Sign in today to find solutions:

Forgot your password?

Don't have an account? Sign up

 
I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Electric Breaker
Marteau Piqueur
Demoledor Eléctrico
HM1801
HM1810
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la her-
ramienta.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
006198

Summary of Contents

  • Page 1

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Electric Breaker Marteau Piqueur Demoledor Eléctrico HM1801 HM1810 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.

  • Page 2

    15. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. HM1810 1,100 824 mm (32-1/2”) 32 kg (70 lbs.)

  • Page 3

    Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

  • Page 4

    SYMBOLS The followings show the symbols used for tool. V...volts A ...amperes Hz...hertz ...alternating or direct current ...Class II Construction .../min...revolutions or reciprocation per minute ...number of blow FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

  • Page 5

    First, switch off and unplug the tool. Remove the cap using a wrench 23, then replenish with fresh grease (60 g; 2 oz). Use only Makita genuine ham- mer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 60 g; 2 oz) can 006203 1.

  • Page 6

    ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.

  • Page 7

    à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d’oreilles. 11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez- vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Vous ouvrez toute HM1810 1,100 824 mm (32-1/2”) 32 kg (70 lbs.)

  • Page 8

    grande la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques en gardant le doigt sur la gâchette ou si vous les branchez alors que l’inter- rupteur se trouve en position de marche. 12. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre l’outil sous tension.

  • Page 9

    Assurez-vous que le foret est bien serré avant d’utiliser l’outil. Même dans des conditions d’utilisation ordinai- res, l’outil produit des vibrations. Les vis peu- vent ainsi se relâcher facilement et risquent d’entraîner une rupture de pièce ou de causer un accident.

  • Page 10

    Le voyant vert de mise sous tension s’allume lorsque vous branchez l’outil sur une prise de courant. Si l’outil ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la gâchette alors que le voyant est allumé, il se peut que les char- bons soient usés, ou alors cela signifie que le circuit électrique ou le moteur est défectueux.

  • Page 11

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Bouchon de...

  • Page 12

    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.

  • Page 13

    Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado (OFF) antes de enchufar la herramienta. Si transporta la herramienta eléctrica con su dedo en el interruptor o si enchufa la herra- HM1810 120 V 15 A 50/60 Hz 1 100 824 mm (32-1/2”)

  • Page 14

    mienta cuando está encendida (ON) puede haber accidentes. 12. Retire todas las llaves y tuercas de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si deja alguna de éstas adherida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede sufrir daños en su per- sona.

  • Page 15

    causar una falla o accidente. Verifique cuidado- samente si los tornillos están ajustados antes de poner en funcionamiento la herramienta. Cuando hace frío o cuando la herramienta no se ha utilizado por un tiempo prolongado, deje que la herramienta entre unos segundos en calor operándola sin carga.

  • Page 16

    MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o extracción de la broca 002928 Esta herramienta admite brocas con o sin collarín en su vástago. Para instalar la broca siga uno de los procedimientos (1) o (2) abajo descriptos.

  • Page 17

    Se la debe lubricar cada 6 meses de uso. Para ello debe enviar la herramienta completa a un Centro Autori- zado Makita o al Servicio Técnico de Fábrica. Sin embargo, si las circunstancias requieren que ud. mismo realice la lubricación, proceda de la siguiente manera.

  • Page 18

    • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSE- CUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.

  • Page 20

    Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884604-941...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: