Makita HR2451 Instruction Manual
Makita HR2451 Instruction Manual

Makita HR2451 Instruction Manual

Makita rotary hammer instruction manual
Hide thumbs Also See for HR2451:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo rotativo
HR2450F
HR2450
HR2451
HR2452
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
003571

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR2451

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo rotativo HR2450F HR2450 HR2451 HR2452 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
  • Page 2: Specifications

    2.4 kg ( 5.3 lbs) USA002-2 Personal Safety 10. Dress properly. Do not wear loose clothing or 11. Avoid accidental starting. Be sure switch is off HR2451 25 mm (1”) 54 mm (2-1/8”) 13 mm (1/2”) 32 mm (1-1/4”) 0 - 1,100/min.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    12. Remove adjusting keys or wrenches before turn- ing the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times.
  • Page 4: Functional Description

    Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released. For model HR2450F/HR2450/HR2451 To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger.
  • Page 5: Torque Limiter

    CAUTION: • Do not look in the light or see the source of light directly. To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger to turn it off. NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
  • Page 6 • Hole saws cannot be used with this tool. They tend to pinch or catch easily in the hole. This will cause the torque limiter to actuate too frequently. ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
  • Page 7: Operation

    Depth gauge 001299 The depth gauge is convenient for drilling holes of uni- form depth. Loosen the side grip and insert the depth gauge into the hole in the side grip. Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip. NOTE: •...
  • Page 8: Maintenance

    Mak- ita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ACCESSORIES • symbol. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • • • • • •...
  • Page 9 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 10: Spécifications

    0 - 1,100/min. 0 - 4,500 360 mm (14-1/8”) 2.4 kg ( 5.3 lbs) Sécurité électrique USA002-2 poussières HR2451 25 mm (1”) 54 mm (2-1/8”) 13 mm (1/2”) 32 mm (1-1/4”) 0 - 1,100/min. 0 - 4,500 360 mm (14-1/8”) 2.4 kg ( 5.3 lbs)
  • Page 11: Sécurité Des Personnes

    Sécurité des personnes Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence drogues, médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves. 10. Habillez-vous convenablement. vêtements flottants ni bijoux.
  • Page 12: Règles De Sécurité Particulières

    Intensité nominale Plus de Pas plus de RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, négligeant rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau perforateur. L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt une fois relâchée. Pour les modèles HR2450F/HR2450/HR2451 Pour mettre l’outil en marche, il suffit de tirer sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît la pression exercée sur la gâchette.
  • Page 14: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    et l’outil ne tourne qu’à mi-vitesse. De plus, avec la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, il n’est pas possible d’enfoncer le bouton de verrouillage. L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la position (côté...
  • Page 15 Graisse rose Avant de procéder, enduisez la queue du foret d’une légère couche de graisse (environ 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04 oz.). Cette lubrification du porte-outil assurera un fonctionnement en douceur et une longue durée de service. Installation et retrait du foret Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse à...
  • Page 16 Collecteur de poussières 001300 Pour éviter que la poussière qui s’échappe du trou ne tombe sur vous lors d’un travail au-dessus de la tête, utilisez le collecteur de poussières. Engagez le collecteur sur le foret comme indiqué sur la figure. La taille de forets qu’il est possible de fixer au collecteur est comme suit.
  • Page 17: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES •...
  • Page 18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 19: Especificaciones

    0 - 4 500 360 mm (14-1/8”) 2,4 kg ( 5,3 lbs) Seguridad eléctrica USA002-2 eléctricas herramienta HR2451 120 V 6,7 A 50/60 Hz 25 mm (1”) 54 mm (2-1/8”) 13 mm (1/2”) 32 mm (1-1/4”) 0 - 1 100/min.
  • Page 20: Seguridad Personal

    Cuando emplee una herramienta eléctrica en exteriores, utilice cables de extensión que lleven la marca “W-A” o “W”. Estos cables están catalogados para uso en exteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Seguridad personal Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
  • Page 21: Reglas Específicas De Seguridad

    Amperaje nominal Más de No más de REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD permita familiaridad con el producto (a causa de frecuente) cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre el martillo rotativo. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir lesiones graves.
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    “OFF” (apagado) cuando lo suelta. Para los modelos HR2450F/HR2450/HR2451 Para empezar a utilizar la herramienta, sólo tiene que accionar el interruptor gatillo. La velocidad de la herramienta aumenta al incrementar la presión en el...
  • Page 23: Montaje

    gatillo se pulsa sólo la mitad y la herramienta funciona entonces a velocidad media. En este tipo de rotación, no se puede trabar la herramienta. Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para cambiar la dirección de rotación. Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición para girar hacia la derecha o hacia la posición B) para girar hacia a la izquierda.
  • Page 24 Grasa para brocas Cubra la cabeza de la espiga de la broca antes de la tarea con una pequeña cantidad de grasa para brocas (aprox. 0,5 - 1 gramo; 0,02 - 0,04 oz.). Esta lubricación del portabrocas asegurará un accionamiento suave y una vida de servicio más larga.
  • Page 25: Operación

    Contenedor de polvo (opcional) 001300 Utilice el contenedor de polvo y evite así que el polvo caiga sobre la herramienta o sobre usted cuando realice perforaciones arriba de usted. Adhiera el contenedor de polvo a la broca como se muestra en la figura. La medida de las brocas a la que puede fijarse el contenedor de polvo es de la siguiente manera.
  • Page 26: Mantenimiento

    ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 27 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.

This manual is also suitable for:

Hr2452Hr2450fHr2450

Table of Contents