Download Print this page

McCulloch 96011023803 page 46

Mcculloch corporation lawn tractor instruction manual

Advertisement

6
3
ЗАМЕНА МАСЛА
ВНИМАНИЕ: Если непосредственно перед заменой масла
двигатель работал в течение продолжительного времени,
масло будет очень горячим.
Наденьте лоток для слива масла на шасси под сливным
отверстием.
Под лоток поставьте емкость для слитого масла.
Отвинтите пробку сливного отверстия ключом 1/2»
(12 пунктов), при этом рекомендуется надеть на ключ
удлинитель.
Слейте масло через лоток.
Завинтите пробку на место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не затягивайте с излишним усилием
(13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Сливное отверстие
2. Лоток для слива масла
3. Пробка для слива масла
ÕLI VAHETAMINE
ETTEVAATUST: Juhul kui mootorit on vahetult enne õli
väljalaskmist pikema aja vältel kasutatud, on õli tuline.
Paigaldage õli väljalaskerenn kere külge õli väljalaskeava alla.
Asetage õli kogumiseks mõeldud anum väljalaskerenni alla.
Keerake lahti ja eemaldage õli väljalaskekork 1/2-tollise
(12-nurk) mutrivõtmega (soovitatavalt pikendusega).
Laske õli välja läbi väljalaskerenni.
Pange väljalaskekork tagasi.
HOIATUS: Ärge seda liiga tugevalt kinni keerake (13 Ft. Lbs.
/18 Nm).
1. Õli väljalaskeava
2. Õli väljalaskerenn
3. Õli väljalaskekork
ALYVOS KEITIMAS
ATSARGIAI: Jeigu prieš pat alyvos keitimą variklis veikė ilgą
laiką, alyva bus karšta.
Nuleiskite nuotako lataką bėgiais po alyvos nuotako kiauryme.
Konteinerį alyvai surinkti patalpinkite po lataku.
Atsukite alyvos nuotako kamštį 1/2" (12 numerio) raktu
(patartina naudoti ilgiklį) ir nuimkite jį.
Nuleiskite alyvą nuotako lataku.
Įstatykite atgal nuotako kamštį.
ĮSPEJIMAS: Neperveržkite.(13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Alyvos nuotako kiaurymė
2. Alyvos nuotako latakas
3. Alyvos nuotako kamštis
1
2
EĻĻAS MAIŅA
BRĪDINĀJUMS: Ja dzinējs ilgstoši darbojās tieši pirms eļļas
izvades, eļļa būs karsta.
Uzbīdiet eļļas izplūdes paplašinājumu uz šasijas, kas
atrodas zem eļļas izplūdes atveres.
Lai savāktu eļļu, novietojiet zem eļļas izplūdes
paplašinājuma tvertni.
Atslābiniet un noņemiet eļļas izplūdes noslēgu, izman-
tojot 1/2 collu (12 punktu) galatslēgu (nepieciešams
pagarinājums).
Veiciet eļļas izplūdi, izmantojot eļļas izplūdes
paplašinājumu.
Uzstādiet atpakaļ. eļļas izplūdes noslēgu.
BRĪDINĀJUMS: Nepievelciet to par daudz (13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Eļļas izplūdes atvere
2. Eļļas izplūdes paplašinājums
3. Eļļas izplūdes noslēgs
СМЯНА НА МАСЛОТО
ВНИМАНИЕ: Ако двигателят е работил прод-ължителен
период от време непосредствено преди източването на
маслото, то ще бъде горещо.
Плъзнете удължителя за източване на маслото под
отвора за източване на маслото.
Поставете съд под удължителя за източване на маслото,
за да събира маслото.
Развийте и свалете пробката за източване на
маслото с гаечен ключ 1/2" (12 т.) (препоръчително с
удължител).
Източете маслото през удължителя за източване на
маслото.
Поставете отново пробката за източване на маслото.
ВНИМАНИЕ: Не пренатягайте (13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Отвор за източване на маслото
2. Удължител за източване на маслото
3. Пробка за източване на маслото
PENTRU A SCHIMBA ULEIUL
ATENŢIE: Dacă motorul a funcţionat pe o perioadă lungă
de timp imediat înainte de scurgerea uleiului, acesta va fi
fi erbinte.
Faceţi să alunece canalul pentru evacuarea uleiului pe
şasiul de sub orifi ciul de evacuare a uleiului.
Puneţi un recipient sub canalul pentru evacuarea uleiului,
pentru a aduna uleiul.
Slăbiţi şi scoateţi dopul pentru evacuarea uleiului cu o
cheie tubulară de 1/2" (în 12 puncte) (se recomandă un
prelungitor).
Scurgeţi uleiul prin canalul pentru evacuarea uleiului.
Puneţi la loc dopul pentru evacuarea uleiului.
ATENŢIONARE! Nu strângeţi excesiv (13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Orifi ciul pentru evacuarea uleiului
2. Canalul pentru evacuarea uleiului
3. Dopul pentru evacuarea uleiului
46

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

M13597