man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 1 S30xx - SC30xx GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO KULLANIM KILAVUZU...
Page 2
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 2 1. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG. 2. WENDEN SIE SICH IN ZWEIFELSFÄLLEN AN IHREN HÄNDLER.
Page 3
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 3 INHALT WARUM SIE DIESE ANLEITUNG LESEN SOLLTEN...
Page 4
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 4 SICHERHEITSANWEISUNGEN Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Klimagerät in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden.
Page 5
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 5 ACHTUNG! BEZEICHNUNG DER TEILE INNENGERÄT Innengerät AUßENGERÄT Außengerät...
Page 6
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 6 HINWEIS FUNKTIONSANZEIGEN AUF DER ANZEIGE DES INNENGERÄTS AUTOMATIK-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Klimagerät im Automatikbetrieb läuft. Anzeige ABTAUEN Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Klimagerät automatisch mit dem Abtauen beginnt oder wenn im Heizbetrieb die Warmluftsteuerung aktiviert wird.
Page 7
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 7 HANDBETRIEB VORSICHT...
Page 8
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 8 FERNBEDIENUNG HINWEIS ACHTUNG! Funktionstasten auf der Fernbedienung Abb. 1 Ein/Aus-Taste: Betriebsarttaste: Taste + : Taste - : Gebläsetaste: Schlaftaste: ACHTUNG: Schrägstellungstaste: Luftrichtungstaste:...
Page 9
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 9 Taste Schaltuhr EIN: Taste Schaltuhr AUS: Rückstelltaste: Frostvorbeugungstaste/Turbotaste: Feststelltaste: Leuchtdiodenanzeigetaste: Speichertaste (Memory): Funktionstasten auf der Fernbedienung auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock Abb. 2...
Page 10
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 10 Anzeigenfeld Sendeleuchte: Betriebsstandsanzeige: Temperatur- / Schaltuhranzeige: Bezeichnung der Gebläsegeschwindigkeit: Ein/Aus-Anzeige: Anzeige „LOCK“: Anzeige „SLEEP“: HINWEIS Bedienung der Fernbedienung Einlegen der Batterien / Batteriewechsel HINWEIS AUTOMATIKBETRIEB...
Page 11
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 11 Betriebsarttaste EIN/AUS EIN/AUS HINWEIS Betriebsarten KÜHLEN, HEIZEN und NUR GEBLÄSE Gebläsetaste EIN/AUS EIN/AUS HINWEIS ENTFEUCHTEN Betriebsarttaste EIN/AUS EIN/AUS HINWEIS SCHALTUHR-BETRIEB...
Page 12
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 12 Einstellen der Beginnzeit Schaltuhr EIN ON TIMER Schaltuhr Ein Schaltuhr EIN Einstellen der Endzeit Schaltuhr AUS OFF TIMER Schaltuhr AUS Schaltuhr AUS Beispiel von Schaltuhreinstellung TIMER ON Start Kombinierte Schaltuhreinstellung TIMER ON OFF Stop 10 h...
Page 14
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 14 EINSTELLEN DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS Einstellen der waagerechten Richtung des Luftstroms (nach oben / unten) Einstellen der waagerechten Richtung des Luftstroms Einstellen der senkrechten Richtung des Luftstroms (links – rechts) VORSICHT HINWEIS Einstellen der automatischen Schrägstellung der Richtung des Luftstroms (nach oben / unten) Hierzu muss das Klimagerät in Betrieb sein.
Page 15
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 15 VORSICHT FUNKTIONSWEISE DES KLIMAGERÄTS AUTOMATIKBETRIEB KÜHLEN HEIZEN SLEEP/SPARBETRIEB ENTFEUCHTEN ENTFEUCHTUNGSBETRIEB...
Page 16
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 16 HINWEIS WARTUNG WARNUNG Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung VORSICHT Reinigen des Luftfilters...
Page 17
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 17 Neuer Filter Empfohlenes Auswechseln des Filters Wartung Kontrollen vor dem Betrieb VORSICHT dass der Strom ausgeschaltet und der Sicherungsautomat deaktiviert ist.
Page 18
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 18 BEDIENUNG 1. Schutzvorrichtung des Klimageräts Kompressorschutz Anti-Kaltluft Abtauen 2. Weißer Nebel aus dem Innengerät. 3. Geringfügige Geräusche des Klimageräts. 4. Staub wird aus dem Innengerät herausgeblasen. 5. Merkwürdiger Geruch aus dem Innengerät.
Page 19
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 19 6. Das Klimagerät schaltet vom Kühl- oder Heizbetrieb auf den Nur-Gebläse-Betrieb um. 8. Heizbetrieb 9. Automatische Neustartfunktion...
Page 20
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 20 FEHLERSUCHE UND ABHILFE Störungen und Abhilfe STÖRUNG Störung Ursache Abhilfe Stromausfall Warten Sie, bis wieder Strom fließt. Stecker des Geräts möglicherweise nicht in Kontrollieren Sie, ob der Stecker fest in der Steckdose. der Wandsteckdose steckt. Ersetzen Sie die Sicherung / setzen Sie das Sicherung möglicherweise durchgebrannt.
Page 21
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 21 HINWEIS GARANTIEBEDINGUNGEN...
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 22 TECHNISCHE DATEN...
Page 23
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 23 Umweltinformationen: Internet:...
Page 24
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 24 1. LÆS BRUGSANVISNINGEN, FØR ANLÆGGET TAGES I BRUG. 2. KONTAKT FORHANDLEREN, HVIS DU HAR SPØRGSMÅL.
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 25 INDHOLD LÆS DENNE BRUGSANVISNING...
Page 26
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 26 SIKKERHEDSANVISNINGER Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som et airconditionanlæg i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i gara- ger.
Page 27
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 27 VIGTIGT! OVERSIGT OVER DELENE INDENDØRS ENHED Indendørs enhed UDENDØRS ENHED Udendørs enhed BEMÆRK!
Page 28
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 28 FUNKTIONSINDIKATORER PÅ DEN INDENDØRS ENHEDS DISPLAY AUTO-indikator Denne indikator lyser, når airconditionanlægget kører i auto-tilstand. Afrimningsindikator Denne indikator lyser, når airconditionanlæggets afrimningsfunktion starter automatisk, eller når varmluftsstyringsfunktionen aktiveres ved brug af varmefunktionen. Temperaturindikator Denne indikator viser temperaturindstillingerne, når airconditionanlægget kører. Driftsindikator Denne indikator blinker, når anlægget tændes, og lyser, når anlægget er i drift.
Page 29
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 29 MANUEL BETJENING FORSIGTIG...
Page 30
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 30 BRUG AF FJERNBETJENING BEMÆRK! BEMÆRK! Oversigt over funktionsknapperne på fjernbetjeningen fig. 1 Knappen On/Off (Tænd/sluk): Knappen Mode (Indstilling): Knappen + : Knappen - : Knappen Fan (Ventilator): Knappen SLEEP: BEMÆRK! Knappen Swing (Drej):...
Page 31
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 31 Knappen Air Direction (Luftstrøm): Knappen Timer On (Timeraktivering): Knappen Timer Off (Timerslukning): Knappen RESET: Knap til forebyggelse af frost indendørs/Knappen TURBO: Knappen LOCK: Knappen LED DISPLAY: Knappen MEMORY: Oversigt over indikatorerne på fjernbetjeningen og deres funktion auto cool dry heat SET TEMP.
Page 32
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 32 Display Sendeindikator: Indikator for driftstilstand: Indikator for temperature/timerdisplay: Ventilatorhastighedsindikator: ON/OFF-indikator: Låseindikator: Dvaledisplay: BEMÆRK! Brug af fjernbetjeningen Isætning/udskiftning af batterier BEMÆRK! AUTOMATISK drift Mode...
Page 33
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 33 On/Off On/Off BEMÆRK! KØLE-, VARME- OG VENTILATORFUNKTION On/Off On/Off BEMÆRK! AFFUGTNINGSTILSTAND Mode On/Off On/Off BEMÆRK! TIMERDRIFT Sådan indstilles START-tidspunktet: Timer On ON TIMER Timer On Timer On...
Page 34
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 34 Sådan indstilles STOP-tidspunktet: Timer Off OFF TIMER Timer Off Timer Off Eksempel på timerindstilling TIMER ON Start TIMER ON OFF Kombineret timer Stop 10 h BEMÆRK! ADVARSEL!
Page 35
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 35 OPTIMAL DRIFT JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING Justering af den vandrette luftstrøms retning (op-ned) Sådan indstilles den vandrette luftstrøms retning Sådan indstilles den lodrette luftstrøms retning (venstre - højre) FORSIGTIG!
Page 36
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 36 BEMÆRK! Sådan drejes luftstrømmens retning automatisk (op-ned) FORSIGTIG SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET AUTOMATISK DRIFT KØLING DVALE/ØKONOMIDRIFT VARME AFFUGTNING...
Page 37
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 37 AFFUGTNINGSDRIFT BEMÆRK! relativ absolutte VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Rengøring af den indendørs enhed og fjernbetjeningen FORSIGTIG Rengøring af luftfilteret...
Page 38
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 38 Nyt filter Det anbefales at udskifte filteret Vedligeholdelse Kontrol før drift FORSIGTIG skal du først kontrollere, at strømmen og relæet er slået fra.
Page 39
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 39 TIP TIL DRIFT Beskyttelse af airconditionanlægget. Kompressorbeskyttelse Modvirkning af kold luft Afrimning Der kommer hvid damp ud af den indendørs enhed. Lav støj i airconditionanlægget. Der blæses støv ud fra den indendørs enhed. Der kommer en mærkelig lugt fra den indendørs enhed. Airconditionanlægget går i ventilatortilstand fra køle- eller varmetilstand.
Page 40
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 40 Varmetilstand Automatisk genstartsfunktion TIP TIL FEJLFINDING Funktionsfejl og løsninger PROBLEM...
Page 41
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 41 Problem Årsag Løsning Strømafbrydelse Vent, til strømmen vender tilbage. Stikket kan være blevet trukket ud af stik- Kontrollér, at stikket sidder korrekt i kon- kontakten. takten. Udskift sikringen/nulstil relæet/nulstil Der er sprunget en sikring. afbryderkontakten. Batteriet i fjernbetjeningen er opbrugt.
Page 42
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 42 GARANTIBETINGELSER...
Page 43
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 43...
Page 44
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 44 TEKNISKE DATA...
Page 45
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 45 Miljøoplysninger: Internet:...
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas normales y en inte- riores (salas de estar, cocinas y garajes).
Page 50
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 50 PANEL DE INDICADORES LUMINOSOS EN LA UNIDAD INTERIOR Indicador “AUTO” Este indicador se enciende cuando el aire acondicionado está configurado para el modo de funciona- miento automático “AUTO”. Descongelar, indicador “DEFROST” Este indicador se enciende cuando el aire acondicionado descongela automáticamente o cuando se acti- va la regulación del aire caliente, durante el calentamiento.
Page 51
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 51 FUNCIONAMIENTO MANUAL ATENCIÓN...
Page 52
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 52 FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Los botones de las funciones del mando a distancia Fig. 1 Botón On/off: Botón Mode: Botón + : Botón - : Botón Fan: Botón SLEEP: Nota: Botón Swing:...
Page 53
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 53 Botón Air direction: Botón Timer on: Botón Timer off: Botón RESET: Botón anticongelación/Botón TURBO: Botón LOCK: Botón LED DISPLAY: Botón Memory: Nombres y funciones de los indicadores en el mando a distancia auto cool dry heat SET TEMP.
Page 54
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 54 Panel de visualización Indicador-receptor: Indicador de modo de funcionamiento: Display de la temperatura del temporizador: Indicación de la velocidad del ventilador: Indicador de (des)activación: Mensaje LOCK: Pantalla de sueño: ¡ATENCIÓN! Funcionamiento del mando a distancia Colocación / Cambio de las pilas ¡ATENCIÓN!
Page 55
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 55 Funcionamiento AUTOMÁTICO Mode On/off On/off ¡ATENCIÓN! Funcionamiento COOL, HEAT y FAN ONLY On/off On/off ¡ATENCIÓN! Funcionamiento en MODO DRY Mode On/off On/off ¡ATENCIÓN! Funcionamiento TEMPORIZADOR Programar la hora de INICIO. Timer on ON TIMER...
Page 56
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 56 Timer on Programar la hora de PARADA. Timer off OFF TIMER Timer off Ejemplo de configuración del temporizador TIMER ON Start Temporizador combinado TIMER ON OFF Stop 10 h...
Page 58
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 58 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE Ajuste de la dirección del caudal de aire horizontal (izquierda-derecha) Cómo configurar la dirección del caudal de aire horizontal Cómo configurar la dirección del caudal de aire vertical (arriba-abajo) ¡CUIDADO! ¡ATENCIÓN! Cómo desplazar automáticamente la dirección del caudal de aire (arriba-abajo)
Page 59
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 59 ATENCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN SLEEP/FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO DESHUMIDIFICACIÓN FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN...
Page 60
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 60 ATENCIÓN relativa absoluta MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia ATENCIÓN Limpieza del filtro de aire Filtro nuevo Se recomienda cambiar el filtro...
Page 61
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 61 Mantenimiento Controles a realizar antes de la puesta en servicio ATENCIÓN compruebe que el interruptor de encendido y el interruptor automático están apagados.
Page 62
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 62 INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO 1. Protección del aire acondicionado. Protección del compresor Aire anti-frío Descongelación 2. Salida de condensado blanco de la unidad interior. 3. El aire acondicionado emite un ligero ruido. 4. Expulsión de polvo de la unidad interior. 5.
Page 63
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 63 6. El aire acondicionado pasa de los modos de sólo VENTILACIÓN al modo de REFRIGERACIÓN o de CALEFACCIÓN 8. Modo de calefacción 9. Función de rearranque automático. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problemas y Soluciones FALLO...
Page 64
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 64 Problema Causa Solución Esperar que se restablezca la alimentación Corte de alimentación eléctrica de corriente. Comprobar que la clavija está correcta- Unidad puede estar desenchufada. mente enchufada en la toma de corriente. Cambiar el fusible / reiniciar el relé / reini- El fusible está...
Page 65
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 65 GARANTÍA...
Page 66
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 66 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Page 67
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 67 Información medioambiental: Internet:...
Page 68
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 68 1. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.
Page 69
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 69 SOMMAIRE LISEZ CE MANUEL...
Page 70
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 70 CONSIGNES DE SECURITE Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
Page 71
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 71 ATTENTION! DESIGNATION DES PIECES UNITÉ INTÉRIEURE Unité intérieure UNITÉ EXTÉRIEURE Unité extérieure NOTE!
Page 72
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 72 INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L’ÉCRAN DE L’UNITÉ INTÉRIEURE AUTO Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur est en mode automatique DÉGEL Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur commence à dégeler automatiquement ou lorsque le con- trôleur d’air chaud est activé en mode chauffage. TEMPÉRATURE L’écran affiche la température réglée en mode climatiseur.
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 73 MANUEL D’UTILISATION ATTENTION...
Page 74
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 74 UTILISATION AVEC TELECOMMANDE NOTE! NOTE! Présentation des fonctions de la télécommande fig. 1 Bouton On/off: Bouton Mode: Bouton + : Bouton - : Bouton Fan (Circulation d’air): Bouton SLEEP: N.B.:...
Page 75
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 75 Bouton Swing (Pivotement des lamelles): Bouton Air direction: Bouton Timer on (Mise en marche minuterie): Bouton Timer off (Arrêt minuterie): Bouton Reset: Mode « Home Freezing Prevention » ou Prévention du gel dans votre intérieur / Bouton TURBO: Bouton LOCK: Bouton LED DISPLAY: Bouton Memory (mémoire):...
Page 76
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 76 Nom et fonction des indicateurs sur la télécommande auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock fig. 2 Écran Indicateur émission de signaux : Indication mode de fonctionnement : Écran digital/ minuterie : Indication vitesse de ventilation : Indication marche/arrêt : Affichage LOCK :...
Page 77
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 77 NOTE! MODE AUTOMATIQUE Mode On/off On/off NOTE! Modes COOL (Climatisation), HEAT (Chauffage), et FAN (Circulation d’air) On/off On/off NOTE! MODE DRY (Déshumidification) Mode...
Page 78
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 78 On/off On/off NOTE! MINUTERIE Pour régler l’heure de MISE EN ROUTE Timer on ON TIMER Timer on Pour régler l’heure d’ARRÊT. Timer off OFF TIMER Timer off Exemple de réglage de la minuterie TIMER ON Start TIMER ON OFF Minuterie combinée...
Page 82
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 82 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Nettoyer l’unité intérieure et la télécommande ATTENTION Nettoyer le filtre à air Nouveau filtre Le remplacement du filtre est recommandé...
Page 83
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 83 ENTRETIEN Vérifications avant usage ATTENTION l’appareil doit toujours être éteint et débranché...
Page 84
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 84 CONSEILS D’UTILISATION 1. Protection du climatiseur. Protection du compresseur Anti air froid Dégel 2. L’unité intérieure diffuse de la vapeur. 3. Le climatiseur émet un léger bruit. 4. L’unité intérieure diffuse de la poussière. 5. L’unité intérieure diffuse une mauvaise odeur.
Page 85
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 85 6. Le climatiseur passe uniquement en mode FAN (Circulation d’air) depuis le mode COOL (Climatisation) ou HEAT (Chauffage). 8. Mode Chauffage. 9. Remise en route automatique. RESOUDRE LES PANNES Pannes et Solutions PANNE...
Page 86
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 86 Problème Cause Solution Coupure de courant Attendez le rétablissement de l'électricité. Vérifiez si la fiche électrique est bien L'unité est peut-être débranchée enfoncée dans la prise murale. Changez le fusible / rétablissez le disjonc- Le fusible peut avoir sauté. teur / coupe-circuit La pile de la télécommande peut être L'appareil ne se met...
Page 87
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 87 CONDITIONS DE GARANTIE...
Page 88
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 88 SPECIFICATIONS TECHNIQUES...
Page 89
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 89 Environnement: Internet:...
Page 90
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 90 1. LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET. 2. OTA EPÄSELVISSÄ TAPAUKSISSA YHTEYS TUOTTEEN MYYJÄÄN.
Page 91
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 91 SISÄLTÖ LUE TÄMÄ OHJEKIRJA...
Page 92
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 92 TURVAOHJEET Säilytä opas vastaisuuden varalle. Asenna laite vain siinä tapauksessa, että se on paikallisten ja kansallisten lakien, määräysten ja standardien mukainen. Laitetta saa käyttää vain ilmastointilaitteena kotitalouksissa. Laitetta saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa tavallisissa kotioloissa, kuten olohuoneessa, keittiössä tai autotallissa.
Page 93
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 93 HUOMIO! OSIEN NIMET SISÄYKSIKKÖ Sisäyksikkö ULKOYKSIKKÖ Ulkoyksikkö HUOMAUTUS!
Page 94
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 94 TOIMINNAN ILMAISIMET SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖPANEELISSA AUTO-ilmaisin Tämä ilmaisin syttyy, kun ilmastointilaitteen automaattitoiminto on käytössä (AUTO). DEFROST-huurteenpoiston ilmaisin Tämä ilmaisin syttyy, kun ilmastointilaite aloittaa automaattisen huurteenpoiston tai kun lämpimän ilman säätötoiminto aktivoidaan lämmitystoiminnon aikana. Lämpötilan ilmaisin Näyttää lämpötila-asetukset ilmastointilaitteen ollessa toiminnassa. Toiminnan ilmaisin Tämä...
Page 95
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 95 KÄYTTÖ MANUAALISESTI VAROITUS!
Page 96
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 96 KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄ HUOMAUTUS! HUOMAUTUS! Kaukosäätimen toimintopainikkeet Kuva 1 Virtapainike: Tilapainike (Mode): + -painike: - -painike: Puhaltimen painike (Fan): SLEEP-painike: HUOMAUTUS: Kääntötoiminnon painike (Swing):...
Page 97
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 97 Ilmavirran suuntauspainike (Air direction): Ajastimen aloitusajan painike (Timer on): Ajastimen lopetusajan painike (Timer off): RESET-painike: Kodin jäätymisenestopainike/TURBO-painike: LOCK-painike: LED DISPLAY -painike: Muistipainike: Kaukosäätimen ilmaisimien nimet ja toiminnot auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock Kuva 2...
Page 99
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 99 HUOMAUTUS! JÄÄHDYTYS (COOL)-, LÄMMITYS (HEAT)- ja TUULETUS (FAN ONLY) -toiminnot HUOMAUTUS! KUIVAUSTOIMINTO HUOMAUTUS! AJASTINTOIMINTO Aloitusajan asettaminen Timer on ON TIMER...
Page 100
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 100 Timer on Lopetusajan asettaminen Timer off OFF TIMER Timer off Ajastimen asetusesimerkki TIMER ON Start Yhdistetty ajastin TIMER ON OFF Stop 10 h...
Page 102
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 102 ILMAN VIRTAUSSUUNNAN SÄÄTÄMINEN Ilman virtaussuunnan säätö vaakasuunnassa (ylös-/alaspäin) Ilman virtaussuunnan asettaminen vaakasuunnassa Ilman virtaussuunnan asettaminen pystysuunnassa (vasemmalle/oikealle) VAROITUS! HUOMAUTUS! Ilman virtaussuunnan kääntäminen automaattisesti (ylös- tai alaspäin)
Page 103
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 103 VAROITUS! ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINTA AUTOMAATTINEN TOIMINTA JÄÄHDYTYS SLEEP/TALOUDELLINEN KÄYTTÖ LÄMMITYS KOSTEUDENPOISTO KOSTEUDENPOISTO HUOMAUTUS! suhteellisen absoluuttinen...
Page 104
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 104 KUNNOSSAPITO VAROITUS! Sisäyksikön ja kaukosäätimen puhdistus VAROITUS! Ilmansuodattimen puhdistus Uusi suodatin Suositeltu suodattimen vaihto...
Page 105
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 105 Kunnossapito Tarkastukset ennen käyttöä VAROITUS! että sen virta on katkaistu ja virtapistoke irrotettu pistorasiasta.
Page 106
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 106 KÄYTTÖVIHJEITÄ 1. Ilmastointilaitteen suojaus. Kompressorin suojaus Kylmän ilman esto Huurteenpoisto 2. Sisäyksiköstä tulee valkeaa huurua. 3. Ilmastointilaitteesta kuuluu vaimeaa ääntä. 4. Sisäyksiköstä tulee pölyä. 5. Sisäyksiköstä tulee outoa hajua. 6. Ilmastointilaite kytkeytyy tuuletustilaan jäähdytys- tai lämmitystilasta.
Page 107
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 107 8. Lämmitystoiminto 9. Automaattinen uudelleenkäynnistystoiminto VIANMÄÄRITYSVIHJEITÄ Toimintahäiriöt ja ratkaisut ONGELMA...
Page 108
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 108 Ongelma Ratkaisu Odota, että sähkökatkos saadaan korjat- Sähkökatkos tua. Laitteen sähköjohto on voinut irrota pisto- Tarkista, että laitteen sähköjohto on hyvin rasiasta. kiinni pistorasiassa. Vaihda sulake / nollaa rele / nollaa vikavir- Sulake voi olla palanut. takytkin Laite ei käynnisty Kaukosäätimen paristo voi olla tyhjä.
Page 109
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 109 TAKUUEHDOT...
Page 110
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 110 TEKNISET TIEDOT...
Page 111
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 111 Ympäristötiedot: Internet:...
Page 112
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 112 1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST. 2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
Page 113
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 113 CONTENTS READ THIS MANUAL...
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 114 SAFETY INSTRUCTIONS Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This pro- duct is intended to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
Page 115
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 115 ATTENTION! PART NAMES INDOOR UNIT Indoor unit OUTDOOR UNIT Outdoor unit NOTE!
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 116 FUNCTI O N I NDI CATO RS O N I NDO O R UNI T DI SPLAY PANEL AUTO indicator This indicator illuminates when the air conditioner is in AUTO operation. DEFROST indicator This indicator illuminates when the air conditioner starts defrosting automatically or when the warm air control feature is activated in heating operation.
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 118 OPERATION WITH REMOTE CONTROL NOTE! NOTE! Introduction of Function Buttons on the Remote Controller fig. 1 On/off Button: Mode Button: + Button: - Button: Fan Button: SLEEP Button: NOTE: Swing Button:...
Page 119
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 119 Air direction Button: Timer on Button: Timer off Button: RESET Button: Indoor Freezing prevention / Turbo Button: LOCK Button: LED DISPLAY Button: Memory Button: Names and Functions of indicators on Remote Controller auto cool dry heat SET TEMP.
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 120 Transmission indicator: Mode display: Temp. / Timer display: Fan speed display: ON / OFF display: Lock display: Sleep display: NOTE! Operating the Remote Controller Install / Replace Batteries NOTE! AUTOMATIC Operation Mode On/off On/off...
Page 121
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 121 NOTE! COOL, HEAT, and FAN ONLY Operation On/off On/off NOTE! DRY Operation Mode On/off On/off NOTE! TIMER Operation To set the STARTING time Timer on ON TIMER Timer on Timer on To set the STOPPING time. Timer off OFF TIMER Timer off...
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 123 OPTIMAL OPERATION ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Adjusting the horizontal Air Flow Direction (up - down) To set the horizontal air flow direction To set the vertical air flow direction (left - right)
Page 124
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 124 CAUTION! NOTE! To automatically swing the air flow direction (up - down) CAUTION...
Page 125
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 125 HOW THE AIR CONDITIONER WORKS AUTOMATIC OPERATION COOLING HEATING SLEEP/ECONOMIC OPERATION DEHUMIDIFYING DEHUMIDIFYING OPERATION NOTE relative absolute...
Page 126
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 126 MAINTENANCE WARNING Cleaning the indoor unit and remote controller CAUTION Cleaning the filter New filter Recommended change of filter...
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 127 Maintenance Checks before operation CAUTION first make sure that the power and circuit breaker are turned off. OPERATION TIPS 1. Protection of the air conditioner. Compressor protection Anti-cold air Defrosting...
Page 128
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 128 2. A white mist coming out from the indoor unit. 3. Low noise of the air conditioner. 4. Dust is blown out from the indoor unit. 5. A peculiar smell comes out from the indoor unit. 6.
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 129 TROUBLE SHOOTING TIPS Malfunctions and Solutions TROUBLE Problem Cause Solution Power cut Wait for power to be restored. Check that plug is securely in wall recepta- Unit may have become unplugged. cle. Replace fuse / reset relay / reset circuitbra- Fuse may have blown.
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 132 TECHNICAL DATA...
Page 133
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 133 Environmental information: Internet:...
Page 134
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 134 >...
Page 135
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 135 INDICE SI PREGA DI LEGGERE QUESTO MANUALE >...
Page 136
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 136 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come condizionatore d’aria nelle case ad uso resi- denziale ed è...
Page 137
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 137 ATTENZIONE! NOMENCLATURA DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA Unità interna UNITÀ ESTERNA Unità esterna >...
Page 138
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 138 NOTA! INDICATORI DI FUNZIONE SUL DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA Indicatore modalità AUTO L’indicatore si illumina quando il climatizzatore funziona in modalità auto (automatica). Indicatore SBRINAMENTO Questo indicatore si illumina quando il climatizzatore avvia automaticamente un ciclo di sbrinamento oppure se il dispositivo di controllo dell’aria calda è...
Page 139
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 139 FUNZIONAMENTO MANUALE PRECAUZIONE FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO NOTA! NOTA! >...
Page 141
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 141 Tasto antigelo/Tasto TURBO: Tasto LOCK (BLOCCO): Tasto LED DISPLAY: Pulsante di memoria: Denominazione e funzioni degli indicatori del telecomando auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock fig. 2 Quadro display Spia luminosa invio: Indicazione modalità...
Page 142
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 142 Indicazione velocità ventola: Indicazione on /off: Visualizzazione LOCK: Display in modalità sleep: NOTA! Funzionamento del telecomando Installazione/Sostituzione delle batterie NOTA! FUNZIONAMENTO AUTOMATICO >...
Page 143
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 143 Modalità On/off On/off NOTA! Funzionamento in modalità REFRIGERAZIONE, RISCALDAMENTO e Solo VENTILAZIONE Ventola On/off On/off NOTA! Modalità DEUMIDIFICAZIONE Modalità On/off On/off NOTA! Modalità TIMER >...
Page 144
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 144 Per impostare l’orario di ATTIVAZIONE Timer on ON TIMER Timer on Timer on Per impostare l’orario di DISATTIVAZIONE. Timer off OFF TIMER Timer off Timer off Esempio di impostazione del timer TIMER ON Start TIMER ON OFF Timer combinato Stop 10 h...
Page 145
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 145 NOTE! ATTENZIONE ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE >...
Page 146
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 146 ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA Regolazione dell’orientamento del flusso di aria orizzontale (su – giù) Come regolare l’orientamento del flusso d’aria orizzontale Come regolare il flusso d’aria verticale (sinistra – destra) PRECAUZIONE! NOTA! Modalità di attivazione dell’oscillazione automatica del flusso di aria (in su – in giù) >...
Page 148
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 148 NOTA relativa assoluta MANUTENZIONE ATTENZIONE Pulizia dell’unità interna e del telecomando PRECAUZIONE Pulizia del filtro dell’aria Nuovo filtro Sostituzione del filtro consigliata >...
Page 149
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 149 Manutenzione Verifiche preliminari PRECAUZIONE assicurarsi che l’alimentazione sia stata scollegata e che l’interruttore di circuito sia disinserito. >...
Page 150
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 150 INFORMAZIONI UTILI 1. Protezione del climatizzatore. Protezione del compressore Inibizione aria fredda Sbrinamento 2. Vapore bianco che fuoriesce dall’unità interna. 3. Lieve rumorosità del climatizzatore. 4. Dall’unità interna fuoriesce aria contenente polvere. >...
Page 151
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 151 5. Un odore caratteristico è esalato dall’unità interna. 6. Il climatizzatore passa in modalità Solo VENTILAZIONE dalla modalità REFRIGERAZIONE o RISCALDA- MENTO. 8. Modalità di riscaldamento 9. Funzione di avviamento automatico. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Anomalie e rimedi PROBLEMA >...
Page 152
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 152 Problema Causa Rimedio Manca la corrente Attendere il ripristino dell'alimentazione. Verificare che la spina sia correttamente L'unita' potrebbere essere stata scollegata. inserita nella presa a muro. Sostituire il fusibile / resettare il relay / Si e' bruciato il fusibile. resettare l'interruttore di circuito Le batterie del telecomando potrebbero L'apparecchio non si...
Page 153
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 153 CONDIZIONI DI GARANZIA >...
Page 154
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 154 SCHEDA TECNICA >...
Page 155
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 155 Informazioni sulla tutela ambientale: Internet: >...
Page 156
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 156 1. LES BRUKSANVISNINGEN FØRST. 2. TA KONTAKT MED FORHANDLEREN HVIS DU LURER PÅ NOE.
Page 157
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 157 INNHOLD LES DENNE BRUKSANVISNINGEN...
Page 158
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 158 SIKKERHETSINSTRUKSER Bare installer varen hvis den er i samsvar med lokale og nasjonale lover og regler. Dette produktet er kun ment brukt som klimaproduktet i private husholdninger og skal kun brukes under normale forhold innendørs, kjøkken eller garasje.
Page 159
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 159 MERKNAD! NAVN PÅ DELENE INNENDØRSENHET Innendørsenhet UTENDØRSENHET Utendørsenhet MERK!
Page 160
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 160 FUNKSJONSINDIKATORER PÅ VISNINGSPANELET TIL INNENDØRSENHETEN AUTO-indikator Denne indikatoren lyser når klimaanlegget står på AUTO. DEFROST-indikator Denne indikatoren lyser når klimaanlegget starter automatisk avising eller når kontrollfunksjonen for varmluft aktiveres i varmefunksjonen. TEMPERATURE-indikator (temperatur) Viser temperaturinnstillingene når klimaanlegget er i drift. OPERATION-indikator (drift) Denne indikatoren blinker når strømmen slås på...
Page 161
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 161 MANUELL BETJENING OBS!
Page 162
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 162 BETJENING MED FJERNKONTROLL MERK! MERK! Innføring i funksjonsknappene på fjernkontrollen fig. 1 On/off-knapp (på/av): Mode-knapp (funksjon): + -knapp: - -knapp: Fan-knapp (vifte): SLEEP-knapp (økonomi): MERKNAD: Swing-knapp (dreie):...
Page 163
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 163 Air direction-knapp (retning på luftstrøm): Timer on-knapp (timer klimaanlegg på): Timer off-knapp timer, klimaanlegg av: RESET-knapp: Knapp for forebygging av frost/TURBO-knapp: LOCK-knapp (lås): LED DISPLAY-knapp: Minneknapp: Navn og funksjoner for indikatorene på fjernkontrollen auto cool dry heat SET TEMP.
Page 164
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 164 Visningspanel OVERFØRING-indikator: DRIFTSMODUS-indikator: TEMPERATUR/TIDSUR DISPLAY-indikator: VIFTEHASTIGHET-indikator: AV/PÅ-indikator: LÅS-indikator: Sleep: MERK! Slik bruker du fjernkontrollen Sette inn/skifte batterier MERK!
Page 165
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 165 AUTOMATISK drift Mode On/Off On/Off MERK! KJØLING, OPPVARMING OG BARE VIFTE On/Off On/Off MERK! AVFUKTING Mode On/Off On/Off MERK! TIMER Stille inn starttid. Timer on ON TIMER Timer on...
Page 166
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 166 Stille inn stopptid. Timer off OFF TIMER Timer off Eksempel på innstilling av timer TIMER ON Start TIMER ON OFF Kombinert timer Stop 10 h MERK! ADVARSEL...
Page 167
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 167 OPTIMAL DRIFT SLIK REGULERER DU RETNINGEN PÅ LUFTSTRØMMEN Slik regulerer du den horisontale luftstrømmen (opp–ned) Stille inn den horisontale luftstrømmen Stille inn den vertikale luftstrømmen (venstre–høyre) OBS!! MERK!
Page 169
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 169 MERK relativ absolutte VEDLIKEHOLD ADVARSEL Slik rengjør du innendørsenheten og fjernkontrollen OBS! Slik rengjør du luftfilteret...
Page 170
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 170 Vedlikehold Kontroller før bruk OBS! først kontrollere at strømmen og bryteren er slått av.
Page 171
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 171 DRIFTSTIPS Beskyttelse av klimaanlegget. Beskyttelse av kompressoren Anti-kaldluft Avising Det kommer hvit tåke ut av innendørsenheten. Lav støy fra klimaanlegget. Det blåser støv ut av innedørsenheten. Innendørsenheten avgir en rar lukt. Klimaanlegget skifter over til FAN-funksjon (bare vifte) fra COOL- eller HEAT-funksjon (kjøling eller oppvarming).
Page 172
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 172 Oppvarming Automatisk omstart. FEILSØKINGSTIPS Problemer og løsninger FEIL...
Page 173
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 173 Problem Årsak Løsning Strømbrudd Vent til strømmen kommer tilbake. Støpselet kan ha blitt trukket ut av enhe- Kontroller at støpselet sitter forsvarlig i ten. stikkontakten. Skift sikring/tilbakestill relé/tilbakestill bry- Sikringen kan ha gått. Batteriet i fjernkontrollen kan være utla- Enheten starter ikke Skift batteri.
Page 174
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 174 GARANTIVILKÅR...
Page 175
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 175...
Page 176
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 176 TEKNISKE DATA...
Page 177
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 177 Miljøopplysninger: Internet:...
Page 178
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 178 1. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING. 2. RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
Page 179
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 179 INHOUD LEES DEZE HANDLEIDING...
Page 180
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 180 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en nor- men. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een airconditioner in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale huishoude- lijke omstandigheden.
Page 181
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 181 LET OP! ONDERDELEN EN FUNCTIES BINNENUNIT Binnenunit BUITENUNIT Buitenunit LET OP!
Page 182
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 182 FUNCTIE VAN DE INDICATIELAMPJES OP HET SCHERMPJE VAN DE BINNENUNIT “AUTO” indicatielampje Dit indicatielampje brandt wanneer de airconditioner op automatische “AUTO” bedrijfsmodus is inge- steld. Ontdooien, “DEFROST” indicatielampje Dit indicatielampje brandt wanneer de airconditioner automatisch gaat ontdooien of wanneer, tijdens verwarmen, de warme lucht regeling wordt geactiveerd.
Page 183
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 183 HANDBEDIENING WAARSCHUWING...
Page 184
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 184 WERKEN MET AFSTANDSBEDIENING LET OP LET OP Introductie van functieknoppen op de afstandsbediening fig. 1 Aan/uit “ON/OFF” knop: Modus knop: + Knop: - Knop: Ventilator “FAN” Knop: SLEEP-knop: N.B.:...
Page 186
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 186 Namen en functies van indicatielampjes op de afstandsbediening auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock fig. 2 Schermpje Verzendingslampje: Indicatie van bedrijfsstand: Temp. / Timer aanduiding: Aanduiding ventilatorsnelheid: Aan/uit-indicatie: Lock-weergave: Sleep-weergave: LET OP Werken met de afstandsbediening Plaatsen / vervangen van batterijen...
Page 187
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 187 LET OP AUTOMATISCHE BEDIENING MODE On/off On/off LET OP KOELEN, VERWARMEN en ALLEEN VENTILEREN regelen ON/OFF ON/OFF LET OP! ONTVOCHTIGEN Modus...
Page 188
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 188 On/off On/off LET OP! Regeling van de TIMER De START tijd instellen TIMER ON ON TIMER TIMER ON TIMER ON De STOP tijd instellen. TIMER OFF OFF TIMER TIMER OFF TIMER OFF Voorbeeld van timer instelling TIMER ON Start TIMER ON OFF...
Page 189
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 189 LET OP! WAARSCHUWING OPTIMALE WERKING...
Page 190
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 190 INSTELLEN RICHTING LUCHTSTROOM Instellen richting horizontale luchtstroom (op - neer) Instellen van de horizontale luchtstroomrichting Instellen richting verticale luchtstroom (links - rechts) WAARSCHUWING! LET OP! De luchtstroom automatisch laten zwenken (op - neer)
Page 191
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 191 WAARSCHUWING HOE DE AIRCONDITIONER WERKT AUTOMATISCHE WERKING KOELEN VERWARMEN SLEEP/ZUINIGE WERKING ONTVOCHTIGEN ONTVOCHTIGEN LET OP...
Page 192
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 192 ONDERHOUD WAARSCHUWING Binnenunit en afstandsbediening schoonmaken WAARSCHUWING Luchtfilter schoonmaken nieuw filter vernieuwing van filter aanbevolen...
Page 193
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 193 Onderhoud Controle vóór ingebruikname WAARSCHUWING Controleer altijd voordat u de unit gaat schoonmaken of de stroom en de stroomonderbreker zijn uitgeschakeld.
Page 194
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 194 BEDIENINGSTIPS 1. Beveiliging van de airconditioner. Beveiliging van de compressor Anti-tocht Ontdooien 2. Er komt een witte nevel uit de binnenunit. 3. De airconditioner maakt vreemde geluiden. 4. Er komt stof uit de binnenunit. 5. Er komt een vreemde geur uit de binnenunit.
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 195 6. De airconditioner gaat vanuit Koelen of Verwarmen in Alleen Ventileren werken. 8. Verwarmen. 9. Automatische herstart. STORINGEN VERHELPEN Storingen en Oplossingen PROBLEEM...
Page 196
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 196 Probleem Oorzaak Oplossing Wacht tot stroomonderbreking verholpen Stroomonderbreking Stekker van unit zit misschien niet meer in Controleer of de stekker goed in het stop- stopcontact. contact zit. Vervang de zekering / reset relais / reset Zekering is misschien doorgeslagen.
Page 197
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 197 GARANTIEBEPALINGEN...
Page 198
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 198 TECHNISCHE GEGEVENS...
Page 199
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 199 Milieu-informatie: Internet:...
Page 200
Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora Zibro. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, które będzie Państwu służyć przez wiele lat, pod warunkiem, że będą Państwo używać go we właściwy sposób. Dlatego prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałość klimatyzatora.
Page 201
SPIS TREŚCI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ISTOTNE CZĘŚCI ZAKRES TEMPERATURY PRACY OBSŁUGA RĘCZNA OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA OPTYMALNE DZIAŁANIE REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA ZASADY DZIAŁANIA KLIMATYZATORA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA USUWANIE ZAKŁÓCEŃ WARUNKI GWARANCJI DANE TECHNICZNE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI W niniejszej instrukcji znajdą...
Page 202
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy spełnia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i normy. Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako klimatyzator w domach mieszkal- nych i nadaje się do użycia tylko w suchych miejscach, w normalnych warunkach domowych, wewnątrz pokoju dziennego, kuchni i garażu.
Page 203
• Nie wolno otwierać klimatyzatora w czasie pracy. Przed otwarciem urządzenia należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. • Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub którejś z jego części składowych bądź wymiany którejś z tych części, należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. •...
Page 204
Wskaźnik świetlny trybu pracy zaczyna nagle migać (pięć razy na sekundę) w momencie, gdy zostają uruchomi- one zostają urządzenia zabezpieczeniowe. UWAGA! Wszystkie ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji oraz na pudełku opakowania służą jedynie jako objaśnienie, dlatego mogą one w pewnym stopniu różnić się wyglądem od zakupionego klimatyzatora.
Page 205
OBSŁUGA RĘCZNA Klimatyzator można obsługiwać ręcznie przy pomocy umieszczonych na nim przycisków jak również przy użyciu załączonego pilota zdalnego sterowania. W przypadku korzystania z pilota zdalnego sterowania prosimy zapoznać się z instrukcją podaną w rozdziale E “Obsługa przy pomocy pilota zdalnego sterowania”. Jeżeli klima- tyzator będzie obsługiwany bez użycia pilota zdalnego sterowania, to będzie on pracować...
Page 206
OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA UWAGA! • Pilot zdalnego sterowania należy skierować bezpośrednio na odbiornik sygnału umieszczony na jednostce wewnętrznej oraz usunąć ewentualne przeszkody usytuowane pomiędzy pilotem a jednostką wewnętrzną, uniemożliwiające swobodną transmisję tego sygnału. W przeciwnym razie sygnał nie zostanie właściwie odebrany, a klimatyzator nie będzie działać. •...
Page 207
Przycisk wachlowania Swing: Naciśnięcie przycisku SWING umożliwia uruchomienie funkcji wachlowania, a ponownie naciśnięcie tego przycisku - skasowanie tej funkcji. Przycisk regulacji kierunku wydmuchu powietrza (Air direction): Naciśnięcie tego przycisku umożliwia regulację kąta nachylenia żaluzji wylotowych klimatyzatora. Każdorazowe przyciśnięcie tego przycisku zmienia kąt nachylenia żaluzji o 6 stopni.
Page 208
Nazwy i funkcje wskaźników na pilocie zdalnego sterowania auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock Rys. 2. Panel wyświetlacza Dioda emisji sygnału: Dioda ta świeci się, gdy pilot zdalnego sterowania wysyła sygnały do jednostki wewnętrznej klimatyza- tora.
Page 209
UWAGA! • Po wyjęciu baterii w pilocie zdalnego sterowania wykasowują się wszystkie zaprogramowane dane. Po włożeniu nowych baterii pilot zdalnego sterowania trzeba ponownie zaprogramować. • Zużyte baterie wymienić należy na nowe tego samego typu. Użycie innego typu baterii może spowodować awarię pilota. •...
Page 210
UWAGA! Z uwagi na różnicę pomiędzy ustawioną temperaturą a rzeczywistą temperaturą pomieszczenia klimatyzator podczas pracy w trybie osuszania DRY będzie automatycznie włączał się bez zmiany trybu pracy na chłodzenie i wentylowanie. USTAWIANIE PROGRAMATORA TIMER Przy pomocy przycisku on/off (włącz/ wyłącz) można z góry zaprogramować czas uruchomienia się oraz wyłączenia się...
Page 211
Przykład: Aby wyłączyć klimatyzator 2 godziny po ustawieniu i włączyć go ponownie 10 godzin po ustawieniu. 1. Wciśnij przycisk TIMER OFF (programator czasowy wył.). 2. Wciskaj przycisk TIMER OFF ponownie, aby wyświetlić 2.0h na wyświetlaczu pod przyciskiem TIMER OFF 3. Wciśnij przycisk TIMER ON (programator czasowy wł.). 4.
Page 212
REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA • Pamiętaj o ustawieniu właściwego kierunku nadmuchiwanego powietrza, gdyż w przeciwnym wypadku może to spowodować zakłócenia temperatury w pomieszc- zeniu. • Poprzez naciśnięcie przycisku na pilocie zdalnego sterowania można regulować położenie żaluzji poziomych. • Natomiast położenie żaluzji pionowych ustawia się ręcznie. Ustawianie poziomego kierunku przepływu powietrza (w górę...
Page 213
UWAGA • Przyciski AIR DIRECTION (kierunek wydmuchu) i SWING (wachlowanie) nie działają, gdy klimatyzator nie pracuje (oraz wtedy, gdy uruchomiona została funkcja TIMER ON). • Nie pozostawiaj przez dłuższy okres czasu klimatyzatora pracującego w trybie chłodzenia lub osuszania z nawiewem powietrza skierowanym w dół, gdyż może to spowodować tworzenie się skropliny na powierzchni żaluzji poziomych, a także kapanie skroplonej wody.
Page 214
UWAGA Jeżeli klimatyzator pracuje w trybie osuszania, temperatura pomieszczenia może się obniżyć. Oznacza to, że humidostat będzie wskazywać podwyższoną względną wilgotność powietrza. Natomiast wilgotność absolutna powietrza w pomieszczeniu obniży się, w zależności od zawartości wilgoci w powietrzu (spowodowanej obecnością osób, parą z gotowania itp.). CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA Domowy...
Page 215
A + B = Aktywny filtr węglowy / 3M™ HAF Filtr 5. Zielony filtr 3M HAF w razie zabrudzenia daje widoczne oznaki zabrudzenia na i wewnątrz filtra W razie zabrudzenia filtra tego nie można czyścić, lecz trzeba go wymienić na nowy (dostępny u twojego dilera). Zaleca się wymianę tego filtra dwa A + B razy w ciągu sezonu.
Page 216
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Podczas normalnego działania klimatyzatora mogą wystąpić następujące sytuacje: 1. Zabezpieczenie klimatyzatora. CZabezpieczenie sprężarki • Po zatrzymaniu pracy sprężarki należy odczekać 3 minuty do ponownego jej uruchomienia się. Blokada wydmuchu zimnego powietrza Anti-cold air • Urządzenie zostało tak skonstruowane, że nie wydmuchuje ono zimnego powietrza podczas pracy w trybie ogrzewania, jeżeli wewnętrzny wymiennik ciepła pracuje w opisanych poniżej trzech sytuacjach oraz usta- wiona temperatura nie została osiągnięta.
Page 217
• Zjawisko to spowodowane jest tym, że urządzenie wydziela różne zapachy przenikające do niego z otocze- nia, jak zapach mebli, zapach dymu. 6. Klimatyzator zmienia tryb chłodzenia COOL lub ogrzewania HEAT na tryb wentylowania FAN only. • Gdy temperatura wewnątrz pomieszczenia osiągnie ustawiony poziom, sprężarka klimatyzatora wyłącza się samoczynnie, a klimatyzator przechodzi na tryb wentylowania FAN only.
Page 218
Problem /usterka Moøliwa przyczyna Sposób usuniÍcia Poczekaj, aø dop≥yw prπdu zostanie Przerwa w dop≥ywie prπdu. wznowiony. Klimatyzator nie zosta≥ w≥aúciwie Sprawdü, czy wtyczka tkwi dobrze w przy≥πczony do sieci zasilajπcej gniazdku sieciowym. WymieÒ bezpiecznik / w≥πcz ponownie Bezpiecznik jest przepalony przekaünik / naciúniej ponownie wy≥πcznik zasilania Baterie pilota zdalnego sterowania zuøy≥y...
Page 219
WARUNKI GWARANCJI Wytwórca udziela na klimatyzator 24- miesięcznej gwarancji, licząc od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym naprawie podlegają wszelkie usterki materiałowe i błędy fabryczne. Obowiązują przy tym następujące zasady: Producent nie honoruje jakichkolwiek roszczeń o odszkodowanie, w tym roszczeń z tytułu szkody wyniko- wej.
Page 221
Urządzenie to zawiera czynnik chłodniczy R410A w ilości podanej w powyższej tabeli. Czynnika chłodniczego R410A nie należy wprowadzać do atmosfery: R410A jest fluorowanym gazem cieplarnianym o wskaźniku GWP (Global Warming Potential) wynoszącym = 1975. Internet: Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stronie www.zibro.com...
Page 222
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 222 1. BÖRJA MED ATT LÄSA IGENOM ANVISNINGARNA FÖR ANVÄNDNING. 2. KONTAKTA FÖRSÄLJAREN OM DET ÄR NÅGOT DU UNDRAR ÖVER.
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 223 INNEHÅLL LÄS DENNA BRUKSANVISNING...
Page 224
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 224 SÄKERHETSANVISNINGAR Installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder. Den här produkten är avsedd att användas som luftkonditionering i bostäder och är endast avsedd för användning på torra platser, under normala hushållsförhållanden, inomhus i vardagsrum, kök och garage. Kontrollera elnätets spänning och frekvens.
Page 225
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 225 OBSERVERA! NAMN PÅ DELAR INOMHUSENHET Inomhusenhet UTOMHUSENHET Utomhusenhet OBS!
Page 226
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 226 FUNKTIONSINDIKATORER PÅ INOMHUSENHETENS DISPLAYPANEL AUTO-indikatorlampa Denna indikatorlampa tänds när luftkonditioneringsapparaten befinner sig i driftläget AUTO. AVFROSTNINGS-indikatorlampa Denna indikatorlampa tänds när luftkonditioner ingsapparaten startar den automatiska avfrostningen eller när varmluftskontrollfunktionen aktiveras i uppvärmningsläget. TEMPERATUR-indikatorlampa Visar temperaturinställningar då luftkonditioneringsapparaten är i drift. DRIFT-indikatorlampa Denna indikatorlampa blinkar när strömmen slagits på...
Page 227
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 227 MANUELL ANVÄNDNING FÖRSIKTIGHET...
Page 228
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 228 ANVÄNDA FJÄRRKONTROLL OBS! OBS! Fjärrkontrollens funktionsknappar fig. 1 On/Off (på/av): Mode (läge): + -knapp: - -knapp: Fan (fläkt): SLEEP-knapp: OBS! Swing (sväng):...
Page 229
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 229 Air direction (luftriktning): Timer on (timer på): Timer off (timer av): RESET-knapp: Frysskyddsknapp/TURBO-knapp: LOCK-knapp: LED DISPLAY-knapp: Minnesknapp:...
Page 230
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 230 Indikatorernas namn och funktioner på fjärrkontrollen auto cool dry heat SET TEMP. TIMER ONOFF sleep lock fig. 2 Displaypanel ÖVERFÖRINGS-indikator: DRIFT-indikator: TEMPERATUR/TIMER DISPLAY-indikator: FLÄKTHASTIGHETS-indikator: PÅ/AV-indikator: LÅS-indikator: Insomningsdisplay: OBS! Använda fjärrkontroll Sätta i/byta ut batterier...
Page 231
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 231 OBS! AUTOMATISK DRIFT Mode On/Off On/Off OBS! KYLNING, UPPVÄRMNING OCH ENDAST FLÄKT On/Off On/Off OBS! AVFUKTNING Mode On/Off...
Page 232
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 232 OBS! TIMERDRIFT Ställa in START-tid. Timer on ON TIMER Timer on Timer on 2.2. Ställa in STOPP-tid. Timer off OFF TIMER Timer off Timer off Exempel på timerinställning TIMER ON Start Kombinerad timer TIMER ON OFF Stop 10 h...
Page 234
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 234 JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING Justera den horisontella luftflödesriktningen (upp - ner) Så här ställer du in den horisontella luftflödesriktningen Så här ställer du in den horisontella luftflödesriktningen (vänster - höger) FÖRSIKTIGHET! OBS! För att automatiskt svänga luftflödesriktningen (upp - ner)
Page 235
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 235 FÖRSIKTIGHET SÅ HÄR FUNGERAR LUFTKONDITIONERINGSAPPARATEN AUTOMATISK DRIFT KYLNING UPPVÄRMNING INSOMNINGS/EKONOMISK DRIFT AVFUKTNING AVFUKTNING OBS! relativ absoluta...
Page 236
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 236 UNDERHÅLL VARNING Rengöra inomhusenhet och fjärrkontroll FÖRSIKTIGHET Rengör luftfiltret Nytt filter Rekommenderat filterbyte...
Page 237
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 237 Underhåll Kontroller före drift FÖRSIKTIGHET kontrollera först att strömmen och kretsbrytaren är avstängd.
Page 238
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 238 TIPS OM ANVÄNDNING 1. Skydd av luftkonditioneringsapparat. Kompressorskydd Anti-kalluft Avfrostning 2. En vit dimma kommer ut från inomhusenheten. 3. Svagt ljud från luftkonditioneringsapparaten. 4. Damm blåser ut från inomhusenheten. 5. Inomhusenheten avger en konstig lukt. 6.
Page 239
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 239 8. Uppvärmningsläge 9. Automatisk omstartsfunktion. TIPS OM FELSÖKNING Problem och lösningar PROBLEM...
Page 240
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 240 Problem Orsak Lösning Strömavbrott Vänta tills strömmen kommit tillbaka. Kontrollera att strömkontakten sitter Enhetens strömkontakt kan ha dragits ur. säkert i vägguttaget. Byt säkring/återställ relä/återställ kretsbry- En säkring kan ha gått. tare Batteriet i fjärrkontrollen kan vara tömt. Byt ut batteriet.
Page 241
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 241 GARANTIVILLKOR...
Page 242
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 242 TEKNISKA DATA...
Page 243
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 243 Miljöinformation: Internet:...
Page 244
12-11-10 19:16 Pagina 244 Spoštovani, Čestitamo Vam ob nakupu Vaše Zibro klimatske naprave. Kupili ste kvaliteten izdelek, s katerim boste zadovoljni dolgo vrsto let, če ga boste uporabljali v skladu z navodili za uporabo. Preberite jih pred prvo uporabo Zibro klime.
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 245 VSEBINA Varnostna navodila Imena delov Temperaturno območje delovanja Ročno upravljanje Upravljanje z daljinskim upravljalcem Idealno delovanje Nastavljanje kota izpuha zraka Kako naprava deluje Vzdrževanje Nasveti za upravljanje Odpravljanje težav Tehnične karakteristike Pogoji garancije PREBERITE TA NAVODILA ZA UPORABO V njih boste našli veliko uporabnih nasvetov kako pravilno upravljati z napravo in jo vzdrževati.
Page 246
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 246 VARNOSTNA NAVODILA Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. Ta izdelek je namenjen izključno uporabi kot klimatska naprava zraka v stanovanjih in stanovanjskih hišah in je prime- ren za uporabo izključno v suhih, notranjih prostorih kot so dnevna soba, kuhinja ali garaža in v normal- nih bivalnih pogojih.
Page 247
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 247 • Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposob- nostmi, ali osebe s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih nadzoruje ali jim daje navodila za upora- bo naprave oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. •...
Page 248
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 248 PRIKAZ FUNKCIJ NA PRIKAZOVALNIKU NOTRANJE ENOTE Lučka samodejnega delovanja AUTO. Sveti kadar naprava deluje v samodejnem načinu. Lučka odtaljevanja. Sveti kadar se naprava samodejno odtaljuje ali je vključena funkcija upravljanja s toplim zrakom ob vključenem gretju. Prikaz temperature.
Page 249
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 249 ROČNO UPRAVLJANJE Klimatsko napravo lahko upravljate ročno, z gumbi na ohišju naprave ali pa s pomočjo priloženega daljins- kega upravljalca. Za upravljanje naprave s pomočjo priloženega daljinskega upravljalca preberite poglavje E »Upravljanje z daljinskim upravljalcem«. Kadar napravo upravljate brez daljinskega upravljalca, lahko naprava deluje le v samodejnem načinu AUTO.
Page 250
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 250 UPRAVLJANJE Z DALJINSKIM UPRAVLJALCEM VEDITE • Z daljinskim upravljalcem vedno merite v sprejemnik na ohišju notranje enote. Med njima ne sme biti ovir, ker drugače sprejemnik ne bo zaznal signala daljinskega upravljalca. Za nemoteno delovanje je največja razdalja med obema lahko 6 – 7 m. VEDITE Daljinski upravljalec hranite na mestu kjer njegov signal še lahko doseže sprejemnik na notranji enoti.
Page 251
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 251 valniku ne izpiše noben znak. Gumb za vklop časovnika: S pritiskom na gumb nastavite čas samodejnega vklopa naprave. Vsak pritisk na gumb podaljša časovni interval do samodejnega vklopa za 30 minut. Če nastavljeni interval preseže 10 ur, vsak ponovni pritisk na gumb interval podaljša za 60 min.
Page 252
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 252 casovnika. V nacinu ventiliranja na zaslonu ni prikaza. S pritiski na gumb FAN SPEED prehajate med hitrostmi vrtenja ventilatorja (AUTO – LOW – MED – HIGH ). Izbrana nastavitev, z izjemo nastavitve AUTO se izpiše na zaslonu. Kadar naprava deluje v nači- nu AUTO ali DRY, tudi vrtljaje ventilatorja krmili samodejno v načinu delovanja AUTO Prikaz vklopa naprave.
Page 253
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 253 Hlajenje, gretje in ventiliranje Če Vam samodejni način delovanja ne ustreza, lahko s pritiskom na gumb ročno izberete poljuben način delovanja naprave: le hlajenje, gretje, ali ventiliranje. S pritiski na gumba + in - nastavite želeno sobno temperaturo. S pritiski na gumb ventilatorja izberite hitrost njegovih vrtljajev samodejno, nizko, srednje ali visoko.
Page 254
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 254 Primer nastavitve časovnika TIMER ON Zagon klimatske naprave čez 6 ur. 1. Pritisnite gumb TIMER ON. Na zaslonu se prikaže zadnja nastavitev časa vklopa in znak „h“. Start 2. Pritisnite gumb TIMER ON, da se na zaslonu prikaže izpis „6:0h“. 3.
Page 255
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 255 IDEALNO DELOVANJE Za idealno delovanje naprave upoštevajte sledeče nasvete: • Nastavite izpuh zraka tako, da ne piha direktno v ljudi. • Temperaturo nastavite tako, da dosežete območje ugodja. Temperature ne nastavljate do mejnih vrednosti. • Zaprite vrata in okna.
Page 256
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 256 Samodejno nihanje horizontalnih rešetk (gor – dol) • Ko naprava deluje pritisnite gumb »SWING« na daljinskem upravljalcu. • ZA izklop funkcije gumb pritisnite ponovno. S pritiskom na gumb »AIR DIRECTION« rešetke »zak- lenete« v želenem položaju. POZOR •...
Page 257
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 257 VEDITE Možno je, da bo sobna temperatura padla tudi takrat, kadar naprava le razvlažuje. Zato je normalno, da hidrostat takrat kaže večjo relativno vlažnost. Kljub temu pa bo absolutna vlažnost v prostoru nižja. Seveda glede na povzročano vlago (ljudje, kuhanje itd). VZDRŽEVANJE POZOR Pred čiščenjem napravo ugasnite in jo izklopite iz električnega...
Page 258
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 258 A + B = Filter z aktivnim ogljem / 3M™ HAF filter. Po menjavi filtra iz aktivnega oglja in 3M HAF filtra krovni protiprašni filter vstavite nazaj v ležišče na ohišju naprave. Preden ga vstavite nazaj v enoto se prepričajte, da je filter popolnoma suh in brez fizičnih okvar.
Page 259
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 259 NASVETI ZA UPRAVLJANJE Med delovanjem naprave se lahko zgodi sledeče: 1. Varovanje naprave Varovalo kompresorja • Kompresorja ni možno vklopiti 3 minut po tem, ko preneha delovati. Varovalo hladnega zraka • Naprava ne omogoča izpuha hladnega zraka v načinu gretja, kadar je izmenjevalec toplote v notran- ji enoti v enem od sledečih nastavitev: a.) naprava je pravkar pričela greti b.) vklopljeno je odtaljevanje...
Page 260
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 260 Ko naprava hladi v prostoru z visoko relativno vlago (več kot 80%), z nje lahko kaplja voda. Horizontalne rešetke kar najbolj odprite in nastavite največje HIGH vrtljaje ventilatorja. 8. Gretje • Med gretjem naprava toploto iz zunanje enote vleče v notranjo enoto in izpiha vroč zrak. Kadar zunanja temperatura pade, se primerno zmanjša tudi pretok toplote v notranjo enoto.
Page 261
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 261 Težava Vzrok Rešitev Počakajte, da se napajanje zopet vzposta- Izpad električnega napajanja. Naprava ni priklopljena na električno Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen v napajanje. električno vtičnico. Zamenjajte varovalko / ponovno vklopite Pregorela varovalka. rele / resetirajte prekinjač. Naprave ni moč...
Page 262
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 262 GARANCIJSKA IZJAVA V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo; V kolikor je potrebno proizvod poslati pooblaščenemu serviserju ali uvozniku, Vas prosimo da priložite garancijski lit, račun in kratek opis napake.
Page 263
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 263...
Page 264
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 264 TEHNIČNE KARAKTERITIKE...
Page 265
Naprava vsebuje plin R410A, ki je fluoriran toplogredni plin, s potencialno možnostjo segrevanja ozračja (GWP) = 1975. Zato ga ne spuščajte v ozračje. Internet: Zadnjo verzijo navodil za montažo in/ali servisnih navodil lahko najdete na naši spletni strani, na povezavi www.zibro.com.
Page 266
12-11-10 19:16 Pagina 266 Say›n Bay/Bayan, Zibro klimas›n› sat›n ald›¤›n›z için tebrikler. Sorumlu biçimde kullan›ld›¤›nda size y›llarca memnuniyet verecek bir yüksek kaliteli ürün sahibi oldunuz. Kliman›za maksimum yaflam süresi garanti etmek için önce bu kullanma talimatlar›n› okuyun. ‹malatç› ad›na tüm malzeme ve üretim hatalar› üzerinde size 24-ayl›k bir garanti sa¤l›yoruz.
Page 267
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 267 ‹Ç‹NDEK‹LER GÜVENL‹K TAL‹MATLARI PARÇA ‹S‹MLER‹ ‹fiLEM SICAKLI⁄I ELLE ÇALIfiTIRMA UZAKTAN KUMANDAYLA ÇALIfiTIRMA OPT‹MAL ‹fiLEM HAVA AKIfi YÖNÜNÜN AYARLANMASI KL‹MA NASIL ÇALIfiIR BAKIM ÇALIfiMA ‹PUÇLARI ARIZA BULMA ‹PUÇLARI GARANT‹ KOfiULLARI TEKN‹K VER‹LER Bu El Kitab›n› Okuyun ‹çerisinde kliman›z›...
Page 268
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 268 GÜVENL‹K TAL‹MATLARI Cihaz›n sadece ulusal ve yerel standartlara, kurallara uygun olmas› durumunda kurulumunu yap›n›z. Bu ürün klima olarak ikamet etti¤iniz evlerde ve sadece kuru mekanlarda, normal ev flartlar› alt›nda, oturma odas›, mutfak vb. yerlerde kullan›m için uygundur. Bu ünite asadece ba¤lant› voltaj› 230 V~ / 50 Hz. ÖNEML‹...
Page 269
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 269 kullan›lmamal›d›r. • Cihazla oynamamalar›n› sa¤lamak için çocuklar gözetimde olmal›d›r. • Dolays›z hava ak›m›n›n d›fl›nda kal›nmas› önerilir. • Klimadan süzülen suyu asla içmeyin. • Ünitede herhangi de¤ifliklik yapmay›n›z. Yal›t›m malzemesini sökmeyiniz. D‹KKAT • Cihaz›, hasar görmüfl bir fifl, kablo yada prizle kesinlikle çal›flt›rmay›n›z. •...
Page 270
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 270 IÇ ÜN‹TE GÖRÜNTÜ PANOSUNDA ‹fiLEV GÖSTERGELER‹ AUTO göstergesi Bu gösterge klima otomatik modda çal›fl›rken yanar. DEFROST göstergesi Bu gösterge klima otomatik olarak defrosta geçince veya ›s›tma ifllevi s›ras›nda ›l›k hava gelince yanar. SICAKLIK göstergesi Klima çal›flmaya bafllad›¤› anda s›cakl›k göstergesi yanar. ÇALIfiMA göstergesi Klimay›...
Page 271
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 271 ELLE ÇALIfiTIRMA Klima kendinde bulunan uzaktan kumandal› olarak çal›flt›r›labildi¤i gibi elle klima üzerinden de çal›flabilmek- tedir. Uzaktan kumandal› çal›flt›rma için Bölüm E “Uzaktan Kumandal› Çal›flt›rma”ya bakabilirsiniz. Uzaktan kumandal› çal›flt›rma varken, ünite sadece AUTO iflleminde çal›flacakt›r. Uzaktan kumandas›z ifllem için afla¤›daki talimatlar›...
Page 272
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 272 UZAKTAN KUMANDAYLA ÇALIfiTIRMA NOT! • Daima uzaktan kumanday› iç ünitedeki al›c›ya niflanlay›n ve iç ünitedeki al›c› ile uzaktan kumanda aras›nda hiç bir engelin bulunmamas›ndan emin olun. Aksi takdirde uzaktan kumanda sinyali al›c› taraf›ndan toplanmayacak ve klima düzgün çal›flmayacakt›r. •...
Page 273
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 273 lanma aç›s› her bir basma için 6° dir. Kanatç›k kliman›n so¤utma veya ›s›tma etkisini etkileyecek belli bir aç›da salland›¤› zaman otomatik olarak sallanma yönü de¤iflmektedir. Bu dü¤meye bas›ld›¤›nda görün- tüde hiç bir sembol görünmeyecektir. Timer on Dü¤mesi: Otomatik zamana girme dizisini bafllatmak için bu dü¤meye bas›n. Her basma oto- matik olarak otomatik zaman ayarlamas›n›...
Page 274
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 274 Görüntü Panosu ‹LETME (TRANSMISSION) Sinyali: Bu sinyal uzaktan kumanda kullan›m› s›ras›nda yanar. ÇALIfiMA MODU (OPERATION MODE) Sinyali: MODE tufluna bast›¤›n›z zaman, devredeki çal›flma modunu gösterir –AUTO COOL HEAT modu D‹J‹TAL GÖSTERGE (DIGITAL DISPLAY) alan›: Bu alan ayarlanan s›cakl›¤› , TIMER çal›fl›yorsa AÇMA/KAPAMA zamanlar›n›...
Page 275
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 275 OTOMATIK çal›flma Klima kullanmaya haz›r hale geldi¤inde enerjiyi verin ve iç ünitenin görüntü panosunda OPERATION göster- ge lambas› yan›p sönmeye bafllayacakt›r. Mode seçme dü¤mesini AUTO seçmek için kullan›n. ‹stenen oda s›cakl›¤›n› ayarlamak üzere + veya - dü¤mesini kullan›n. Klimay›...
Page 276
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 276 BAfiLAMA zaman›n›n ayar›. 1.1 Timer on dü¤mesine bas›n, o zaman uzaktan kumanda görüntüsünde ON TIMER, bafllama iflleminde en son ayar- lanan zaman ise Timer görüntü alan›nda da “h” olarak belirecektir. fiimdi çal›flmaya bafllama zaman›n› ayarlama- ya haz›rs›n›z.
Page 277
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 277 NOT! • Hem START ve hem STOPPING ayarlar› için ayni zaman ayarlanm›flsa, durdurma zaman› otomatik olarak (ayar zaman göstergeleri 10 saatten az ise) 0.5 saat veya (ayar zaman göstergeleri 10 saat veya fazla ise) bir saat artacakt›r. •...
Page 278
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 278 HAVA AKIfi YÖNÜNÜN AYARLANMASI • Hava ak›fl yönünü düzgün ayarlay›n, aksi takdirde rahats›zl›¤a ve düzensiz oda s›cakl›klar›na neden olabilir. • Yatay kanat盤› uzaktan kumandan›n numaral› dü¤mesinden ayarlay›n. • Dikey kanat盤› elle ayarlay›n. Yatay hava ak›m yönünü ayarlama (yukar›-afla¤›) Klima hava ak›m yönünü...
Page 279
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 279 D‹KKAT • AIR DIRECTION ve SWING dü¤meleri (TIMER ON ayarlanmas› dahil) klima çal›flmad›¤›nda ifl göremeyecektir. • Hava ak›fl yönü so¤utma veya kurutma konumunda afla¤› do¤ru ayarl›ysa klimay› uzunca sürelerle çal›flt›rmay›n. Aksi takdirde, rutubetin damla gibi düflmesine yol açan yatay kanatç›k yüzeyi üzerinde yo¤uflma meydana gelebilir.
Page 280
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 280 BAKIM UYARI Temizlemeden önce kliman›n durdurulmas› ve verilen enerjinin kesilmesi gereklidir. Günlük Kanal Temizli¤i ‹ç ünitenin ve uzaktan kumandan›n temizli¤i D‹KKAT Tiner • ‹ç üniteyi ve uzaktan kumanday› silmek için kuru bir bez parças› kullan›n. •...
Page 281
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 281 Bak›m Üniteyi uzun süre çal›flt›rmadan b›rakmay› planl›yorsan›z, afla¤›dakileri yap›n: Ünite içerisini kurutmak üzere fan› 6 saat çal›flt›r›n. Klimay› durdurun ve enerjiyi kesin. D›fl ünite periyodik bak›ma ve temizli¤e ihtiyaç duymaktad›r. Bu ancak yetkili bir klima mühendisi taraf›ndan yap›lmal›d›r.
Page 282
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 282 ÇALIfiMA ‹PUÇLARI Normal çal›flma esnas›nda afla¤›daki olatlar meydana gelebilir. 1. Kliman›n korunmas›. Kompresör korunmas› • Durduktan sonra kompresör 3 dakika kadar yeniden çal›flmayabilir. So¤uk olmayan hava • ‹ç ›s› dönüfltürücüsü afla¤›daki üç koflulun herhangi birinde iken ve ayar s›cakl›¤›na ulafl›lmam›flken, ISIT- MA konumunda so¤uk havan›n verilmemesi fleklinde tasarlanm›flt›r.
Page 283
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 283 s›cakl›k ayar noktas›na düfltü¤ünde yeniden çal›flacakt›r. Yüksek rölatif nemde (rölatif nem % 80 üzerinde) so¤utuldu¤unda iç ünite yüzeyinde damlayan su mey- dana gelebilir. Yatay kanat盤› maksimum hava ç›k›fl konumuna ayarlay›n ve HIGH fan devrini seçin. 8.
Page 284
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 284 Problem Sebep Çözüm Tekrar çalıfltırmak için kesintinin bitmesini Güç Kesintisi bekleyin. Cihazın fifli takılmamıfl olabilir. Dikkatlice fifli kontrol ediniz Sigorta atmıfl/yanmıfl olabilir Yeni sigorta takın / resetleyin. Cihaz çalıflmıyor Uzaktan kumandanın pili bitmifltir. Yeni pil takınız. Uzaktan kumanda ile iç...
Page 285
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 285 GARANT‹ KOfiULLARI Klima sat›n alma tarihinden bafllamak üzere 24-ayl›k bir garantiye sahiptir. Bu süre içinde tüm malzeme ve imalat hatalar› ücretsiz olarak onar›lmakta veya de¤ifltirilmektedir. Afla¤›daki kurallar uygulanmaktad›r: Tamamlay›c› hasarlar dahil tüm daha öte hasar taleplerini aç›k biçimde reddederiz. Garanti süresi içinde parçalar›n de¤ifltirilmesi veya onar›lmas›...
Page 286
man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 286 TEKN‹K VER‹LER...
Page 287
Bu donan›m yukar›daki tyabloda belirtilen miktarda R410A so¤utucusu içermektedir. R410A asla atmosfere at›lmamal›d›r: R410A, (GWP) = 1975 Küresel Is›nma Potansiyeli bulunan bir florlu sera gaz›d›r. Internet: Zibro klima tercih etti¤iniz için sizi kutluyoruz www.zibro.com.
Page 288
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.zibro.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero...
Page 289
Quick Installation Guide Zibro Air conditioners with Quick Connector OPTIONS Pump DE: Bitte lesen Sie vor der Installation des Geräts das Installationshandbuch vollständig durch. DK: Læs installationsmanual helt igennem før installation af produktet. ES: Le rogamos que lea el manual de instalación por completo antes de instalar el aparato.
Page 290
1.01 1.02 ≥ 1 www.zibro.com ≥ 1 ABCD � 1 1.03 1.03 ! ≥ 2 Installation & service manual ≥ 5º ≥ ø85 mm 2.01 2.02 2.03 Do not bend ! Bend (only 1x) ≥ 5º Bend (only 1x) ≥ 5º ≥ 5º...
Page 291
3.01 3.02 3.03 ≥ 30 cm ≥ 60 cm ≥ 30 cm ≥ 200 cm ≥ 60 cm 4.01 ≥ 20 < 20 No Pump With Pump 4.01 4.01 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 CLICK Quick installation guide_Zibro A4.indd 3 16-05-11 15:13...
Page 293
Quick Installation Guide Zibro Air conditioners with Quick Connector OPTIONS Pump DE: Bitte lesen Sie vor der Installation des Geräts das Installationshandbuch vollständig durch. DK: Læs installationsmanual helt igennem før installation af produktet. ES: Le rogamos que lea el manual de instalación por completo antes de instalar el aparato.
Page 294
1.01 1.02 ≥ 1 www.zibro.com ≥ 1 ABCD � 1 1.03 1.03 ! ≥ 2 Installation & service manual ≥ 5º ≥ ø85 mm 2.01 2.02 2.03 Do not bend ! Bend (only 1x) ≥ 5º Bend (only 1x) ≥ 5º ≥ 5º...
Page 295
3.01 3.02 3.03 ≥ 30 cm ≥ 60 cm ≥ 30 cm ≥ 200 cm ≥ 60 cm 4.01 ≥ 20 < 20 No Pump With Pump 4.01 4.01 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 CLICK Quick installation guide_Zibro A4.indd 3 16-05-11 15:13...