Page 1
235-019 2 i 1 fladjern og hårtørrer... 2 i plattång och hårtork... 2-i- rettekam og hårføner... 8 Suoristusrauta-hiustenkuivaaja... 2 in hair straightener and dryer... 4 2 in Haarglätter und -trockner..7 Prostownica do włosów z suszarką 2 w 1... 20 2 in straightener en haardroger ...
Page 2
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
Page 3
FØR FØRSTE ANVENDELSE Kontrollér, at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra apparatet. BRUG AF APPARATET • Træk ledningen (5) ud af apparatet, til den har den ønskede længde, og sæt stikket i stikkontakten. • Monter evt. fønnæbbet (7) eller et af fladjernsfønnæbbene (6).
Page 4
SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
Page 5
INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten •...
Page 6
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Kontrollera att du tagit bort allt förpackningsmaterial. ANVÄNDNING • Dra ut så mycket sladd (5) som krävs och anslut apparaten till elnätet. • Sätt på fönmunstycket (7) eller något av plattångsmunstyckena (6). o Munstycket riktar luftflödet. Använd plattångsmunstyckena för att jämna ut håret enligt beskrivningen nedan.
Page 7
FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor om den här apparaten och inte hittar svaren i den här bruksanvisningen kan du gå in på www.adexi.se. Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren. På...
Page 8
INNLEDNING Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk, så får du mest mulig glede av det nye apparatet. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet •...
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG Kontroller at all emballasje er fjernet. BRUK AV APPARATET • Trekk ledningen (5) ut til ønsket lengde, og plugg støpselet inn i en stikkontakt. • Fest konsentratormunnstykket (7) eller ett av rettekammunnstykkene (6). o Munnstykket konsentrerer luftstrømmen.
Page 10
SPØRSMÅL OG SVAR Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www. adexi.eu. Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål.
Page 11
JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö • Laitteen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vahinkoja ja vaaratilanteita.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Tarkista, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit. LAITTEEN KÄYTTÖ • Vedä liitäntäjohto (5) tarpeeksi pitkäksi ja kytke se pistorasiaan. • Kiinnitä laitteeseen keskityssuutin (7) tai jompikumpi suoristussuuttimista (6). o Suutin keskittää ilmavirran. Tasoita hiukset suoristussuuttimien avulla seuraavien ohjeiden mukaisesti. •...
Page 13
KYSYMYKSET JA VASTAUKSET Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, tutustu Internet- sivuihimme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä...
INTRODUCTION To get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus.
PRIOR TO FIRST USE Check that you have removed all packaging. USING THE APPARATUS • Extend cord (5) to the required length, and plug into mains socket. • concentrator nozzle (7) or one of the straightener nozzles (6). o The nozzle will concentrate the airflow.
Page 16
QUESTIONS AND ANSWERS If you have any questions regarding use of the apparatus and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most frequently asked questions.
Page 17
EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch dieses Geräts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen führen.
Kabel, Stecker und Steckdose • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde. • Falls Sie eine Beschädigung von Gerät oder Stecker feststellen, muss das Gerät entsorgt oder...
Page 19
REINIGUNG • Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass es ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Reinigen Sie ihn mit einem gut ausgewrungenen feuchten Tuch mit ein wenig Spülmittel, falls erforderlich. Wischen Sie das Gerät anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Normalne użycie urządzenia •...
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania • Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli są one uszkodzone lub urządzenie zostało upuszczone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, nie należy go używać. • Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy uszkodzeniu, należy je dokładnie skontrolować, a w razie konieczności oddać...
Korzystanie z dyszy prostownicy do włosów • Przesuń przycisk z boku dyszy w prawo, aż żeby grzebienia ustawione zostaną w jednej linii. • Włóż grzebień we włosy na czubku głowy. Przesuń przycisk w lewo, aż zęby grzebienia się zrównają i chwyć pasmo włosów. •...
Page 23
IMPORTER Adexi Group Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.
Page 24
INLEIDING Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing te bewaren, zodat u in de toekomst de diverse functies van het apparaat nog eens kunt nakijken. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Normaal gebruik van het apparaat •...
Page 25
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Controleer of u al het verpakkingsmateriaal hebt verwijderd. HET APPARAAT GEBRUIKEN • Rol het snoer (5) uit tot de gewenste lengte en steek de stekker in het stopcontact. • Plaats het opzetstuk voor de concentrator (7) of een van de opzetstukken voor de straightener (6).
Page 26
VRAGEN EN ANTWOORDEN Als u vragen hebt over het gebruik van het apparaat en het antwoord niet kunt vinden in deze gebruiksaanwijzing, kunt u op onze website, www.adexi. eu, kijken. Ga naar het menu "Consumer Service" en klik op "Question & Answer" om de meest gestelde vragen te zien.
ÚVOD Než své nové zařízení použijete poprvé, přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste výrobek mohli používat co nejúčinněji. Doporučujeme vám také, abyste si návod ponechali a měli jej v budoucnu k dispozici, abyste si mohli připomenout funkce svého zařízení. BEZPEČNOSTNÍ...
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE • Vytáhněte šňůru (5) do požadované délky a připojte ji k elektrické zásuvce. • Nasaďte usměrňovač vzduchu (7) nebo jeden z nástavců na rovnání vlasů (6). o Hubice bude usměrňovat proudění vzduchu. Pomocí nástavce na rovnání vlasů můžete vyrovnat vlasy podle níže uvedeného postupu.
Page 29
OTÁZKY A ODPOVĚDI Pokud máte nějaké otázky týkající se používání zařízení a nenašli jste odpověď v této uživatelské příručce, zkuste prosím naše webové stránky www.adexi.eu. Přejděte na menu „Consumer Service“, klepněte na volbu „Question & Answer“, čímž se zobrazí časté otázky.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Για να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επίσης, συνιστούμε να φυλάξετε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά, ώστε να μπορείτε να θυμηθείτε τις λειτουργίες της συσκευής σας. ΟΔΗΓΙΕΣ...
• Μην τραβάτε το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Αντιθέτως, θα πρέπει να κρατάτε το βύσμα. • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία επαναφοράς του καλωδίου. • Μην αφήνετε ποτέ μικρά παιδιά να χρησιμοποιούν τη λειτουργία...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα καλά στυμμένο ύφασμα, βρεγμένο σε λίγο υγρό καθαρισμού. Σκουπίστε τη συσκευή με ένα στεγνό ύφασμα. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ...
Page 33
INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant la première utilisation. Nous vous recommandons également de le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation normale de l'appareil •...
Page 34
LÉGENDE DES PIÈCES . Bouton de rembobinage automatique du cordon 2. Bouton air froid . Sélecteur de vitesse 4. Anneau de suspension 5. Cordon 6. Embout lisseur 7. Concentrateur d'air AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Vérifiez que vous avez retiré tout emballage.
Page 35
CONDITIONS DE GARANTIE La garantie devient caduque : • si les instructions ci-dessus ne sont pas respectées • si le fonctionnement de l'appareil a été entravé • si l'appareil a été mal utilisé, malmené ou a subi toute autre forme de dommage •...
UVOD Pročitajte ove upute pažljivo prije prve uporabe kako bi ste dobili najviše iz svog novog uređaja. Također preporučamo da pohranite ove upute za kasniju uporabu kako bi ste se prisjetili funkcija uređaja. MJERE SIGURNOSTI Uobičajena uporaba uređaja • Pogrešna uporaba uređaja može izazvati ozljede ili štetu.
Page 37
UPOTREBA UREĐAJA • Kabel napajanja (5) izvucite do potrebne dužine i utikač priključite u utičnicu. • Namjestite mlaznicu koncentratora (7) ili jednu od mlaznica za ravnanje (6). o Mlaznica će koncentrirati struju zraka. Mlaznice za ravnanje koristite za izravnavanje kose kako je opisano u daljnjem tekstu.
Page 38
Također ćete vidjeti kontaktne informacije ukoliko nas želite kontaktirati za tehnička pitanja, popravke, opremu i rezervne dijelove. UVOZNIK Adexi group Ne odgovaramo za tiskarske pogreške.
Page 39
BEVEZETÉS A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, hogy a legjobbat hozhassa ki új készülékéből. Továbbá javasoljuk, hogy őrizze meg az útmutatót, mert később is szüksége lehet rá, és segíthet felidézni a készülék funkcióit. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék rendeltetésszerű...
Page 40
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Ellenőrizze, hogy minden csomagolást eltávolított. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA • Húzza ki a kábelt (5) a kívánt hosszúságúra, és dugja be egy hálózati csatlakozó aljzatba. • Illessze helyére a légáramsűrítő fúvókát (7) vagy az egyik hajsimító fúvókát (6). o A fúvóka koncentrálja a légáramlatot.
Page 41
Mivel termékeinket a funkció és formaterv tekintetében folyamatosan fejlesztjük, ezért fenntartjuk magunknak a jogot, hogy a terméket előzetes figyelmeztetés nélkül módosítsuk. Kérdések és válaszok Ha kérdései vannak a készülék használatával kapcsolatosan, és nem talál választ ebben az útmutatóban, látogassa meg a weboldalunkat a www.adexi.eu címen.
Page 42
ÚVOD Ak chcete maximálne využiť svoj nový prístroj, pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na používanie. Tiež odporúčame, aby ste si pokyny uchovali ako zdroj informácií do budúcnosti, čo vám umožní pripomenúť si funkcie prístroja. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Normálne používanie prístroja •...
Page 43
KĽÚČ PRÍSTROJA 1. Tlačidlo na automatické navinutie kábla 2. Tlačidlo chladného prúdu 3. Volič rýchlosti 4. Závesná slučka 5. Kábel 6. Hubica žehličky na vlasy 7. Koncentrátor vzduchu PRED PRVÝM POUŽITÍM Skontrolujte, či ste odstránili všetok baliaci materiál. POUŽÍVANIE PRÍSTROJA •...
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka sa nevzťahuje, ak: • sa nedodržia vyššie uvedené pokyny, • sa do prístroja zasahovalo, • sa s prístrojom nesprávne alebo drsne zaobchádzalo, prípadne sa prístroj akýmkoľvek iným spôsobom poškodil, • sa vyskytli chyby ako výsledok chýb v elektrickom napájaní. Kvôli nepretržitému vývoju našich produktov v oblasti fungovania a dizajnu si vyhradzujeme...
Page 45
UVOD Da bi izkoristili kar največ prednosti svojega novega aparata, pred prvo uporabo pozorno preberite ta navodila za uporabo. Priporočamo tudi, da navodila shranite, da boste lahko v prihodnje osvežili svoje znanje o funkcijah tega aparata. VANOSTNI UKREPI Običajna uporaba aparata •...
Page 46
PRED PRVO UPORABO Prepričajte se, da ste odstranili vso embalažo. UPORABA APARATA • Podaljšajte kabel (5) do želene dolžine in ga vtaknite v vtičnico električnega omrežja. • Namestite šobo zgoščevalnika (7) ali eno od šob ravnalnika (6). o Šoba bo zgoščevala pretok zraka.
Page 47
VPRAŠANJA IN ODGOVORI Če imate kakršna koli vprašanja, ki se nanašajo na uporabo aparata, in odgovora ne morete najti v teh navodilih, si oglejte naše spletno mesto na naslovu www.adexi.eu. Pomaknite se v meni »Consumer Service« (Storitve za kupce) in kliknite »Question &...
ПРЕДИСЛОВИЕ Для использования всех возможностей нового прибора внимательно прочтите данное руководство перед первым использованием. Кроме того, рекомендуется сохранить эти инструкции, чтобы при необходимости можно было снова получить сведения о функциях устройства. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Обычное использование прибора • Неправильное использование может привести к повреждению прибора...
• Никогда не позволяйте маленьким детям пользоваться функцией перемотки шнура, так как шнур, сматываемый с такой скоростью, может нанести травму. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1. Кнопка устройства автоматического сматывания шнура 2. Кнопка подачи холодного воздуха 3. Переключатель скорости 4. Петля для подвешивания 5.
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ Обратите внимание, что данное изделие Adexi имеет следующую маркировку: Это означает, что это изделие запрещено утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами, поскольку вышедшее из строя электрическое и электронное оборудование утилизируется отдельно. Согласно директиве WEEE, каждая...