal working hours by Kleenmaid or their designated Agents.
  • Page 24 Other products in Kleenmaid’s range of world’s best appliances: Washers Dryers Dishwashers Ovens Cooktops Rangehoods Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Vacuum Cleaners For sales information on the full range of quality kitchen and laundry appliances, phone 13 13 08...

This manual is also suitable for:

Box120

Table of Contents