Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GENERATOR
GENERATORE
LE75196-240 / LE75208-300 / LE75389-600
Original instructions
Istruzioni originali

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lea LE75196-240

  • Page 1 GENERATOR GENERATORE LE75196-240 / LE75208-300 / LE75389-600 Original instructions Istruzioni originali...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 0.6~0.8mm...
  • Page 4: Technical Data

    7. Circuit breaker(AC) 16. DC 12V socket 8. Oil filling nozzle with dipstick 17. Circuit breaker(DC) 9. Oil drain bolt 3. TECHNICAL DATA Model LE75196-240 LE75208-300 LE75389-600 Alternator Type Brush alternator with AVR AC Frequency (Hz) AC Output voltage (V) DC Output voltage (V) 12V,8.3A...
  • Page 5: Description Of Symbols

    Degree of Protection IP23M IP23M IP23M Pertection Class Class I Class I Class I 4. DESCRIPTION OF SYMBOLS Before any use, refer to the corresponding paragraph in the present manual. Denotes risk of personal injury or damage to the tool. Conforms to European standards.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Choke open. Ground terminal sign. Risk of an electric shock. 5. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions for future reference.
  • Page 7: Safety Information

    personal injury. Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed will reduce the risk of personal injury. Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the switch is in the on position makes accidents more likely.
  • Page 8: Control Functions

    6.1 General safety information Operate the generator only on non-slip, level surfaces. Keep children and pets away from the generator. Do not operate the generator if it has visible damage. 6.2 Exhaust fumes are poisonous • Never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time.
  • Page 9: Pre-Operation Check

    “ON”(I) : Ignition circuit is switched on. The engine can be started. “OFF”(O) : Ignition circuit is switched off. The engine can not run. 7.3 Ac protector (ac circuit breaker) Fig.1 (7) The AC PROTECTION turns off automatically when: The load exceeds the generators rated output. In case of short circuit CAUTION: Reduce the load to within specified generator rated output if the AC PROTECTOR turns off.
  • Page 10: Operation

    9. OPERATION DANGER : Before operation : connect your generator to earth! This way you will avoid static charges (possible electric shock) and will enable protective devices to respond (e.g. leakage current trip switches) on the appliances being connected. Use a shielded conducting cable with a minimum cross-section of 1.5 mm² to connect your generator to an earthing point (e.g.
  • Page 11: Maintenance & Cleaning

    9.4 system for electric start LE75208-300 LE75389-600 Filling the battery fluid: Check the fluid level. The level should be between the maximum and minimum line. Add only distilled water if necessary. Storage batteries: Remove the battery and charge it. Store it in a dry place and charge it once a month. Do not store the battery in an extremely hot or cold.
  • Page 12 Place the preferably warm machine on a level surface (warm up the engine for several minutes if cold). Position the recipient below the position of the oil drain bolt .Fig.1 (9) Remove the oil drain bolt. Drain the oil completely. Check the oil drain plug, gasket, oil filler cap and O-ring.
  • Page 13: Service & Repairs

    allow itself to be screwed in very easily. - otherwise unscrew again, check the thread for foreign bodies and screw in again (straight). Use a plug spanner to tighten the hand-tightened spark plug by a further quarter revolution and no more, otherwise the thread will be damaged. Re-place the spark plug cable on the spark plug and ensure that it is seated tightly.
  • Page 14: Troubleshooting

    Store the generator in a dry, well-ventilated place. The generator must remain in a horizontal position. Storage place: the environment should be dry and dust-free. If necessary, cover the generator with a cloth. 13. TROUBLE SHOOTING 13.1 Engine trouble shooting : the engine does not start : Check Corrective Action fuel level...
  • Page 15 brushes serviced regularly, etc.). Your purchase receipt must be kept as proof of date of purchase. Your appliance must be returned undismantled to your dealer in an acceptably clean state, (in its original blow-moulded case if applicable to the unit), accompanied by proof of purchase.
  • Page 16 ............................. CONFORMITY DECLARATION The undersigned, hereby certifies that the units described below: Generator Model: LE75196-240 LE75208-300 LE75389-600 GG2800 GG3400E GG6300E Power(kW) :2,0 / 2,6/ 5,0 Brand: LEA Guaranteed sound power level dB (A): 95 / 96 /97 Conformity assessment procedure concerning directive 2000/14/EC Annex VI &...
  • Page 17: Dati Tecnici

    16. Presa c.d. 12Volt 8. Ugello di rifornimento dell'olio con asta 17. Interruttore(DC) graduata 9. Bullone di drenaggio dell'olio 3. DATI TECNICI Generatore LE75196-240 LE75208-300 LE75389-600 Tipo Senza spazzole, Autoeccitante, a 2 poli, Monofase Frequenza nominale (Hz) Tensione nominale (V) DC Tensione di uscita (V) 12V,8.3A...
  • Page 18 Autonomia di funzionamento continuo (hs) Peso (kg) Livello di potenza acustica garantito (dB)A Grado di protezione IP23M IP23M IP23M Classe dell’attrezzo Class I Class I Class I 4. SIMBOLI Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile. In conformità...
  • Page 19: Norme Generali Di Sicurezza

    Solo per uso esterno. Valvola dell’aria chiusa Valvola dell’aria aperta Terra segno terminal Risque de choc electrique 5. NORME GENERALI DI SICUREZZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito.
  • Page 20 Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali. Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio.
  • Page 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull’apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l’elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l’avvio involontario dell’apparecchio. Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
  • Page 22: Funzioni Di Comando

    Evitare di collocare materiali infiammabili presso l’apertura di scarico durante l’uso dell’apparecchio. Mantenere l’apparecchio ad una distanza di almeno 1 m da edifici o da alter apparecchiature. In caso contrario il motore potrebbe surriscaldarsi. Evitare di azionare il motore senza aver rimosso l’eventuale protezione antipolvere. Dopo l’uso, lasciar raffreddare il motore prima di riporre l’apparecchio.
  • Page 23 Aggiungere lentamente e con attenzione il carburante fino a quando l’indicatore di livello segnala che il serbatoio è quasi pieno ("F"=full). (“E”=empty, vuoto.) Fig.1.1 Evitare la penetrazione di polvere, sporcizia, acqua o altri corpi estranei nel carburante. Asciugare eventuali tracce di carburante fuoriuscito prima di avviare il motore. Richiudere il tappo del serbatoio (ruotare in senso orario) e serrare a fondo.
  • Page 24: Manutenzione/Pulizia

    Se il motore non si avvia immediatamente, ripetere la fase (4). Scaldare il motore. Riportare la leva della valvola dell’aria sulla posizione di esercizio. Fig.1.3 Consentire al motore di riscaldarsi per qualche minuto in assenza di carico. 9.2 Collegamento di utensili/apparecchi elettrici Fig.3 Inserire le spine degli apparecchi elettrici da collegare nella presa della corrente (sollevare il coperchio della presa e introdurre nel carico).
  • Page 25 occorre evitare che all’interno del generatore penetri dell’acqua. 10.1 Tabella della manutenzione Una manutenzione regolare è della massima importanza ai fini di un funzionamento ottimale e sicuro. Parte Commenti Verifica Ogni 3 Ogni 6 Ogni preliminare mesi o mesi o 50 h 100 h mesi o...
  • Page 26 Il generatore deve trovarsi su una superficie orizzontale. Collocare un piattino sotto al collo di riempimento del serbatoio oppure stendere uno straccio per raccogliere eventuali gocce d’olio. Ruotare la spina in senso antiorario per rimuoverla. Versare lentamente e con attenzione l’olio nel serbatoio fino quasi a farlo traboccare. Inserire nuovamente la spina e serrare a fondo.
  • Page 27 In caso di riparazioni o semplici controlli, evitare di toccare motore e marmitta con qualsiasi parte del corpo o capo di vestiario prima che si siano raffreddati. Rimuovere la protezione della marmitta e il filtro. Eliminare i depositi di carbone dal filtro della marmitta servendosi di una spazzola metallica.
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi

    13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 13.1 Risoluzione dei problemi del motore: il motore non si avvia: Controllo Misura correttiva Livello del carburante Se necessario aggiungere del carburante. Livello dell'olio Se necessario aggiungere dell’olio. Interruttore del motore Portare sulla posizione ON Candela Rimuovere e pulire o, se necessario, sostituire Scintilla (vedere di seguito) In assenza di scintilla, sostituire la candela...
  • Page 29 • L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto. 15. AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l'ambiente.
  • Page 30: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ............................DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto certifica che i dispositivi descritti di seguito Generatore Modello: LE75196-240 LE75208-300 LE75389-600 GG2800 GG3400E GG6300E Potenza(kW) :2,0 / 2,6/ 5,0 Marchio:LEA Livello di potenza acustica garantito dB (A): 95 / 96 /97 procedure di valutazione della conformità di cui Direttiva 2000/14/EC Annex VI & 2005/88/EC è...
  • Page 31 www.dunsch.com...

This manual is also suitable for:

Le75389-600

Table of Contents