Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KHA 36 LTX
en Operating Instructions 4
es Instrucciones de manejo 14
fr
Mode d'emploi 9
www.metabo.com
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo KHA 36 LTX

  • Page 1 KHA 36 LTX en Operating Instructions 4 es Instrucciones de manejo 14 Mode d'emploi 9 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 2 36 V...4,0 Ah ...6.25528 36 V...5,2 Ah ...6.25529 „AUF, RELEASE“ 6.31800...
  • Page 3 KHA 36 LTX Serial Number: 00795... /min 0 - 1100 /min SDS-plus ø max. (32) (mm) /min s max. 4500 (EPTA (05/2009) ø max. (68) (mm) ø max. (30) (mm) ø max. (13) (mm) 9.9 (4,5) (lbs) (50) (in) Metabowerke GmbH...
  • Page 4: Specified Use

    ENGLISH Operating Instructions c) Do not expose power tools to rain or wet 1. Specified Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. With the appropriate accessories, the machine is d) Do not abuse the cord. Never use the cord suitable for work with hammer drill bit and chisels in for carrying, pulling or unplugging the power concrete, stone and similar materials and with core...
  • Page 5: Special Safety Instructions

    ENGLISH en c) Disconnect the plug from the power source its own cord. Cutting accessory contacting a "live" and/or the battery pack from the power tool wire may make exposed metal parts of the power before making any adjustments, changing tool „live“...
  • Page 6: Initial Operation

    If necessary, consult your freight forwarder. Removing and inserting the battery pack Certified packaging is available from Metabo. To remove: Press the battery pack release button SYMBOLS ON THE TOOL: (14) and pull the battery pack out (17) to the rear.
  • Page 7: Maintenance & Cleaning

    ONLY! Use the keyless chuck when non-impact drilling in metal, wood etc. and driving screws. If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. Tighten the tool (see page 2, fig. B): For addresses see www.metabo.com.
  • Page 8: Technical Specifications

    ENGLISH Before disposal, discharge the battery pack in the power tool. Prevent the contacts from short- circuiting (e. g. by protecting them with adhesive tape). 11. Technical Specifications Explanation of details on page 3. Subject to changes serving technical progress. Voltage of battery pack No-load speed Load speed...
  • Page 9: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS fr Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme aux a) Il faut que les fiches de l'outil électrique prescriptions soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas uti- Equipée des accessoires correspondants, la liser d'adaptateurs avec des outils à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS e) Ne pas se précipiter. Garder une position et lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de un équilibre adaptés à tout moment. Cela batteries. permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situa- b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de tions inattendues.
  • Page 11: Vue D'ensemble

    Un emballage certifié - Veiller à une bonne aération au poste de travail. est disponible chez Metabo. - Il est recommandé de porter un masque antipous- SYMBOLES SUR L’OUTIL: sières avec filtre de classe P2.
  • Page 12 (14) et retirer le bloc batterie (17) vers que la broche soit propre (6). Graisser légère- l'arrière. ment la broche (graisse spéciale : réf. 6.31800). Insérer uniquement le mandrin Metabo Insertion :Faire glisser le bloc batterie (17) jusqu'à contenu dans la livraison. l'enclenchement.
  • Page 13: Maintenance, Nettoyage

    Les travaux de réparation sur les outils électriques doivent uniquement être effectués par des électriciens ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être...
  • Page 14: Instrucciones De Manejo

    ESPAÑOL Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Uso según su finalidad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. Estos martillos perforadores junto con sus acceso- No es admisible modificar el enchufe en forma rios correspondientes son apropiados para trabajar alguna.
  • Page 15: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL es la toma de corriente con el aparato conectado, trabajos diferentes de aquellos para los que han puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves Trato y uso cuidadoso de herramientas fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
  • Page 16: Descripción General

    A causa de 8 Tope de profundidad de taladro las grandes fuerzas que se liberan, se deberá 9 Metabo VibraTech (MVT) sujetar siempre la máquina con ambas manos por 10 Interruptor sus empuñaduras. Igualmente se debe adoptar una 11 Bloqueo posición adecuada de seguridad y trabajar sin...
  • Page 17 (6). Engrasar los husi- Colocar:Colocar batería (17) hasta que encaje. llos ligeramente. (Grasa especial: n° de pedido 6.31800). 6. Manejo Colocar sólo con el portabrocas Metabo sumi- nistrado. Ajuste del tope de profundidad Extracción del portabrocas: Soltar la empuñadura complementaria (7) Ajustar el Véase pág.
  • Page 18: Limpieza, Mantenimiento

    Continúe girando con fuerza (debe hacer "clic") Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse hasta el tope. Ahora sí está tensada la herramienta a su representante de Metabo. En la página de forma segura. www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias.
  • Page 20 Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com 170 27 1460 - 0213...

Table of Contents