Download Print this page

Exido 245-006 User Manual

Melissa coffee grinder user guide

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

STEEL SERIES
245-006
DK
Kaffemølle ......................2
SE
Kaffekvarn ....................4
NO
Kaffekvern ......................6
FI
Kahvimylly ......................8
UK
Coffee Grinder..............10
DE
Kaffeemühle ................12
PL
M¸YNEK DO KAWY
RU
............15
..................18

Advertisement

loading

Summary of Contents for Exido 245-006

  • Page 1 STEEL SERIES 245-006 Kaffemølle ...2 Kaffekvarn ...4 Kaffekvern ...6 Kahvimylly ...8 Coffee Grinder...10 Kaffeemühle ...12 M¸YNEK DO KAWY ...15 ...18...
  • Page 2 INTRODUKTION For at få mest glæde af Deres kaffemølle, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske kaffemøllens funktioner.
  • Page 3 1. Tag låget af. Put kaffebønnerne i den rustfrie stål skål. Der må højst komme 60 gram kaffebønner i på en gang. 2. Sæt låget fast ovenpå motordelen. Sæt kaffemøllens stik i stikkontakten. 3. Hold på låget med den ene hånd samtidig med at der trykkes ned på...
  • Page 4 INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din kaffekvarn, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder kaffekvarnen för första gången. Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om kaffekvarnens funktioner.
  • Page 5 2. Sätt fast locket ovanpå motordelen. Sätt i kaffekvarnens stickkontakt i vägguttaget. 3. Håll på locket med den ena handen samtidigt som du trycker på påslagningsknappen med den andra. Släpp knappen igen när du tycker att kaffebönorna malts färdigt. Tag inte av locket förrän kniven står helt stilla.
  • Page 6 INTRODUKSJON For at du skal få mest mulig glede av din nye kaffekvern, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen, i tilfelle du ved en senere anledning skulle få bruk for å oppfriske kaffekvernens funksjoner.
  • Page 7 BRUKSANVISNING: Før førstegangsbruk, tørk av skålen, kniven og lokket av rustfritt stål med en fuktig klut. 1. Ta av lokket. Legg kaffebønnene i skålen av rustfritt stål. Maks. 55 gram kaffebønner må legges i om gangen. 2. Fest lokket på motordelen. Sett støpselet til kaffekvernen i vegguttaket.
  • Page 8 JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta kahvimyllystäsi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos kahvimyllyn toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. (Verkkojännite: 230V - 50 Hz) TAVALLISET TURVATOIMET 1. Lue koko käyttöohje läpi ennen laitteen käyttöönottoa. 2. Johtoa, pistoketta tai itse kahvimyllyä...
  • Page 9 2. Kiinnitä kansi moottoriosan päälle. Laita kahvimyllyn pistoke pistorasiaan. 3. Pidä toisella kädellä kannesta kiinni samalla, kun painat toisella kädellä käynnistyspainikkeesta. Päästä irti käynnistyspainikkeesta, kun kahvipavut on jauhettu mielestäsi sopiviksi. Älä irrota kantta ennen kuin terä on täysin pysähtynyt. 4. Arvioituja jauhatusaikoja eri karkeuksille: (Aika vaihtelee jauhettavien kahvipapujen määrän...
  • Page 10: Important Safeguards

    The maximum capacity for coffee beans is 55 grams. 2. Place the lid onto the main body. Plug the coffee grinder into the mains. 3. Secure the lid with one hand while pushing down the push knob to grind the beans.
  • Page 11: How To Clean

    This will prevent stale coffee grounds from affecting the flavour of freshly ground beans. 1. Unplug the coffee grinder from mains. 2. Remove the lid and wash in warm water, rinse and dry thoroughly. The lid is NOT dishwasher safe.
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihrer Kaffeemühle zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
  • Page 13 Anwendung: Vor dem Erstgebrauch die Edelstahlschale, das Messer und den Deckel mit einem feuchten Tuch abwischen. 1. Deckel abnehmen. Die Kaffeebohnen in die Edelstahlschale geben - höchstens 55 Gramm auf einmal. 2. Deckel auf der Motoreinheit festsetzen. Stecker der Kaffeemühle einstecken. 3.
  • Page 14 Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor. Irrtümer und Fehler vorbehalten Importeur Adexi AB Adexi A/S...
  • Page 15 WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego m∏ynka do kawy , prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji m∏ynka w przysz∏oÊci. ( Napi´cie pràdu : 230V ~ 50 Hz) WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA 1.
  • Page 16 OPIS BUDOWY: 1. Wieko 2. Obudowa z silnikiem 3. Podstawa 4. Ostrza oraz miseczka z nierdzewnej stali 5. Przycisk wy∏àcznika U˝ytkowanie: Przed pierwszym u˝yciem wytrzyj miseczk´ z nierdzewnej stali, ostrza oraz wieko wilgotnà Êciereczkà. 1. Zdejmij wieczko i wsyp do miseczki z nierdzewnej stali ziarenka kawy.
  • Page 17 GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU: JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia mechaniczne. JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w instalacji sieciowej. JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione. W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i projektowej,...
  • Page 18 ВВЕДЕНИЕ ОБЫЧНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ...
  • Page 19: Обзор Функций

    ОБЗОР ФУНКЦИЙ: ЧИСТКА:...
  • Page 20 ИМПОРТЁР:...